Июнь 721 года выдался как нельзя холодным. Солнце то и дело скрывалось за грозовыми тучами не успевая, прогревать мокрую от постоянных дождей землю. Трое молодых парней зашли в шестую гильдию и направились в сторону обеденного зала. На вид всем троим, было не больше восемнадцати лет. Два человека были одеты в зеленые цвета шестой гильдии мантии, а в руках они держали посохи. Третий в их компании был эльф. За три года обучения многое изменилось. Адам стал больше уделять внимания растениям, подолгу пропадал в лесу, но на шуточки, что он решил стать бородатым друидам, Адам категорично отнекивался…

— А где Джона? — спросил эльф у ребят.

— Воркует с Лией, — ответил Адам.

Эльф Лаг'Ар'То стал больше походить на своего отца, единственное различие на взгляд друзей было то, что у графа Левион'Ар волосы пепельно-белые, а у сына каштановые.

— Ребята! — окликнули их из небольшой группы волшебников, — Эй, Блейкс!

— Чего! — повернувшись на голос, отозвался Томас.

— Я видел бой, — сказал парень из другой компании волшебников, — молодец, хорошо сражался.

— Спасибо, — сам Томас изменился очень сильно, хотя больших усилий к этому не прилагал. Все шло, само собой. Вначале, лет с шестнадцати, начала расти мышечная масса, после появилась и сила, в семнадцать, способность запоминать все что прочел, выросла до уровня, запоминать все что увидел. Чем он непременно воспользовался. Военную школу в городе Амистат, Томас нашел на пятый день после своего прибытия. И когда пришло время, он отправился туда изучать владения холодным оружием. Помимо этого, он стал лучшим учеником гильдии. Даже эльф не мог соревноваться с ним в приготовлениях отваров, зелий и тем более магии.

— Эй! — снова окликнули их со спины, на этот раз женский голос, — подождите! — К ним бежала Лия, держа за руку Джонатана. Она прибыла в гильдию на следующий год после них, объяснив это тем, что СМК решил повременить с её переводом в шестую гильдию по неизвестным для нее самой причинам. Так вот сразу по прибытию, у них с Джонатаном начались отношения и длились они уже два года.

Лия осталась такой же рыжеволосой, но уже коротко стрижиной без своей косы, большие зеленные глаза, тонкий, грациозный посох из красного дерева, который отлично сочетается с её фигурой. Именно так описал её своим друзьям задира Джонатан, когда первый раз её увидел.

Сам же Джонатан не далеко ушел от Тома, в мышечной массе он прибавил не так сильно, но стал крепким и жилистым, в росте все были равны, примерно 190 сантиметров. Только Лаг'Ар'То превысил планку два метра на несколько миллиметров.

— Мы видели, как ты сражался, — сказала Лия, подбежав к ребятам, — это было здорова.

— Спасибо, — поблагодарил Том.

— А вы сейчас куда? — поинтересовался Джонатан.

— В обеденный зал, — ответил Адам.

— Может с нами, — предложил Лаг.

— Да? — спросил Джонатан, глядя на Лию.

— Да, конечно, — и вся компания пошла, занимать свободный столик…

— У нас сейчас занятия начнутся, — оторвался от пищи Лаг.

— Да уже надоело! — не выдержал Джонатан, — три года в этой гильдии, Том вон любое заклинание выполняет только, подумав! Ему уже и посох не нужен!

— Да, — поддержал друга Адам, — я и сам не прочь продолжил обучение. Надоело.

— Согласен, — коротко ответил Том.

— Эй! — обратился Джонатан к Лагу, который о чем-то задумался, — Э! Лаг! Эй. То! — крикнул Джонатан, кидая в того столовое полотенце.

— А? — опомнился он, — что?

— Ты чего такой задумчивый? — спросил Том.

— Нет, — быстро ответил эльф, — все нормально.

— Ну, тогда пошли на занятия, — сказал Джонатан, — увидимся позже, — поцеловал он Лию.

— Я буду в комнате, — ответила она, встав из-за стола.

В плохую, или холодную погоду, занятия проходили в искусственном лесу за двойной дверью в холле. Точнее для этой четверки, это были не столько занятия, сколько повторение пройденного. В лесу им разрешали заниматься чем угодно, лишь бы они не мешали Дариосу Крону проводить урок. Время от времени он спрашивал что-нибудь у них, видя, что остальные ученики этого не знают. С того момента, когда профессор предупредил Джонатана о его поведении, прошло немало времени, все эти три года он усердно занимался как с друзьями, так и на занятиях и привело это к тому, что профессор начал ему доверять, а тот в свою очередь стал одним из лучших учеников…

После долгого занятия, профессор посмотрел на искусственный свет и пришел к выводу, что пора заканчивать.

— На сегодня достаточно, — объявил он, — можете расходиться.

В тот момент, когда почти все ученики вышли из леса в холл, Дариос окликнул Томаса.

— Том, мальчик мой! Задержись на время.

— Да профессор Крон, — отозвался Томас, подходя ближе, — я вас догоню, — сказал он вслед друзьям.

— Томас, мальчик мой, — не уверенно начал разговор Дариос, — я бы хотел тебя попросить… я хочу предложить тебе остаться в гильдии для более углубленного обучения магии природы.

— Мне? — опешил Том.

— Да, ты бы стал моим учеником, я бы тебя научил всему, что знаю сам. Из тебя бы вышел прекрасный друид.

— Друид? Но… профессор я не знаю, — теперь уже неуверенность появилась в голосе Тома, — я бы хотел продолжить обучение. В смысле перейти в пятую гильдию, простите. А почему я? Почему не Лаг, профессор Крон!?

— Да причем тут Лаг'То! Мальчик мой у меня в кабинете лежит распоряжение на перевод вас троих в пятую гильдию, они пришли вчера ночью…

— Подождите! Что значит на троих? — перебил его Томас.

— Томас, ты же умный парень, он же эльф, как только придет время, а оно уже пришло он покинет вас и отправится обратно в лес, тем более что теперь он точно сможет за себя постоять. — После чего Дариос Крон тяжело вздохнул и закончил, — он эльф Томас, не человек, и уж тем более не друид.

— Извините, профессор Крон, — Том был ошарашен оттого, что услышал, — я бы хотел продолжить обучение в другой гильдии, — и, выбежав из искусственного леса, направился к лестнице.

В комнате, кроме Лага никого не оказалось.

— Почему ты нам не рассказал, что уходишь!? — остановившись в дверях, набросился на друга Томас, — почему я должен это узнавать от профессора Крона, а не от друга!? — он прошел к дальней кровати и сел напротив эльфа.

— Не хотел расстраивать, — в привычном для себя стиле общения ответил эльф. Мудро, плавно, и без лишних эмоций.

— Да? А почему я должен это узнавать от третьих лиц! — практически перешел на крик Томас, — ты, ты вообще собирался нам об этом сказать?

— Что хотел от тебя Крон?

— Не переводи тему! — скривился Том.

— Он хотел, чтоб ты стал друидом? — спокойно скорее сказал, чем спросил Лаг'Ар'То, — мне он тоже предлагал.

— Это я уже понял, он сильно обижен на тебя — чуть успокоился Томас, — нас переводят.

— Я тоже ухожу, — продолжал спокойным голосом Лаг.

— Пошли с нами, — с надеждой в голосе предложил Томас.

— Не могу, — коротко ответил тот.

— Почему!? — снова чуть повысил голос Том.

— Потому что мы предназначены для природы, — тихо, но эмоционально начал объяснять Лаг, — мы живем в лесу, мы управляем только магией природы, нам больше ничего не надо, и тем более я будущий граф.

— Я тоже эльф! — сыграл удивление Томас, — но я же не бросаю учебу, мне же подвластны другие силы, Райана побери!!!

— Нет! — протянул Лаг с улыбкой, — ты не просто эльф, ты уникален, твои способности не просто превышают силы человека волшебника, эльфа или кого бы то ни было еще. Твоё умение творить волшебство, неподвластно ни какому объяснению, я никогда не видел волшебника, ученика, да и взрослого, который с полуслова и с полуоборота посоха творит все, что ему заблагорассудиться и не страдал при этом откатом. А за три года, я в этом, поверь мне убедился. Я рад, что ты решил продолжить обучение в других гильдиях.

— А, вернулся? — в дверях появился Адам с Джонатаном, — чего Крон хотел?

— Где Лия? — поинтересовался Лаг'То.

— На занятиях, — ответил Джонатан, — что-то случилось?

— Да, — ответил Томас, опрокидывая голову, на подушку, — радуйтесь, нас троих переводят в пятую гильдию.

— Это, правда!? — обрадовался Джонатан, — да! Наконец-то, а! Три года! Три…

— Погоди, — пытался успокоить его Адам, — Да подожди ты! — повысил он голос, затыкая своего друга, — что значит нас троих?

— Это значит, тебя Джонатана и Томаса, — объяснил Лаг'То.

— Погоди, — удивился Джонатан, — а ты?

— А я…

— А он уходит в лес, — ответил за него Том.

— Томас, пожалуйста, не начинай снова, — попросил Лаг.

— Эй, эй! — чуть повысил голос Джонатан, — что значит уходит?

— Это значит, что моё обучение закончилось, а ваше продолжается, — спокойно пояснил эльф.

— У меня нет слов, — сел на кровать Джонатан.

— Это значит, что мы опять остаемся втроем? — задумался Адам.

— Ненадолго, — сказал Лаг, — мой дом, леса, в которых я живу, находится во владениях Ихрама, где расположена четвертая гильдия, так что, если быстро пройдете, обучение в пятой, жду в гости.

— А когда переводят? — поинтересовался Джонатан.

— Распоряжение только вчера ночью пришли, — ответил, не открывая глаз Том, — а если нас будут так же сопровождать, как и сюда, то ждем Фрэнка с компанией.

— За мной отец с охраной прибывает завтра утром, — сказал Лаг…

— Это ненадолго, — успокаивал Джонатан Лию, — умница моя, ну не расстраивайся, прошу тебя…

— Джонатан, — тихо позвал Адам.

— Ты же у меня самая умная? — не обращая внимания, продолжал Джонатан, — максимум годик, и мы снова вместе.

— Джонатан нам пора, — на этот раз позвал Томас.

После того как Лаг'Ар'То сказал, что утром за ним прибудет отец, друзья пришли к выводу, что нет смысла им здесь больше задерживаться.

По прибытию эльфов Томас попросил графа Левион'Ар сопроводить их в пятую гильдию, в один из самых крупных городов Империи, Гарденхайм.

— Путь наш лежит на юг, — объяснял маршрут граф, когда они вышли из гильдии, — По тракту двинемся в сторону северного Тенистого Перекрестка. Будем держаться его, а оттуда уже двинемся на юг. От Перекрестка, благо он один из самых крупных в империи до восточной части Чуэн бегом, один ночной переход. Возможно, придется войти в Чуэн, но сильно в лес углубляться не будем, все же восток, это территория гоблинов…

— Сколько времени мы проведем в самом Перекрестке? — спросил Том.

— Сутки, может чуть больше, — ответил граф. — Город Гарденхайм находиться восточнее города Тар, где вы обучались три года назад, в трех-четырех днях пути. Это если повезет.

— Граф! — окликнул один из эльфов, идущих впереди, — через сто шагов мы пересечем границу.

— Все по местам, — коротко скомандовал Левион'Ар.

Если до команды графа отряд двигался одной группой, то после, эльфы будто разбежались по разные стороны, и их плащи поменяв цвет, словно хамелеон скрыли их из виду, не смотря на открытую местность.

— Какую границу? — спросил Томас.

— До этого момента мы находились на территории города Амистат, под защитой магии вашего профессора Дариоса Крона. Здесь же, его магия перестает действовать, поэтому мы приняли меры предосторожности.

Северный Тенистый Перекресток выглядел намного мрачнее его собрата на территории Тар, возле которого Томас впервые повстречался с эльфами. Деревья здесь были намного выше, а цвет стволов больше напоминал уголь, нежели дерево. Первыми в лес вошли патрули, что скрывались под плащами. Постояв у первых деревьев десять ударов сердца, граф дал разрешение войти.

— Как я уже говорил примерно к завтрашнему вечеру, мы должны выйти на дорогу, — продолжил говорить граф.

— А дальше? — спросил Том.

— Дальше, — с паузой произнес граф, — дальше, благодаря тому, что северный Перекресток разросся очень сильно, мы бегом, пересечем тракт и войдем в Чуэн.

— Я не понимаю для чего все это? — спросил Джонатан, — как я понимаю, этот тракт ведет в Гарденхайм, так почему не отправится по нему, как мы три года назад шли из Тар в Амистат?

— Опасно, — коротко ответил граф.

— Опасно? — переспросил Адам, — а чего бояться?

— Значит так! — чуть повысил голос граф, — всем стоять! — Это было сказано патрулю, нежели ребятам. — С того времени как вы попали в зеленую гильдию, многое изменилось. Появились какие-то люди с просто кучей вопросов о юных волшебников с медальонами на шеях. Изначально на это, не обратили ровным счетом, никакого внимание, пока слухи не дошли до нас. А не так давно в нескольких местах пропали мальчики, и девочки с потенциальными способностями волшебников.

— Вы считаете, что у этих ребят, тоже были медальоны? — спросил Том.

— Я в этом уверен, — ответил граф. — Моим войнам однажды удавалось проследить за этими людьми, и к моему огромному разочарованию выяснилось, что они явно не с благими намерениями явились.

— И вы не попытались их схватить? — спросил Адам.

— Пытались, — с разочарованием в голосе ответил граф, — тем самым потерял два десятка своих воинов и истребил, как я думал до недавнего времени всех убийц. Поэтому, спрячьте медальоны за одежду и не задавайте лишних вопросов господа. И еще, через лес мы идем не только потому, что мы эльфы, но и потому что вы владеете магией природы, у нас здесь двойное преимущество. А если брать во внимание то, что это Тенистый Перекресток, то и тройное.

— Да я бы не сказал, — ответил Джонатан, — я в этом лесу словно слепой.

Лаг'Ар'То приблизился к Джонатану и Адаму и положив свои ладони тем на глаза, что-то прошептал.

— Так лучше? — спросил он.

— Намного, — удивился Джонатан. — спасибо. А что ты сделал?

— Просто попросил разрешение у леса. — Ответил тот.

— Граф, — позвал снова Том, — вы сказали однажды? Когда это было?

— Шестьдесят лет назад, — сказал он. — Тогда впервые появились люди с медальонами, а спустя еще год, их убийцы. И сейчас все повторяется снова.

После этого разговора, Томас ушел в свои мысли и, прибавив шагу, шел чуть впереди остальных.

— Оставьте его, — попросил Левион'Ар, видя, что ребята решили его догнать.

Охрана графа была обучена находиться в состоянии готовности столько времени, сколько потребуется. Прямое тому доказательство был простой взгляд графа в стороны, как тут же из-за деревьев выбежали несколько силуэтов и помчались вперед охранять Тома.

Отряд продвигался дальше пока небо не начало темнеть.

— Остановимся на ночлег, — скомандовал Левион'Ар, — они не видят в темноте, да и устали уже, — глядя на Джонатан, и Адам, сказал граф.

— Том, — позвал его Джонатан, — слушай, ты не помнишь заклинание, которое Фрэнк произносил, что-то там для глаз, чтоб видеть в темноте.

— А должен? — удивился Томас, — три года прошло.

— Нет, да? — с горечью сказал Джонатан, — ладно.

— Хотя? — Томас на минутку задумался. Прикрыв глаза, его сознание нырнуло в события трехлетней давности. — Элпра, — услышал он голос Фрэнка.

— Элпра, — ответил Том.

— Молодец, — сказал Джонатан. Двумя руками обхватив посох, он произнес, — Элпра, — и тут же его глаза начали светиться.

— Идите ужинать, — позвал их один из эльфов доставая провизию из заплечной сумки.

Дождавшись пока все насытятся, граф выставил дозорных и приказал всем остальным ложиться спать…

Ночь выдалась безветренной. Как раз на руку эльфам, они, точнее их уши реагировали на каждое движение, на каждый шорох. А когда во круг тишина, легче сосредоточится. Это и насторожило Тома. Слишком много шума, для такой спокойной ночи. Приподнявшись на локтях, он прислушался к шороху. Деревья, трава, кустарники, листья, шаги, люди.

Перевернувшись на живот, он быстро пополз к Лаг'То.

— Лаг, — шепотом позвал он, — Лаг! — разнервничался Том и, наклонившись к его уху начал шептать.

— Молодец, — сказал Лаг'Ар'То с закрытыми глазами, — становишься настоящим эльфам.

— Я это уже давно умею, — тихо сказал Том.

— Я не про пробуждение, — ответил эльф, — а про то, что ты тоже почувствовал неладное. Вот только откуда? Да?

— С южной стороны, — ответил Том.

— Точно? — открыв глаза, переспросил Лаг, и, не дождавшись ответа, начал ползти в сторону ближайшего дерева, — папа, — обратился он к дереву, — с юга.

— Скажи ребятам убрать магию, — послышался голос графа, из дерева, — это их притягивает.

Выслушав приказ, Лаг'То вместе с Томом подползли к спящим друзьям и, наклонившись, разбудили их. Спустя два удара сердца, те проснулись, молча, открыв светящиеся глаза.

— Снимите магию, — прошептал Лаг, — привлекаете лишнее внимания.

— Что случилось? — спросил Джонатан.

— У нас гости, — ответил Том.

— Как её снять? — спросил Адам, — мы не умеем.

— Глаза закрой, — ответил Джонатан, — сосредоточься, попробуй снять мыслью, — после чего сам закрыл глаза и открыл абсолютно нормальными.

В тот момент, когда Адам пытался делать то же самое, уши Тома начали безумно вибрировать, глаза приняли змеиную форму красного цвета и его взгляд обратился на юг. Деревья, взгляд пошел дальше кустарники, еще дальше трава, и… примерно в двухстах метрах от их ночлега двигалась группа, состоящая из пятнадцати или более людей. Странных людей, Томас видел даже эльфов на расстоянии более пятисот метров, а этих ребят он заметил лишь с двухсот и то обрывками, словно они исчезали, и снова появлялись.

— Сто пятьдесят, двести шагов к югу от нас! — сказал Томас, чтоб его услышал граф, — Адам снимай чары! — приказал Том, и на четвереньках помчался в сторону ближайшего дерева. Прислонившись к нему спиной, он пробурчал что-то себе под нос. Дерево тут же отреагировало на его зов и забрало в себя. Следом тот же трюк повторил Джонатан, только с другим деревом, а после Адам и Лаг.

— Нападать в Тенистом Перекрестке? — удивился Томас, — должно быть они совсем тупые?

— Или нет, — ответил ему граф, — а теперь я попрошу вас замолчать.

Наступила тишина, не было слышно даже шороха, пока не послышался голос, принадлежащий одному из эльфов.

— Двадцать шагов. Определить цель слева направо, — и тут же послышались другие голоса.

— Первый.

— Третий.

— Десятый.

— Восьмой…

И следующим звуком был звук хлопнувшей тетивы.

Все могло закончиться, даже не начавшись, но на счастье противника пришлось слишком много «если»: Если бы бандитов было меньше, если бы они были в обычных доспехах, и, следовательно, если бы все стрелы дошли до цели. Но броня была зачарованная, и свои жертвы нашли только две стрелы, графа Левион'Ар и Лаг'Ар'То. Не успели два тела упасть на землю, как произошел повторный залп, но на этот раз противник уже был готов и ни одна стрела, не добралась до своей жертвы.

— Откуда стреляют! — среди людей началась паника.

— Будьте наготове! — скомандовал один из них. — Это эльфы, они опаснее любого человека.

— Сидите тихо, — послышался голос графа. — Они нас не заметили.

— Граф, — заговорил шепотом Томас, — нас обнаружат, это вопрос времени.

— Откуда такая уверенность?

— Амулеты защиты на груди, поисковые кольца магии на пальцах, и боевые браслеты Оркдзан, это, не говоря о самой броне и оружии.

Браслеты Оркдзан, были созданы шаманами горных орков, имея свойство впитывать магию, и за счет нее защищать своего хозяина, выбросами чистой энергии, разрывая своих врагов на месте.

— Ого!? — не выдержал Левион'Ар, — впечатляет, есть предложения?

Набрав полную грудь воздуха, Томас прикрыл глаза и взялся за посох двумя руками. Спустя мгновение он начал потихоньку светиться. Эльфы чувствовали, как жизнь покидает этот лес, и перебирается в молодого волшебника. Это заставило передернуть плечами от ужаса даже графа. Забирать себе силу Тенистого Перекрестка еще никто не мог. Посох начал вибрировать, свет становился ярче.

— Томи, — позвал Адам, — что думаешь делать?

— Постараюсь выбить артефакты, — по голосу Тома было понятно, что он еле сдерживает мощь, которая гуляла в его посохе.

— Все это ради одного заклинания? — удивился Адам.

— Адам заткнись, — утихомирил его Джонатан, — приготовься к толчку.

— Начали, — еле слышно сказал Томас, — Мирно!!! — выкрикнул он, и из-под деревьев вырвались корни, выхватив кольца и выбив амулеты.

— Лебро!!! — выкрикнул Джонатан, оглушив сразу нескольких бандитов.

— Лебро! — повторил Адам. А следом произошел залп стрел.

Творимая Томом магия выдала их местонахождение, поэтому оставшиеся в живых враги, не дожидаясь пока эльфы, перебьют их всех, выхватили ножи и метнули в деревья, тут же послышались стоны, и крики нескольких эльфов которые стали вываливаться из деревьев. Достав мечи, враг пошел в атаку.

Дерево будто выплюнуло Тома навстречу бандитам, он бежал, словно плыл по воздуху. Уклонившись в сторону от первого протыкающего выпада, Томас правой рукой схватил меч за рукоять и, опустив острием в землю, провернулся против часовой стрелки, вспоров бывшему владельцу меча живот и заклинанием «Аштроде» опрокинул остальных бандитов на землю.

Выпрыгивая из дерева, графа Левион'Ар, выхватил стрелу, и начал искать потенциального лидера.

— Мифиро, — произнес он, выстреливая светящуюся, синим пламенем стрелу. Пробив голову человека, она улетела в темноту. Следом деревья выпустили всех остальных, но они уже, ничего не успели сделать.

Томас стоял в круге бандитов под заклинание «Стеловерро». Сделав круговое движение сначала мечом, отпугивая нападавших, а после посохом он скрутил их заклинанием — Тукее- серебряная нить, и швырнул перед собой, — Аштроде, — опрокинул он их на землю. — Стехлостронсо, — была заклинанием огненной волны, от которой ни смог защитить, ни один, зачарованный доспех противника…

Томас сидел на бревне спиной к костру, разглядывая свой посох, который постепенно тускнел, становясь привычно-белым. Голова нещадно болела, отчего слезились глаза. Все же такие заклинания как огненная волна он делал впервые, и как это обычно бывает при использовании новой магии, его ударил сильный откат.

— Я еще никогда не убивал, это оказывается так… страшно, — тихо произнес он, когда боль начала отступать и на ее место пришла пустота и усталость.

— Том, мальчик мой, — заговорил Левион'Ар, — Это было необходимо.

— Это точно, — заговорил, один из эльфов, — они бы нас всех перебили.

— Где ребята? — спросил Том, поднимая с земли трофейный меч.

— Они вместе с эльфами хоронят убитых собратьев, — сказал граф.

— Папа! — позвал Лаг'Ар'То, — смотри, — он выбежал из темноты, держа в руках нагрудник.

— Их доспехи? — спросил один эльф.

— Да, — ответил Джонатан, держа в руках еще один нагрудник, — на них узоры как на наших медальонах. Том взгляни.

— Дай мне, — граф взял нагрудник у сына и принялся его рассматривать, — вот что, один нагрудник мы заберем с собой, а этот вы передадите в пятую гильдию. Больше ничего нет?

— Нет, — ответил Джонатан, — ни колец, ни браслетов не найдено.

— Тушите костер, — скомандовал Левион'Ар, — идем дальше.

К окраине Тенистого Перекрестка они добрались перед началом сумерек следующего дня. Несколько раз граф останавливал отряд и отправлял эльфов в разведку, но опасности не было. Томас, включив глаза дроу, постоянно просматривал почти весь лес. Друзья старались не беспокоить его по пустякам, их откровенно настораживало, что глаза Тома приняли змеиную форму.

— Будем здесь, пока полностью не стемнеет, — сказал граф, когда они остановились на окраине леса, — а после отправимся в Чуэн. К рассвету, думаю, будем уже в лесу. Отдыхайте пока.

Расставив охрану, граф, запретил, кому бы то ни было покидать охраняемую территорию, и, подождав несколько минут, ушел к дороге.

— Ты так и будешь молчать всю дорогу? — спросил Адам у Тома.

— Да, — коротко ответил тот.

— Томас! — попытался поднять настроение Лаг, — если уж ты и дальше собираешься ходить с этим мечом, то давай я тебе, хотя бы ножны сделаю, — после некоторого времени раздумий, Томас повернулся к ним с задумчивым лицом. Его глаза снова приняли нормальную форму.

— Давай! — улыбнулся он.

— Ну, вот и отлично! — подпрыгнул Лаг с бревна, на котором сидел, — за дело!

— Джона! — позвал его Лаг, — тебе задание, найти коричневый куст Вифф, его ветки больше напоминают веревки, мы такой видели в гильдии.

По близости куста Вифф, не оказалось. Поэтому чтобы его найти Джонатану пришлось уговаривать эльфа выпустить его за охраняемую территорию и вместе с нем, рыскать по округе, пока куст не был найден.

Вернувшись к друзьям, он кинул куст перед Лагом.

— Ты сказал найти, — объяснил Джонатан, видя удивленное лицо Лага, — Я нашел, вот он.

— Ну, зачем с корнем было вырывать? — улыбнулся Лаг.

— Да ну тебя, — огрызнулся Джонатан, — в следующий раз сам иди, ищи.

— Да ладно тебе, принес? Спасибо, — ответил Лаг.

Собрав веревки и маленькие ветки, принесенные Адамом вокруг себя, Лаг'То быстро принялся плести какие-то невероятные узлы, время от времени прикладывая туда ветки, и бормоча что-то себе под нос.

К тому моменту как луна преодолела треть своего пути, все было готово. Деревянные ножны из тоненьких веток выглядели так, будто развалятся при первом прикосновении меча, смущало только то, что это было сделано эльфом. Взяв ножны из рук Лаг'То, Томас вдел в них меч, который вошел туда, словно в воду. Надев кучу сплетенных веток за спиной, Томас схватился за рукоять, но доставать меч ему не пришлось. Ветки, сами расступились, дав пространство лезвию выйти.

— Это прекрасно! — удивленно сказал Том, после чего поднес меч за спину и снова ветки расступились, но на этот раз, забрав оружие в себя, — Большое спасибо тебе Лаг!

— Погода нам на руку, — послышался голос графа, а после появился и сам он, — облачно, луны невидно, и мы тоже будем незаметны. Пошли.

Покинув Перекресток, они взяли курс, как и говорил Левион'Ар на восток. Передвигались в основном бегом, переходя на шаг, чтоб перевести дух, и снова бегом. За все время беспрерывных передвижений им на пути не встретилась ни одна живая душа, и это радовало. К середине ночи тучи стали расступаться, освобождая пространства лунному свету.

— Прибавили скорость! — скомандовал еле стоящий на ногах граф.

— Граф — позвал Том, — смысл так бежать? Как только мы вбежим в лес, у нас не будет сил, чтобы защищаться, если на нас нападут. Даже если мы сейчас перейдем на шаг, все равно успеем затемно, добраться в Чуэн.

— Откуда такая уверенность? — еле дыша, спросил Джонатан.

— Я его уже вижу, — ответил Томас, показывая рукой вперед.

