Мэнор-Хауз. Пятница, 24 октября, 8:40

Как только замки портфеля мистера Занелли, клацнув, открылись, Роб по улыбке отца сразу понял, что последует вслед за этим.

— Сегодня у нас добрые вести, — сообщил мистер Занелли.

— Вчера мы записали золотую дискету, — подхватила миссис Занелли, входя в комнату Роба.

— Так что настала пора для суеверий, — подытожил отец.

И вынул из портфеля самую обыкновенную на вид черную дискету. Но Роб знал, что дискета далеко не обычна.

— Принеси нам удачу, — попросила мать. — Попробуй, как обычно.

— Но только не находи никаких ляпов. Без них мы вполне обойдемся. Время нас и без того поджимает.

Роб взял у отца дискету с рукописным заголовком «Чары Лабиринта» на этикетке. Новейшая игра «Игровой зоны», над которой компания родителей Роба трудилась уже несколько месяцев.

Настало время последнего испытания. Как сказал отец, это уже стало своеобразным суеверием.

Разработав новую игру, ее тестируют, пока не добьются уверенности, что она практически безупречна. Затем выпускают так называемую «золотую дискету» — единственную дискету с окончательной версией программы. Эту дискету родители приносят домой, чтобы Роб погонял игру. Если взломать программу в течение недели не удастся ему, то уж другим ребятам и подавно.

В первый раз, больше трех лет назад, отец принес дискету домой просто ради смеха, но Роб поймал в программе ошибку тотчас же. Если бы игра поступила в продажу в таком виде, «Игровой зоне» пришлось бы потратить на ее исправление не одну тысячу фунтов.

— Береги дороже жизни, — вручая дискету Робу, сказал отец.

— Разумеется, — Роб небрежно швырнул дискету на кровать.

— Роб!

— Да знаю, знаю, — отмахнулся Роб.

Уж ему-то не надо было растолковывать, насколько ценна эта дискета на самом деле. Любая компания, выпускающая компьютерные игры, заплатила бы хорошие деньги, только бы ее заполучить. Соблюдение секретности при разработке программ — вечная проблема. Не так уж давно одного из работников «Игровой зоны» поймали при попытке взлома компьютера в отделе разработки — вероятно, он собирался переписать программныIй код и продать его.

Их разговор прервала резкая трель звонка входной двери.

— Ну, вот и Элейн, — кивнула миссис Занелли, наклонившись, чтобы поцеловать сына на прощание. — Ну, пока. Увидимся вечером.

Мистер Занелли последовал за ней, но на пороге помедлил.

— Ты ведь не бросишь ее там, а? — кивнул он на дискету, все еще валявшуюся на кровати Роба.

— Будь спок, пап! — рассмеялся Роб. — Попробую, как только Элейн даст мне передышку.

Как только отец вышел, Роб собрал книжки. Из холла доносился неясный ропот голосов — это родителц задержались на пару минут, чтобы переговорить с Элейн перед уходом. Потом хлопнула входная дверь.

Взяв дискету с кровати, Роб еще раз взглянул на нее. «Чары Лабиринта». Название многообещающее, сулящее отличный отдых после уроков.

Закрыв за собой дверь, Роб направился через холл в гостиную.

10:15

Возможность испробовать программу представилась раньше, чем Роб рассчитывал. После урока английской литературы и споров о характере Шейлока из щекспировского «Венецианского купца» раздалась резкая трель звонка. Роб бросил взгляд на панель домофона, установленную на стене гостиной — такая имелась в каждой комнате.

Элейн Кирк прекратила откручивать один из своих дорогих золотых перстней вместе с пальцем, чем, как заметил Роб, она занималась все утро, и подскочила.

— Пойду, посмотрю, кто это там, — она поспешно выскочила из гостиной, закрыв дверь за собой.

Роб удивился. Отец, мистер Занелли строго-настрого велел в свое отсутствие всех посетителей сперва опрашивать по домофону.

Но Элейн Кирк скоро вернулась.

— Сборщик пожертвований, — улыбнулась она. — Я дала ему фунт, и он ушел счастливым.

