— Смогу я увидеть вас? — спросил губернатор Хайленд, понизив голос.

— Что? — Сибил вытаращила свои большие голубые глаза. — Но вы же видите меня.

Наклонившись поближе, губернатор пробормотал:

— Вы понимаете, что я имею в виду.

Сибил вспомнила слова Хоука о том, что в один прекрасный день этот человек может обосноваться в Белом доме. Весьма заманчивая перспектива. Потом она подумала о Ирисе, о том, что он обманывает ее в Лондоне с какой-то шлюхой-датчанкой.

— Вы имеете в виду ленч? — спросила Сибил.

— Обед, — поправил губернатор.

— Хорошо, — согласилась Сибил, дрожа от возбуждения. — Где и когда?

Губернатор Хайленд улыбнулся. У него были острые зубы. „Как клыки у овчарки“, — подумала Сибил, потрясенная этим звериным оскалом.

— Но вы же знаете, я женат, — честно признался губернатор. — Так что должен соблюдать максимальную осторожность.

— Понимаю, — ответила Сибил. — Я тоже не одинока, и мне следует быть осторожной.

— Запишите свой номер телефона. — Он незаметно протянул ей коробок спичек и ручку. — Мой помощник свяжется с вами.

Да, коротко и ясно. Но Сибил поняла — такова суровая реальность. Похоже, губернатор решил все сразу расставить по своим местам. Да и вообще, об этих политиканах говорят, что они грубияны, особенно женатые. Слишком большой риск, как сказал бы Крис.

Она быстро нацарапала на коробке неправильный номер телефона.

Звериный оскал губернатора Хайленда стал еще явственнее, когда он прятал в карман спички. Это была улыбка истинного политикана.

— Обед подан, — объявили сразу несколько дворецких, и толпа роскошно одетых и увешанных драгоценностями гостей потянулась к обеденным столам, извилистую тропинку к которым покрывала широкая красная ковровая дорожка.

Максвелл Сицили вытащил из кармана зубочистку и воткнул ее в зубы, наблюдая за проходящей мимо вереницей гостей. Ну почему же среди них нет его отца? Великий Кармине Сицили… Великая свинья, Кармине всеми силами старался пролезть в высшее общество: скупил солидное количество доходных компаний, даже приобрел контрольный пакет банка. Но Максвелл прекрасно понимал положение дел, ведь он был гораздо умнее своего старика. Важные персоны могли обратиться к Кармине, когда им требовалась услуга, но никогда даже и в мыслях не имели, допустить его в свое общество. Для них он был богатым гангстером. И только.

Максвелл был уверен, что его жизнь будет совсем иной. В Южной Америке его ожидали новые документы, у него будут деньги и положение в обществе.

В отличие от своего отца, он будет иметь все.

Нова Ситроен расхаживала среди гостей, следя за тем, чтобы все было в порядке. Она знала, что Маркус наблюдает за ней. Ну и черт с ним. Пусть себе наблюдает. Ничего он ей уже больше не сделает. Однажды это уже было: он втоптал ее в самую грязь, но затем снова вытащил на поверхность.

То же самое он сделал и с Бобби Монделлой.

О-о-о… Бобби. На мгновение ее захлестнула ностальгия по бывшему любовнику. Слава Богу, он хоть остался жив. А ведь по всем правилам должен был погибнуть.

Нова покрутила на руке кольцо с огромным бриллиантом. Проклятый подарок ее дорогого муженька за молчание. Она приняла его и держала язык за зубами. Как бы там ни было, но в глубине души шлюха всегда остается шлюхой.

В памяти всплыл Рио… и тот кошмар.

Поправив роскошное бриллиантовое ожерелье, Нова повернулась, чтобы заговорить с губернатором Хайлендом, сидевшим справа от нее.

— Надеюсь, вам нравится здесь, — вежливо начала она.

— Нова, дорогая, любой мужчина в вашем обществе чувствует себя великолепно. Вы действительно самая превосходная хозяйка. Не могу выразить, как мы с Мэри признательны вам за этот вечер.

— Пустяки, Джек, — скромно пробормотала Нова, — я обожаю приемы. А сделать что-то для вас всегда приятно.

Глядя ей прямо в глаза, губернатор сердечно произнес:

— Большое вам спасибо. Вы никогда не пожалеете о поддержке, которую оказываете нам.

Бесцельно слоняясь по ненавистной ей комнате для гостей и ужасаясь тому, что для нее приходит час расплаты, расплаты с Маркусом Ситроеном, Рафилла решила поговорить с Бобби, так как сегодня для этого предоставлялась отличная возможность. Почему она позволила ему устранить ее из своей жизни? Ведь они когда-то были хорошими друзьями. Неужели дружба могла закончиться из-за несчастья, случившегося с ним?

— Труди, я бы хотела увидеться с Бобби Монделлой, — попросила Рафилла.

— Прямо сейчас? — неуверенно поинтересовалась Труди. — Ладно, поскольку вы уже одеты, мы можем пойти и постоять за сценой.

— Я имею в виду не его выступление. Я бы сейчас хотела зайти к нему.