Все смотрели на графа с надеждой на то, что он прекратит эту погоню с темнотой. На раздумье тому понадобилось около ста ударов сердца, которые они провели в таком же безумном темпе, после чего он все же дал отбой.

— Снизить скорость, — скомандовал он, — но на шаг не переходить.

Как и говорил Томас, в лес вбежали, еще затемно. Отдыхать граф дал до рассвета, этого времени им хватило для восстановления сил. Эльфы вместе с Томом питали энергию из деревьев, Джонатан и Адам с помощью магии проделывали то же самое.

Восточный Чуэн сильно отличался от своей западной части. Здесь все было иное, деревья ниже, и более густые. Листья больше напоминали маленькие лопухи. Трава, мелко-стриженный газон, отливал малиново-лиловым цветом. И воздух казался слаще. Томас еще в седьмой гильдии читал про эти места.

Это была территория гоблинов. Главная первопричина, небезопасности здешних мест. Гоблины имели репутацию дикого народа, так как никогда, никого к себе не подпускали и даже те, кто осмелился войти в эти леса либо пропадали без вести, либо возвращались умалишенными. Очевидцы, кто их видел, утверждали, что гоблины бывают только шаманы, а эльфы и другие лесные жители по этому поводу всегда умалчивали. Но всем точно давно известно, что гоблины не слишком любезны с незваными гостями. Пусть даже их леса находятся на территории человеческого города Нот'Ораша. Стоит сюда заглянуть городской страже, проблем после не оберешься.

То, что за ними следят, поняли все без исключения, хотя это больше было похоже на сопровождения со стороны лесных жителей. К вечеру того же дня стало понятно, что в этом лесу волноваться не о чем, наблюдатели их скорее охраняют. Поэтому граф решил войти немного глубже в лес, а также разрешил расслабиться часовым.

К вечеру сидя у костра Джонатан выразил свою мысль за всех присутствующих.

— Эх… Поесть бы чего, — с грустью в голосе сказал он.

— Это точно, — согласился с ним один из эльфов. — Но охотиться здесь было, а в Тенистом Перекрестке живность не водилось испокон веков.

— Ладно, — встав с земли, сказал Джонатан, — еды нет, пойду спать, — спустя несколько минут трое друзей, последовали примеру Джонатана.

— Вы тоже ложитесь, — сказал граф остальным эльфам, — а я пойду, прогуляюсь, — и, встав с бревна, на котором сидел, направился в темноту, откуда за ним наблюдали две пары больших желтых глаз…

Проснувшись следующим утром, молодые волшебники к своему удивлению обнаружили запеченных на костре двух кроликов, которых в данный момент разделывал один из эльфов.

— Вы охотились ночью? — спросил Адам.

— Нет, — ответил эльф.

— А это тогда откуда? — поинтересовался Джонатан.

— Лесные братья выразили дань уважения нашему графу, — с улыбкой ответил тот.

— Кстати где он? — заметил Том.

— Пошел к гоблинам, сказал, что скоро вернется.

Граф Левион'Ар вернулся в хорошем расположении духа, когда от кроликов не осталось и следа.

— Доброе утро! — поздоровался он, — народ гоблинов приглашает нас.

— В смысле в их город? — уточнил Томас.

— Да, — тихо ответил граф, — и я думаю отказывать будет невежливо?

Немного насторожившись, Томас сильно напрягшись, что его ударил нещадный откат, все же смог задать вопрос на ментальном уровне.

— Ждать чего-то неожиданного? — услышал голос у себя в голове Левион'Ар.

— Не думаю, — так же ответил тот. — Хотя и причина такого гостеприимства мне не известна…

Передвигаться по лесу гоблинов оказалось очень приятно. Чем больше они углублялись в лес, тем чаще на их пути встречались маленькие водоемы, окруженные низенькими деревьями, усыпанными сочными плодами Ябивсора.

— Что это за фрукт? — спросил Адам. — Я видел такой в лавке посохов. Еще в Тар.

— Сочетание яблока, персика и вишни, — ответил Лаг'Ар'То, — этот плод вырастили гоблины. Он растет почти в каждом мире, где они живут. Очень вкусная штука.

— А нам можно попробовать? — спросил Адам.

— Думаю да, — ответил Левион'Ар, — ты же не деревья собираешься рубить.

— Граф, а вы общаетесь со своими собратьями из других миров? — спросил Том.

— Нет, Томас, — Ответил эльф. — У нас на это нет достаточного количества сил. А почему ты спросил?

— Вы сказали, что эти деревья растут почти в каждом мире. Значит, гоблины делятся друг с другом идеями и новостями?

— Гоблины, в отличие от любого другого народа, могут общаться со своими собратьями на расстоянии. Причем не нескольких километров, а нескольких миров. Большинство новостей, которые мы знаем из других миров, приносят как раз они. Поэтому рассказать друг другу о вкусном дереве думаю, им не составило труда.

— Я этого не знал, — удивился Томас.

— Этого вообще мало кто знает. — Улыбнулся граф.

Наполнив фляги из водоема и набрав сочных фруктов, они двинулись дальше. Гоблины, так же, как и в первый день пребывания в лесу, контролировали их передвижение. Сначала тайком, но с каждым пройденным шагом, гоблинов становилось все больше и больше. Первые ушастые создания вызывали неподдельный страх у друзей, но спустя недолгое время они перестали обращать на них особое внимание.

— Почему они перестали скрываться? — спросил Адам.

— Здесь недалеко есть три поселения гоблинов, — сказал граф. — К одному из них, мы как раз подходим.

Где была эта граница, леса с жилой частью, друзья так и не поняли. Просто в один момент стали все чаще попадаться шалаши. Они были на земле, замаскированы в кустах и даже на деревьях с веревочными лестницами от самой земли. Размеры так же были разными, от таких, что там не поместился бы и один взрослый человек, до размеров, где можно было стоять в полный рост, человека по три и даже не стеснять движения. Как ни странно, сами гоблины не обращали особого внимания на гостей. Словно это здесь было в порядке вещей. Но конечно же не все. Более мелкие их сородичи, по-видимому были детьми, и постоянно вились по круг ног. Хотя понять, что это дети, можно было лишь по их росту, так как морды были такие же страшные и сморщенные.

Пройдя шалашей двадцать, гостей остановила группа гоблинов, разукрашенных в разные венки из цветов. И сначала на ломаном эльфийском, а следом и на имперском они поприветствовали гостей. После чего попросили проследовать за ними к столу. Хотя столом это было, как раз для гоблинов, для человека же, как и для эльфа, это было похоже на длинную и очень низкую скамью. Поблагодарив хозяев, буквально пролаяв что-то на языке гоблинов граф первым сел на землю, чтобы хоть как-то приблизиться к размеру стола с трапезой.

Еда на удивление друзей, была очень даже вкусной и разнообразной. От фруктов, до жаренных на огнях зайцах и диких птиц. Единственное неудобство, вся еда была без каких-либо специй и абсолютно пресной.

— Скоро будем отправляться, — сказал граф. — Осталось только посетить их вещунью.

— Это обязательно? — спросил Томас.

— Да, любой гость, кого приглашают гоблины, обязан посетить вещунью. Иначе можешь не покинуть лесов.

— Обнадеживает, — поперхнулся Джонатан.

— Не переживайте, — успокоил их один эльф. — Это хорошо, что мы здесь, а не в Гхрывалог.

— Это их город? — спросил Адам.

— Ага, вот тогда отвертеться бы не удалось, — подтвердил слова своего война Левион'Ар. — Там нам нужно было бы остаться обязательно на их ночные гулянья, а это зрелище не из самых приятных, уверяю вас. А эти, единственное что могут, это предоставить вещунью и обеспечить нашу безопасность, в знак уважение к эльфам.

— Я как понял из прочитанного еще в Седьмой гильдии, — заговорил Том, — Они верят своим оракулам?

— Они не просто им верят Томас, — ответил граф, — они живут по их предсказаниям, и считают, что все должны обязательно получить свое собственное предзнаменование. Поэтому мы и должны ее повидать.

В этот момент та же процессия гоблинов в венках, приблизилась к графу и начало что-то лаять на своем языке. Сначала на ноги поднялся Левион'Ар, а следом по вскакивали и все остальные.

— Мы пойдем первыми, — сказал он волшебникам. — Эльфов они плохо видят в своих виденьях, — поэтому это будет быстро.

— Хорошо, — согласился Томас.

— Единственное, что хочу вам сказать, — обвел он взглядом друзей, и даже на своем сыне. — Постарайтесь не придавать ее словам большого значения. Не все, что она говорит правда…

По всей видимости, эльфов вещунья не видела вообще, так как они выходили из ее большого шатра из шкур диких животных, через двадцать-двадцать пять ударов сердца. Дольше всех у нее задержался Лаг'Ар'То. Когда же он вышел из шалаша, лицо его было задумчивое.

— Все в порядке? — Спросил его Томас.

— Да, — с натяжкой улыбнулся тот. — Все в порядке.

— Не хочешь рассказать? — не отставал тот.

— Нет Томи, — хлопнул его по плечу эльф, — все правда хорошо.

— Пойду-ка я послушаю что там вещают, — улыбнулся Томас. Но как только он приблизился ко входу, его бесцеремонно остановили гоблины и жестом показали на Джонатана и Адама.

Оба друга пробыли в шалаше дольше всех, и оба выходили с весьма озадаченными лицами. Но Томас решил не спрашивать у них, что же сказала им оракул. Видимо наставление не рассказывать, что происходит внутри входит в процесс гадания. Вместо этого он переступил порог шалаша сам. На этот раз его никто не остановил.

Внутри было очень накурено какими-то травами. Сладкие запах, с едким дымом, сильно бил по обонянию и соответственно зрению. Использовав свои умения эльфа и дроу, Томас тут же перестал обращать на это внимание и его взгляд остановился на очень сильно сморщенной гоблинше, что сидела на высоком стуле.

— Присаживайся, — на довольно хорошем имперском сказала она, указывая на специальный коврик у ее стула.

Опустившись на коврик и подогнув под себя ноги, Томас положил свой посох перед собой и обратил свой взор на оракула. Вещунья же молчала, постоянно бегая глазами словно следила за летающей мухой. Сам Том не произносил не слова, ожидая начала разговора от гоблинши. Сколько прошло времени Томас не знал, но в тот момент, когда ему надоело играть в молчанку, и он открыл было рот, вещунья показала пальцем на его посох.

— Ты его лишишься. — Томас тут же проглотил слова, что уже почти вырвались из него и принялся ждать продолжения. — И его лишишься! — продолжая указывать на посох сказала гоблинша.

— Посоха и посоха? — решился переспросить Том.

— Ты лишишься двух вещей. — Не обратила она внимания на вопрос Тома. — А приобретешь друга.

— Зачем лишаться? У меня и так есть друзья. — Начал терять он терпение. — И что за вторая вещь?

— Лишение, граничит с начинанием нового. Лишение посоха-лишение силы. Лишение силы, поиск решения…

— Что вы говорите? — начал повышать голос Том, — а каком лишении вы говорите? А каком начинании?

— Посох, — перебила его оракул, указывая на него.

Схватив его в руки, Томас начал подниматься на ноги, когда тот в одно мгновение раскалился и издав шипение, словно стекло разлетелся на множество осколков.

Шок, граничащий с пустотой и накатывающимся гневом, начал подниматься откуда-то изнутри, словно дикое животное при виде конкурента. В одно мгновение, исчезли все границы в сознании и его внешность начала меняться, приобретая форму невиданного во всех мирах существа. И чем это могло закончится не знает никто. На подсознательном уровне он услал голос вещуньи.

— Тебе пора. — Подняв глаза от осколков посоха, Томас словно вынырнул из воды и на какое-то мгновение забыв про то, что случилось, его внешний вид вернулся в обычное состояние и словно во сне, он направился к выходу из шалаша.

Когда он переступил порог и оказался на свежем воздухе, ему открылась очень странная картина. Шла вторая половина ночи, и ни его друзей, ни эльфов рядом не оказалась. Все они сидели за столом-скамьей ожидая его появления.

— Сколько прошло времени? — опустошенно спросил он. Первым подбежал к нему Адам, следом Лаг'Ар.

— Ты как? — спросил первый, — на тебе лица нет.

— Ты там пробыл весь день, и пол ночи. — ответил на его вопрос эльф.

— Не может быть? Я пробыл там не более ста ударов сердца. — Опешил Том.

— Томи, — окликнул его Джонатан. — Твой посох!

Вспомнив, что случилось в шатре, Том попытался снова обратиться к той первобытной силе, что рождалась в нем, но ничего кроме пустоты не смог найти.

— Его больше нет, — тихо сказал он.

— Ээээээ… Нет! — протянул Джонатан. — Не потерплю халявщиков. Я что ли теперь должен его таскать? — И с этими словами протянул другу его белый посох.

Второй шок за один день было уже через чур. Внутри эмоции переполнялись от радости и шока, до полного непонимания, произошедшего. И все это видимо стало заметно друзьям.

— Томи, — положил руку на плечо эльф. — Все в порядке?

— Откуда он у тебя? — спросил Том, протягивая руку к посоху, боясь, что тот в любой момент развалиться так же как это произошло в шатре.

— Что значит откуда? — удивился Джонатан. — Ты мне его сам отдал, прежде чем зайти к вещунье…

— Я? Я не помню этого? — опешил тот.

— И это нормально, — встрял в разговор граф. — А теперь, если вы не против, я бы хотел продолжить наш путь…

Последующие два дня прошли спокойно. Дозорные двигались вместе со всеми. Гоблины, так же, как и при первой встрече, держались в тени и при солнце, и при луне. После прошедшей второй ночи в лесу, граф сказал, что это была последняя их ночёвка в таких условиях и что следующие сутки они проведут в дороге без ночлега, дабы прибыть к Гарденхайм с рассветом. Услышав одобрение от волшебников, они двинулись в путь. Мысль, что они скоро будут в городе, подстегивала друзей идти еще быстрее, невзирая на усталость. К тому моменту как начало темнеть, Джонатан и Адам использовали заклинание ночного зрения, и тяжелым заклинанием Ливерипросматривали дорогу впереди себя зеленым сиянием, что излучали их посохи. Томас невольно улыбнулся. Эта была магия последней стадии зеленой гильдии, и до последнего дня Адама при его создании бил очень сильный откат. А тут, узнав, что скоро город использовал его настолько чисто, что эманации вокруг волшебника даже не шелохнулись.

А уже на рассвете, они стояли перед стеной второго по величине города Империи, Гарденхайм.

— Спасибо вам большое граф! — поклонился Томас, — и всему вашему народу.

— Нет! — ответил Левион'Ар, поклонившись в ответ, — это тебе спасибо, если бы не ты нас бы тут уже не было.

— Это точно, — сказал один из воинов, — нас бы всех положили.

— Ну что брат! — подошел Томас к Лаг'То, — будем прощаться?

— Да ну вас! — расстроился Лаг, — единственное что скажу, это до встречи в следующем году в городе Ихрам.

— Ну, тогда до встречи, — попрощался Джонатан.

— Давай друг, — обнял эльфа Адам, после чего те развернулись, и пошли обратно в лес, не оглядываясь назад, пока не растворились среди деревьев…

У ворот находилась огромная очередь народа желающих войти в город. Точнее народов, потому, как количество людей в этой очереди достигало не более половины.

— Кто последний? — поинтересовался Джонатан, становясь в конец очереди за компанией гномов с тачками.

— А так шо ли не видать!? — огрызнулся один из гномов.

— Видать, ты не в настроении ворчливый? — ответил Джонатан.

— Да какое тута может быть настроение господа хорошие, — вступил в разговор другой гном, — с самого едрить его рассвета стоим в этой проклятущей очереди. Они шо думают? Шо типа у нас много свободного времени?

— Ежели у нас было свободное время Бург, — заговорил ворчун, — я бы его провел в таверне за воротами ентого проклятущего города.

— А без очереди не пытались? — поинтересовался Адам.

— Как же, пытались, — ответил ворчун, — да только до вот той дылды не до орешься, — показал в сторону командира Гарденхаймской стражи ворчун.

— Эй, Том? — позвал Джонатан, — ты же у нас отличник? Правила очереди на волшебников распространяются?

Ворчун хмыкнул.

— А чем эт вы лучше всех остальных? — удивился Бург.

— Тем, что мы ученики, и переходим в другую гильдию, — задумчиво ответил Томас, — я сейчас, — бросил он и, выбежав из очереди, направился в сторону ворот.

Джонатан, Адам и гномы внимательно следили за тем как Томас, что-то усердно объясняет командиру. По истечению двадцати минут он вернулся в хорошем расположении духа.

— Пошли, — позвал Том, — я ему сказал, что гномы с нами.

— УОО! — только и смог сказать ворчун.

Когда они подходили к городским воротам, к их компании из очереди присоединился какой-то бродяга в соломенной шляпе. Подмигнув Тому, нищий прошмыгнул в ворота города и скрылся в толпе.

— Волшебники могут идти, — сказал один из стражников, — а гномам надо правила города…

— Да ты в своем уме. Дылда!!! — резко ответил ворчун, — я в твоем вшивом городишке бываю через день, и шо ты прикажешь каждый раз выслушивать твой противный голос?

— Господа! — подбежал к гномам капитан стражи, — простите его, он в наших рядах только день, его перевили к нам из Ихрама.

— Да эт по нему видать! — сказал ворчун.

— Ладно, уважаемые, — перевел внимание гномов на себя Том, — удачи вам в ваших делах, даст Райана, еще свидимся, — после чего поклонился и направился с друзьями в толпу людей.

Гарденхайм был не просто большим городом, по сравнению с Амистатом он казался огромным.

— Купеческий район, — прочел Джонатан перед одной из арок.

— Кузнечный район, — поддержал Адам, спустя несколько кварталов.

— Военная школа! — с воодушевлением сказал Томас.

— ООО! Началось, — сказал Джонатан. — Если Тома, дома нет, значит, он кому-то ломает хребет!

— Поэт неудачник, — прокомментировал Адам, после чего все засмеялись.

Спустя еще несколько кварталов, они подошли к зданию гильдии.

— Странно, — сказал Джонатан, — после буквально зеленной гильдии, я ожидал увидеть оранжевую гильдию.

— Буквально, — добавил Адам.

— Да, — подтвердил он.

Пятая гильдия с виду была похожа на здание цирка. Куполообразная форма из серых каменных плат, с множеством-множеством окон.

— Как думаете, сколько здесь этажей? — спросил Адам.

— На взгляд? — задумался Томас, — этажей пять.

— Заметили, на окнах нет ни стекол, не решеток, — сказал Джонатан, — я вот, допустим, помню, какого было в шестой гильдии зимой, хотя там были стекла.

— Шестая гильдия находиться на севере Джона, там кроме лета всегда холодно, — сказал Адам.

— Этим летом тоже холодно, — добавил Томас, — к тому же, эта гильдия излучает тепло, сам зимой убедишься, на расстоянии десяти метров от гильдии не упадет, ни одна снежинка.

— Было бы классно, тогда я зимой отсюда вообще не выйду.

— Ну? Идем! — подтолкнул Адам.

Как только ребята переступили порог, они попали в холл буквально оранжевой гильдии, в которой бурлила жизнь. Десятки, сотни учеников в желтых мантиях, жили, спешили по своим делам, шли на занятия, опаздывали на них и просто общались.

В воздухе до самого потолка висели маленькие подобие солнца, которые освещали помещение. Дверей в холле не было. Зато были две лестнице слева и справа от входа, ведущие на балкон второго этажа, а вот уже там находились десятки дверей и лестница на третий балкон. На третьем было уже чуть меньше дверей, но также имелась лестница на четвертый этаж. Четвертый балкон располагал всего лишь тремя дверьми и лестницей, которая примыкала к двери под потолком.

Не успели ребята насмотреться на это чудо, как одна из дверей четвертого балкона открылась, и оттуда вылетел огонь, который устремился вниз. Ударившись об пол, он начал приобретать форму человека.

— Доброе утро, — поздоровался почти сформировавшийся мужчина, — бумаги о переводе с вами?

— Да, — первым как всегда опомнился Томас, — вот они, — он протянул мужчине пергаменты с печатью оранжевой гильдии.

— Очень хорошо!!! — взяв бумаги, мужчина не удосужился даже взглянуть на них, засунул за пазуху, — вы, кстати, не встречали двух молодых волшебников примерно вашего возраста в городе? — Он был одет в коричневый жилет поверх белой рубашки навыпуск. Такие же коричневые штаны, и сандалии бежевого цвета. Сам он выглядел, мягко говоря, странно: Непонятная безделушка на носу, из-за чего глаза мужчины казались больше, чем они есть на самом деле. Каштановые волосы во многих местах уже седые, были в полном беспорядке. Лицо человека только что перевалившего за сорок… И очень хитрые, зеленые глаза с точно такой же хитрой улыбкой.

— Нет, — чуть поразмыслив, ответил Адам.

— Странно, — задумался тот, — опаздывают. За мной, — сказал он ребятам, и остался стоять, размышляя по какой лестнице ему пойти.

— И долго этот шызик так будет стоять? — спросил у своих друзей шепотом Джонатан, и, не дожидаясь ответа, подошел к одному из висящих солнц.

— ААА! — закричал мужчина, от чего Джонатан резко отпрянул к своим друзьям, — руками не трогать!

— Почему? — спросил напуганный Джонатан.

— Правила такие, — объяснил тот, — я не знаю, нам сюда, — и он направился к лестнице, что слева от входа.

На удивление ребят, за каждым проемом на этажах, находился маленький бледно-желтого цвета коридор, где в свою очередь были по две-три двери жилых помещений или кабинеты для занятий.

— Простите? — нарушил тишину Томас. Ну, тишину образно выражаясь, потому что вся гильдия была переполнена жизнью учеников их разговоров и споров, — Но кто вы? Как нам к вам обращаться?

— Понимаете ли, — спустя минуту начал говорить мужчина, заглядывая в каждый коридорчик, — мне интересно, куда могли подеваться эти двое волшебников?

— Как это нам поможет узнать, кто он такой? — возмутился Джонатан, надеясь, что тот его не услышит.

— Молодые господа, — обратился он к ребятам, — у вас слишком много вопросов, вы здесь будите учиться и наверняка поймете кто я такой. Пока я для вас всего лишь сопровождающий.

— А почему вас так беспокоят эти два волшебника? — поинтересовался Адам.

— Да это они не меня беспокоят, это они вас должны интересовать, — сказал мужчина, усердно заглядывая в коридоры.

— Нас? — переспросил Адам.

— Да, да, — подтвердил мужчина, — они просто были на домашнем обучении, и вот им пришло время переходить в нашу гильдию.

— И это нас должно интересовать? — продолжал возмущаться Джонатан.

— Нет, — протянул мужчина, заглянув в последний проем на третьем этаже, — вас должно заинтересовать то, что у них такие же медальоны как у вас, — бросил он и начал подниматься на четвертый этаж, оставив ребят стоять с открытыми ртами в начале лестнице. Как и следовало ожидать, первым опомнился Том.

— Простите профессор…! — побежал он вслед за странным мужчиной.

— Профессор? — переспросил тот, — да какой же из меня профессор, я…, впрочем, не важно, сюда, — показал он на лестницу, которая вела к двери над потолком. Подойдя к ней, ребята остановились и посмотрели на табличку.

— Глава 5 гильдии магов. Маг уровня 3 гильдии Карф е н Дор е й, — прочитал Томас.

В кабинете главы кроме самого профессора находились, еще двое волшебников. Молодая девушка восемнадцати лет, черные блестящие волосы, собранные в хвост, зеленые глаза и, конечно же, посох, необычно тонкий бледно-розового цвета. А вот второй произвел на ребят незабываемое впечатление. Он был… Лесным Орком. Темнокожий, здоровый верзила орк. Грязно-коричневые волосы, так же как у девушки собранные в хвост, выпирающие изо рта клыки на нижней челюсти, а вместо посоха в руках он держал, палку размером с руку человека, на которой были узоры в виде маленьких черепов.

Увидев такую картину, ребята даже не обратили должного внимания на то, что они оба были одеты в желтые мантии, и у обоих на шеях висели точно такие же серебряные медальоны.

— А! уже прибыли, — обратился мужчина, к девушке и орку, — а я вас искал.

— Заглядывая в коридоры? — пошутил орк. Хоть прозвучала это угрожающе, девушка улыбнулась. Она вроде привыкла к его голосу и обществу, в частности.

— Доброе утро ученики! — поздоровался профессор. Слегка полноват, на вид лет тридцати, коротко стриженные темно-коричневые волосы. Одет был в красно-огненную мантию, что означало, перед учениками сидит мастер, если не магистр в области общих магических знаний.

— Доброе утро профессор Дорей, — склонил голову Томас.

— Разрешите для начала вам представить брата и сестру Бургунус, — глава обвел рукой, сидящую перед ним парочку.

— Брат и сестра? — переспросил Адам.

— Я же говорил, что они будут в шоке! — рассмеялся орк, — ты мне должна три медяка Джеси.

— Присаживайтесь. — Сказал профессор. Дождавшись пока все займут свои места, он продолжил. — Вы переводитесь в пятую гильдию, ваши занятия буду проводить я и еще два-три профессора, а так как вы здесь самые молодые, начинать будем с самого начала. Занятия начнутся завтра после завтрака, помимо вас будут еще с десяток новых учеников.

— Понятно, — ответил Том.

— Профессор, — сказал странный мужчина, — новенькие, кстати, уже здесь.

— Скажи пусть входят по одному, — ответил глава. Махнув головой в знак согласия, тот вышел за дверь.

— А почему вы нас приняли всех вместе? — спросил орк.

— У вас есть кое-что общее. — Сказал профессор.

— Медальоны, — ответил Томас.

— Что!!! — опешил лесной житель, — у вас тоже есть медальоны? — обвел он всех троих пальцем.

— Да, — ответил Джонатан, вытаскивая из-под мантии свой.

— Значит так, — вмешался в разговор профессор, — про медальоны поговорите потом, ваши комнаты находятся за аркой на третьем этаже под лестницей, приятного отдых, увидимся завтра.

— Один вопрос профессор Дорей, — обратился Томас, когда дверь открылась, и вошел первый ученик, — подожди за дверью! — грубо сказал ему Том.

— Это, — выудив из мешка, нагрудник сказал Томас, — все, что осталось от тех, кто напали на нас в лесу, пока нас переводили сюда.

Взяв из рук Тома доспех, профессор одел на нос такую же безделушку, что они видели у странного мужчины и начал вглядываться в письмена и символы нагрудника, после чего поднял голову на Тома.

— Меч тоже их?

— Да, — ответил тот, — но теперь он мой.

— Вот что, — задумался профессор, — отнесите его в лабораторию на четвертом этаже доктору Пититу.

— Это кто? — спросил Джонатан.

— Это тот, кто заглядывает в каждый коридор, — пояснил орк, — ладно пошли, посмотрим комнаты что ли…

— Вы сами, откуда? — поинтересовался Джонатан, когда они вышли из кабинета.

— А вы? — ответил вопросом на вопрос орк.

— Кто как, — коротко ответил Томас.

— И все же?

— Я с города Тар, — ответил Джонатан, — Адам с Нот'Ораш. А Томас…

— А я жил в поселении Таровского графа при дворе, — перебил его Томас, — а вы?

— Мы с южных земель онов, — ответил орк, — что за лесом Чуэн и белой пустыней. Жили там, в доме тетушки Онтрохал, — прогавкал последнее слово орк, — естественно скрывать от нас ничего не было смысла, я орк она человек живем среди онов.

— Пытались разобраться кто, откуда? — спросил Джонатан.

— Я пытался, — ответил орк, — когда исполнилось пятнадцать, собрал манатки, да и отправился в Чуэн, к своим родичам. Там первый раз и понял, что шаманить могу.

— Шаманить? — переспросил Адам.