Тогда почему же не было слышно разговора?

— Почему бы тебе малость не отдохнуть, Роб? Давай вернемся к занятиям в… — она бросила взгляд на часы. — …скажем, в одиннадцать. Устраивает?

— Еще бы! — еще больше удивился Роб. Они всегда устраивали переменку в это время, но от силы минут на пятнадцать.

Элейн Кирк распахнула для него дверь гостиной.

— Почему бы тебе… ну, не знаю, погулять немного по Интернету, что ли? Да, отличная идея. Я тебе крикну, когда буду готова.

Роб медленно двинулся через холл к своей комнате, гадая, с какой это стати его репетиторша так расщедрилась. Впрочем, какая разница — досуг есть досуг, и спорить тут просто глупо.

Пять минут спустя, уже войдя в Интернет, он просматривал список почты. Письмо от Лорен и, по какой-то непонятной причине, два длиннющих файла от Митча и Тома.

Первым делом Роб прочел письмо Лорен — и все тут же стало ясно.

От кого: [email protected]

Кому: [email protected]

Отправлено: Четверг, 23 октября, 17:20

Тема: Розыгрыш

Роб,

Я получила это нынче днем и уже собиралась метнуть тебе копию «Дэвида Копперфилда», когда бросила взгляд на адрес отправителя в заголовке письма — и тут увидела, что оно вовсе и не от тебя. Так кто ж такая эта ЭЛИЗАБЕТ? Твоя подружка?

Лорен

P.S. Я отправила ей пылкий призыв покончить с детскими шуточками.

К письму Лорен приложила копию послания, отправленного ей Джошем и Элизабет.

— О, недурная попытка! — расхохотался Роб.

Быстро набрав пару команд, он удалил файлы, присланные Митчем и Томом — надо полагать, оба прислали по копии «Дэвида Копперфилда», если прочли только письма, в отличие от Лорен не обратив внимания на адрес отправителя.

— Недурная попытка, Элизабет, — повторил он вслух. — Пожалуй, ты мне начинаешь нравиться.

И нажал на кнопку «ОТПРАВИТЬ». Как только экран очистился, Роб откинулся на спинку кресла и призадумался. Что же написать Элизабет на этот раз?

И тут в холле послышался какой-то тихий шепот.

— Элейн! — окликнул Роб. — Это вы?

Шепот тут же оборвался. Послышались торопливые шаги репетиторши по направлению к комнате Роба.

— Ты меня звал, Роб? — просунула она голову в дверь.

— Мне показалось, что вы с кем-то разговариваете. Там есть еще кто-то?

— Еще кто-то? Нет, конечно, нет. — Элейн Кирк испустила короткий смешок. — Наверное, тебе просто послышалось. У тебя, часом, компьютер не разговаривает?

Роб пригляделся к Элейн попристальнее. Какая-то она взъерошенная, несмотря на свой шикарный новый костюм, да и перстень снова вертит, — точь-в-точь, как до звонка в дверь.

И в этот миг, припомнив, что она сказала, вернувшись, от двери, Роб догадался, что она соврала. «Я дала ему фунт, и он ушел счастливым», — вот что она сказала. Но она просто не могла этого сделать, ведь она не взяла с собой сумочку!

И почему она не воспользовалась домофоном… если только не дожидалась кого-то?

Роб двинулся вперед, но Элейн Кирк проворно заступила ему дорогу.

— Ты куда?

— Просто оглядеться. Я ведь тут живу, знаете ли.

Репетиторша неохотно отступила в сторону. И чересчур громко поинтересовалась:

— Ты мне не веришь, что ли?

Роб не ответил. Оказавшись в холле, он внимательно прислушался.

Элейн Кирк увязалась следом, не отставая ни на шаг.

— Наверное, это я. Думаю, говорила сама с собой. Первые симптомы помешательства, да? Слушай, может, покажешь мне, что делал в Интернете? Мне и вправду интересно…

— Сперва огляжусь, — отрезал Роб, направляясь в просторный холл по блестящему паркету, попахивающему политурой. — Слух у меня в полном порядке, Элейн.

Посреди холла он остановился.