— Ничего хорошего в этой идее нет, — твердо заявила Труди, гадая, что это Рафилле взбрело в голову. — Бобби выступает первым, и я уверена, что сейчас он как раз готовится к выступлению.

— В какой он комнате?

— Гм… я серьезно, Рафилла. Гости заняты обедом, вы уже готовы, а Бобби, наверное, как раз сейчас направляется на сцену.

— В какой он комнате? — упрямо повторила Рафилла свой вопрос.

Труди покачала головой.

— Я не знаю. Это же не отель, здесь нет номеров на дверях. А комнат здесь хватит на три большие семьи!

— Не волнуйся обо мне, я вернусь вовремя.

— Рафилла… — взмолилась Труди.

— Пять минут — я тебе обещаю.

Выйдя в коридор, она оглянулась. Несколько дверей, совершенно очевидно, вели в такие же, как и у нее, комнаты для гостей. Она постучала прямо в первую дверь, и мужской голос ответил ей:

— Войдите.

Рафилла осторожно вошла в комнату.

Крис Феникс развалился на кровати и переключал пультом дистанционного управления каналы телевизора с огромным экраном.

Некоторое время они молчали, глядя в глаза друг другу. О нет! Она не видела его десять лет, с той самой незабываемой ночи в лимузине. О нет! На какое-то мгновение Рафилла буквально впала в панику.

— Привет, — пробормотала она, чувствуя себя глупенькой поклонницей.

— Привет, милашка, — ответил Крис, и ничто в его поведении не свидетельствовало о том, что он когда-нибудь встречался с ней ранее. — Очень любезно с твоей стороны зайти познакомиться. Мне нравится твое пение, у тебя здорово получается, девочка. Так держать!

— Ах, Том, я уже подумала, что никогда не найду тебя, — ласково проворковала Вики, подкрадываясь к нему сзади в комнате охраны. — Мне сразу надо было предположить, что ты здесь.

— А где же мне еще быть? — с важным видом спросил Том, указывая на окружающие его ряды мониторов. — Мне отсюда абсолютно все видно.

— Вот это да! — восхитилась Вики. — Какая умная система. Это ты ее придумал?

— Ну, она основана на моих предложениях, — похвастался он, повернулся и приник взглядом к ее незастегнутой на верхние пуговицы блузке. Том прочитал в ее глазах восхищение и понял, что она явно не сможет устоять перед ним.

В брюках он ощутил „Мистера Несгибаемого“. Это его жена Мэйвис, с которой он прожил уже двадцать пять лет, во время их медового месяца обозвала его член „Мистер Несгибаемый“. К сожалению, с годами этот мистер перестал точно соответствовать этому прозвищу, но сейчас он был в полном порядке.

— Я думаю, ты очень умный. — Вики вздохнула и подумала, не слишком ли уж груба ее лесть.

— Ты правда так думаешь?

— Ах, сладкий мой, конечно!

Том уже был готов вскочить и заключить ее в объятия, но в этот момент распахнулась дверь и в комнату вошел один из охранников.

— В чем дело, Старгон? — рявкнул недовольный Том.

Охранник отнюдь не был дураком. Он бросил один взгляд на Вики, отпрянувшую в угол, второй — на раскрасневшегося Тома и быстро сказал:

— Я просто зашел доложить, шеф. Никаких проблем. Все в порядке.

— Хорошо, хорошо. Возвращайся на свой пост и оставайся там.

— Не хотите, чтобы я помог вам наблюдать за мониторами?

— Сейчас в этом нет необходимости. Я тебя позову позже.

Старгон бросил на Вики долгий, похотливый взгляд. Он и сам был бы не прочь трахнуть ее. Везет же некоторым!

— Понял, шеф. — Он шутливо козырнул. — Увидимся позже.

Том нахмурился. Ему не понравилось, как Старгон пялил глаза на Вики. Она заслуживает большего уважения.

Стоя у края сцены, Бобби ощущал запах денег. Этот запах стоял повсюду вокруг него. Легкий ветерок доносил смесь ароматов лучших духов и дорогого мужского одеколона. А над всем этим — благоухание двухсотдолларовых сигар.

Сара крепко держала его за руку.

— Как ты себя чувствуешь? — с тревогой прошептала она.

Она уже в четвертый раз спрашивала его об этом.

— Ты угомонишься? — сердито пробормотал Бобби. — Только надоедаешь мне. Исчезни! Смотри концерт с какого-нибудь другого места.

— Бобби…

Он услышал обиду в ее голосе, но это его не волновало. Сейчас его занимало только выступление. Скорее бы это все кончилось. Стоявшая рядом Сара только раздражала.

— Я же сказал: исчезни, — хрипло повторил он, — именно сейчас мне нужно побыть одному.

— Хорошо, — согласилась Сара, испытывая обиду и злость одновременно. — Я пойду развлекаться.

— Ну и иди.

— И пойду, — с вызовом заявила Сара. С того времени, когда она оставила его одного в комнате, настроение у Бобби испортилось. С ним вообще нелегко. Порой Сара чувствовала себя его любовницей, а порой только служащей. Что за чувства на самом деле он к ней испытывает? Да и есть ли эти чувства вообще? Подчас она сомневалась в этом.