— Конечно, — ухмыльнулся орк, — вы думаете для чего у меня это, — он показал на свою палку. — А когда вернулся домой, Джеси уже вовсю колдовала, тогда у нас и появилась мысль что мы родня.

— А зачем вернулся? Орки тебя не приняли? — спросил Джонатан.

— Эти лесные твари меня даже за своего не приняли, — с отвращением сказал орк. — Не говоря уже о доме?

— Почему? — недоумевал Адам.

— У орков как все устроено? Ты либо маленький худой шаман, либо большой верзила, воин. А так как я имею телосложение война и умения шамана меня прозвали Уродам и обвинили, что моя мама была эльфийкой.

— Это невозможно, — сухо ответил Томас.

— И я им сказал, — согласился с ним орк, — не один орк мужчина не захочет иметь дело с вашим народом. Да и наоборот не может быть, все орки женщины слишком страшные, на ваш взгляд.

— Я не эльф, — улыбнулся Том.

— А кто тогда? — опешил тот, — у тебя уши как у эльфа.

— Знаю, — ответил Том, — но все же я не эльф.

Спустившись на третий этаж, они оказались в проеме под лестницей.

— Нас пятеро, а комнаты всего три? — удивился Адам.

— Ну, вот мы как раз девушку и поселим в центральной комнате, — сказал Джонатан.

— Я буду в комнате с Джонни! — выкрикнул Адам.

— Я буду жить в комнате только с братом, — впервые с момента их знакомства сказала девушка.

— Ну, раз так, — улыбнулся Том, — тогда вы с братом в одной, Адам с Джонатаном в другой, ну а я займу центральную.

— Мы к тебе заглянем? — скорее поставил перед фактом, чем спросил Джонатан у Тома.

Увидев, как орк, подходит к двери справа Томас его окликнул.

— Извини? — обратился он к орку, — я до сих пор не знаю, как тебя зовут.

— Мэверик, — ответил орк.

— Мэверик, — будто проверяя на слух, произнес Томас, — так вот Мэверик, ваша комната слева, — сказал он.

— С чего ты взял? — спросила орк.

— На правой двери номер один, три (1–3), — объяснил Том, — а на вашей пять, одиннадцать (5-11).

— А на твоей? — пытался уловить ход мыслей орк.

— На моей, четырнадцать, — спокойно ответил тот.

— Откуда тебе известно, что это наша дверь, мало ли какие цифры на ней? — спросила девушка.

— Номер один это число Джонатана с самого его рождения, три Адама, четырнадцать мое. Ваши числа видимо пять и одиннадцать, чье какое я не знаю. Если не доказал, давайте проверим! — предложил Томас и, подойдя к левой двери, открыл её. Как он и предполагал, это была комната брата и сестры Бургунус.

Две кровати одна слева от двери, возле которой стояла подставка для посоха. Вторая прямо от входа у правой стенки, рядом тумбочка с маленькой подставкой для палки Мэверика. Так же посреди комнаты маленький столик, два стула, имеется шкаф, а в углу складывающейся ширма для переодевания.

— Убедил? — посмотрел Томас на Мэверика.

— Да, — коротко ответил тот, — а я думал, я много знаю.

— Поверь, — подошел Джонатан, который уже успел занять кровать в своей комнате, — он знает больше, — взяв Тома за плечи, он потянул его за собой.

— Где Адам? — спросил Томас, когда они зашли к нему в комнату.

— Спустился вниз, посмотреть, где здесь обеденный зал. Что ты думаешь о наших новеньких?

— Так вот же? — задумался тот, — надо вводить их в курс дел, — предложил Томас, — и расспросить, наверняка на них тоже было нападение. — Джонатан утвердительно кивнул, после чего оба замолчали…

— Да где Адам? — спросил спустя какое-то время Томас.

— Может тут, тоже есть что-то типа коридоров? — с улыбкой спросил Джонатан.

— Не знаю? — ответил улыбкой Том. — Попробуй? — предложил он.

Джонатан, подошел к двери, подумал о первом этаже и открыл. Но за дверью оказался, все тот же проем с двумя дверьми по бокам, без каких-либо изменений. Расстроившись Джонатан, закрыл дверь и только сел на стул, как дверь снова открылась, и вошел Адам.

— У меня плохая новость, — сказал он.

— Говори, — попросил Джонатан.

— Здесь еда платная! — улыбнулся Адам.

— Что здесь смешного! — удивился Джонатан, — мы теперь что голодными ходить должны?

— Нет, — ответил, стоящий в дверях Мэверик, — он неправильно понял. Здесь будут кормить и так, просто ты, по-видимому, подошел к палатке в холле, так?

— Да, — коротко ответил тот.

— Да это платно, как на рынке, — пояснил орк, — а вот в самом обеденном зале, что находиться на четвертом этаже все абсолютно бесплатно. Только вот без вкусностей, которые есть у лавочника в холле.

— А когда мы сюда зашли, его не было? — удивился Джонатан.

— Были, — ответил орк, — просто вас так поразил огонь в лице доктора Питита, что вам было все равно, что находится в холле.

— А почему профессора разрешают им торговать? — возмутился Том.

— А вот это, ты уже у них спроси. Ну да ладно, — перевел тему Мэверик, — мы с сестрой тут кое-что обсудили, — не уверенно начал он, — в общем, так, мы уже видели такие нагрудники…

— Когда? — спросил Джонатан.

— По дороге сюда нас сопровождал караван, точнее мы к нему сами прибились, — поправил сам себя орк.

— Джеси? — не уверенно спросил Джонатан у девушки стоящей за спиной брата, — так вед? — на что она просто махнула головой, — а почему ты почти все время молчишь?

Как он и предполагал, она ничего не ответила, и как не странно Мэверик тоже не спешил объяснять.

— Потому что они выросли среди онов, — сказал Томас, — у них в народе принято, что женщины не должны говорить, все вопросы к мужскому роду, в данный момент к Мэверику. Только вот, по-видимому, Джеси забыла, что она не она, и находиться не в поселениях, а в Гарденхайме, в людском городе, — последние слова Томас произнес укоризненно.

— Откуда ты это все знаешь? — раздраженно спросил Джонатан, на что Томас, только улыбнулся.

— Ребята! — сказал Адам, — надоели уже.

— Ну, так вот… — продолжил Мэверик, но его перебила Джеси и, зайдя в комнату села на стул.

— Караван состоял в основном из торговцев с десятком охранников, — горделиво вскинув голову, продолжила она. Томас улыбнулся.

— А сколько самих торговцев было? — уточнил Джонатан.

— Около двадцати, — ответила она, — мы их всех знаем еще с детства, торговцы частенько отоваривались у нас и везли товары в Империю или в Королевство Жеверон.

— Эти были с Империи, — вставил Мэверик.

— Мы попросились, чтобы нас взяли с собой, — продолжила Джеси.

— Погоди, погоди, — перебил её Джонатан, — а через пустыню как они пробирались?

— Они обходили её, — ответил Мэверик, — либо с запада, либо с востока, в зависимости от времени года, да и от погоды.

— Да чтобы обойти пустыню потребуется около трех недель лишнего пути, — возмутился Джонатан, — что может их заставить вот так терять время, чтобы побывать денек в поселении онов?

— Одеяние, — ответил Том.

— Что? — переспросил Джонатан.

— Шелковые одеяния, — уточнил Мэверик, — они делают великолепные шелковые одеяния, которые у вас у людей могут себе позволить только лишь графы да короли.

— Ну, теперь понятно, — сказал Джонатан.

— Извините за нескромный вопрос, — встрял в разговор Адам, — но мне реально интересно как же они выглядят?

— Кто? — справили Мэверик.

— Они, — уточнил Джонатан, — мы не знаем, как они вообще выглядят.

— Это вы не знаете, — поправил его Том, — я знаю. — Улыбнулся он.

— А чего ты не знаешь? — задал повседневный вопрос Джонатан.

— Они не сильно отличаются от людей, — начал говорить Мэверик, — по росту такие же, руки, ноги имеются, глаза человеческие…

— А вот носы и уши нет, — добавил Том.

— А что с носами и ушами? — заиграла воображение Джонатана.

— Носы у них больше похожи на поросячьи, — объяснила Джеси.

— Не совсем, — поправил её Том, — видя, что Джонатан может сейчас рассмеяться, — они у них просто сильно задраны вверх, очень сильно курносые я бы сказал. Так же у них цвет кожи либо желтый, либо оранжевый…

— Скорее этот оранжевый, — поправил Тома орк, — больше смахивает на розовый.

— А с ушами у них что? — спросил Адам.

— Уши похожи на эльфийские, только в полтора раза уже и в два раза длиннее, — объяснил Мэверик.

— И находятся на самой голове, — добавила Джеси.

— А волосы? — не понял Джонатан.

— А волос нет, — коротко ответила Джеси.

— И славятся они шелком так? — закончил Джонатан.

— Не только, — ответил орк, — они, мастера на все руки, всё что увидят, моментально запоминают.

— У нас Том такой же, — хохотнул Джонатан.

— В смысле? — не поняла Джеси.

— Да в прямом, — ответил Джонатан, — он тоже, все что увидит, моментально запоминает, да, де Блейкс? — Томас снова лишь улыбнулся и, судя по его лицу, что-то вспомнил.

— Ну ладно, — сказал Адам, — кто такие они мы поняли, а чего это вам дома не сиделось?

— Пора было искать ответы на вопросы, — объяснил Мэверик.

— Может, присядешь? — предложил Джонатан.

— Некуда, — ответил орк.

Взяв посох, Томас закрыл глаза, в следующее мгновение из воздуха появился стул.

— Садись, — пригласил он.

Джеси с Мэвериком просто обомлели. Орк сначала просто подошел к стулу, дотронулся руками, после чего медленно сел, и начал чуть подпрыгивать, проверяя его на прочность.

— Ты его создал или перенес? — удивилась Джеси.

— Создал, — коротко ответил Том.

— Надо было сначала идти в седьмую гильдию Мэв! — поругала брата Джеси, — я так не умею!

— И мы не умеем, — успокоил её Адам, — и ты не должна.

— Почему? — удивилась девушка.

— Потому, что перенесение и создание предметов, это начальный курс третьей гильдии магов, — объяснил Адам.

— А ты тогда откуда умеешь? — спросил Мэверик у Тома.

— А он у нас гений, — ответил за него Джонатан, — я же говорю, все запоминает. Ну да ладно, так все же, что произошло с вами?

— Примерно год назад, — начал рассказ Мэверик, — караван торговцев в очередной раз приехал за партией шелковых одеяния, к тому моменту я только вернулся от якобы своих сородичей. Джеси, тётушка Онтрохал сделала собственноручно замечательный посох, которым она максимум, что могла это передвигать предметы. В моих руках этот посох был обычной красивой палкой и ни чего больше. Но я был уверен в том, что у меня в крови тоже есть магия.

— С чего ты так решил? — поинтересовался Джонатан.

— Когда я был в Чуэн, на моем пути встретилась стая оркских волков, они были очень озлоблены и, по-видимому, им было все равно кто перед ними враг, друг или даже хозяин. Они кинулись на меня, и… — сделал паузу орк, — я зарычал на них.

— И что было дальше, — спросил Адам.

— А дальше они просто остановились и начали ходить, сначала вокруг меня, потом так вообще отправились за мной. Таким образом, когда я пришел в королевство орков, если это можно так назвать, они даже не выслушали меня, оказывается, подчинить себе волков может только шаман. А по моей внешности ну никак не скажешь, что я шаман.

— А чем отличается оркские волки от обычных? — поинтересовался Джонатан.

— Оркские волки обитают только в южной территории Чуэн, отсюда их так и прозвали, хотя они на самом деле не принадлежат оркам, это дикие животные. Размером они со среднего бурого медведя, а силой как примерно два медведя. Что касается внешности, то они не похожи на обычных волков, темно-коричневая шкура, на спине большой горб, по всей спине начиная от самой переносицы глаз и заканчивая хвостом, идет черного цвета грива, темно-красные звериные глаза, хвост больше похож на крысиный. Единственное сходство с волком это морда. — Объяснил друзьям Томас.

— Не хотел бы я встретиться с таким чудищем, — выдал на всеобщее обозрение свою мысль Адам.

— Мы опять отклонились от темы, — сказал Джонатан.

— В общем, — продолжил орк, — мы попросили караван сопроводить нас к людям, а там уже разобраться, что к чему. Я думал отвести Джеси в гильдию, а самому начать небольшое расследование… Но после того как тётушка Онтрохал уже перед нашим отъездом сделала мне вот этот скипетр, как она его назвала, у меня тоже скажем так, открылись способности в магии. На то чтобы обойти пустыню нам потребовалось три с половиной недели, переходили с запада, так как лес более безопасен именно с запада.

— Чем? — уточнил Адам.

— Ну а ты как думаешь? — спросил Джонатан? — или ты пойдешь по границе эльфов и орков, или орков и гоблинов. Есть разница?

— Есть, — согласился Адам.

— Когда вошли в лес, караван был очень вымотан, — продолжил орк, — мы потеряли двоих в песках. Песчаные бури не успокаивались сутками. — Передвигались в лесу медленно, по уже пройденной тропе. Первой что-то неладное почуяла Джеси. Она впервые выбралась из дома и постоянно смотрела по сторонам, особенно в лесу, тем более Чуэн, — улыбнулся орк.

— Сначала я подумала местные жители, — продолжила за брата Джеси, — ну мало ли кто обитает в этих местах? Потом я подозвала Мэва и сказала, что увидела за деревьями не далеко от нас какую-то фигуру. Один из торговцев решил, что это орки бандиты и сказал, что они не осмелятся на нас напасть, так как грабят в основном караваны по мельче. Но когда я сказала, что фигура была человеческая, весь караван остановился, в этих местах кроме торговцев никто не осмеливался ходить из людей.

— А почему торговцы осмеливались? — спросил Джонатан.

— А у них договор с эльфами, — ответил Мэверик, — они всех торговцев с кем заключали договор, знают в лицо.

— Погодите! — впервые заговорил Том, — вы говорите о южной границе эльфов и орков? Но там последние сотню лет эльфы вообще не появлялись. Их договор на этом и строился, что ни одна из сторон не будет терроризировать другую, и границы будут, охраняется лишь двумя, тремя постами в глубине собственных территорий.

— Ну, по-видимому, эльфы решили немного изменить соглашения, и не просто эльфы, — ответил Мэверик, — я вообще ушастых не видел, но эти мне показались, какими-то странными.

— Что в них было странного? — спросил Том.

— На них были надеты зеленые плащи с капюшоном, обычные с виду серые штаны, жгуче-черные прямые волосы примерно по плечи, змеиные глаза, уши очень длинные выпирали из капюшона и черного цвета луки.

— Дроу? — удивился Том.

— Кто? — переспросил Мэверик.

— Дроу, темные эльфы на границе эльфов и орков, — возбудился Томас, — вот это да.

— Погоди, погоди, — остановил его Джонатан, — в основном же у дроу седые волосы? Или нет? — задумался он.

— Да, да седые, — согласился с ним Том, — вот только так одевались и выглядели охотники дроу.

— Охотники? — переспросила Джеси.

— Да, — ответил Том, — ну это как у эльфов, есть Дома…. Ну, знаете Рассвета, Заката, Листопада. Вот то же самое у дроу. Есть некроманты, хранители, охотники и много еще кого.

— А кто они? — спросил Мэверик, — кто такие эти охотники?

— Гончие, — ответил Том, — их посылают на охоту, и они выслеживают свою жертву лучше любого волка. За счет их глаз, глаз змеи — продолжил Томас, и чуть повернув голову, его зрачок сузился на один удар сердца. Это заметили все, кто в данный момент находился в комнате. — Они могут видеть каждую деталь на расстоянии нескольких километров.

— А что они делали в лесу? — спросил Мэверик.

— Я думал, ты мне скажешь, — чуть улыбнулся Том, — что они делали? При каких обстоятельствах вы их видели?

— Ну, они вышли из леса на дорогу, по которой мы ехали, посмотрели сначала на купцов, потом остановили свои взгляды на нас с Джеси, один подошел, взял медальон в руки, посмотрел, потом что-то сказал остальным…

— Что сказал? — спросил Том.

— Я не знаю, — ответил Мэверик, — он на своем говорил. Потом отдал нам медальоны, и удалились в лес.

— Так, — остановил его Том, — а те фигуры, которые ты видела Джеси? Это и были дроу?

— Нет, — ответила она, — спустя несколько дней, на нас напали…

— Бандиты? — спросил Том.

— С виду да, — ответил орк, — они застали нас врасплох, швырнув метательные ножи в охрану каравана…

— Слушай, прям свой почерк, — сказал Джонатан, глядя на Тома, который, молча, согласился, махнув головой.

— Как вы отбились? — спросил Том.

— Эти же самые эльфы, — ответил Мэверик, — они следили за нами. Когда бандиты взялись за свои мечи, с другой стороны леса вылетели несколько черных стрел.

— Которые наверняка отскочили от людей. — Сказал Джонатан.

— Нет, — удивился фразе Джонатан Мэверик, — эльфы своим залпом положили всех бандитов.

— Это что же у них за стрелы? — удивился Адам.

— Да и луки? — добавил Джонатан…

— Так вот у этих людей и оказались такие нагрудники, — пояснил Мэверик.

— Что, у всех? — удивился Том.

— Нет, только у командующих отрядом, — ответил орк.

— И сколько, было командующих? — уточнил Том.

— Пятеро, — пояснил тот.

— Дай, угадаю? — поник Том, — все нагрудники вы отдали эльфам?

— Да, — не понял расстройства Тома Мэверик.

— Да уж! — сильно зажмурился Том, — плохо…

— Почему? — спросил орк.

— Не знаю, — ответил Том, — но знаю, что плохо. Продолжай.

— С тех самых пор, мы и учимся здесь в Гарденхайме на домашнем обучении. Гильдия выделила нам учебники за синюю и зеленую гильдию. Все что смогли, изучили сами. Теперь пришло время учиться дальше.

— Сколько вы тут на домашнем обучении? — уточнил Джонатан.

— Год, — ответила Джеси.

— Вот повезло! — обратился Джонатан к друзьям, — а мы три года куковали в зеленой гильдии.

— Ага! — не согласился с ним Том. — И знаем в три раза больше. Не обижайтесь ребят, — попросил прощения Том.

— Да мы все понимаем, — ответил Мэверик.

— Что на медальонах? — спросил Джонатан.

— У меня как вы может уже догадались волк, — ответил Мэверик.

— У меня два шара один на другом, — сказала Джеси.

— Дай взглянуть, — протянул руку Томас. — Затмение, — пояснил он, — солнце и луна.

— Глаз, птица, дым, — обвел рукой своих друзей Джонатан, — есть еще эльф Лаг'Ар'То, у него дерево.

— Еще один? — удивилась Джеси.

— И того шестеро, — сказал Мэверик, — интересно?

— А экзамен у вас будет? — спросил Том.

— Да, — поник орк, — пока вы не пришли, профессор как раз про него и говорил. Через седьмину должны приехать волшебники с синей и зеленой гильдии.

— Не волнуйтесь, — встал с кровати Том, — к этому моменту я вас так натаскаю.

— Правда? — обрадовалась Джеси.

— Правда, — улыбнулся Том.

— Ладно! — сказал Джонатан, — сейчас переоденемся в мантии и пойдем, поедим?

Когда новые и старые друзья разошлись по своим комнатам, Томас переодевшись сел на кровать и погрузился в собственные мысли.

— Дроу небыли полностью истреблены, — начал он говорить в пустоту. — Это я знаю еще по рассказам Левион'Ар. Он говорил, что многие ключевые личности данного народа, так и не были найдены. Значит, у них есть тайник? Но как можно скрываться более пятисот лет в мире и не показать себя? И зачем брать плату за проезд купцов из белой пустыни, на границе враждующих лесных народов? — В этот момент в комнату без стука зашел Джонатан.

— «Столько вопросов и нет ни одного ответа, — додумал Томас про себя».

Не успели они выйти на лестничный пролет, как по всей гильдии раздался голос.

— Уважаемые ученики, если вы ищите достойное занятие, хотите зарабатывать деньги, ускорить ваше обучение в гильдии, и просто разнообразить времяпрепровождении, ищите подходящую для вас работу на доске объявлений в холле.

Переглянувшись, ребята все вместе направились вниз…

Чтобы пробиться к доске объявлений, ребятам потребовалось очень много терпения, времени и нервов, так как в холле стояла невообразимая очередь желающих.

— Так! Что там, что там? — пробираясь сквозь ряды учеников, пытался разглядеть объявления Том.

— А ну расступись! — зарычал Мэверик, и все как один отскочили от верзилы орка, почему-то одетого в желтую мантию.

— Впечатляет, — сказал ему на ухо Джонатан.

— Я бы тоже испугался, — сказал Адам.

Ученики опомнились минуты через две, и в сторону орка и компании покатились ругательства.

— Хорошо, что хоть ничем не кидаются, — стоя перед доской, выразил свою мысль Адам.

— Хорошо, что магией не кидают, — поправил его Джонатан.

— Вот! — сказал Томас, показывая на одну бумажку пальцем, — «Требуется группа волшебников, для практической работы на ПЛТ. Заказы опасные, хорошо оплачиваемые, карьерный рост». — Сорвав бумажку, он положил ее в карман.

— Что такое ПЛТ? — спросил орк, вылезая из толпы учеников.

— Пиктограмма Людских Территорий, — расшифровал ему Томас.

— То есть Империя, — пояснил Джонатан.

— Что это у тебя? — спросил Том, указывая на листок в руках Адама.

— Работа, — ответил тот и протянул листок.

Пробежавшись по тексту глазами, Томас серьезно взглянул на Адама.

— Ты хочешь сделать шаг назад?

— Что там? — спросил Джонатан.

— Бродить по лесу, собирая ингредиенты и грибы, — скривился Томас, отдавая листок Адаму.

— Я не иду назад, — ответил Адам.

— Тогда что ты делаешь? — спросил Том.

— А ты хотя бы видел, что выбрал? — ответил вопросом на вопрос Адам, указывая на лист в руке Тома. — Тебя так и тянет в пекло! А я не хочу постоянно рисковать жизнью ради пары лишних золотых. Мне хватило приключений в лесу!

— Так ты испугался? — перебил его Том.

— Нет, я не испугался! Просто, мне хочется заняться чем-нибудь, что я уже умею.

— Знаешь, я, наверное, отправлю письмо Крону, пусть сделает из тебя бородатого друида.

— Томас, — ткнул его вбок Джонатан.

Повисла неловкая пауза.

— Так! — нарушил тишину Джонатан, — мы вообще сегодня поедим?

— Да! — поддержал его Мэверик, — я голодный, словно орк!

В обеденный зал шли молча, напряжение все еще висело в воздухе. Адам дулся на Тома, тот в свою очередь злился на Адама. Джонатан благополучно помалкивал, а брат и сестра Бургунус постоянно переглядывались, но также молчали. Поднявшись на четвертый этаж, друзья прошли мимо двух дверей, на которых высели таблички «Лаборатория» и «Кабинет» и остановились напротив Обеденного зала.

— Вы идите, — сказал Томас, — а я отнесу пока доспех доктору. — Не дожидаясь ответа от друзей, он пошел вниз по лестнице. Спустившись на тритий этаж, Том заглянул в свою комнату и, взяв нагрудник, поднялся в лабораторию.

— Можно? — заглянул он внутрь.

— Да, да конечно, входите, — ответил мужчина, сидя за столом.

Лаборатория была выкрашена в белый цвет, хотя стены в некоторых местах были покрыты черной копотью, видимо здесь не раз что-то взрывалось. Множество столов, на которых стояли стеклянные и железные бутылки с той или иной жидкостью, некоторые из них висели в воздухе, подогреваемые снизу непонятно откуда взявшимися синими огоньками. В общем, бардак полный.

— Доктор Питит, — начал Томас, — вот нагрудник. Профессор Дорей сказал принести его вам.

— А? — оторвался он, от каких-то стекляшек, которые лежали у него на столе, — нагрудник? А, да мне уже сообщили. Давайте, давайте, — взяв его у Тома из рук, он буквально швырнул его в угол комнаты, — я обязательно посмотрю.

Не зная, как себя вести, Томас медленно направился к двери.

— Вы не интересуетесь работой молодой человек? — спросил доктор, не отрываясь от стекляшек.

— Ну, я смотрел объявления, — ответил Томас.

— Да я наблюдал с балкона на то, как вы смотрели, — ухмыльнулся доктор все так же, не отрываясь от стекляшек. — Есть что-нибудь, подходящее? — поинтересовался он.

— Да, вот, — протягивая листок доктору, сказал Том.

Оторвавшись от своего наверняка очень важного дела, мужчина взял бумажку и принялся читать.

— Вы один? Или с вами ваши друзья? — спросил он.

— Один, — ответил Том, — ну, скорее всего один.

Отдав листок, доктор внимательно посмотрел на Тома.

— Знаете молодой человек? — сказал он, — в вас есть хорошее качество лидера.

— Спасибо, — чуть улыбнулся Томас.

— Не за что, — быстро ответил он. — Как я понимаю, вы даже не спросили у ваших друзей, чем они хотят заниматься?

— Да, я как-то не задумывался над этим, мы все время шли вместе и…

— Может быть, Адам хочет стать друидом? — перебил его доктор.

— А может он просто боится нового? — парировал Томас.

— Возможно, — ответил тот. — Вы хороший лидер, но иногда, все же, надо интересоваться у своих друзей, что им нравится больше, быть на волосок от смерти или собирать листочки и веточки с деревьев.

— А, что бы вы выбрали доктор Питит? — поинтересовался Том.

— Я? — задумался тот, — наверное, собирать цветочки…

— Понятно, — расстроился Томас.

— В каких-нибудь ну очень опасных местах, — с улыбкой добавил доктор, чем неожиданно удивил Тома, — а теперь простите меня, мне надо работать, — и, повернувшись к столу, снова углубился в изучение стекляшек.

Выйдя из лаборатории, Томас постоял несколько минут с отрешенной улыбкой на лице и, посмотрев в сторону обеденного зала, развернулся в другую сторону и пошел вниз по лестнице. Зайдя в комнату, он направил посох на входную дверь.

— Мирно, — сказал он и из двери медленно вылезли деревянные веревки, образовав узлы, намертво закрыв дверь изнутри. Поставив посох на подставку, Том лег на постель и попытался уснуть…

Его разбудил стук в дверь. Хотя это было похоже на попытку её выбить. Вставать не хотелось, через закрытые веки, он ощущал свет и тепло солнца, которые проникали через окно. Было еще так рано.

«— Ну, чего им надо? — подумал он. — Пусть вон побродят по гильдии, посмотрят достопримечательности города, здесь наверняка очень красиво, а я еще посплю…»

— Томи! — кричали за дверью, — уже утро друг! Мы на занятие опаздываем!

— Может, попробуем снять заклинание? — предложил Адам.

— Ага! Забыл уже, что произошло в шестой гильдии? — ответил Джонатан.

— А что произошло? — поинтересовалась Джеси.

— Да так, не важно.

— И все же? — настаивала она.

— Ты знаешь, что каждый волшебник, может продолжить магию другого, — начал объяснять Джонатан, не переставая барабанить в дверь, — подхватить потоки его силы и продлить их…

— Или снять, — добавил Адам.

— Да, — согласился Джонатан, — но если волшебнику не удалось поймать поток, то заклинание, выйдет из-под контроля, неся за собой последствия.

— Большие последствия? — спросила Джеси.

— В зависимости от того, какой маг его создавал… — сказал Адам.

— И смотря, какое заклинание, — добавил Джонатан, — так вот в шестой гильдии поток Тома не смог поймать даже сам профессор Дариос Крон.

— А какое заклинание он сделал? — продолжала расспросы Джеси.

— Одно из самых простых. Говоря обычным языком, поторопил дерево с ростом, — объяснил Джонатан.