— Ну вот, что я тебе говорила? — подала сзади голос Элейн Кирк. — Никого тут нет. Тебе почудилось.

«Почудилось?» — подумал Роб. А почудилось ли ему, что учительша разговаривает громче, чем обычно? Настолько громко, что ее голос услышал бы кто-то, притаившийся в одной из комнат дома?

— Роб, это глупо! — воскликнула Элейн Кирк, когда Роб начал медленно поворачиваться на месте, напряженно прислушиваясь.

И наконец услышал.

Роб проводил в доме столько времени, что привык узнавать каждый стул по скрипу, каждую дверную защелку по лязгу. Он понял, что только что кто-то осторожно закрыл дверь отцовского кабинета — и стремительно повернулся к ней.

— Нет, не смей!

В в мгновение ока шагнув вперед, Элейн Кирк схватила его за плечи. Роб вывернулся, но репетиторша тут же сграбастала его снова.

— Отпустите! — крикнул Роб, снова вырвался и поспешно устремился к двери отцовского кабинета.

Но едва приблизился к ней, как дверь открылась, и на пороге показался невысокий коренастый субъект.

— Ладно, парень, хватит, — губы его были изогнуты в улыбке, но в серых глазах не было ни малейшего намека на тепло.

— Кто вы? — вскрикнул Роб, ощутив укол ужаса.

— Ну, неужто не узнаешь? — все с той же холодной улыбкой отозвался незнакомец. — Ай-яй-яй! А ведь я любимчик твоего папочки.

Роб вгляделся попристальнее. Этому типу лет за двадцать, лоснящиеся от геля волосы прилизаны на прямой пробор. И тут Роб понял, где его видел.

В «Игровой зоне» с полгода назад, когда приехал посмотреть новый компьютер отдела разработки, когда тот только-только купили. Этот самый тип тогда был его провожатым.

— Бретт Хикс, — негромко проронил Роб.

— Умница. В самую точку.

— Вы работаете на моих родителей.

— Работал, — улыбка Хикса померкла. — Прошедшее время. Твой предок вытурил меня три месяца назад.

— Вытурил? — эхом откликнулся Роб. Теперь все ясно. - Это вас поймали при попытке взломать компьютер, не так ли?

— До того, как я успел его хакнуть, — кивнул Хикс. — Слишком крутая защита. Но, как выяснилось, я чересчур поторопился. Программа была еще не готова. А теперь…

— Что вы имеете в виду? — воззрился на него Роб.

— «Чары Лабиринта». Знакомые мне сообщили, что вчера записали золотую дискету. — Хикс снова осклабился. — А всякому в «Игровой зоне» известно, что крутой босс малость суеверен. Всегда берет дискету на несколько дней домой, чтобы погонять. — Он оглянулся через плечо в кабинет мистера Занелли. — Потому-то я и здесь, Роб. Тебя не коробит, что я зову тебя Робом? Видишь ли, Роб, мне надо найти дискету до того, как твои предки придут домой, и забрать ее.

— З-зачем? — пролепетал Роб, хотя и так знал ответ.

— Ну же, Роб! Элейн говорила, что ты сообразительный. Ты же знаешь, сколько стоит диск. Я мигом выброшу на черный рынок сотню тысяч пиратских копий. Сто тысяч копий по пять фунтов за штуку.

— Верные полмиллиона фунтов, — подхватила Элейн Кирк. — А мы оба будем за границей, где рука закона до нас не дотянется.

Репетиторша заговорила впервые с момента появления Хикса на пороге. Услышав ее голос, Роб стремительно развернулся.

— Вы… вы с ним заодно, да? Почему?

— Деньги, — развела она руками. — Все просто…

Роб еще раз поглядел на ее новый элегантный костюм, вспомнил все новые вещи и драгоценности, которыми она щеголяла с той поры, как начала его учить.

— …я люблю транжирить.

— Я высматривал способ подобраться к твоему папаше с тех самых пор, как он дал мне пинок под зад, — изрек Бретт Хикс. — Так что, познакомившись с Элейн пару недель назад… в общем, все как бы срослось само собой. Оставалось лишь подгадать момент.