Один из музыкантов уже был готов проводить Бобби на сцену, так что ей действительно не было смысла торчать рядом. Нортон Сент-Джон приглашал ее за столик прессы, и Сара решила принять это приглашение. Твердой походкой она направилась со сцены, оставив Бобби одного.

Рафилла едва сдерживала смех. Оказывается, Крису Фениксу было хорошо известно о ней. Он знал, что Рафилла — это новая восходящая звезда. Но это все, что он знал о ней.

Ха! Ей следовало бы, пожалуй, произвести на него бОльшее впечатление той ночью в Лондоне. Ведь он и не догадывается, что они встречались раньше, любили друг друга, если так можно было описать их единственное мимолетное свидание.

Смешно, но, став знаменитой, она при встрече с ним испугалась, будучи уверенной, что он вспомнит ту глупую девчонку, которую соблазнил и с которой развлекся.

Ничего подобного! Просто дружеская улыбка и несколько любезных слов.

А если бы он узнал правду!

Уходя из его комнаты, Рафилла забыла о том, что собиралась зайти к Бобби, и поспешила назад к Труди, которая с нетерпением ждала ее, чтобы идти на концерт. Рафилла решила переодеться и выбрала для этого простое черное платье. Медленно натягивая его, она с ужасом подумала о том, что сегодня его будет снимать с нее Маркус Ситроен. Зачем она вообще согласилась отдаться этому мерзкому человеку?!

Но ведь они заключили сделку, разве не так? И он сдержал свое слово — сделал ее знаменитой, а после предательства Луиса именно этого ей и хотелось. Слава. Самым большим желанием Рафиллы было вернуть Луиса, а сделать это можно было, только став знаменитой. Луис всегда был так амбициозен, его мечтой была Америка, он постоянно говорил об этом.

И вот она покорила Америку, а он нет. Очень жаль. Рафилла знала, что сейчас Луису очень хотелось бы быть вместе с ней.

Поправляя черное платье на стройном теле, Рафилла решила, что оно как раз подходит для сегодняшнего вечера. Мысли о Луисе расстроили ее. Он очень сильно обидел ее, буквально втоптал в грязь. Но в одном она теперь была твердо уверена. Она больше не позволит себе влюбляться. Лучше уж спать с Маркусом Ситроеном, чем терять голову из-за любви.

Максвелл Сицили вышел из кухни, держа в руках поднос.

— Ты куда направляешься? — остановил его охранник у входа в дом.

Максвелл показал на свой значок и поднос.

— Легкая закуска для Криса Феникса. Мне приказали отнести ее в дом для гостей.

— А разрешение у тебя есть?

— А то, — язвительным тоном бросил Максвелл, — шеф-повар все бросил и стал выписывать мне разрешение. Господи! Неужели вы так серьезно воспринимаете эту чепуху, а?

Охранник раздраженно махнул рукой, разрешая ему пройти.

Служба безопасности называется! Да эти парни ничего не смыслят в этом! К счастью для него.

Крис надел белые брюки, высокие кроссовки, черную футболку и розовый пиджак от Армани. Длинные вихрастые волосы, выразительные светло-голубые глаза, спортивная фигура, темный загар — он выглядел именно так, как и подобает суперзвезде.

Да, пусть ему уже тридцать восемь. Ну и что? Он все еще в отличной форме. Старые кости еще никогда не подводили его, Крис Феникс до сих пор был самым заводным.

Явился Нортон Сент-Джон, чтобы проводить его на сцену. Сибил Крис опять отослал с Хоуком. Пусть наслаждается вечером, это лучше, чем торчать возле него и действовать ему на нервы.

— Ты не видел Джорджа Смита? — спросила пышнотелая Клои, хватая за руку проходящего мимо официанта.

— Кого? — Официант с трудом удержал поднос с кофе.

— Джорджа Смита, — нетерпеливо повторила Клои. — Он официант, примерно твоего роста, темноволосый, симпатичный.

— Мы все симпатичные, — самодовольно ухмыльнулся официант.

— Да, конечно, только он действительно симпатичный, — раздраженно бросила Клои. — Если увидишь его, скажи, что я его ищу.

Официант бросил взгляд на ее значок: „Клои Брэгг. Администратор. Ресторан „Лиллиан“.

— Послушайте, — сказал он, — я тут временно. Не могли бы вы помочь мне получить постоянную работу?

— Вот найдешь мне Джорджа Смита, тогда посмотрим.

Официант кивнул.

— Ладно, буду глядеть во все глаза.

— Спасибо, — поблагодарила Клои, оставаясь на самой оживленной дорожке между кухней и обеденными столами. Взад и вперед мимо нее сновали водители автобусов и официанты, но Джорджа Смита, черт бы его побрал, среди них не было.

Клои ужасно расстроилась.

К большому недовольству Спида, полицейский дорожного патруля выписал ему штраф. Мчась по Пасифик Коаст хайвей, Спид рычал про себя, словно доберман-пинчер. Он опаздывал. Но это не имело значения. Он все-таки приехал. Спид всегда держал слово.