— Так вот после того как профессор не поймал поток Тома, — продолжил между тем Джонатан, — заклинание взорвалось, и в рост пошло все, земля, камни, корни, сами деревья, листья, трава, ягоды.

— Ну, в общем, все, — перебил его Адам.

— Долго наводили порядок? — в очередной раз спросила Джеси.

— Нет, — улыбнулся Джонатан, — профессор предложил Тому создать контрзаклинание…

— И когда он начал его делать, — продолжил Адам, — профессор Крон в надежде нащупать поток Тома во второй раз ошибся, и все повторилось с точностью да наоборот.

— Как бы я хотела учиться с вами в седьмой, шестой, — с завистью сказала Джеси, — я всего этого не знаю и умею вполовину меньше вашего.

— Не переживай, — сказал Джонатан, — мы тебя натаскаем лучше любого профессора.

— Если конечно Том встанет! — закричал Адам.

— Ну что он там? — подошел Мэверик.

— Да ничего! — ответил Адам, — спит.

— Томас! — зарычал орк, — я сейчас дверь выбью!

— Попытайся! — послышалось за дверью, и тут же узлы заклинания расступились, и дверь открылась. — Вы чего так орете? — спросил Томас, выходя из комнаты в желтой мантии и с посохом в руках, — чего стоим, долго мне вас еще ждать? — и, не останавливаясь, направился к лестнице, оставив всех стоять с открытыми ртами, — на занятия опаздываем.

— Вот Оркский выр… — не закончил фразу орк.

— Я все слышу!

Занятия проходили на втором этаже. Как только ребята зашли в кабинет на них тут же обратили внимание. Помещение было большим с множеством столов на одного человека. Рассевшись на свободные места, они поставили свои посохи на подставку слева от стола.

— Доброе утро профессор, — поздоровался Томас.

— Доброе утро, — поддержали его остальные опоздавшие.

— Причина опоздания? — спросил профессор.

— Проспал, — прямо ответил Томас.

— А ваши друзья?

— Пытались меня разбудить, — объяснил Том.

— А что нельзя было оставить его спать, а самим не опаздывать? — обратился он к ребятам, смотря на каждого по очереди.

— Можно, — сказал Джонатан, — но тогда не у кого было бы списывать.

— Ну-ну, — пробубнил профессор, делая для себя какие-то выводы, — для начала хочу вас всех спросить о работе. Поднимите руки, кто выбрал для себя что-нибудь.

Около половины учеников подняли руки вверх. Садясь за свой стол, профессор достал из-за пазухи маленькую палочку, дотронулся ей до своего посоха и начал писать на листе пергамента.

— Сейчас по одному зачитываете мне свои выбор, и мы с вами обсудим вашу дальнейшую работу и продвижение по службе. Понятно?

Один за другим ученики зачитывали сорванные объявления, а профессор рассказывал им правила, сумму заработка и многое другое.

— Помощник алхимика, — сказал один из ребят.

— На вид явный ботаник, — сказал Джонатан, подняв настроение окружающих.

— Собиратель ингредиентов, — сказала девушка.

— В принципе это связанно с алхимией, — объяснил профессор.

— А приноситель ингредиентов, есть? — спросил Джонатан.

— Что вы имеете в виду мистер Кин? — спросил профессор.

— Ну, как же, — возмутился Джонатан, — собиратель собирает ингредиенты и приносит их, приносителю, тот в свою очередь приносит их помощнику, ну а тот отдает их алхимику. Это же логическая цепочка.

— Мистер Кин? — выждав паузу заговорил профессор, — я вас сейчас помощником доктора Питита сделаю, если много умничать будите.

— Кстати очень даже хороший мужик, — вступился за друга Томас.

— Мистер Блейкс, давайте послушаем, какую работу выбрали вы?

— Оу! — воодушевился Томас, — да где же она, — копаясь во внутренних карманах мантии, причитал он, — а вот! «практические работы на ПЛТ».

— Один, — немного растерявшись, спросил профессор.

— Да профессор Дорей, один…

— Да щас! — перебил его сидящий за спиной Джонатан.

— Вдвоем? — спросил профессор.

После небольшой паузы и постоянного переглядывания, Мэверик с Джеси тоже подняли руки.

— Четверо! — поправил сам себя профессор.

— Да, — ответил Том.

— Пятеро, профессор Дорей, — сказал Адам, поднимая руку, — нас пятеро!

— Вообще-то нас шестеро, — обрадовано выкрикнул Джонатан, — но в данный момент пятеро! — и, схватив Тома за плечи начал трясти, — глазастый с нами!

— Зайдите ко мне после обеда, — сказал им профессор, — Итак… С чего начнем занятия…?

После скучного на взгляд Тома, но очень интересного, по мнению Джеси занятия, они как всегда отделились от остальных учеников и направились в обеденный зал.

— Вы садитесь, — сказал Мэверик, — а я принесу поесть.

— Адам, почему ты согласился на работу? — спросила, садясь за стол Джеси.

— Не знаю? — ответил тот, — я подумал…, наверное, на меня повлияли слова Джона, про приносителя, — улыбнулся он, — и еще то, что ты как всегда прав, — сказал он Тому.

— На счет чего? — не понял Томас.

— Мы три года учились в шестой гильдии, и вот когда нас перевели в пятую, я этой работой вернулся бы в шестую, а я этого не хочу, — ответил Адам. — Но и я в чем-то прав, — продолжил он, — нельзя идти вперед такими шагами, какими идешь туда ты.

Улыбнувшись Адаму, Томас ответил.

— В шестой гильдии, Джонатан сказал: с ушастым думаю, не пропадем.

— Это он имел в виду Лага. — Не понял Адам, к чему клонит его друг.

— Я тоже ушастый, — пожал плечами Том. — Со мной не пропадете.

— Джеси, а вы, почему решили пойти на работу с нами? — Дослушав Тома, спросил Джонатан.

— Мэверик никогда не искал легких путей, а после знакомства с вами у него вообще голову снесло, — объяснила она, — они смелые, они хорошие люди, я считаю надо держаться их Джеси, — пытаясь скопировать голос брата, сказала она.

— А ты что считаешь? — улыбнулся Томас.

— А я просто ни на шаг не отойду от брата, — улыбнулась она.

— А вот и обед! — подошел орк, неся каким-то чудом в руках четыре тарелки, в которых была помятая картошка с жареным ломтем мясо, — Джонатан возьми еще одну, пожалуйста…, - попросил он. Поднявшись из-за стола, тот направился к стойке. И через несколько мгновений, с той стороны послышался разъяренные вопли Джонатан.

— Это что такое? — спорил он с поваром, — кто это будет есть? Я не буду. Может, вы будете? — обратился он к стоящему рядом волшебнику.

— Ой! — поднялся со стула Мэверик, — забыл, это мое, мое! — подбежал он к Джонатану.

— В смысле? — не понял тот.

— Это моя тарелка! Простите, простите. — Начал причитать орк…

Когда все успокоились и расселись за стол, Джонатан постоянно строил гримасы, глядя на орка.

— Как можно есть сырое мясо? — не успокаивался он.

— Не сырое, а слабо-прожаренное, — поправил его Мэверик.

— Смотри в свою тарелку Джонни, — сказал ему Том.

— Да просто…

— Джонни!

— Все молчу.

Пообедав, Джеси взяла посуду и отнесла на кухню, вернулась она с чашечками, в которых был налит сок.

— Это у тебя кровь? — спросил Джонатан, заглядывая в чашку Мэверика.

— Томатный сок, — ответил орк.

— Слава богам! — вздохнул тот.

— Так, — встал из-за стола Томас, — у нас есть еще свободное время. Потом надо будет к профессору идти.

— Чем предлагаешь заняться? — спросил Джонатан.

— Натаскать наших новеньких к экзамену, — улыбнулся он, видя, как загорелись глаза Джеси.

— Где будем заниматься? — спросил Мэверик.

— У меня, — ответил Том.

Уже подходя к комнате Тома, Джеси спохватилась.

— Так там же помещение маленькое!

— Будет большое. — Открыв дверь, Томас поставил посох горизонтально и сделал выпад двумя руками, — Шузох! — следом, стены комнаты упали словно карточный домик, явив глазам пустое помещение в несколько раз превышающее размеры комнаты.

— Ого! — опешила Джеси, — супер.

— Мы кстати, тоже так не умеем, — сказал Джонатан.

— К сожалению, — заговорил Том, — я не знаю, как учить Мэверика.

— Ничего, я привык, — ответил орк.

— Так что Джеси, — продолжил он, — начнем с тебя, а твой брат, что сможет пусть повторяет.

— Хорошо, — ответила она.

— Начнем естественно с седьмой…

Томас ясно дал понять, что Адам с Джонатаном будут только мешать, поэтому те, уединившись в другом конце комнаты, устроили шуточные поединки. У Адама в кармане оказались бобы мертвых древней, которые Джонатан непременно использовал, создав целую армию маленьких злобных деревьев, и они вместе с Адамом стали соревноваться, кто больше их перебьет.

Заметив, что Джеси отвлекается, наблюдая за друзьями, Томас направил посох в их сторону и, послав туда пару огненных шаров, испепелил все деревья.

— Мы отвлекаемся, — сказал он возмущенным друзьям.

— Зануда, — ответил Адам, и раскрыл маленький поясной мешочек, куда начали прыгать разбросанные по комнате бобы.

— Продолжим, — сказал он девушке.

Джеси на удивление Тома, оказалась очень способным волшебником. Курс седьмой гильдии она знала почти в совершенстве, и Тому оставалось только повторить с ней заклинания, что не заняло много времени. И это притом, что примерно после каждого второго заклинания ей приходилось уделять время откату.

— Как они так могут, колдовать и не уставать? — спросила она, глядя на дуэль Джонатана с Адамом.

— Это откат, — ответил Том.

— Это что такое?

— Побочный эффект заклинания, имеющий нестабильные эманации, — ответил Том.

— А как сделать, чтобы они стали стабильные? — спросила она.

— Каждый должен этому научиться сам, — сказал Том.

— А почему ты не сможешь меня этому научить?

— Еще в седьмой гильдии я старался использовать магию без отката, и когда это у меня получилось, я начал учить этому Адама и Джонатана, но так вышло, что моя тактика для них бессмысленна, и им приходилось тренироваться самим.

— Все равно немного не понимаю, — ответила Джеси.

— Ну, это как ты правша, а я левша. Левой рукой ты писать не сможешь, а я…

— А он сможет даже ногой, — перебил его подошедший Джонатан.

— Чего тебе? — спросил Том.

— Как это заклинание называлось, чтобы изменять растения? — спросил он.

— Чем ты говоришь, в гильдии занимался? — улыбнулся Том.

— Да тебе то что? Ну, забыл я заклинание, помочь не можешь?

Посмотрев за спину друга, Томас ответил.

— Алрус, — ответил Томас, — но я уверен, что Адам это прекрасно помнил.

Посмотрев на ехидно улыбающегося друга, Джонатан сказал.

— Вот гад, — после чего побежал к другу.

— Продолжаем? — спросил Том у Джеси.

Но как только она встала на ноги, по всей гильдии раздался голос.

— Томас де Блейкс! срочно зайдите в кабинет профессора Дорея со своей группой!!! Повторяю…

— Это мы! — сказал Томас.

Подбежав к кабинету, они вломились к профессору, даже не постучав.

— Уже прибыли? — сказал стоящий у дверей доктор, — хорошо.

— Вот и первое задание, — сказал профессор Дорей, — мы с доктором долго думали, нужно ли вас привлекать и все же решили, что нужно. Близьнашего города, есть поселение Давон…

— Большое? — спросил Томас.

— Пятнадцать домов, может чуть меньше, неважно. Нам поступили сведения, что оно горит, и нас просят выслать смышленую группу волшебников, для того чтоб они устранили огонь. Отправляетесь немедленно, так же с вами поедет десяток солдат. На всякий случай.

— Долго до него? — спросил Томас.

— Верхом, галопом, будете там к темноте, — ответил профессор Дорей.

— Ни чего себе близь города? Да оно же к тому моменту в пепел превратиться! — возмутился Джонатан.

— Для этого вы туда и отправляетесь, — сказал профессор. — Уж больно горит необычно.

— В смысле? — спросил Адам.

— Теперь что касается вашей магии, — перевел тему доктор, — заклинание воды знаете?

— Нет, — сказала Джеси.

— Да, — резко ответил Том.

— Идем в мой кабинет, — сказал доктор Питит.

— Удачи ребята, — пожелал профессор Дорей.

— Вот вам и экзамен, — улыбнулся Том Джеси, — страшно? Нет?

Кабинет доктора Питита был в полном беспорядке. По сравнению с ним, лаборатория казалась самым чистым местом в Империи. Какие-то пергаменты на полу, бутылки, склянки и баночки с жидкостью на столе, и, конечно же, маленькие стекляшки на которые так любил смотреть доктор Питит.

— Вот это! — поднял он один пергамент с пола, — магия воды, — одной рукой держите пергамент, посох наводите на цель, и читаете. Возьмите, — протянул он его Мэверику, — берите сколько нужно, они одноразовые.

— И еще, — продолжил он, — вот это, — взяв со своего стола, пять стекляшек, — сжимаете в руке, говорите, куда вам надо, и оно переносит вас куда нужно, точно так же, как я спустился к вам в день вашего прибытия в гильдию.

— А почему нам так, не отправится в Давон? — спросил Адам.

— Это стекло берет информацию с вашей головы, а вы не были в Давоне и не знаете, как туда добраться, но вот обратно в гильдию вы уже сможете вернуться. Вопросы есть?

— Да, — сказал Томас, — это стекло действует так же, как пергаменты, то есть прочел, и заклинание исчезло?

— Да, — ответил доктор, — после использования, стекло треснет, — вас уже ждут, удачи.

— Спасибо, — ответил Том.

— Магию воды помните? — спросил он у Джонатан и Адама.

— Да, — ответил за друга Джонатан.

— Отдайте пергаменты Мэверику и Джеси.

— Спускайтесь, я сейчас.

Забежав к себе в комнату, Томас прицепил за спиной ножны Лаг'Ар'То и, достав из шкафа накидку с фениксом, приложил к плечам.

— Мирно — маленькие, тоненькие веточки с деревянных ножен, прошили накидку, прикрепив её к мантии Тома.

На улице, их встретил десяток воинов на скакунах местной породы, в доспехах с изображением герба Гарденхайма, который представлял собой треугольный флаг синего цвета, в центре которого горел желто-красный огонь. Увидев молодых волшебников, один из всадников спрыгнул с коня и, подбежав к ним, отдал честь, положив правую руку, зажатую в кулак к сердцу, и преклонив голову.

— Господа, — заговорил он, — в вашем распоряжении десяток Юфоса, мое имя, Эринель Юфос, десятник. — Все это воин говорил, обращаясь к Тому.

— Предоставьте нам лошадей и можем отправляться, — коротко сказал Томас.

— Есть, — склонил голову воин и убежал.

— Предоставьте нам лошадей! — передразнил его Джонатан, — пешком пойдешь!

— Я если честно даже не думал, что волшебник здесь стоит выше война, — сказал Том, — но раз так, нужно пользоваться моментом, — улыбнулся он.

Спустя минуту Эринель вернулся с еще двумя воинами, держа под уздцы, пятерых скакунов Гарденхаймской породы.

— Можем отправляться? — спросил Эринель.

— Да, — ответил Том, разворачивая своего коня, — погнали!

Войны, практически единственные всадники, кому разрешено передвигаться по городу галопом, хотя и они не застрахованы от участи быть остановленным воином выше по званию. Но если в отряде всадников находится, хоть один волшебник, неважно ученик или профессор… пешеходы сами должны расступаться, освобождая дорогу.

Отряд покинул город через северо-восточные ворота и, взяв курс прямиком на восток, помчали своих скакунов во всю прыть, все, приближаясь и приближаясь к поселению. День подходил к концу, солнце уходило за горизонт и на место солнечного света постепенно опускались лунные сумерки.

— Сколько еще до Давона!? — прокричал Джонатан.

— К темноте будем там! — ответил Эринель.

— Так уже темно! — возмутился тот.

— Вам та что!? — улыбнулся воин, — вы волшебники или кто!?

— Точно! — обрадовался Джонатан, — Элпра!

— Что такое Элпра!? — спросила Джеси у рядом скачущего Тома.

— Смотреть в темноте! — ответил тот.

— А как это сделать!?

— Возьмись за посох, закрой глаза и произнеси заклинание! — ответил Том, — ничего сложного.

— А почему ты не делаешь!? — поинтересовалось она.

— Я вижу в темноте!

— Везет вам! — завистливо сказала Джеси.

— Кому нам!? — не понял Том.

— Мэв тоже видит в темноте! — объяснила она.

— Да!? — удивился Том, — но орки не видят в темноте!

— Да я знаю, но ему не говорю! — Чуть погрустнела она, — не говори, пожалуйста, ему, но мне кажется, что он не чистокровный орк!

— Впереди дым! — крикнул один из воинов.

— Снизить скорость! — приказал Эринель, — Бовар, Лайнс на разведку, — двое молодых война сорвались с места и помчались вперед, скрывшись из виду за холмом.

— Достаньте свитки, — сказал Томас и тут же словно застыл, глядя вперед.

— Том, — сказала Джеси, — эй Томас!

— Эринель! — закричал Джонатан, заметив состояние Тома, — гони вперед, прикажи гнать всех вперед! Отзови своих разведчиков! Живо!

Томас сорвался с места и помчался на холм, что-то крикнув остальным.

— За мной! — скомандовал Джонатан, — будьте начеку! — и, ударив своего коня, помчался за другом.

Картина в поселении Давон была не из приятнейших. Горело все, от домов, заборов и деревьев, до травы. Оставшиеся в живых люди, в основном женщины и старики всеми силами пытались спасти хоть что-нибудь. Выстроившись цепочкой, они передавали ведра одно за другим, пытаясь затушить огонь. Подбежавшие волшебники начали читать свитки. Вода, появляющаяся из воздуха, обрушивалась на здание туша его, но через мгновение огонь снова появлялся, охватывая мокрое здание, словно сухие ветки.

— Что произошло? — становясь со своими войнами в цепь, спросил Эринель.

— Они их забрали… — причитали люди.

— Их убили…

— Увели…

— Кто такие, кого забрали!? — закричал подошедший Томас.

— Детей…

— С медальонами? — спросил он.

— Что?

— С такими медальонами? — вытаскивая из-за пазухи свой, спросил Том, — дети!

— Да, — сквозь слезы произнесла женщина, — нет, не… с другими…

— Да это не важно! Сколько их? Детей, бандитов, сколько?

— Двое, двое детей…

— Они пришли днем, — заговорил взрослый мужчина, — около тридцати мужчин, вместе с оборотнями.

— С кем? — подумал, что послышалось Том.

— Вы не ослышались господин волшебник, — подтвердил другой мужчина, — с оборотнями, они как раз и уволокли ваших двоих воинов в лес, перед вашим появлением.

— Оборотней сколько?

— Я видел двоих, — ответил тот, — а там Витит его знает.

— Это территория орков? — спросил у Тома Джонатан.

— Да. — Коротко ответил тот.

— Они совсем психи…

Схватившись за посох, Томас начал говорить и его голос разнесся по всему поселку.

— Кому дорога жизнь, задержите дыхание!

— Афта, — произнес он, и всех людей по колено засосало в землю.

— Это для чего? — не понял Эринель.

— Чтобы не смыло, — объяснил рядом, стоящий Джонатан, — я советую прислушаться к его словам и задержать дыхание! — крикнул он.

— Ахпэк,  — прокричал Томас, ударив посохом об землю.

В этот момент время словно остановилось, но лишь для того, чтобы через пол удара сердца, обрушиться на всю деревню настоящем водяным смерчем, бившем из-под земли. Все это действо продолжалось не дольше того, за сколько Томас прочел заклинание, потушив и промочив при этом все до последнего травинки.

— Что это было!? — ошарашено повторял, промокший и откашливающийся Эринель, — что это было!?

— Впечатляюще да? — улыбнулся Джонатан.

— Джона, со мной, — скомандовал Томас, — всем остальным остаться здесь. Вы говорите, они ушли в лес? — обратился он к мужчине.

— Да, — ответил тот, — но я боюсь вам их уже не догнать.

— Я могу открыть для вас лес, — предложил Мэверик. — Я уже делал это в Чуэн.

— Нет, — ответил Том, — не надо. Будьте здесь. — И подпрыгнув, стремительно взметнулся к облакам.

— Кто он такой!? — еще больше ошалел Эринель, — что это за фокусы!?

— А кто его знает, — улыбнулся Джонатан, — прилетим, сами спросите, хотя я уверен ничего нового, кроме того, что я вам только что сказал, он не ответит, — и, точно также как Том ушел под облака…

— Ты их видишь? — спросил Джонатан, вглядываясь в деревья.

— Пока нет, — коротко ответил тот.

— Давай я спущусь к верхушкам деревьев? — предложил он.

— У них оборотни, спустишься хотя бы на десять сантиметров и станешь нежданным ужином, свалившимся с неба.

— Как только мы их найдем, — продолжил Томас, — действуем без промедления.

— А мы их найдем?

— Уже нашли, — сказал Томас и начал брать влево, — Ого!

— Сколько их, — пытаясь не отстать, спросил Джонатан.

— Чуть более двадцатка, — ответил Том, вытаскивая меч из ножен, — с ними два наших воина, и еще двое детей. Заклинание Туйне, знаешь?

— Серебряная сеть конечно, — ответил Джонатан.

— Как только начну спускаться, сделай его на оборотней, — скомандовал Том.

— Сработает? — недоверчиво спросил Джонатан.

— Спускаюсь! — сказал Томас, — давай! — после чего резко начал снижаться, и приземлился за спинами бандитов.

Первыми почуяли его оборотни, но хорошо сделанное заклинание Джонатана упало серебряной сетью, обездвижив их.

Первый отступающий, которому пришла мысль обернуться, тут же был награжден разделением себя на две половины заклинанием лезвия «Ригш», за ним повернулись все остальные, и как назло высвободился один из оборотней.

— Ургана, — из верхушки посоха вылетел сгусток огня, превратив зверя в пыль, — Норке, — и метательные ножи бандитов, не долетев до цели, разлетелись об щит. — Тукее, — вылетевшая из посоха серебряная веревка схватила детей и пленных воинов, отделяя их от бандитов. — Стехлостронсо, — огненная волна, губительная как для обычного, так и для зачарованного оружия довершило дело.

Двое нападавших, оказавшись за линией поражения поняв, что лучше спасать свои жизни, чем проверять удачу атакуя неизвестного волшебника с небес, начали убегать, но на их пути приземлился еще один. Мимолетный взгляд Джонатана на землю, и та забрала двух выживших в себя по пояс. Посмотрев на Тома, он улыбнулся, но тут же его взгляд изменился.

— Том сзади! — закричал он.

Развернувшись, Томас увидел, как второй оборотень вот-вот вонзит в него свои клыки.

— Havotha! — выкрикнул он, выставив руку вперед. В голову тут же ударил мощный откат. В глазах защипало, но он их не закрыл. Оборотень остановился в одном прыжке от Тома и сел, словно это был верный пес, а не одно из самых опасных существ этого мира.

Томас смотрел на него слезящимися от боли глазами, его тело начало дрожать, на лице выступил пот. Заклинание что он произнес, пришло ему в голову за пол удара сердца, как было использовано. Поэтому подготовиться он не успел.

— Джона, — тихо позвал Том, — сделай что-нибудь, — во рту у него пересохло.

— Что? — тот медленно обходил животное.

— Не знаю? Убей его! — закричал он.

— Как? — нервно спросил Джонатан.

— Ты видел, как я убил первого! — нервно сказал Томас, — Джона, — теперь дрожал его голос, — он начинает приходить в себя, — и действительно зверь начинал снова контролировать своё тело, сначала просто рычать, а после и пытался пошевелить лапами.

— Ты слишком близко стоишь Том, — ответил Джонатан, я боюсь тебя зацепить.

— Ребята, — сказал воин из их отряда, — может я смогу, чем помочь?

— Вы хорошо владеете мечом? — с надеждой в голосе спросил Джонатан.

— Конечно я же в городской страже, — не понял вопроса тот.

— Тогда снесите ему голову! — закричал Том.

Дважды повторять не пришлось, взяв меч, Бовар, одним ударом снес голову зверю.

Как только оборотень был повержен, Томас упал на землю и закрыл глаза. Его продолжала бить дрожь, а потом он начал истерически смеяться и его смех подхватил Джонатан.

— А почему они смеются? — спросила маленькая девочка у воина.

— Потому что устали, — ответил воин, полностью понимая смех молодых волшебников, которые продолжали надрывать животы.

— Значит великий Томас де Лагуардо би Блейкс все же смертный, — смеялся Джонатан.

— Да, — ответил Томас, — и писается так же как все! — сквозь смех, говорил он.

После долгого беспрерывного смеха они все же начали успокаиваться, и к ним подсел второй воин Лайнс.

— Как выбираться будем господа волшебники? Дети устали. Да и далековато мы ушли.

— У вас есть на чем можно написать? — спросил Том. Силы постепенно возвращались к нему, дрожь прекратилась, и на её место пришла смертельная усталость.

— На чем есть, — ответил воин, — чем, нет.

— Чем написать я найду, — ответил Томас, — вы главное дайте на чем.

Бовар встал с бревна и протянул Тому порванный лист пергамента.

— Откуда у вас пергамент? — удивился Джонатан.

— Это было боевым заклинанием вспышка, — ответил Лайнс, — мы его использовали против оборотня.

— Ну, как помогло, — посмеялся в душе Джонатан.

— Вы их ослепить хотели, — поддержал друга Томас.

— Ну, откуда нам было известно, что на оборотней не действует огонь, — оправдывались войны. — Да и к тому же, вспышка входит в стандартный набор городского война.

— Как раз огонь на них действует, — ответил Джонатан. — На них не действуют фокусы в виде таких вот заклинаний. На человека да, ожог оставит, а вот на такой зверюге…

— Джона, — протянул пергамент Томас, — напиши наши координаты, — и, взяв с земли маленькую палочку, пробормотал что-то себе под нос, — снова последовал неприятный откат, — после чего тоже отдал Джонатану.

— Написал, — сказал тот спустя пару минут, — все?

— Нет, напиши так же, пусть Адам покажет правильное направление, а Мэв откроет лес своим шаманством. И еще что дети и войны целы и невредимы, а также что у нас двое пленников.

— Написал, — через паузу ответил тот.

— Давай, — взяв пергамент, Томас положил его перед собой, и покрепче стиснув посох…

— Поселение Давон, — сказал он, и пергамент исчез с легким хлопком, — остается только ждать.

— Какие координаты вы указали? — спросил Лайнс, — откуда вы знаете, где мы находимся?

— Мы практически друиды, — ответил Джонатан, — что касается леса, здесь мы знаем все.

Томас, оставил Джонатана одного, подсел к мальчику и девочке, на вид им было лет тринадцать не больше, как бы ни меньше.

— Можете оставить нас одних? — попросил он двух воинов.

— Привет, — поздоровался он, когда оба стражника подсели ближе к Джонатану.

— Здравствуйте, — поздоровался мальчик.

— А вы ангелы? — спросила девочка.

— Нет, — улыбнулся Том, — а почему ты так решила?

— Вы с неба спустились, — объяснила девочка, — я видела.

— Нет, это мы просто умеем летать, — ответил он.

— А ты убил их да? — спросил мальчик.

— Да, — подумав, ответил Том, — я убил их.

— И тебе не было страшно? — испуганно прошептала девочка.

— Страшно? — задумался Том, — страшно то, — сделав паузу, сказал он, — что мне больше не страшно убивать.

— Эй! — попытался отвлечься Том, — у вас же есть медальоны? Можете показать?

Девочка достала из кармана свой медальон и протянула ему.