Подойдя к Робу, он присел на корточки.

— И этот момент настал, — совершенно холодно и невозмутимо заявил он. — Я все переверну тут вверх дном, но диск найду. — Хикс снова выпрямился, и в голосе его прорезались жесткие нотки. — Убери его куда-нибудь, Элейн.

— Куда?

— Куда угодно. Какая разница? — Хикс поглядел на Роба сверху вниз. — В смысле, он ведь не побежит за помощью, так ведь?

И издал каркающий смешок, когда Элейн Кирк, схватив Роба за плечи, развернула вокруг оси.

— Во сказанул, а? Побежит за помощью! — все еще посмеиваясь, Хикс вернулся в кабинет мистера Занелли.

Горячие слезы пеленой застлали глаза мальчика. Что он может сделать? Да ничего! Роб даже не пытался сопротивляться, пока Элейн Кирк толкала его к дверям его комнаты. Потом, впихнув его внутрь, захлопнула крепкую дверь и с лязгом повернула ключ в замке.

«Он ведь не побежит за помощью, так ведь…» — эхом отдавались в памяти Роба жестокие слова Хикса. Конечно, не побежит. Он не в состоянии бегать с восьмилетнего возраста… со времени катастрофы.

Роб в сердцах хлопнул ладонями по подлокотникам инвалидного кресла, давая выход раздражению и отчаянию. Ах, как часто он мечтал побегать по земле! Как часто рвался прочь из дома, где компанию ему составлял один лишь компьютер.

Компьютер…

Роб поглядел на чистую страницу электронной почты, терпеливо дожидающуюся, когда он напечатает свое послание к Элизабет.

Вот! Пусть он не может побежать за помощью, зато может позвать на помощь другим способом.

Молниеносно нажав на клавишу фиксации верхнего регистра, он начал печатать…

ЭЛИЗАБЕТ, ПОЗОВИ НА ПОМОЩЬ

Но едва начал, как за дверью послышался крик Бретта Хикса:

— Элейн, а у ребенка нет компьютера? С модемом?

— Есть!

— Тогда выключи его! Я не хочу, чтобы он начал рассылать…

Окончание фразы потонуло в торопливом цокоте каблуков Элейн Кирк, помчавшейся к двери комнаты Роба.

У Роба мысли понеслись галопом. Что делать? Излагать случившееся уже некогда. Самое большее, что еще можно сделать… да, это может сработать. Если Элизабет достаточно сообразительна.

Пальцы Роба барабанили по клавише ввода, пока три напечатанных слова не уползли за верхний обрез экрана. Затем, уже слыша скрежет ключа в замочной скважине с, лихорадочной поспешностью напечатал еще ряд символов.

Потом отчаянным рывком переместил указатель мыши на кнопку ОТПРАВИТЬ, щелкнув по ней.

В самое время.

Едва он успел это сделать, как дверь с грохотом распахнулась, и Элейн Кирк пулей пронеслась через комнату, чтобы вырвать кабель модема из телефонной розетки.

И двинулась обратно, пристально воззрившись на монитор, где остались только что отпечатанные символы. Сердце Роба отчаянно колотилось. Поймет ли она, что это означает?

— Ничего страшного! — крикнула Элейн через плечо, выключая компьютер.

Роб вздохнул с облегчением. Не поняла.

Вошедший в комнату Бретт Хикс остановился, вперив взгляд в компьютер.

— На нем установлены какие-нибудь игры?

— Роб говорит, что нет, — покачала головой Элейн Кирк. — Я уже спрашивала.

Хикс продолжал задумчиво разглядывать компьютер и вроде бы даже собрался включить его вновь, но затем вместо этого грубо схватился за подлокотники кресла Роба.

— Я тебя разлучу с этим компьютером, — проворчал он, резким толчком посылая кресло в холл.

Еще ни разу в жизни Роб не чувствовал себя таким одинoким, как сейчас.

Дойдет ли послание до цели? Как ни крути, это был выстрел наугад.

Элейн Кирк не поняла, что это вопль о помощи… Поймет ли Элизабет?