— У тебя такой же? — обратился к мальчику Томас.

— Нет, — коротко ответил он.

— Можно посмотреть? — спросил разрешение Том.

— Да, — мальчик достал свой и отдал Тому…

— Ну что там? — спросил Джонатан, спустя пять минут, когда Томас вернулся к нему.

— Нет, у нас другие, — подойдя ближе, ответил Том, — у нас просто круглые и одинаковые по размеру. У девочки чуть квадратный, с обрезанными углами. А у мальчика овальный.

— Сдается мне, такие медальоны как у нас с тобой только у наших ровесников. Все остальные либо младше, либо старше нас, — сказал Джонатан.

— Что-то старше я пока еще не встречал, — ответил Том.

— Я тоже, но думаю, еще встретим.

— А вот и Мэверик, — встал с земли Том и деревья тут же расступились, образовав широкий тракт, по которому скакал Юфос со своими воинами и еще несколькими скакунами без всадников.

— Командир! — поприветствовал десятника Лайнс.

— Живы! — удивился тот, — где пленники?

— Там, — показал направление Джонатан.

— Одни? — удивился Эринель, — без охраны?

— Поверьте мне командир, — сказал Бовар, — охрана им не нужна.

— Проведите меня к ним, — спрыгнул с коня десятник.

Спустя некоторое время, Эринель вернулся в обескураженном состоянии.

— Нам теперь их что, выкапывать!? — обратился он в сторону молодых волшебников.

— Джона, ну вытащи их оттуда, — попросил Том.

— Хорошо, — ответил тот и убежал к Эринелю.

Вернулись они уже с двумя голыми пленниками.

— Ты зачем их раздел? — спросил Томас, залезая в седло.

— Мало ли что у них там зачарованно! — объяснил Джонатан.

— Ладно, тронулись! — скомандовал Том.

В поселении уже полным ходом орудовали присланные из гильдии мастера волшебники, двое из которых в красных мантиях с золотыми вставками и еще один маг в сером балахоне больше похожем на одежду монаха, чем на мантию волшебника.

— Добрый вечер, — поздоровался Томас с монахом.

— Здравствуйте ученик, — поздоровался тот, — вы хорошо поработали.

— Простите профессор? — спрыгнул с коня Том, — вы мастер серой гильдии?

— Да, — ответил тот, — у вас что-то есть ко мне?

— В лесу мы спасли двух детей с медальонами, — объяснил Томас, — возможно, будет их доставить в город Тар к профессору Стародуму?

— Вы хотите вызваться добровольцем мистер Блейкс? — спросил волшебник.

— Я нет… — растерялся Том, — то есть я не думал…

— Но вы бы не отказались? — улыбнулся профессор.

— Нет… то есть да, я бы не отказался, — ответил Том.

— Я приблизительно знаю, что тут произошло, — задумался профессор, — давайте так? После того как тут закончим, я загляну к главе вашей гильдии и дам вашу рекомендацию, естественно чуть приукрасив все происходящее здесь, чтоб вы получили работу.

— Если вы приукрасите все то, что было здесь профессор, — подошел Джонатан, — главе ничего не останется, кроме как перевести Тома сразу в первую гильдию.

— Добрый вечер ученик Кин, — поздоровался профессор, — вам тоже отдельная благодарность.

— Здравствуйте. Спасибо, — улыбнулся Джонатан.

— Прошу меня простить, — извинился профессор, — мне нужно работать.

Попрощавшись с волшебником, ребята направились к друзьям.

— Ну, как вы? — спросил Адам, — целы?

— Да, — ответил жизнерадостный Джонатан, — а вы?

— Нормально, — сказал Адам, — что произошло в лесу?

— В гильдии, — тяжело вздохнув, произнес Джонатан, — в гильдии расскажем.

— Ладно! — согласился Адам, — в гильдии так в гильдии.

Постояв в молчании какое-то время, Томас достал стекляшку и стиснул её в руке.

— Попробуем? — спросил он. Дождавшись пока все сделают тоже самое, Том, подумав о гильдии, сорвался с места в виде огня…

Ночью по всей гильдии магов вместо мини-солнц, были маленькие подобие луны, создавая прекрасный полумрак. В этом полумраке из стороны в сторону нервно расхаживал доктор Питит, что-то постоянно причитая себе под нос. Ребята приземлились прямо в центр холла, чуть не сбив с ног доктора.

— Слава богам! — обрадовался он, — как вы? Все целы?

— Да, да, доктор все целы, — успокоил его Том.

— Когда нам сообщили, что там эти охотники, да еще и с оборотнями, — возбужденно рассказывал доктор, — меня чуть инфаркт не хватил, я так пожалел, что отправил вас туда!

— Да все в порядке доктор Питит… — улыбнулся Томас.

— Так! — продолжил доктор, не обратив на слова Тома внимания, — расскажите, что там произошло. Нет, давайте так? Вы сейчас пойдете спать, а завтра я вас жду в кабинете профессора Дорея, вы нам все расскажите, договорились?

Махнув головой в знак согласия, ребята отправились в свои комнаты.

— Ну, как вам работа? — спросил Мэверик.

— Абасаться можно, — ответил Джонатан и зашел в свою комнату.

— В каком это смысле? — не понял Адам.

— В прямом, — улыбнулся Том.

Захлопнув за собой дверь, Томас только и успел, что упасть на постель провалившись в бессонную пустоту, когда его бесцеремонно оттуда выдернули. Поочередный стук в каждую из трех дверей раздался неожиданно и пугающе быстро, с того момента как они разошлись по комнатам. Сознание отказывалось просыпаться, то и дело твердя, что это все сниться и никакого стука нет.

— Ребята вставайте, на занятия опоздаете! — упрашивал чей-то голос за дверью.

Том был уже готов взорваться, когда услышал, что его опередил, не выдержав Джонатан. Приоткрыв свою дверь, он посмотрел на возмутителя спокойствия.

— А ботаник ты! — зевнул он, — тебе чего?

— Ребята, занятия начинаются! — объяснил он.

— Тебя просили передать нам это? — спросил Джонатан.

— Нет… — замялся тот.

— Ну и чё, ты тогда притопал!? — Медленно спросил Джонатан, делая акцент на каждом слове. — Иди вон лучше грибы свои собирай, или я тебя в папоротник превращу, — и только закрыл за собой дверь, как в нее тут же постучали снова.

— Или подожгу! — взял свой посох Джонатан, но открыв дверь, получил свирепый взгляд от Джеси, — ладно уже иду, — сдался он, — вы только Тома разбудите.

— Я уже здесь! — послышался голос зевающего друга.

— Адам! — сказал Джонатан, — Адам вставай… А где Адам? — удивился он.

— В обеденном зале пьет чай, — ответила Джеси.

— А Мэв?

— Я его задушу! — послышался свирепый голос орка из комнаты, а после появился сам орк.

— Спросонок, — подумал Джонатан, — орки кажутся очень даже симпатичными.

— А потом я задушу тебя! — улыбнулся тот.

— Пошли уже — сказал Томас.

— А чай? — спросил Джонатан.

— Вставать нужно вовремя, — ответил подошедший Адам.

— Я бы посмотрел на тебя после схватки с оборотнем, — сонно ответил ему Джонатан.

— Ты не был в схватке с оборотнем! — ответил Том.

— Вот-вот, а представь, что бы со мной было, если бы был?

— Иди уже фантазёр! — подтолкнул его Мэверик.

В кабинет, как и в первый раз, они зашли последние, и были награждены удивленным взглядом профессора Дорея.

— Доброе утро профессор, — поздоровался Том и сел на свое место.

— Доброе утро, — протянул удивленно профессор, — а чего это вы пришли на занятия?

— В смысле? — не понял Джонатан.

— Я подумал, что после нелегкой работы, вы возьмете день отдыха? — объяснил свое удивление профессор.

— А можно было? — спросил Мэверик.

— Ну, я, по крайней мере, так думал, — ответил тот.

— Нет, — обессилено застонал Джонатан, — теперь я его точно подожгу, — он посмотрел на бледного от страха волшебника, который их разбудил.

— Идите, отдыхайте! — попросил их профессор, — а после я вас жду у себя в кабинете…

— Но я хочу остаться? — возмутилась Джеси.

— Я тоже, — подтвердил Адам.

— Пожалуйста, — сделал пригласительный жест профессор, — я вас не выгоняю.

— А я нет, — оскалился орк.

— Вот это наш человек, — улыбнулся Джонатан выходя из кабинета. — Хотя понятия человек, к тебе вряд ли относится, — задумался он.

— А как тогда ты предлагаешь его назвать? — спросил Том. — Вот это орк?

— Это и так видно, — хохотнул в ответ Джонатан.

— Главное я понял, что он имел ввиду, — оскалился Мэверик.

Позавтракав, Джонатан предложил прогуляться по городу, но орк целомудренно предупредил, что если они уйдут гулять без Джеси, проблем будет больше чем вчера ночью.

— Ну и ладно, — ответил Джонатан, — тогда подождем Джес, а Адама ждать не будем, — улыбнулся он.

— Мэв, — поймав нужный момент сказал Том, — когда я учил Джеси, то заметил, что ты делаешь намного больше движений своим скипетром, чтобы сделать заклинание. Опиши, что ты чувствуешь в этот момент?

— Я, — задумался орк, — это, это глупо…

— Говори, — попросил Том.

— Ну, я чувствую, как в скипетре начинает гулять магия, и это как огонь, его надо раздуть. Скажем вам нужно сделать выпад слева или справа, чтобы заклинание получилось, а мне надо дуть на огонь, чтобы он разгорелся.

— А в чем именно проблема, он может потухнуть? — заинтересовался Джонатан.

— Да, и это происходит очень часто.

Просидев еще какое-то время в обеденном зале, и над чем-то раздумывая, Томас решительно поднялся.

— Встаем. Пошли, есть идея. — Спустившись в комнату Тома, он снова сделал из нее помещение для занятий.

— Джона, вон в том сундуке есть пару мертвых отростков коры древней, дай, пожалуйста.

Открыв сундук, и увидев содержимое, Джонатан опешил.

— Откуда у тебя столько ингредиентов?

— Крон одолжил, — ответил Том.

— Круто, — улыбнулся тот. — Да здесь есть все, чтобы жить века не зная старости!

— Нет, — ответил Томас, — пары ингредиентов нету.

— Всего пары? — переспросил тот.

— Ты мне дашь кору? — перевел тему Том протягивая ладонь. — Мэв, ты, когда был на домашнем обучении, часто пользовался магией леса?

— Да, — ответил тот, — она мне давалась лучше, чем другие виды магии.

— Ну, еще бы, — улыбнулся Том, — ты же лесной орк.

— К чему ты это? — спросил тот.

— Джона, оживи их, используя Алрус, — попросил Том.

— И ты не будешь меня контролировать? — удивился тот.

— Абсолютно, — подтвердил Том.

— Ну, держитесь, — загорелся Джонатан и, положив обе коры на пол, направил посох.

Томас отошел на безопасное расстояние.

— А в чем подвох? — спросил орк.

— У него больное воображение, — ответил Том, — никто из учащихся в зеленой гильдии не мог создавать страшнее и ужаснее существ, чем это делал Джонатан.

— А зачем нам это нужно сейчас? — насторожился Мэверик. Но ответ так и не последовал. Вместо этого он услышал непонятные слова из уст Джонатана.

— Каррахищ, репахус, иргуыс, аслур! — прогавкал тот, и следом из посоха вылетела двойня струйка желтого свечения, ударившись о две коры.

Отойдя к друзьям, Джонатан улыбнулся.

— Ой, что сейчас начнется, — с воодушевлением сказал он.

— То, что нужно, — ответил Том и повернулся к орку. — Мэв, любое создание природы, можно уничтожить двумя способами. Магией огня, если это конечно не из камня создания, или той же магией природы. А так как мы сейчас находимся в оранжевой гильдии и магию огня еще не знаем…

— Говори за нас, — перебил его Джонатан, продолжая следить за корой. — Ты то у нас все умеешь.

— То остается только магия природы. — Закончил говорить Томас, но заметив, что орку не до него, повернулся на создания Джонатана. На том месте, где была кора, выросли два осьминога. Размером они были чуть больше человека, огромные глаза-дупла, а вместо щупалец, острые, игольчатые корни.

— Это они еще маленькие, — сказал Том.

— Нет, — ответил Джонатан, — почти готовы.

— А, да? — удивился Том, — что-то в этот раз ты продешевил.

— Не захотел Мэва пугать, — ответил тот.

— Ни чего, на Джеси отыграешься. — Подбодрил друга Том.

— Они же не будут атаковать? — спросил орк, глядя на осьминогов.

— Итак, Мэв, — ударив ладонью, по голове орка сказал Том, — это нить твоей магии.

Посмотрев на ладонь новоиспеченного учителя, орк увидел мерно пульсирующее синее свечение.

— Чем лучше ты будешь шаманить, тем ярче будет огонь, в данном случае нить. Ясно?

— Ясно, — заикаясь, ответил орк. — Но я не сильно то и магию природы знаю! — Спохватился он.

— Значит, бей чем можешь, — ответил ему Том.

В этот момент осьминоги кинулись вперед.

— Аштроде! — отбросил их назад взрывной волной Томас.

— Джонатан придержи их пока. — Попросил он.

— Нувлос! — из посоха Джонатана вылетел плющ, связав щупальца осьминогов, повалив их на пол.

— Готов? — спросил Том.

Сделав глубокий вдох, орк удобнее взялся за скипетр и, сделав им, круговое движение увидел, как свечение в руке Тома засветилось ярче.

— Да, — ответил он.

— Отпуская Джона.

Ослабив магию, осьминоги порвали плющ и кинулись на орка. Мгновенно упав на колени, тот начертил вокруг себя ограждение и, гавкнув что-то на ином наречии, нарисованный знак вспыхнул красным огнем. Первая щупальца, ударившись о преграду, разлетелось в пыль. Издав стон боли, дерево отступило назад. Второй осьминог оказался умнее и, остановившись на безопасном расстоянии, начал крутить щупальцами, создавая сильные потоки ветра.

— Мэв действуй! — крикнул Том, — он потушит твою защиту.

Увидев, что разлетевшаяся конечность первого осьминога полностью восстановилась, орк еще раз глубоко вздохнул и встал с колен. Создав в воздухе спираль, он послал ее вперед. Это было похоже на звуковую волну. Ударив монстров, спиральная волна повалила их на землю и не давала подняться.

— Удивительно, — сказал Томас, глядя на свечение в руке.

— Что? — спросил Джонатан, наблюдая за действиями орка.

— Шаманов откат не касается. Смотри, вот в этот момент, когда нить раскаляется, она должна резко потухнуть и его должен ударить откат силы. Но, вот она пульсирует со страшной силой и смотри сейчас. — В этот момент орк прекратил использовать звуковую волну и, сделав еще несколько движений, ударил одного осьминога огненным свечением, принявшим форму оркского волка. А нить в руке Тома начала медленно тускнеть.

Отступив на несколько шагов назад, осьминог снова кинулся вперед.

— Мэв еще раз тоже самое! — крикнул Том.

Ударив осьминога еще раз, Томас проследил за нитью и увидел, что она снова начала разгораться.

— Бей, так, ничего не меняя! Каждого по очереди!

Томас заметил, что с каждым заклинанием Мэверик использует все меньше движений, нить разгорается все ярче и ярче, а само шаманство получается все сильнее.

— Жжется! — закричал орк, — скипетр жжется.

На нить уже было невозможно смотреть.

— Нет, — сказал Томас, — это он жжется, а не скипетр.

— Он же может сгореть! — закричал Джонатан.

От каждого удара, осьминогов отбрасывало к стене и покрывало огнем. Мэверик уже не делал никаких движений скипетром, он просто держал его по направлению к противникам.

— Мэв ударь сам! — крикнул Том, — бей! Выкинь эту палку!

— Ты знаешь, что делаешь? — спросил Джонатан.

— Готовься уничтожить свои создания Джона.

— Зачем? — опешил он.

— На тот случай, если я ошибаюсь.

Сил держать скипетр больше не было, ноги подкашивались, а по лицу градом стекал пот. Отбросив скипетр в сторону, Мэверик посмотрел на обожженные ладони и, поддавшись наитию, направил их в сторону осьминогов. Мгновенно тело заныло сильной болью, и из рук вырвался свет. Закричав, он попытался остановить обжигающее свечение, но ему это не удалось. Все закончилось само, спустя несколько минут и Мэверик упал без сознания.

Очнулся он оттого, что его сестра отчитывает Тома за содеянное. Открыв глаза, он увидел улыбающееся лицо Джонатана.

— Да все с ним нормально, вон твой зеленый уже глаза открыл, — сказал Джонни.

— Мэверик! — обняла его Джеси, — как ты себя чувствуешь?

— Все хорошо, — осипшим голосом сказал орк.

— Ты в порядке? — спросила она.

— Все нормально, — ответил он чуть громче. — Помоги мне встать.

Поддержав его, Мэверик сел. Он находился на кровати в комнате Тома, а вокруг него сидели его друзья.

— Ты как? — спросил Том.

— Супер, — улыбнулся он.

— Да что тут может быть супер? — опешила Джеси.

— То, что я за одно занятия узнал больше, чем от всех книг выданных мне профессором, Джеси.

— Да он тебя чуть не убил.

— Я бы его не убил, — улыбнулся Том.

— Что можешь сказать? — спросил орк у Тома, игнорируя свирепый взгляд сестры.

— Ну что же, — встал со стула Том, — во-первых, для меня было открытие, что шаманство не касается откат. Во-вторых, я узнал, куда он девается.

— Это ты про мои ожоги? — спросил Мэверик.

— Да, — ответил Том, — и не только. Откат, который бьет нас всех, я имею в виду волшебников, остается в тебе.

— Как это?

— У нас, у волшебников, заклинание вылетает через посох, и откат остается в воздухе в виде колебаний. А использование последующей магии действуют на колебания этой остаточной магии. То есть откат, как магнит. — А у тебя, — сделал паузу Том, — заклинание появляется в том месте, куда ты его послал. Для меня было сильным удивлением наблюдать, как твои свечения появлялись перед тобой и летели в осьминогов.

— Не понимаю, — сказал орк.

— Твоя магия сидит в тебе Мэв. И когда ты ее используешь, она, исчезая из тебя, появляется в том месте, куда ты ее послал. А ее остатки остаются в тебе. Поэтому последующее использование этих же заклинаний накапливает откат и берет из него же частичку силы. Это способствует тому, что каждое заклинание дается тебе все с меньшим и меньшим взмахом скипетра. Так вот откат и жег тебя изнутри.

— Он же может меня испепелить? — спросил орк.

— Теоретически да, — ответил Том, — но, когда ты используешь любую другую магию, тот откат что сидел в тебе куда-то рассасывается.

— Куда? — удивился Мэверик.

— Этого я пока не знаю.

— Хоть чего-то ты не знаешь, — улыбнулся Джонатан.

— Я сказал пока, — улыбнулся в ответ Том. — Джеси, — обратился он девушке, — с твоим братом все в порядке.

— Да знаю я, — ответила она, — просто испугалась.

— Я тоже! — округлил глаза Томас.

— Эй, Адам, как прошло занятие? — перевел тему Джонатан.

— Обучали максимальный огонь, — ответил тот.

— Да ладно? — опешил тот. — И как получалось?

— У Джеси лучше, — улыбнулся Адам, — я смог сделать только к концу занятия.

— Может, надо было сходить? — немного расстроился Джонатан.

— Я тебя этому научу, — ответил Том.

— Ты умеешь? — удивилась Джеси.

— Да, вы какую стадию жара проходили?

— С первой по третью, последнюю, — не поняла вопроса девушка.

— Смотри, завтра на занятии профессор ехидно улыбнется и скажет, вы знаете, есть еще одна стадия, называется нулевая, она может замораживать огнем.

— Что за бред, — улыбнулась она.

— Да так, ничего, — ответил Том. — Пошли к профессору, мы и так уже задержались.

В кабинете главы гильдии находилось три человека. Сам профессор, доктор Питит, и монах с поселения Давон.

— Добрый вечер, — поздоровался Том.

— Добрый вечер, — склонил голову монах.

— Отец Маркон рассказал нам, что произошло в поселении, — сказал Карфен Дорей, — но если честно у него репутация большого умельца приукрасить любую историю, — посмотрел он на монаха. — Поэтому я бы хотел уточнить некоторые моменты. Присаживайтесь.

В кабинете, они просидели остаток дня. Профессор, слушал друзей очень внимательно, изредка переглядываясь с доктором Пититом. Отец Маркон оставил их довольно быстро, и на облегчение профессора Дорея, тому не нужно было публично сомневаться в словах монаха.

— И все же, мне не дают покоя слова Отца Маркона, — держа руки на висках начал профессор, — он сказал, что вы остановили огонь божьим словом, и мне, откровенно говоря, в это не вериться. Как все было на самом деле?

— Так и было, — подтвердил Том, — когда ребята начали пользоваться свитками, огонь исчезал, но через мгновение снова появлялся.

— И с какой головой вы использовали слова «Ахпэк» ?

— Вы бы хотели, чтобы поселение сгорело? — спросил Том.

— Нет, просто есть куча других способов тушить пожары.

— Ну а я вам тут, о чем говорю? — возмутился Том, — свитки воды не помогли.

— А, по-моему, Томи прекрасно справился? — встрял в разговор Адам.

— А, что в нем такого особенного? — спросил Мэверик. — В этом слове?

— Есть четыре слова, — повернулся в его сторону Джонатан, — «Сеха, Серхи, Воху, Ахпэк», это огонь, земля, воздух и вода.

— И что в них такого особенного? — переспросил орк.

— Эти слова звучат на языке богов, — продолжил объяснять Джонатан, — ими боги смывали, сжигали или просто уничтожали жизнь в мире, когда приходило время смены веков, поколений…

— Эти слова не подвластны человеку, — продолжил за него Адам, — мы не можем управлять такими силами…

— Что как раз вчера опроверг Том, — добавил Джонатан.

— И последнее, — сказал профессор, видя, что разговор переходит в другое русло, — я не собираюсь спрашивать, откуда вам известно заклинание «Урганского пламени» — последнего курса третьей гильдии! — пытался поверить в сказанное профессор. — Меня порядком утомили ваши сюрпризы мистер Блейкс.

— А ведь это только второй день нашего пребывание здесь, — обнадежил его Джонатан, после чего он сам Адам и Томас засмеялись.

— Хватит! — утихомирил их профессор. — Вы говорите, что остановили оборотня одним словом, «Havotha»? Так?

— Да, — коротко ответил Томас.

— Это не заклинание, тогда, что это за слова? — спросил профессор.

— Я не знаю, — честно ответил Том.

— Вы не знаете? — удивился тот, — но ведь вы его произнесли?

— У меня есть предположение профессор, что это слово из серии Ахпэк, — выразил свою мысль Том.

— О Боже, — снова потер свои виски профессор, — мой ученик, знает язык Богов.

— Не произвольно, — добавил Том, после чего повисла пауза.

— Вот ваша зарплата, — продолжил профессор, — вообще зарплата должна быть равной, но в связи с непредвиденными обстоятельствами и проявленной смекалкой некоторых из вас, а конкретнее Томас и Джонатан получают по двадцать пять серебряных монет, остальные по десять.

— Спасибо, — поблагодарили его друзья.

— Теперь, что касается работы мистер Блейкс. К сожалению, Отец Маркон припозднился с вашей рекомендацией, и утром детей отправили в город Тар. В сопровождении пяти волшебников первого отряда.

— Подождите-ка профессор Дорей, что еще за первый отряд? — возмутился Джонатан.

— У нас на ПЛТ работал всего один отряд, выполняющее подобные задания, — начал объяснить Доктор Питит, — сейчас у нас их два, и соответственно вы, номер два.

— А почему это мы? — спросил Джонатан, — это что получается? Самые лучшие задания достаются первому отряду, а нам все остальные?

— Мистер Кин если бы вы увидели тот отряд, — сказал доктор Питит, — сейчас бы сидели и помалкивали.

— Я не считаю, что они справились бы лучше вас, — выразил свою мысль профессор. — Можете идти.

Дождавшись пока друзья выйдут из кабинета, Джеси задержалась и повернулась к Дорею.

— Профессор Дорей, — обратилась она к нему, — я могу вам задать вопрос?

— Да Джеси конечно, — сказал, но.

— Это, правда, что максимальный огонь бывает нулевой степени?

— Да, — улыбнулся тот, — а откуда ты знаешь? Это было наше завтрашнее занятие.

— Я из книги вычитала, — ответила она. — До свидания.

— До свидания Джеси, — попрощался профессор.

Закрыв дверь кабинета, она наткнулась на ехидный взгляд Тома.

— Решила проверить меня?

Показав язык, она направилась вниз. Ухмыльнувшись, Томас пошел следом.

Гильдия в это время была пустой и тихой, все ученики разбрелись кто по комнатам, кто в город, а у некоторых еще не закончились занятия.

— Стемнело уже. Куда направимся? — спросил Джонатан.

— Мистер Блейкс! — к ним бежал доктор Питит, — мистер Блейкс подождите!

— Да, — повернулся Том.

— Мне нужно с вами переговорить, — догнал он их.

— Хорошо, — посмотрел Том на друзей.

— Наедине, — добавил тот.

— Мы будем у тебя, — сказал Джонатан.

— Пройдемте в мой кабинет, — предложил доктор.

Кабинет доктора, как не странно был чист в отличии от прошлого раза. Ни свитков на полу, ни бутылочек в воздухе, ни стекляшек на столе. Пройдя в конец кабинета, Томас сел в мягкое кресло.

— Я провел некоторые тесты с нагрудником, который вы мне принесли, — проходя за свой стол, начал говорить доктор, — Вы не имеете представления, что это за доспех мистер Блейкс, — доставая из-под стола изрядно измененный нагрудник, сказал доктор. — Я как видите, удлинил его, сделал легче, чуть тоньше, прочнее.

— И перекрасили в белый цвет, — добавил изумленный Том.

— Нет, — ответил доктор Питит.

— Нет? — переспросил Томас.

— Этот доспех, состоит из медальонов, что на вашей груди мистер Блейкс. Бандиты, они же охотники за медальонами, первый раз появились более шестидесяти лет назад, тогда они изрядно потрепали волшебный мир, и смогли убить более двадцати волшебников с медальонами. Сейчас как выясняется, кто-то умело умеет копировать их силу, и сами медальоны. Тогда, шестьдесят лет назад, группы эльфов из Дома Листопада, смогли выследить и в кровавой бойне убить охотников. Но медальоны они найти не смогли, и как выяснилось сейчас, не всех охотников убили. Эти, появились около пятнадцать лет назад. Они убивают всех, у кого есть такие безделушки, — показал он на грудь Тома.

— Но кому это надо? — спросил Том.

— Тот, кому это надо, — продолжил доктор, — либо очень сильный алхимик, либо великий волшебник, раз у него хватает сил и опыта, чтобы переплавить метал такой силы в нечто иное. — Он поднял доспех, показывая его, — никто не знает для чего именно кому-то надо убивать таких как вы, мистер Блейкс, можно ведь просто выкрасть медальон. Ответьте мне на вопрос мистер Блейкс? — попросил доктор, спустя паузу, — когда вы бились с этими охотниками, у всех были такие доспехи?

— Нет, у двоих со всего отряда, — ответил Том.

— И вы их убили? — уточнил тот.

— Да, а почему вас это интересует?

— Дело в том мистер Блейкс, — вздохнул доктор, — я провел некоторые эксперименты, и выяснил, что его разрушить невозможно, его хозяин защищен от любого враждебного воздействия. Физического, магического не важно. — Давайте так мистер Блейкс, я проведу еще пару опытов, а после верну его вам.

— Мне? — удивился Томас.

— Вам, а что вас так удивило? Бывшим владельцам, думаю, они уже не помогут. Я верну его вам, а вы сами распорядитесь, как им воспользоваться. Договорились?

— Доктор Питит? — стоя уже у двери окликнул его Том, — мое предчувствие подсказывает, что это не последний доспех, попавший в мои руки. — Давайте так, — предложил Томас, — если мне не дай Райана, конечно, встретятся еще несколько таких, я отдаю их вам, а вы в свою очередь их переделаете под мой отряд.

— Вы только что открыли сезон охоты на охотников мистер Блейкс? — спросил тот.

— Нет что вы. Райана упаси, — улыбнулся Том.

— Мистер Блейкс! — окликнул его доктор, когда тот уже почти закрыл за собой дверь. — Из всех Богов вы выбрали нищего Райана, почему? — спросил доктор.

— Не знаю, — подумав, ответил Том, — не знаю…

— Ну, что он хотел? — спросил Мэверик, когда Томас зашел в свою комнату.

— Да так, — отмахнулся Том, — не важно. Ну что, пойдем, погуляем?

Город Гарденхайм в вечерних сумерках выглядел прекрасно красивым и величественным. Каменные строения домов, одна, двух и трехэтажные, освещенные со всех сторон факелами, прикрепленными на сами здания. Торговый квартал, освещенный большими свечами на столиках и в воздухе. Пройдя вдоль него, друзья попали в центр города, каменная дорога, вдоль которой тянется цепь желтого цвета светил, висящих в воздухе. Освещающие магазины, лавки, таверны, и многое, многое другое. Не смотря на темное время суток, город в этой части жил и засыпать не собирался.

— Пойдем в трактир заглянем что ли? — предложил Джонатан.

— А, у нас не спросят, что пятеро волшебников забили в трактире? — спросил Адам.

— Если спросят, мы на них Мэверика натравим, — сказал Томас, и следом орк залаял и вытащил язык словно собака.

Оглядываясь по сторонам в поисках хорошего места чтобы там посидеть, глаза Тома зацепились за одно объявление, наклеенное на здании дома.

— Что там? — спросил Джонатан.

— Очередная опасная работа? — решил подшутить Мэверик.

«Дорогие жители славного города Гарденхайм, летом следующего года будет проведен второй по величине турнир Империи. Желающие принять участие могут записаться уже сейчас в военной академии у господина Казира Барно .

Состязаться участники будут на мечах, копьях и топорах на их выбор. Так же будут проходить состязание в магии, куда соберется все магическое сообщество славного мира Найрэт.

— Я хочу принять участие! — заворожено сказал Томас.

— Кто бы сомневался! — дочитал до конца Джонатан, — где хочешь участвовать?

— Везде! — так же заворожено ответил Том.

— И почему я не удивлен? — спросил Джонатан.

— Давай ты этим завтра займешься? — предложила Джеси, — сейчас надо найти приличное местечко.

— Да, — согласился Адам, — чтобы нам хорошо было, и девушка не смущалось.

— Какой ты у нас благородный, — сказал Джонатан, — ну, где остановимся?

— Вон! — воскликнул Адам, — трактир Магические Напитки.

Снаружи, трактир Магические Напитки, был трехэтажным зданием с деревянной хорошо укрепленной тяжело открывающейся дверью, на тот случай если какому-нибудь верзиле взбредет в голову проломить её, или вышибалам, стоящим у входа, потребуется бить об дверь головой того верзилы, чья была идея. Но, вышибал внутри не оказалось, а вот верзил было предостаточно. Вначале никто не обратил внимания на пятерку молодых волшебников, зашедших в таверну, и друзья смело отправились к барной стойке.

— Что желают господа волшебники? — склонил голову трактирщик.

— Эля! — резко ответил орк.

— Господин видимо не знает, что у нас в трактире нет обычного… пойла, — ответил трактирщик чуть скривившись, — это Магические Напитки, если вы хотите что-нибудь крепкого, советую вам попробовать… — трактирщик осекся, глядя на орка.

— Продолжайте любезнейший, — сказал Джонатан, — он не кусается.

— Кровь орков, — покрылся потом трактирщик.

— Неси! — скомандовал орк, — и мясо!

— Можно сырое! — крикнул Джонатан, быстро уходящему трактирщику.

— Не сырое, а плохо прожаренное, — поправил его орк…

— Ребята, — сказал стоящий сзади Адам, — можете повернуться?

Картина за их спинами была что надо. Десятка два грязных беззубых верзил сверлили своими глазами орка, по виду с одним единственным намерениям, вспороть тому брюхо.

— Может они у тебя время хотят спросить? — выразил свою мысль Джонатан.

— Да, — ответил Адам, — а мы как назло посохи в гильдии оставили.

— У вас к нам какое-то дело господа? — вступил в разговор Томас, на что один из верзил плюнул под ноги, и только после заговорил.

— К вам… — он отрицательно помотал головой, — нет. К нему, — показал на орка, — да.

— Ну, значит и к нам тоже! — вступилась за брата Джеси, и была удостоена вниманием всех верзил. К тому времени вернулся трактирщик с тарелкой мясо и кружками, содержащими кровь орка.

— Ой! — осекся он, — господа прошу вас, не портите мне заведение, — весьма уверенным голосом попросил трактирщик, видать не в первый раз.

Пока те перевели свой взгляд на трактирщика, Томас положил свою руку на стул у барной стойки.

— Мужик, — заговорил один, обращаясь к трактирщику, — ты не боись, — после опять повернулся к орку, — мой брат погиб сражаясь с такими тварями, как ты урод.

— УУУ! — протянул Мэверик, — сколько же твоему брату лет? Ведь люди с орками не конфликтуют вот уже лет так триста.

— Пятьсот. — Поправил Мэверика Томас.

— Господа, — вступился за друзей трактирщик, — это волшебники, неужели вам нужны такие проблемы…

— А, чё они могут? — послышался, тонки, неприятны голос из толпы, — у них же нет с собой палок.

Первый среагировал Том. В тот момент, когда говоривший потянулся за кинжалом, что висел у него на поясе, стул на котором лежала рука Тома, резко рванулся в воздух, и врезалась в пятерку впереди стоящих дебоширов, опрокинув их на пол. Сделав шаг вперед, Том пригнулся и, достав из ножен одного верзилы меч, провернулся на полусогнутых ногах вокруг своей оси, оставляя глубокие раны в области колен всех, до кого смог дотянуться…

Разборка в трактире не была похожа на повседневные лупилово постояльцев, столы и стулья на месте, дверь цела и даже из окон никто не вылетал. Оставшиеся стоять горе бандиты, оценив ситуацию не в свою пользу, выбежали из трактира, даже позабыв о дежурном предупреждении молодым волшебникам, впредь оглядываться по сторонам.

Некоторое время друзья молча, стояли, рассматривая произведение, сотворенное Томом, после чего решили послушать Адама, который в свою очередь предложил свалить, пока стража не нагрянула. Выпив залпом две кружки кровь орка, Мэверик скривился, и выбежал из трактира вслед за друзьями. Но все же, неприятности от случившегося, их настигли…

Ранним утром следующего дня, когда пятая гильдия еще не проснулась, раздался громкий голос доктора Питита.

— Отряд на территории Империи, спуститесь, пожалуйста, в холл.

Тишина постепенно начинала уходить на второй план, раздавшийся так некстати, голос чокнутого доктора, каковым считали его все ученики, разбудил половину гильдии, но вот нужные доктору ученики продолжали спать, ну или просто игнорировать. Спустя какое-то время голос доктора Питита еще раз прозвучал по всей гильдии.

— Томас де Лагуардо би Блейкс спуститесь, пожалуйста, в холл, желательно со своей командой!

После чего проснулась вся гильдия, ну или почти вся, все же самые нужные личности продолжали все-таки по-видимому спать. Из-за чего, раздался уже голос профессора Дорея.

— Мистер Блейкс! Сейчас же спустились в холл! Со своей командой, живо!!!

Больше повторять не пришлось, сначала на балконе появился Томас во вчерашней помятой мантии, а после и все остальные.

В холле их ждал доктор Питит, профессор Дорей и… трактирщик магических напитков.

— Да, ваше магишество это они, — сказал трактирщик профессору Дорею, от чего брови Джонатана, идущего в хвосте колоны поднялись, выражая удивление и вот-вот начавшийся смех.

— Ваше магишество, — шепотом передразнил он трактирщика, — а Дорей как его интересно называет? Ваше трактиршество? — спросил он у идущего чуть впереди Адама.

— Твоё, твоё трактиршество, — улыбнулся Адам.

— Ваше магишество! — сыграл приветствие Джонатан.

— Твоё трактиршество, — ответил Адам.

— Перестаньте паясничать! — успокоил их Мэверик.

Как только друзья спустились в холл, Томас отвесил такой грациозный поклон, что трактирщик забыл, чего вообще хотел, к несчастью не забыл профессор.

— И вам доброе утро, — холодно начал он, — мистер Блейкс вы знаете этого человека? — он показал на трактирщика.

— Да, — потер заспанные глаза Том, — мы вчера хотели отдохнуть в его заведении.

— Да? — переспросил профессор, — И я как понимаю отдых был довольно активным?

«— Ну, зачем!? Он что самоубийца этот трактирщик, или просто жадный до безумия дурень? Зачем врать, особенно волшебникам, тем более главе гильдии», — подумал Томас. И резко повернув голову в сторону трактирщика, зрачки Тома сузились и приняли змеиный кровавый оттенок.

— Господин! — чуть ли не прошипел с эльфийским акцентом Томас, — расскажите мне, что там произошло? Меня же там не было!

Уловив мысль своего ученика, уже после того, как унял холодные мурашки по всему телу от взгляда Тома, профессор Дорей перевел свое негодование на трактирщика.

— В мой кабинет! — скомандовал он.

— Мне заведение открывать, — попытался улизнуть тот.

— Оно же разбито! — напомнил ему профессор, — вы мне сами это сказали не более чем полсотни ударов сердца тому назад…

— Да, — покрылся потом мужчина, — забыл, — и на дрожащих ногах пошел вслед за профессором.

— Мне он сразу не понравился, — выразил свою мысль доктор, — скользкий он.

— Ага, а еще толстый, потный, липкий и мокрый, — согласился с доктором Джонатан.

— Мокрые у него только штаны, — поправили его Джеси.

Проводя глазами профессора, ребята, молча стали подниматься к себе в комнаты.

— Э… Мистер Блейкс, — окликнул его доктор, — вас сейчас попросят зайти к профессору, поэтому лучше не ложитесь спать, пожалуйста.

Не смотря на совет доктора Питита, друзья, как только зашли в свои комнаты, легли в кровати, и как выяснилось после, правильно сделали. Голос профессора, извещающий о том, чтобы отряд на ПЛТ зашли в его кабинет, прозвучал уже после объявление о начале занятий.

Томас проснулся довольно бодрый и в хорошем расположении духа, в принципе, как и его друзья. Нервировать профессора никто не хотел, поэтому переодевшись, в новенькие, чистые, глаженые мантии они поднялись наверх.

В кабинете был только профессор Дорей. Оторвав взгляд от каких-то бумаг, он посмотрел на вошедших.

— Можно? — поинтересовался Томас.

— Да, входите, садитесь, — ответил профессор, убрав бумаги под стол.

— Мистер Блейкс, — продолжил он, — с того момента как вы появились в этой гильдии, у меня началась мигрень. Мне постоянно приходиться слушать, а иногда и выслушивать про вашу персону…

— И что вы предлагаете? — поинтересовался Томас.

— Я предлагаю вам, поменьше светиться мистер Блейкс, и… не наглеть! — последние слова профессор адресовал всем.

— В смысле не наглеть? — переспросил Джонатан.

— В том смысле мистер Кин, что когда вас просят спуститься в холл, надо спускаться, а не спать пока на вас не начнут орать, — пояснил профессор, — а, и еще одно, вы трое, были на занятии всего лишь раз.

— А они два, — парировал Джонатан, показывая на Джеси и Адама.

— Я надеюсь, сегодня вы будите? — спросил профессор, но, посмотрев на гримасу Тома, добавил, — мистер Блейкс, поймите, я знаю ваши возможности, и лично мне все равно, будете ли вы присутствовать на моих занятиях, или нет. Но если вы не посещаете их, это все фиксируется, наверху. Вас просто не переведут в четвертую гильдию…

— А как же работа, профессор Дорей? Она же фиксируется у Совета или где там еще? — недоуменно спросил Томас.

— Да, но работа мистер Блейкс… — Не нашел, что сказать профессор. — В общем, информация идет из третей гильдии. И многие контракты, — он сделал движения пальцами рук, обозначающими кавычки, — не доходят до нас, до вас, так как первый отряд, находится в четвертой гильдии, все самое-самое, они забирают себе, оставляя то, что волшебники даже седьмой гильдии в состоянии выполнить. — Ах, да и еще, — вспомнил профессор после минутной паузы, — впредь прошу вас не ходить в такие заведения как тот трактир. В магическом квартале есть пару замечательных мест, где останавливаются колдуны, ведьмы, волшебники и много кто еще. Вам там всегда будут рады. Это все, жду вас сегодня на занятии.

— Можно вопрос? — спросил Томас.

— Да конечно.

— Профессор Дорей, а турниры? По ним Совет может перевести волшебника в гильдию?

— Турниры мистер Блейкс, опасны для жизни, но как это не прискорбно да, они не просто фиксируются у Совета. Они, точнее СМК, там что-то вроде судей.

— То есть я могу там участвовать? — обрадовался Том.

— Да, — нехотя ответил профессор, — вы можете там участвовать, но я вам не советую.

— Почему? — удивился Том.

— Туда соберутся лучшие войны Найрэт мистер Блейкс, вам там делать нечего, вы и во второй круг не пройдете, а что касается волшебников, так туда приедут выпускники третей гильдии.

— Но, попробовать ведь можно, — стоял на своем Томас.

— Можно, — согласился профессор, — но не нужно.

— Вы мне запрещаете? — спросил Томас.

— Этого, к сожалению, я сделать не могу, — ответил профессор, — я просто советую туда не соваться, хотя прекрасно понимаю, что вы меня не послушаете.

— Профессор Дорей, давайте договоримся? Вы не заставляете меня посещать занятия, ну а я в свою очередь покажу свои знания в области пятой гильдии и не только.

— Ох, не нравится мне эта идея, — выдохнул профессор, — но выбора как я понимаю, у меня нет.

— Нет, — подтвердил Томас, после чего, встав со стула, направился к двери.

— А вас господа, — обратился профессор, к остальным, видя, что они встали вслед за Томам, — я жду сегодня на занятиях. Всех, — добавил он, посмотрев на Джонатана…

— Надо было тебе сказать, что я тоже участвую в турнире, — сказал Джонатан Тому, спускаясь по лестнице.

— Да? И что бы ты делал, когда выяснилось бы обратное? — спросил Томас, — ладно я в военную академию, записаться надо.

— Потом расскажешь, как все прошло, — попросил Джонатан.

— Ты тоже расскажешь, как занятия прошли, — пошутил Том.

— Ха, ха! — бросил в спину уходящего, Джонатан.

Выйдя из гильдии, Томас, оглядевшись по сторонам, медленным шагом пошел в сторону военной академии. Свернув с торгового квартала в купеческий, он невольно остановился, чуть не сбив с ног какого-то бродягу в подранной соломенной шляпе.

— Извините, — сказал он, обходя нищего.

— Ничего, — удивленным тоном ответил тот. — Как? Как он меня увидел?

Медленно шагая между лотками с различными товарами, Тому пришла в голову одна мысль.

— Интересно? Чем отличается торговый квартал от купеческого? — спросил он сам себя, но неожиданно получил ответ.

— В торговом покупают, — ответил все тот же бродяга в соломенной шляпе, — а в купеческом продают.

— Так это, то же самое! — удивился Томас.

— Нет, — коротко ответил нищий.

— Да, — стоял на своем Том.

— Как это да, когда нет? — по-видимому, нищему нравилось спорить, а может просто у него было мало общения, — разве одно и тоже, когда ты покупаешь в торговом, а продаешь в купеческом? — спросил он.

— Я покупаю… — не понял Том.

— У тебя есть лавка в купеческом квартале? — перебил его бродяга.

— Не, нет… — растерялся Том.

— Значит, не ты покупаешь, — подытожил тот.

— Слушай! — чуть повысил голос Том, — ты меня уже совсем запутал!

— Я всего лишь хотел сказать… — решил продолжить дискуссию нищий, но Томас его опередил.

— Хватит! Чего ты вообще ко мне привязался?

— Дай монетку? — неожиданно сказал нищий.

— Чего? — не понял Томас.

— Больно мне нужно тебе безграмотному что-то объяснять, дай монету, и я уйду, — спокойно сказал бродяга.

— На, — протянул тот медяк, — иди к кому-нибудь другому приставай.

— Эх, — расстроился нищий, — все волшебники такие жадные? — не дожидаясь ответа, он взял монетку и, обгоняя Тома, решил снять с пояса кожаный мешочек. И в тот момент, когда это ему почти удалось, Томас схватил его за руку, выворачивая её.

— А вот этого не следует делать, — со спокойствием эльфа предупредил его Том.

— Все вы такие? — нищий был удивлен, очень удивлен, но на деле этого не показал.

— Да, — ответил Томас и, отпустив руку, растворился в толпе горожан.

— Нет, — задумался нищий, — ни все, и даже не многие. Интересно, этот чей? — постояв минуту, удивление на его лице исчезло, и кошелечек одного из зевак, все же оказался в его руке.

Военная академия находилась в западной части города. Она представляла собой трехэтажное здание, огороженное железным забором черного цвета и такими же воротами. Людей возле академии было мало. Точнее посторонних не было вообще, только ученики академии.

Постояв пять минут возле железной ограды, Томас все же решился и вошел во внутренний двор. На него сразу же обратили внимание. Ни часто к ним заходят волшебники. Оглядевшись по сторонам, он зашел в здание.

— Простите, — обратился он к молодому ученику академии, — вы не подскажите, где я могу найти Казира Барно?

— Последняя дверь справа в конце коридора, — показал он направление рукой.

— Спасибо, — поблагодарил его Томас.

На двери он увидел табличку с надписью «Приемная Казира Барно». Постучав в дверь, Томас приоткрыл её и к своему удивлению увидел знакомого гнома ворчуна, с которым стояли в очереди несколько дней назад.

— Войдите! — попросил гном, не отрываясь от пергамента, в который что-то записывал, — погодьте минуту.

— Здравствуйте, — улыбнулся Томас.

— Добрый день, — поздоровался гном и, подняв глаза, был приятно удивлен. — О? Здорова! — воодушевился он, — садись.

— Здравствуйте, — еще раз поздоровался Томас, — это у вас записывают на турнир?

— У нас, у нас, — расплылся в улыбке гном, — Пива хочешь?

— Нет спасибо, — чуть удивился Том.

— Зря! — протянул тот, — наше, гномье, ты такое еще не пробовал.

— Как-нибудь в другой раз, — поблагодарил его Том.

— Эх, ну лады, записаться хош???

— Ну, вообще да, — ответил Том.

— На турнир магов естественно? — спросил тот.

— На оба, — поправил его Томас и был награжден удивленным, но в тоже время уважающим взглядом гнома.

— Оружие свое есть? — поинтересовался он.

— Да, — ответил Томас, — да есть, меч и доспех.

— Зачарованный? — спросил тот.

— Что?

— Оружие и доспехи зачарованные? — переспросил гном.

— А! да, — ответил Томас.

— Принесешь позже. Назови свое полное имя, — попросил гном.

— Томас де Лагуардо би Блейкс.

— Уо! Прямо титул, — удивился он, — так, я записал имя. Ну а оружие жду от тебя позже. И готовься, времени у тебя еще много! — Настоятельно предупредил гном.

— Понятно, спасибо, — улыбнулся Томас, — я вам чуть позже принесу свое снаряжение, мистер Барно.

— Можно просто Казир, — улыбнулся гном.

Уже выходя за дверь, Томас столкнулся с молодой девушкой, одетой в легкие кожаные доспехи.

— Простите, — извинился Том.

— Да ни чего, — улыбнулась девушка, и зашла в кабинет гнома.

Выйдя за территорию военной академии, Томас, посмотрев по сторонам, медленным шагом направился в сторону магического квартала. Один раз ему показалось, что за ним смотрит тот самый нищий, что привязался к нему чуть ранее, но стоило ему повернуться в ту сторону, как нищий исчезал.

— О, Томас, ты параноик, — сказал он сам себе и на всякий случай свернул с главной дороги в маленький темный переулок.

Пробежав, на одном дыхании весь переулок он оказался на такой же широкой дороге, параллельной главной. Оглядевшись, он удостоверился, что за ним никто не следит и только потом пошел дальше. Но стоило ему пройти квартал, как снова нахлынуло чувство, что за ним наблюдают. Резко развернувшись, Томас увидел девушку, с которой столкнулся в академии. На вид её было лет восемнадцать, темно-коричневые волосы доходили до ягодиц, карие глаза. Худенькая, но наверняка крепкая фигура и ростом не сильно уступала самому Тому.

— Привет, — поздоровалась она.

— Привет, — ответил Том.

— Ты новенький? — спросила она.

— Да, — удивился Томас, — а как ты узнала?

— Как зовут? — не обратила внимания на его вопрос девушка, ввергнув Тома в ступор.

— Том, — ответил он выйдя из легкого ступора.

— Да я знаю, — улыбнулась она, у гнома спросила. — Меня Кимберли, — протянула она руку, — твоя гильдия в другой стороне, — сказала она, спустя несколько минут.

— Я знаю, — улыбнулся Томас, — я в магический квартал иду.

— Хорошо, пойдем.

— Пойдем? — переспросил Том.

— Да, я тебя чем-нибудь угощу.

— Ты угостишь? — шок становился все больше.

— Ага, — коротко ответила девушка.

Магический квартал был и вправду магическим, что-то летало, прыгало, взрывалось, шумело. Но, никак не лежало просто так. Сначала Томас и Кимберли попали на ранок. Следом за рынком находились магазины алхимии. Пройдя вдоль рынка и магазинов, на их пути выросло пятиэтажное здание таверны для волшебников, магов и колдунов. Внутри магическая таверна ничем не отличалась от обычной. Помещение изнутри было отделано темного цвета деревом. Круглые деревянные столы, за которыми в данный момент ели и выпивали волшебники и колдуны. За барной стойкой стоял худощавый, лысый и ужасно бледный мужчина с бездонными черного цвета глазами, взглянув в которые бросало в дрожь.

— Тоже мне магическая таверна, — укоризненно заявила девушка, — магия здесь столько же, сколько во мне.

— Значит вы великая волшебница, — послышался голос справа от девушки. Взвизгнув, она отпрыгнула за спину Тома, — Добрый день мистер Блейкс, — поздоровался тот самый бармен, что еще мгновение назад был за стойкой. Он был одет в серую, практически черную мантию.

— Добрый день, — ответил Том, — вы знаете мое имя?

— Слухи мистер Блейкс, — ответил мужчина.

— Какие слухи? — заинтересовался Томас.

— Слухи что некий юный волшебник потушил одним заклинанием целый город, — улыбнулся мужчина, — вы с вашей спутницей что-нибудь закажите?

— Поселение, — ответил Том, — да, закажем.

— У нас нет слабоалкогольных напитков мисс, — сказал мужчина, глядя в глаза девушке.

— Как вы…

— А вот сок есть, — перебил её волшебник, — и клубничный есть, — улыбаясь, добавил он, и перевел свой взгляд на Тома. Всматриваясь в глаза Тома, мужчина старался что-то рассмотреть в них, как вдруг его пронзила сильная боль, и, вскрикнув, он начал заваливаться на пол.

— С вами все в порядке? — испуганно спросил Томас, привлекая внимание посетителей.

— Как вы…? — волшебник смотрел в пол с закрытыми от боли глазами, — что вы сделали?

— Я не знаю, — еще больше испугался Том, — я ничего не делал…

— Отойди парень, — попросил грубый голос.

Сделав шаг в сторону, Томас увидел большого гнома. Именно большого, так как рост его превосходил гномий на одну, а то и две головы.

— Ложись, — сказал он владельцу таверны, — давай на спину ложись и открой глаза…

Мужчина лег на пол и с трудом открыл слезящиеся глаза. Гном достал из кармана штанов непонятный для всех окружающих пузырек с заостренной верхушкой. Перевернув её над глазом волшебника, из пузырька упала маленькая капля синего цвета, которая тут же растеклась по всему глазному дну.

Проделав то же самое со вторым глазом, гном встал с колен и подошел к Тому.

— Все нормально, — сказал он, — но больше не блокируй свои мысли от хозяина таверны, он так узнает о желании посетителей.

— Я ничего не делал, — тихо ответил Томас.

— Возможно, — согласился гном, глядя на него.

— Я лучше пойду, — испуганно сказал Томас, и вышел за дверь.

Он быстрым шагом шел по улицам Гарденхайма, пытаясь понять все, что только что произошло, как вдруг кто-то его схватил за плечо и повернул.

— Ты так быстро выбежал оттуда, что я даже не успела, ничего понять! — резко начала Кимберли.

— А? а да, — опомнился Том, — извини, я что-то прям…

— Испугался? — перебила она его.

— Не…

— Да ладно, — снова не дала договорить Кимберли, — я тоже испугалась.

— Я. Честное слово не знаю, что там произошло, — растерянно сказал Том.

— Я думаю, они это поняли, — улыбнулась Кимберли, — ты выглядел очень испуганным.

— Спасибо, — улыбнулся Том, — можешь подбодрить.

— Ну, — воодушевилась Кимберли, — куда теперь пойдем?

— Мне надо оружие с доспехами отнести Казиру, — сказал Том, — так что я в гильдию.

— Пошли, — коротко ответила она.

— Ну, пошли, — улыбнулся Томас. Напряжение потихоньку спадало.

В здание гильдии они зашли как раз в тот момент, когда занятия у многих закончились, так что народу было много. Поднявшись в свою комнату, Томас взял меч, который лежал в углу комнаты и прицепил его к мантии.

— Уютно здесь, — сказала Кимберли, — у все так?

— Нет, это я сам сделал, — ответил Том, — как только прибыл сюда. Пошли на четвертый поднимемся.

Доктор Питит находился в своем кабинете, как всегда разглядывая стекляшки на столе.

— Можно? — спросил Том, приоткрыв дверь.

— Да, конечно, — улыбнулся доктор, оторвавшись от стекляшек, — что-то срочное?

— Да, — ответил Томас, — можно забрать доспех?

— Дайте, догадаюсь? — не переставая улыбаться, спросил доктор, — записались на турнир?

— Да, — ответил Том.

— Зайдите в лабораторию. Она открыта.

— Спасибо доктор, — поблагодарил Томас и вышел из кабинета.

В лаборатории без доктора Питита, все находилось на столах, ни чего, не кипело и не летало. Забрав доспех, который лежал на письменном столе, Томас вышел в коридор, где его ждала Кимберли.

— Все? — поинтересовалась она.

— Да, — коротко ответил Том.

— Ну, тогда пошли в академию, — улыбнулась она.

— А ты чем вообще занимаешься? — поинтересовался Томас, когда они вышли из гильдии.

— Помогаю дядьке в академии, — ответила она.

— Ты отсюда? — спросил Томас.

— Я сама из Райана, — отрицательно махнув головой, сказала она, — а тут в гостях у дяди. Мой папа против того чтоб я училась воинскому искусству, а дядя наоборот считает, что я должна уметь постоять за себя. Вот он и попросил папу забрать меня на несколько месяцев в Гарденхайм, под предлогом того, что я башковитая, — улыбнулась она, — и помогу в подготовке турнира.

Наблюдая за своей новой знакомой, Томас не переставал улыбаться, сначала она просто спокойно шла по улице, потом резко подняв темп начала припрыгивать и пританцовывать, схватив Тома за руку, чтобы не потерять равновесие.

— А ты помогаешь? — искренне улыбался он.

— А меня к подготовке даже не допускают, — все так же веселясь, ответила она, — но я как-то не сильно расстраиваюсь поэтому поводу, больше свободного времени.

— Я вижу, — тихо ответил Том.

— Что? — не расслышала Кимберли.

— Жизнерадостная говорю ты, — ответил Том.

— А ты сам откуда?

— Тар, — ответил Том, наблюдая за девушкой.

— Мм, — протянула она, — маленький городок.

— Скорее большая деревня, — ухмыльнулся Том.

Как только они подошли к военной академии, к ним навстречу вышел высокий, крепкий мужчина, лет сорока с небольшой сединой в густых волосах. Одет он был в красивые стальные доспехи, явно предназначенные для светских вечеров, чем для боевых действий. Посмотрев пару минут оценивающим взглядом на Тома, он перевел свое внимание на девушку.

— Ким, — обратился он к ней, — где тебя носит весь день? Я попросил тебя зайти к мистеру Барно, узнать, не нужна ли ему помощь, а ты куда пропала?

— Я спросила дядя, — ответила она, — Мистер Барно сказал, что не нужна, и я решила прогуляться чуток. — И мужчина еще раз оценивающе взглянул на Тома.

— Арказ Сантерос, — представился он, протягивая руку, — глава военной академии Гарденхайма, сотник Гарденхаймских войск, и дядя этой замечательной девушки.

— Томас де Лагуардо би Блейкс, — улыбнулся Том, пожимая руку, — Ученик пятой гильдии магов, и знакомый этой прекрасной девушки. — Мужчина улыбнулся.

— Все я сказал!!! — послышался голос за спиной Сантероса, — хватит, приемный день окончен, завтра. О великий Гораг дай сил…

— В чем дело Казир? — поинтересовался Арказ, — я думал, гномы более выносливы.

— Да куда уж там, — проворчал тот, — у меня сейчас голова взорвется.

— Мистер Барно, — неуверенно начал Том, — а я вам меч принес и доспех.

— О? Великий Гораг я совсем про тебя забыл, — опомнился гном, — пойдем в мой кабинет, и дайка я взгляну, что это у тебя за железяка такая.

В кабинете у гнома они пробыли до заката, все это время гном усердно под лупой разглядывал нагрудник, пытаясь вычитать обрывки имен и знаков на нем, и слушал историю Тома, откуда он взялся.

— И ты говоришь, что он защищает помимо груди все тело? — уточнил гном.

— Да мистер Барно, — ответил Том.

— Просто Казир, — поправил его гном, — а меч?

— Тоже их, я его забрал как трофей.

— Понятно, — протянул слово гном, — ну я смело могу утвердить эти доспехи и оружие, но… В списке будет фиксироваться, что они зачарованы, следовательно, и противники изначально у тебя будут тоже не с простыми вещичками.

— Хорошо, — согласился Том.

— Знаешь парень? Я не знаю, какой из тебя боец, но у меня такое ощущение, что на турнире волшебников у тебя шансов мало.

— Почему? — удивился Том.

— Списки, — сделал паузу гном, — смотреть запрещено всем, кроме меня, Бурга и еще нескольких людей. Но, по неизвестной мне симпатии к тебе, я покажу тех, кто записался на турнир. — Нарисовав на столе какой-то знак, перед ним появился пергамент, который он протянул Тому. Взяв его в руки, тот принялся читать.

— Я один из пятой гильдии? — скорее сказал, чем спросил он.

— Да, — ответил гном, — Даже с четвертой всего пару человек. Здесь все ученики третьей, выпускники четвертой, колдуны орденов и просто куча отборной магической дряни, и это еще не все. Желающие принять участие только начали прибывать…

— Готовься парень, — спустя несколько минут молчания, добавил гном, — никто не говорил, что будет легко…

— Примерно год, — подумал Томас, направляясь с Кимберли в сторону гильдии, — да, — протянул он, — нужно начинать тренировки.

— Ну не просто же ты туда записался, — ответила ему Кимберли, — должен был понимать куда идешь, так ведь?

— Да, да конечно, — ответил Томас.

— Ладно, мне пора, рада была знакомству, — сказала она и поцеловала Тома в щечку, — надеюсь, ты тоже остался доволен.

— Да, — растерялся после неожиданного поцелуя Том, — мне тоже было приятно с тобой познакомиться.

— Пока боец, — лукаво улыбнулась она, — до завтра. — И развернувшись так, что волосы ударили Тома по лицу, пошла по в сторону академии.

Вернувшись в гильдию, Томас первым делом сообщил своим друзьям все, что произошло. От странного знакомства с не менее странной девушкой, до непонятного происшествия в таверне магического квартала.

— Значит, ты сам того, не зная, можешь блокировать свои мысли? — переспросил Джонатан.

— Наверное, — ответил Томас.

— А что теперь будешь делать? — поинтересовался Мэверик, — как думаешь готовиться?

— Ну, с холодным оружием я сам думаю, буду тренироваться, — подумал Томас, — а вот с магией мне понадобится ваша помощь. Если, вам не трудно конечно?

— Без проблем, — ответил за всех Джонатан…

Утро следующего дня началось для Тома с небольшого приключения. Ранним утром его в неприличной форме разбудил безумно громкий стук в дверь. Зажмурившись от грохота еще сильнее, Томас дотянулся одной рукой до посоха, и в этот момент путы, которые выполняли роль замка, разошлись, открыв дверь.

— Заходи Джона, — спросонок сказал Том, только он мог так бесцеремонно биться головой о дверь. Но к своему удивлению обнаружил, что в проеме стоит не Джонатан, а его вчерашняя знакомая Кимберли.

— Ты чего спишь в такое время? — спросила она, заходя в комнату.

— Ты что тут делаешь, — обескуражено спросил Томас.

— Нет, чтобы привет, я рад тебя видеть, — ответила Кимберли, садясь на стул, — я вот, например, рада тебя видеть.

— Да, да я тоже в принципе рад тебя видеть, — все еще прибывая в не большом шоке, ответил Том, — и все же, что ты делаешь здесь в столь раннее время?

— Я тут подумала, — взяв посох в руки, начала она, — тебе не нужен спарринг партнер?

— Ну, — задумался Том, — вообще нужен…

— Ну, вот и славненько, — обрадовалась Кимберли, и подпрыгнула со стула, — а теперь давай вставай дядя хочет познакомиться с тобой поближе.

— Дядя? — переспросил Томас, которого силой вытягивала с постели Кимберли, — это еще для чего…

Переодевшись в чистую, глаженую мантию, Томас вместе с новоиспеченной подружкой вышли на улицу. Утро действительно было ранним, так как ни обычных горожан, ни купцов еще толком не было, только лишь скучающие стражники мерили своими шагами территорию города вдоль и поперек. Пройдя по тихим, спящим улицам Гарденхайма периодически зевая, Томас и его странная спутница подошли к зданию военной академии.

— Здесь надо будет перелезть через забор, — сказала девушка.

— Это еще для чего? — не понял Том, — так еще что, все спят что ли?

— Нет, дядя не спит, — улыбнулась девушка, и Томас поймал себя на мысли, что с каждым разом как она улыбается он входит в небольшой ступор.

— Не надо никуда перелазить, — сказал Том. Взяв её под руку, он подошел к ближайшему дереву. Прислонившись к нему спиной и покрепче стиснув посох одной рукой, так как второй держал Кимберли, он что-то пробормотал себе под нос, и в то же время дерево схватила их обоих в себя, а выпустило уже то, что находилось на территории академии.

— Уау, — только и нашла, что ответить Кимберли, — это было здорово.

— Спасибо, — улыбнулся Том, — эта дверь я надеюсь, открыта, — поинтересовался он, глядя на входную дверь в академию.

— Не совсем, — засмущалась она.

— Ким… — впервые со дня знакомства Томас назвал её не полным именем, — на что ты меня подбиваешь?

— Да не на что, — улыбнулась она, — дядя и вправду не спит.

Подумав пару минут, Томас направил верх посоха чуть вперед и, вдохнув полную грудь, издал небольшой свист. Послышался щелчок дверного замка и дверь распахнулась.

— Ого, — не выдержала Кимберли. — Как классно!

— Прошу, — пригласил её Том.

Внутри академии, естественно было безлюдно, и в связи с этим обстоятельствам, шаги Кимберли отдавались эхом с голых стен. Томас же, сосредоточившись, смог заглушить свои шаги так же как это происходило в лесу. Проведя его на второй этаж, Кимберли направилась в конец коридора к большому окну. Подойдя ближе, они остановились у деревянной двери с надписью «Арказ Сантерос». Постучавшись, она, открыла дверь и пригласила Тома войти внутрь. Кабинет был небольшой, светло-серого цвета, за счет чего неплохо освещался четырьмя маслеными лампами, что висели на стенах. Арказ Сантерос находился у дальней стенки напротив двери.

— Впечатляет мистер Блейкс. Только мне интересно, вас не учили, что нельзя без разрешения входить в чужие дома, и тем более, в военную академию?

— Учили сер, — почувствовал свою вину Томас.

— Но не в этом случае, — улыбнулся Арказ, — у моей прелестной племянницы были ключи и от ворот, и от входной двери, это я попросил её спровоцировать вас на магию, хотел посмотреть, что вы умеете.

— Ну то, что я продемонстрировал сейчас, это начальный курс шестой гильдии. — Не растерялся Том, — если хотели посмотреть на мои способности, могли бы подослать грабителей каких-нибудь.

— Пока я один из военачальников Гарденхайма, все грабители сидят в темницах, — улыбнулся сотник. — Так что, приходится прибегать к помощи племянницы.

— Но для чего это вам? — укоризненно взглянул он на девушку.

— Прочел списки, — ответил Арказ, — и мне стало интересно, кто же вы такой, что не побоялись принять участие в турнире магов.

— Я обычный волшебник сер, — ответил Томас, продолжая стоять в дверях.

— Смелый волшебник, я бы сказал, — подумал Арказ.

— А что смелый волшебник это редкость? — улыбнулся Том.

— Нет, — улыбнулся в ответ Сантерос, и как только хотел что-то добавить, на его столе с легким хлопком появилась записка.

Развернув листок, с лица Арказа Сантероса мигом исчезла улыбка.

— Так, — растерянно начал он, переводя взгляд с Тома на Кимберли и обратно, — возвращайтесь в гильдию, — сказал он Тому, — а ты сиди здесь, — посмотрел он на свою племянницу.

— Что случилось? — поинтересовался Томас.

— Второй отряд сейчас не на задании? — все так же растерянно спросил он, — не знаешь?

— Нет, мы все здесь, — непонимающе ответил Томас, — а что такое? В чем дело сер?

— Мы? Это вы работали в Давоне? — опешил Арказ.

— Да, мы. — Подтвердил Том. — Да что случилось вообще?

— Первый отряд, не добрался до Тар, — ответил Сантерос.

— Что значит, не добрался? — Томас почувствовал, накатывающую тревогу, — они сопровождали двух детей, где они?

— Я… я не знаю. Известие, что они не добрались, пришло только сейчас, как далеко они от Тар я не знаю, я подготовлю отряд, большой отряд, — добавил он, — а вы, — он посмотрел на Тома, — будьте готовы. Сколько вас?

— Пятеро, — ответил Том.

— Мало, — сказал Арказ, но после недолгого раздумия поменял свое решение, — нормально.

Томас выбежал на улицу и, подбежав к дереву, проделал тот же трюк что и с Кимберли, только на этот раз дерево выпустило его не за воротами, а перед гильдией.

— Дядя, — обратилась к Арказу, Кимберли, — можно с вами?

— Нет, — ответил он, — это может быть опасно.

— Но ты говорил…

— Нет! — отрезал он, — не сейчас. — И быстрым шагом направился в сторону лестницы, оставив Кимберли дуться в своем кабинете.

Забежав в гильдию, Томас быстро поднялся на свой этаж. Вся гильдия начала потихоньку просыпаться. Постучав в обе двери, он, не дожидаясь ответа, попытался их открыть. Как и ожидалось дверь, где спали брат и сестра Бургунус, была не заперта, а вот комната Джонатана и Адама была закрыта заклинанием мирно. Мгновенно поймав поток магии, Том развеял чары. К этому моменту Мэверик уже стоял в дверях, спросонок глядя на Тома.

— Что случилось? — поинтересовался он зевая.

— Дети, — повернулся Томас, — которых мы спасли в Давон, пропали, не добравшись до Тар.

— А отряд? — новость шокировала орка, — Этот хваленый отряд ПЛТ, где они были?

— Этот хваленый отряд тоже пропал Мэв, — ответил Том, — поэтому буди всех, мы отправляемся на их поиски прямо сейчас. — И не дожидаясь согласия, побежал вверх по лестницы предупредить профессора и доктора.

Спустя некоторое время, Томас вышел на улицу с мечом, в нагруднике и с накидкой Таровского Графа за спиной. В руках он держал пять маленьких стекляшек, которые сразу же раздал своим друзьям.

Не прошло и десяти минут, как город начал заполнять отряд всадников, состоящий на первый взгляд из пятидесяти воинов и примерно двадцати арбалетчиков. Во главе отряда находился Арказ Сантерос, так же ребята увидели в отряде своего уже знакомого Эринеля Юфоса.

— Коней волшебникам! — отдал команду Арказ. — Готовы? — поинтересовался он у волшебников.

— Да, — ответил за всех Томас.

— Ну, тогда в путь! — скомандовал Арказ, и всадники двинулись к воротам.

Первое время многочисленный отряд, или выражаясь иначе, Сотня Сантероса мчалась, не жалея ни коней не себя. К тому моменту как день перевалил за середину, войны находились уже далеко от Гарденхайма.

— Снизить скорость! — скомандовал Арказ, и по отряду, словно эхо прозвучали приказы десятников. — Выслать разведку по трем сторонам!

— Сер! — подскакал Томас к Сантеросу, — разрешите оправить с разведкой моих людей? — Арказ Сантерос вопросительно посмотрел на него.

— Лес, — пояснил он, — если это те о ком я думаю, они наверняка идут через лес.

— Это территории орков, — сказал сотник.

— Им плевать, — встрял в разговор Джонатан.

Подумав какое-то время, Сантерос отдал приказ.

— Юфос бери своих, прочесать лес вдоль и поперек.

— Джона, Мэв с Эринелям, — скомандовал Том.

После, Сантерос отправил на север десяток Маклина, воина который прошел не одно сражение и по виду был слегка контуженый, но работу свою знал хорошо. Вместе с десятком Томас отправил Адама с Джеси, а сам вместе с остальными продолжил путь по направлению к городу Тар. Арказ через какое-то время, отдал распоряжение еще двум десяткам прочесать границу перед лесом, а также выслал еще один десяток на север. Но все было зря, как они не старались никаких следов обнаружено не было. К темноте сотню Арказа догнали все высланные на разведку десятки.

— Никаких следов! — проинформировал Джонатан скорее Тома, чем Арказа, — как в воду канули.

— Вообще никаких? — не поверил Томас.

— Совершенно, — повторил Джонатан, — ни следов, ни запахов, ни чего.

— Всё тихо! — сообщил подъехавший с другой стороны Адам, — ни каких следов.

— Да что это такое? — сказал Томас, — как это вообще возможно?

После затянувшейся паузы Сантерос отдал приказ возвращаться в Гарденхайм.

— В Тар ехать бесполезно, — объяснил он, Тому, видя, что тот вопросительно смотрит на него, — они до города даже не добрались, вряд ли там будут что-то знать.

— Да до города больше половины пути? Можно еще раз прочесать территорию. — Не согласился с сотников Том.

— И все же, я не вижу смысла продолжать поиски.

— С вашего позволения командир, — заговорил Том спустя паузу, — я отправлюсь в Тар, может что-то разведаю.

— Мы с тобой, — сказал Джонатан.

— Нет, — ответил Том, — лучше, если я сам, а вы подготовьте Джеси и Мэва к экзамену, если что узнаю, я вам сообщу, — и, спрыгнув с коня, Томас достал из кармана стекло. Подумав о синей гильдии, он взметнулся в воздух в виде огня…

В ворота города он влетел поздно ночью. Приняв форму человека, он быстрым шагам направился к входу, около которого был остановлен двумя молодыми волшебниками в синих мантиях.

— Стой, — немного растерявшись, сказал один волшебник, — куда направляетесь?

— К Стародуму, — коротко ответил Том.

— По какому делу? — продолжил расспрашивать этот же волшебник.

— По личному, — так же коротко ответил Томас.

— Мы не можем вас впустить сер, — сказал неугомонный волшебник, — сначала мы должны доложить профессору Стародуму, что к нему посетитель.

— Ну, так докладывай! — ответил Томас, и посмотрел в глаза волшебника так, что тому захотелось исчезнуть, но он взял себя в руки.

— Он… он занят… сейчас, — затараторил волшебник, но, посмотрев еще раз в глаза незнакомца, тут же поменял свое мнение, — а… хотя я, наверное, его отвлеку, — и, развернувшись, побежал вверх по лестнице.

— Дверьми воспользуйся! — крикнул в спину волшебника Том.

После пятиминутного ожидания к нему спустился профессор Стародум.

— Томас! Мальчик мой, — протянул он руку Тому.

— Здравствуйте профессор, — чуть улыбнулся Томас.

— Я догадываюсь, зачем ты здесь, — посерьезнел Атон, — ты же теперь работник ПЛТ?

— Да, — подтвердил Том, стоя в дверях гильдии, — второй отряд.

— Боюсь после случившегося… первый, — задумавшись, ответил Стародум.

— И что же случилось? — поинтересовался Том. Закрыв входную дверь, он тут же дернул ее в другую сторону. Дверь поддалась без труда, и за ней открылся кабинет Стародума.

— А говорили, кроме учащихся никто не может ими пользоваться? — сказал Томас, но по виду профессора стало понятно, что тот говорил правду.

— Да и никто не мог, — обескуражено ответил Атон, — по крайней мере, до этого случая.

В кабинете кроме них, находились еще два человека.

— Томас, — сказал Стародум, — разреши представить это принц Вайлен. Сын северного города Дайленхола, и Арив Дель-Мухан, посол из Эгена.

Томас с его не малым ростом и телосложением на фоне принца выглядел очень мелко. Тот был огромным северянином, ростом хорошо за два метра. Как после выяснилось, за два с половиной метра. Смуглая кожа, грубые черты лица, светло-коричневые волосы, подстриженные под ежика. Одет он был в короткие штаны из шкуры не так давно убитого животного, и со шкурой горного льва на голое тело. Рядом со стулом, лежал топор, не уступающий размерами своему хозяину.

— Томас, — поздоровался он, пожимая руку, и перевел взгляд на жителя запада. Оценив его недолгим взглядом, Том протянул руку. — Посол? Ну-ну, — улыбнулся он.

— Телохранитель, — ответил Арив с сильным акцентом западного государства, — и посол по совместительству, — улыбнулся Эгенец. — Откуда такая проницательность?

— Вы слишком напряжены, — ответил Том, — На вас одета прекрасная, дорогая аба, сер, но под ней находится тело, участвовавшее не в одной битве.

— Вы безошибочны в своих доводах молодой человек, — сказал Эгенец на языке своего государства и неожиданно получил ответ на том же наречии.

— Спасибо.

— Господа, — перебил их Стародум, — с вашего позволения, я уделю несколько минут своему бывшему ученику, — Не увидев свободного стула Том, чуть прикрыл глаза и в воздухе появился деревянный стул с мягкой, красной нашивкой и спокойно сел, не обращая внимания на удивленные взгляды гостей.

— Томас, — начал Стародум, — то, что произошло изменить уже нельзя.

— Где дети? — спросил Том.

— Я, не смог…

— Профессор! — жестко сказал Томас.

— Я опоздал.

— Что произошло? — чуть повысил голос Том.

— Я был там, — ответил Стародум. — Я не смог их спасти…

— Расскажите. — Подался чуть вперед Томас, сам того не ожидая, его сознание слилось со Стародумом…

* * *

— Мы уже оправдали свои вылазки на территорию эльфов колдун! — грубо сказал орк.

— Волшебник, — поправил Стародум, — и это не оправдание…

Гонец от Совета и всего человечества Атон Стародум, находился в самом крупном городе орков, Рагардок, и всеми силами старался добиться от темнокожего народа правды за содеянное. Жители мира Найрэт не могли понять причины, по которым орки, вот уже год как возобновили атаки на своих светлых соседей, спустя пять сот лет мирной жизни. На все вопросы они отвечали, что эльфы первыми атаковали их пограничный аванпост. Хотя всем и даже оркам было известно, что мирный договор был подписан, после того как они чуть не снесли с лица земли всех длинноухих, и лишь вовремя пришедшая помощь людей оставила тогда немногочисленных эльфов в живых…

— Мне пора в путь Вождь Нахгор! — склонил голову Стародум. — Мне приятно, что вы приняли меня. Я сообщу об этом детям леса и Совету Магов Круга. — Находиться в Чуэн больше не было смысла. Атон Стародум задал оркам множество провокационных вопросов, чтобы услышать от них правду, но темнокожие, словно завороженные твердили одно и то же.

— Мы выделим сопровождение волшебник, — орк был удовлетворен, что люди чтят их обычаи и традиции. — До окраины леса.

— Благодарю, — коротко кивнул Атон и начал медленно пятиться назад, не поворачиваясь к вождю спиной.

Пробираясь по лесу, Стародум не терял попыток выяснить истинной причины нападений у группы сопровождения. Но ответ был тот же. Что на границе эльфов и орков год назад впервые произошла стычка межу двумя враждующими народами.

По пути в город Тар, Стародум анализировал все сказанное. Слишком многое не сходится, напуганные эльфы и очень правдоподобные орки. Они никогда не пускали во время войны парламентеров со стороны своих врагов, и тем более не пошли бы с переговорами сами. А тут, после того как по их словам на них напали, орки первым делом отправились к эльфам полностью без оружия. И самое интересное, они сами не верят в то, что эльфы способны на них напасть первыми. Все это выглядело как провокация. Кого? Стародум собирался явиться к эльфам, для разъяснения ситуации, только после того как примет у себя в гильдии двух молодых волшебников, которых со дня на день должны доставить к нему первый отряд, работающий на территории Империи.

Переночевав в придорожной таверне, которую держал его знакомый, Стародум, отправился в путь с рассветом следующего дня, когда на востоке послышался вой стаи волков, и следом небо вспыхнуло зеленым светом. Развернув своего коня, Стародум помчался в ту сторону…

Пятеро волшебников стояли на открытой местности недалеко от окраины леса в окружении многочисленного отряда, среди которого каждый второй был оборотень. Волшебники стояли под защитой зеленого купола. Стоило человеку или зверю приблизится к куполу вплотную, как того отбрасывало на несколько метров с атрофированными конечностями. В центре купола за спинами волшебников находились, двое маленьких детей. Время от времени один из взрослых волшебников отрывал свой посох от земли и посылал зеленый вспышки в небо.

— Фрэнк взрыв! — крикнул волшебник в сером.

Оторвав посох от земли, Фрэнк со всей силой вогнал его обратно.

— Равиногш! — Взрывная волна отбросило врагов на двадцать шагов.

— Открывай! — крикнул он. Пока враг отходил от взрыва, низ зеленого купола исчез и, — Улима Ригш! — по кругу разлетелись множество сюрикенов размером с туловища человека.

Люди умирали без ног и других частей тела, как скошенная трава, но только не оборотни. Полу-звери с легкостью уклонялись от острых лезвий и снова бросались на волшебников.

— Нужен еще взрыв! — крикнул обессиленный Фрэнк.

— Нет! — ответил ему другой, — ты и так потерял слишком много сил, — подняв свой посох над головой, он пустил в небо очередной сигнал помощи.

Со стороны гильдии на помощь отряду, выехали два десятка волшебников в синих мантиях, спрыгнув с коней близ врагов, они выставили свои посохи вперед и все как один прокричали.

— Лебро! — огромный сгусток энергии, вылетевший из посохов, с силой ударил во врагов, опрокинув тех на землю. Но, это стало первым и последним заклинанием смелых волшебников седьмой гильдии магов. Поднявшись с земли, оборотни кинулись на беззащитных магов. В этот момент зеленый купол треснул, и на врагов обрушился шквал атакующих заклинаний первого отряда Империи. Пятеро волшебников разили врагов всем доступным на время их обучение арсеналом, но численное преимущество было не на их стороне. Не успев среагировать, один волшебник в серой мантии угодил под удар лапы оборотня и следом в маленького мальчика попал метальный нож.

— Нет! — закричал Фрэнк, — Равиногш! — на этот раз взрывная волна была намного слабее и Фрэнк, обессилено опустился на колени.

— Стехлостронсо! — выкрикнули три волшебника и из посохов начала расходиться оранжевого цвета пелена всепоглощающего пламени…

Стародум прибыл на место боя, когда первый отряд, стоя в огненном шторме, тщетно пытались сдержать натиск врага. Но силы были на исходе.

Лицо Стародума потемнело. Спрыгнув с коня сжимая в левой руке посох, он выставил вперед правую и, прочертив ей в воздухе сначала круг, и в нем три лепестка, зажал кулак.

— Даргонал, — прошептал он, и эхо подхватило. Небо осветилось знаком, что нарисовал перед собой Стародум, уши заложила мертвая тишина и следом, земля, которая находилась под ногами начала вымирать, превращаясь в грязь, в болота, в бездну.

— Даргонал, — послышался женский шепот, и из-под земли вырвались тени. Оборотни бросились было на новых врагов, но те просто разрывали их на куски, засасывали под землю и просто уничтожали, не оставляя и следа. Спустя несколько минут все было кончено.

Превозмогая боль от сильного отката, Атон оперся на свой посох, чтобы не упасть и медленно пошел в сторону выживших волшебников. Приблизившись, профессор увидел, что за спинами троих волшебников лежат тела двух маленьких детей…

В этот самый момент Томас вынырнул из воспоминаний Стародума.

* * *

— Ты видел это? — удивился Стародум.

— Где медальоны! — Спросил Том.

— Их не было Томас.

— Вы убили их всех! Они не могли успеть забрать медальоны!

— Я не знаю Том. — Покачал головой Стародум. — Медальонов не было.

— Фрэнк живой? — тихо спросил Том.

— Да, он потерял очень много сил, но лекари из Райана утверждают, что его жизнь в не опасности.

— Почему в Гарденхайме не в курсе того, что произошло? — спросил Том.

— Первый отряд должен был доставить детей с помощью перемещения, но вместо этого они отправились по земле. У Совета есть предположение, что им кто-то помешал воспользоваться магией. — Ответил Стародум.

— Когда это произошло?

— Вчера утром. Я просто не успел предупредить всех, поэтому воины Гарденхайма в срочном порядке были высланы на поиски.

— Томас. — Видя состояние своего ученика, сказал Стародум. — Не вини себя в том, что произошло. Ты ничего уже не исправишь.

— Я спас их на своем первом задании профессор. — Тихо ответил Томас. — А оказалось, что я просто подарил им день жизни…

— Вы ничто уже не сможете изменить молодой человек. — Сказал посол из Эгена.

— Я знаю, — поборов в себе желание закричать ответил Том.

— Господа, — обратился к гостям Стародум, когда Томас уже встал со своего стула, — с вашего позволения я бы попросил мистера Блейкса остаться.

После минутного молчания, тишину решился нарушить принц Вайлен.

— Как вам будет угодно профессор. Я не имею права идти против вашего мнения у вас дома.

Эти слова заставили Тома немного отвлечься и посмотреть на северянина в новом цвете. Постояв минуту, он снова опустился на стул.

— В моем государстве, — начал Арив Дель-Мухан, — если сын песков молчит, значит, он согласен со всем что было предложено. Предоставляю первое слово вам сын зимы, — добавил он, спустя недолгую паузу.

— Благодарю, — чуть склонил голову Вайлен. — Мой отец, король Дайлен, запретил мне покидать дом, но если бы я не явился сейчас, потом, могло уже не наступить. — Сделав глубокий вдох, он продолжил. — Вас, профессора Атона Стародума, главу седьмой гильдии магов, первого советника СМК и моего учителя, — У Тома поднялись брови, — просит о помощи глава Дайленера, старший сын Дайленхола принц Вайлен.

«Либо показуха, либо традиция» — подумал Том, — «выглядит он весьма впечатляюще, общается скромно. Скорее всего, традиция, только очень эффектная».

— Мой младший брат, — продолжил тем временем принц, — сын грома, находится в госпитале тысячи слов.

— Что? — опешил Стародум, — Тор ранен? — его взгляд скользнул по Тому.

— Торел, — поправил принц, — его лечат лучшие лекари подгорного королевства.

— Что произошло? — спросил встревоженный профессор.

— Никто не знает, — погрустнел принц, — но когда он приходит в себя, причитает одно и то же. Говорит, что его избили.

— Избили? — еще больший шок проявился на лице Стародума, — Тора? Человека, который может одним ударом молота сровнять с нижними землями весь Дайленхол?

— Вот и мы не понимаем в чем дело, — ответил Вайлен, — профессор Стародум нам нужна ваша помощь? Ваши волшебники, — принц посмотрел на Тома, — могут распознавать магию. Если верить словам Торела, то та тварь, что сделала это, еще в Дайленхоле.

— В данный момент я не могу с вами никого отправить. Первый отряд разбит, в живых осталось четыре обессиленных волшебника, а второй отряд еще слишком сырой.

— Отправьте меня! — возмутился Том, — я точно не сырой! Я поеду с вами принц, — сказал он Вайлену.

— Чую я, ты даже разрешение у своего профессора не спросишь, — задумчиво сказал Атон.

— Ну почему же? Я буду вам очень признателен, если вы сами напишите разрешение профессору Дорею, а также просьбу выслать мой отряд, — улыбнулся Томас.

— Наглый ты стал, — удивился Стародум. Взяв со стола маленькую палочку, он прикоснулся ей к посоху, достал листок бумаги, и начал писать.

— Доставишь своему профессору, — улыбнулся Атон.

Взяв листок из рук Стародума, Томас бегло пробежался по нему глазами, взял со стола туже палочку, прикоснулся к своему посоху и расписался. Посмотрев в глаза профессора, Томас щелкнул пальцами, и листок исчез, не издав ни звука.

— Наглый, — повторил слова профессора Эгенец, — и сильный.

— Ждем ответа, — улыбнулся Томас.

— Господин Стародум, — спустя минуту заговорил Арив, — я понимаю, что это вверх наглости, но нам тоже нужна помощь ваших волшебников.

Заметив заинтересованный взгляд Тома, Эгенец продолжил.

— Дело в том, что в моем государстве, кто-то создает изобретение неизвестные нашим ученным.

— Например? — спросил Том.

— Например, два увеличительных стекла, соединены перегородкой. Очень помогает людям с плохим зрением.

— У нас в гильдии, доктор с такими же стеклами ходит, — ответил Том.

— Механизм, показывающий время один в один как солнечные часы, — продолжил Эгенец.

— Ну и что здесь такого? — удивился Стародум, — кто-то делает полезные вещи, зачем вам его искать?

— Может он не хочет, чтобы вы знали, кто он? — поддержал профессора Томас.

— И… — не обратил внимания на их слова Арив, — ходячее железо.

— Это как? — не понял Том.

— Мы не знаем. Груда черного железа, соединенного между собой цепями, передвигаются, либо на двух конечностях, либо как звери на четырех.

— Их надо уничтожить? — улыбнулся Том.

— Нет, — поспешно ответил тот, — не совсем. Для начала мы бы хотели узнать, кто это делает? Видите ли, жители нашей страны жалуются на недостаток работы. Многие достопочтенные купцы, коим разрешено иметь дом недалеко от дворца, поменяли свою охрану на ходячее железо. Тем самым послужили череде, неприятных событий.

— Люди остались без работы. — Закончил за него Стародум.

— Нам просто нужно выяснить, кто этот мастер, и какими силами он пользуется? Вы же знаете господин Стародум, что Шейх крайне редко обращается за сторонней помощью. Но я боюсь, это как раз тот случай.

— В вашем государстве недостаточно магов посол? — Улыбнулся Стародум, глядя на Эгенца. — Почему ваши мастера магии не выявят изобретателя.

— В нашем государстве магия иного рода профессор. — Ответил Арив.

— Я отправлю несколько проверенных мною магов, — сказал Стародум, пока Том не взялся и за это дело.

— Спасибо вам Атон, — склонил голову Арив Дель-Мухан и подмигнул Тому.

В эту самую минуту послышался легких хлопок, и на столе перед профессором появилась записка. Взяв листок в руки, Стародум принялся зачитывать вслух.

— Пусть он делает что хочет, все равно меня он не послушает, но отряд я отправить не могу, он мне здесь нужен.

— Завтра на рассвете выдвигаемся, — поставил всех в известность Вайлен.

— Отлично, — согласился Том.

— Можешь остаться здесь на ночь, — предложил Стародум, — мы подготовим тебе комнату…

Рассвет Томас встретил уже на ногах. Утро выдалось слегка прохладным, но мантия оранжевой гильдии прекрасно защищала от холода и от сильной жары. В связи с чем, он категорично отказался взять более теплую одежду, которую ему предлагал Стародум, надев поверх мантии лишь нагрудник. Накидку с фениксом он за отдельную одежду уже не считал.

— В горах очень холодно. — Сказал Стародум, стоя в дверях гильдии вместе с Томом.

— Я не замерзну профессор. — Ответил Том.

— Прошу тебя Томас будь осторожен и как только вернешься в Империю, обязательно навести меня.

— Хорошо профессор. — Сказал Томас.

— Как ты?

— Не понял? — переспросил Том.

— Ну, после того, что узнал вчера? — объяснил Стародум.

— Стараюсь не думать.

— Томас на том пути, по которому ты идешь, умрет не один человек. Всех защитить не удастся.

— Я постараюсь этого избежать.

— Лучше прими это как должное.

— Не в моих правилах.

— Знаешь, — грустно улыбнулся профессор, — Один человек однажды сказал: В жизни можно делать все что угодно. Все равно живым из нее не выбраться.

— Тогда пусть они умирают не по моей вине! — Резко ответит Том.

— Эгоистично.

— Нет, просто я не могу простить себе то, что не спас их.

— Спас.

— Отсрочил смерть! — Повысил голос Томас.

— Тебя не переубедишь… — Сдался профессор и зашел в гильдию.

Вайлен хоть и говорил, что они отправятся на рассвете, встал, после него.

— Будем двигаться по дороге до самого Амистата, без остановок, — объяснял начальный маршрут Том.

— Уверен? — удивился принц.

— Боишься не выдержать без отдыха? — спросил Томас.

— Я? — еще больше удивился Вайлен, — я как раз токи выдержу, — ухмыльнулся он, — а ты…?

— Кхм… — кашлянул Том, — я тоже.

— Почему решил без отдыха? — спросил принц, спустя недолгое молчание, — все же несколько дней пути.

— Боюсь на неприятности напороться, — ответил Том.

— Боишься умереть? — поддел принц.

— Нет, боюсь тебя по дороге потерять, — ответил Том, — сам, я дороги не найду.

— Ха! — выкрикнул Вайлен. Томас от неожиданности подпрыгнул, — шутник!

Несмотря на то, что Тар остался далеко позади, да и до ближайшего города минимум три дня пути, людей на протоптанной дороге было много. Торговцы, кочевые колдуны и ведьмы, странствующие священники, воины… Все куда-то шли, бежали, спешили. Мимо проносились дома маленьких деревень, отдельно стоящие таверны, поселения…. Ближе к вечеру дорога редела, людей становилось меньше, но стоило солнцу показаться из-за горизонта как вновь, откуда-то выплывали путники и снова спешили по своим делам. Всю дорогу до Амистата, Вайлен хвастался гостеприимством своего рода, на что Томас только улыбался и махал головой в знак согласия. Но стоило Тому стать серьезным, как Вайлен тут же замолкал и нервно оглядывался по сторонам. Но к счастью вся настороженность была напрасна.

К вечеру третьего дня, на горизонте появился Амистат.

— Наберем продовольствий, а на ночь остановимся в гильдии, — объяснял дальнейшие действия Том, — На рассвете выдвинемся на север. Дальше ведешь ты. — Вайлен категорично запретил Тому называть его по титулу или еще хуже на вы. — Только на рассвете, значит до него, а не после!

— Я понял, понял, — улыбнулся принц, — только я считаю, что отправляться надо налегке.

— Ну, тебе виднее, — согласился Том.

В город их пропустили без очереди. Причем оба посчитали, что пропустили за заслуги своего спутника. Проезжая по главной площади им на встречу вышли три волшебника в зеленых мантиях.

— Назовитесь, — потребовал хорошо поставленный голос.

— Принц Вайлен!

— Томас де Лагуардо би Блейкс… Максор, — добавил он.

— Том! — послышалось веселье в голосе, — Дариос ждет вас. Как ты?

— Хорошо Макс, — ответил Том.

Не успел он спрыгнуть с коня, как его чуть не сбили с ног, зажав в крепких объятиях.

— Томи!

— Лия, — прохрипел он, — ты меня сейчас задушишь. Как ты? — спросил он, когда она ослабела хватку. — Почему не спишь?

— Тебя хотела увидеть, — улыбнулась она, — ты же завтра утром уедешь.

— Да, — согласился Том, — надо в Дайленхол. Но я на обратном пути заеду.

— Как там Джонатан, — чуть погрустнела она.

— Да все хорошо, — улыбнулся Том.

— А у тебя как?

— В каком смысле? — не понял Том.

— Ну, в отношениях, — объяснила она, — нашел кого-нибудь в Гарденхайме?

— Нет, — ответил он, но тут же поменял свое мнение, — хотя, есть одна особа.

— Красивая? — воодушевилась она.

— Странная, — улыбнулся Том.

— Она волшебница?

— Воин, — еще больше ухмыльнулся он.

— Это как так? — удивилась Лия.

— Племянница военачальника Гарденхайма, — объяснил Том.

— Уау! — удивилась Лия, — Ну что пошли в бар?

— Мне к профессору надо Лия, принц уже у него?

— Он не с тобой хотел поговорить, а с ним, — не сдавалась Лия.

— Тебе спать пора.

— Не веди себя как моя мама, — укоризненно заметила она.

— Пошли, — вздохнул Том…

Бар оказался на удивления Тома цивильным и чистым. Причем большинство посетителей были волшебники. Как только они зашли внутрь, с Лией тут же поздоровался бармен. Видимо, она была тут что-то постоянного клиента.

— Я здесь ни разу не был? — Удивился Том, оглядываясь по сторонам.

— Да вы нигде не были. — Ответила Лия. — Этот бар мы с Джонатаном обнаружили в первый год моей учебы здесь, пока вы с Адамом и Лаг'То книги зубрили.

— Да, поэтому Джонатан и спрашивал у меня заклинание, чтобы растения изменять.

— Алрус что ли? — спросила Лия.

— Ага.

— Позор. — Выдохнула она. — Мой парень тупица.

— Ну не надо так категорично. — Улыбнулся Том. — Просто все свои мозги он пропил в этом баре, так что ты давай завязывай. — Рассмешил он Лию.

В баре они просидели до рассвета, обмениваясь новостями, вспоминая учебные дни, и просто болтали. За беседой они не заметили, как прошла вся ночь, и в окно ударил свет солнца. Расплатившись с барменом, Томас с Лией вышли на улицу.

Прогуливаясь по городу, они вышли к зданию гильдии, где их ждал профессор Дариос Крон.

— Доброе утро профессор, — поздоровался Том.

— Здравствуй Томас, — ответил профессор. — Леди, а почему вы не в своей постели? — обратился он к Лии.

— Это моя вина профессор, — перебил его Том, — можно ей сегодня отдохнуть?

— Конечно, сегодня она блистать на занятиях точно не будет, — чуть улыбнулся профессор. — Идите спать ученик Каррогер.

— Пока Томи, — поцеловала она его, — да скорого.

— Пока, — обнял он её.

Дождавшись пока Лия зайдет в гильдию, Томас повернулся к профессору.

— Где этот принц, переросток?

— Спит на втором этаже, последняя дверь справа по коридору, — улыбнулся Крон.

Не сказав больше ни слова, Том вошел в гильдию и направился в сторону лестницы. Подойдя к комнате, Том с силой выбил дверь.

— Вставай! — Закричал он.

Вайлен спал на кровати лицом вниз, не в подушку, а в пол, так как всю кровать занимало только его туловище. Руки и ноги болтались по полу. Посмеявшись над собственными мыслями, Томас, стиснув посох, осветил стены комнаты шума подавляющей пеленой. После чего, перехватив посох левой рукой, создал заклинания громкого голоса.

— Принц Вайлен на нас напали!!! — проорал Том.

От неожиданности принц резко подпрыгнул с кровати, но та, не выдержав его вес, надломилась, и Вайлен рухнул на пол, ударившись носом.

— А! задница Закера, что происходит? — рычал он, держась за окровавленный нос.

— Извини, — захлебывался смехом Том, — такого я и сам не ожидал.

— Это ты! — задыхаясь, он гнева, рычал принц, — да я тебя… — угрожающе пошел в сторону Тома Вайлен.

— Успокойся, — продолжал смеяться Том, — это всего лишь шутка, — но принц продолжал медленно приближаться.

— Так, закончили игры — перестал смеяться Том и выставил чуть вперед посох, обездвижив принца.

— Пусти меня! — продолжал беситься тот, — я тебя убью колдун ты недоделанный!

— Колдун может быть я и недоделанный, — не обратил внимания на угрозу Том, — а вот волшебник очень даже. Ты в окно смотрел? — развернул он принца, — рассвет был довольно давно…

Амистат они покинули через северные ворота, оставив лошадей в конюшне гильдии. Как и предлагал Вайлен отправились налегке, взяв с собой немного продовольствий. Так же топор Вайлена и меч с посохом Тома.

— И все равно я должен тебе удар в нос, — ворчал принц по пути к горам.

— Да от твоего удара у меня голова с плеч слетит…

— И все равно должен.

— Должен, бей. — Подойдя ближе к принцу, Томас незаметно для спутника создал заклинание каменной пелены. — Давай, бей! Но учти, моя смерть будет на твоей совести.

— Не такой у меня и сильный удар как ты думаешь. — Ответил принц и занес руку, чтобы отвесить Тому подзатыльник, но как только его ладонь соприкоснулась с головой товарища, послышался хруст и крик Вайлена, был услышан по всему миру.

Засмеявшись, Томас резко отпрыгнул в сторону и направил на принца свой посох.

— Тихо, тихо. — Подавляя смех, сказал Томас. — Успокойся. Моя смерть не облегчит твои страдания.

— Подойдешь, сам или я тебя поймаю. — Грозно предупредил Вайлен.

— Не поймаешь, я летать умею. — Ответил Том. — Выставь сломанную руку.

— Это еще для чего? — с опаской спросил тот.

— Не переживая, я просто сращу тебе кости.

Направив руку по направлению к Тому, Вайлен отвернулся и закрыл глаза. Глубоко вдохнув, Томас углубился в воспоминания зеленой гильдии и, вспомнив один свиток, прочтенный в конце его обучения, направил свой посох вперед.

— Маналис. — Из верхушки вылетела белая спираль и ударилась в сломанное запястье Вайлена. Следом последовал небольшой хруст.

— Ой! — сказал принц. — Не болит? — удивился он. — Эй, Томас. — Подбежал к нему принц. — Что это с тобой? Ты бледный какой-то.

Превозмогая головокружение, Том улыбнулся и, облокотившись на руку принца, опустился на землю.

— Откат что ли? — спросил Вайлен.

— Да. Это заклинание второй гильдии.

— Ты и так умеешь? — удивился принц.

— Видимо еще плохо умею. Мне уже легче. Пошли. — Поднявшись на ноги, они двинулись дальше.

— Постараемся выйти в мои земли ночи за три, больше нельзя. Путь держим до вершины Акрингол, — принц показал на самую маленькую вершину горы, оттуда возьмем курс на восток, до Пика Тигра…

— Погоди, — перебил его Том, — может ты ошибся? Я читал, что до Дайленхола не менее недели пути. А ты говоришь об обходном пути, да еще и за три дня.

— Если ты пойдешь напрямик, то к завтрашней ночи выйдешь через заднее отверстие какого-нибудь огра, — грубо ответил принц. — Там за вершиной Акрингол, — продолжил он, — находится их города, или лучше сказать земли, где они пасутся. Здесь, по правде говоря, почти все кишит ограми, троллями, великанами…

— А как ты прошел через них в ниши земли? — удивился Том.

— Эти горы когда-то принадлежали гномам, и проходить по их территории было одно удовольствие. По всем горам были обходные пути, шахты через которые можно было с моего города пешим ходом попасть в Амистат за день. А потом пришли эти твари… Никто не знает, откуда, — добавил он, увидев удивление на лице Тома. — Война длилась около столетия, гномам на помощь пришел мой дед с армией и ваш Император. А Огры нас встретили лбом вместе с троллями, великанами и, в конечном счете, хранителями гор…

Томас слушал рассказ Вайлена с широко открытыми глазами. Этого не было в истории мира, которую он читал еще в седьмой гильдии.

— И что было потом? — спросил Том, видя, что Вайлен замолчал.

— А ты как думаешь? — ответили вопросом на вопрос принц, — мы отступили, а гномы попрятались по пещерам. Как они их потом сами назвали Подгорное Королевство. Мой дед вместе с армией Империи перегруппировались и укрепили города, боясь, что эти твари двинуться на нас. Но те будто про нас забыли… Позже мы пытались выбить их с двух сторон. Отряды Империи и воины Дайленхола готовили специальные подразделения, Империя даже прибегала к помощи некромантов. Мы наоборот больше полагались на воинов, но в конечном счете и их и нас разбили шаманы троллей, — закончил рассказ Вайлен.

— Шаманы троллей, это страшная сила. — Заметил Том.

— Знаешь шаманство? — спросил принц.

— Нет, но знаю, что это они придумали магию снежных ворот и песчаных замков.

— Что еще за магия ворот?

— Они могли делать из снега точную копию ворот города, который штурмуют, потом с помощью шаманство соединяли их с настоящими воротами и просто раздавливали их. Вместе со снежной копией ломались и настоящие.

— Ужас. — Удивленно сказал Вайлен.

— Что такое песчаный замок объяснять думаю не надо?

— Целый замок? — Опешил принц.

— Да. Замок, город, без разницы. Хотя говорят, что эти знания давно утеряны.

— Надеюсь на это. — Задумчиво сказал Вайлен.

Поднявшись на вершину Акрингол, они вышли на протоптанную дорогу, уходящую на восток. Пройдя по ней более километра, дорога начала забирать севернее пока не уткнулась во вход в шахту гномов.

— Они давно заброшены, — сказал Вайлен, — но эта нас никуда не приведет. А вот на подступах к Пику Тигра есть шахта, которая выведет нас прямиком на ту сторону гор.

— Ты ей воспользовался? — спросил Том.

— Ага, — ответил принц.

— А что так неуверенно? — насторожился Том.

— В этих шахтах живут гнолы, — объяснил свое беспокойство Вайлен. — А еще туда частенько захаживают тролли, по две, три особи, — добавил он.

— Что еще за гнолы? — спросил Том.

— Это такие собакообразные рыжие существа, размером примерно с двенадцатилетнего человеческого ребенка, передвигаются на задних конечностях, имеют мощные передние лапы и крупную челюсть. Питаются исключительно падалью, — объяснил принц.

— Это все? — спросил Том.

— Еще имеют резкий неприятный запах.

— Слушай? — задумался Том, — а если по воздуху? Думаю, мы сможем перелететь горы. Я тебя подниму в воздух, если что придержу магией. Сколько напрямик до Дайленхола?

— Ночь и пол дня, полное обморожения тела, и ко всему прочему вероятность быть замеченными шаманами троллей.

— Оптимистично, — с сарказмом сказал Том.

— Реалистично, — поправил принц.

К шахте они вышли, когда в небе загорались первые звезды. Переглянувшись, оба нырнули в темноту подземелья. Внутри оказалось очень сыро и холодно. Мантия Тома хоть и спасала от лютого горного мороза, по телу все равно бегали холодные мурашки. Посмотрев на Вайлена, у него появилась мысль, что если принц сейчас разденется, разницы в температуре все равно не почувствует.

Передвигались по шахте медленно, стараясь издавать поменьше шума. На удивления Тома, его шаги, так же, как и в лесу были очень приглушенными, что не осталось без внимания принца.

— Ты раньше ходил по пещерам? — прошептал Вайлен.

— Нет, — ответил Том, понимая, к чему клонит принц. — У меня это рефлекторно, я сам того, не понимая, начинаю ходить бесшумно.

— Это не впервой? — удивился тот.

— Нет, первый раз такое было в лесу. Я там словно парю над травой. А тут чувствую, будто ступаю на что-то мягкое, — объяснил свои ощущения Том.

Шахта оказалась на удивление большой, с множеством разветвлений, по обе стороны, уходящие вниз, вглубь горы. Проходя мимо них, Томас частенько останавливался и вглядывался в темноту, после чего, поднимал темп передвижения, стараясь как можно быстрее скрыться оттуда, ничего не говоря принцу. Временами, когда коридор начинал уходить вниз, и становилось невыносимо темно и холодно, Томас зажигал посохом свет. За что Вайлен был ему чрезмерно благодарен. Но яркий свет в кромешной тьме не мог остаться незамеченным.

В шахте было невозможно определить, сколько прошло времени, поэтому остановиться, чтобы передохнуть решили, когда ноги принца начали заплетаться, а сам Томас временно теряя концентрацию, переставал видеть в темноте. Остановившись возле очередного поворота, Том несколько минут вглядывался в темноту, уходящую вглубь пещеры.

— Что там такое? — не выдержал Вайлен.

— Тупик.

— И зачем он тебе нужен?

— Я считаю, что лучше видеть, кто перед тобой, а не сзади тебя, — сказал Томас и начал спускаться по склону. Спустя несколько минут как он и говорил, впереди оказался тупик. Покрыв себя и принца пеленой тепла, они опустились на холодный камень.

Сколько прошло времени, Томас не знал, но проснувшись, он почувствовал, что усталость отступила. Встав с камня, Том нагнулся к уху Вайлена и шепнул ему слово эльфа. Открыв глаза, тот первым делом взялся за топор.

— Все в порядке? — спросил он.

— Да, — ответил Том, — пора идти дальше.

Последующее продвижение, Томас постоянно слышал странные звуки, словно кто-то шаркает ногами, но проследить, кто это и откуда, у него не получалось.

— Словно издеваются, — прошептал он.

— Что? — спросил Вайлен.

— Да это я так, мысли вслух, — ответил Том.

Не найдя больше подобных поворотов с тупиком в конце, путники решили перебороть свою усталость и двигаться дальше.

— Так действуют эти шахты, — ответил Вайлен на невысказанный вопрос своего спутника. — Мы продвигались по свежему воздуху несколько дней и нам не хотелось спать. А здесь, и дня не может пройти, чтобы ты не почувствовал себя изможденным.

— Я это заметил, — ответил Том, — и мне это не нравится.

— Больше половины пути мы прошли, — обнадежил его принц.

— Ты слышишь? — спросил Том.

— Что? — не понял Вайлен.

— Шарканье, — ответил Том.

Мгновенно перехватив топор, Вайлен встал в боевую стойку.

— Где?

— Что, где? — не понял Том, оглядываясь по сторонам.

— Шарканье, — ответил тот, — так передвигаются гнолы.

Коридор, откуда исходил шум, они прошли сравнительно недавно. Посмотрев себе за спину, Том сощурился и спустя мгновения взгляд прошел сквозь стену одного ответвления.

— Двенадцать, — сказал Том, — движутся быстро. Они идут за ними весь день.

— И ты молчал?

— Я их не видел, — оправдывался Том.

— Да уже без разницы, — начал разминать руки принц.

— Через тридцать шагов, коридор раздваивается, оттуда дует ветер, убежать мы точно не успеем, но принять там бой будет лучше, чем здесь, — высказал свою мысль Том.

— Почему? — спросил Вайлен.

— Впереди есть еще одно разветвление, а бой может привлечь новых врагов, и тогда мы можем оказаться в ловушке.

— Убедил, — сказал принц и бросился вперед. Добежав до развилки, они остановились. За спиной раздавалось предательское шарканье.

— Ну? Куда? — спросил принц.

— Направо, — ответил Том, — глядя в темноту коридора, откуда они прибежали.

— Хорошо, — согласился принц и, пробежав несколько метров, остановился. Этот тоннель был намного уже главного. Топором тут не помашешь. Отложив его в сторону, Вайлен снял с себя шкуру льва.

— Ты чего удумал? — опешил Том. Но тут тело Вайлена не человечески выгнулось, изнутри послышалось странное пугающее рычание и началось перевоплощения. Томас следил за этим зрелищем с замиранием сердца, но в это мгновения его что-то сильно ударило в плече. Отлетев к стене, он резко повернулся, и только успел убрать голову, как на том месте сомкнулись челюсти рыжей собаки.

— Лебро, — выкрикнул он, и гнола ударив сгустком энергии, отбросило в другую стену. В этот момент уже подоспели остальные. — Стеловерро, — защитил себя Том, но два удара тяжелыми лапами разбили щит в клочья. Отпрыгнув от очередного удара лапой, Томас, выставив чуть вперед посох, пошел в атаку. — Ригш, — разрубил он одного гнола, — Аштроде, Ургана, Лебро, Аштроде, Ригш… — Заклинания сыпались одно за другим, как вдруг во врагов врезался огромный бурый медведь. Томас даже забыл про заклинания, он просто стоял и смотрел, как гигантский зверь рвет падальщиков в клочья. Гнолы кинулись в рассыпную, издавая странные свистящие улюлюканья. Все закончилось очень быстро. Том не сразу даже понял, что этот медведь и есть принц Вайлен. Ступор начал проходить, когда со зверя стала спадать шерсть, а на ее месте появлялась смуглая кожа гиганта.

— Подай мне шкуру льва, — прорычал полу-медведь. В тот момент, когда Том кинул ему шкуру, Вайлен полностью перевоплотился.

— Как ты это делаешь? — ошарашено спросил Том.

— Я учился у Стародума, — объяснил Вайлен.

— Я тоже, но я же так не умею, — еще больше удивился Томас.

Нечего ни сказав, принц взял в руки топор и двинулся дальше. По туннелю передвигались довольно быстро. В нем отсутствовали различные развилки, и не было слышно не шарканий гнолов ни сопение троллей. Вскоре воздух стал свежее и стал виден выход. Выбравшись наружу, Томас первым делом посмотрел на небо. Ночь перевалила за середину.

— О-оу! — послышался встревоженный шепот Вайлена.

— Что? — спросил Том, но неожиданно увидел ответ на свой вопрос. Ниже по склону горы, располагалось поселение, а возможно и город троллей. — На первый взгляд около двадцати особей. — Прошептал Том, — остальные на охоте… Ну, или куда они там еще ходят.

— Тихо, и очень медленно возвращаемся в шахту, — шепнул принц. Но не успели они сделать и двух шагов назад, как Вайлен поскользнулся и кубарем покатился вниз. По пути, проклиная все возможные части тела несчастного Закера. Понимая, что скрыто пройти не получится, Томас полетел вслед за принцем.

Не дожидаясь пока тролли поймут, что к чему, Томас, перелетев через Вайлена, закрыл его собой создав куполообразный щит, в который пришлось два убойных удара дубинами или лучше сказать кусками дерева, от чего щит сначала прогнулся, а после и вовсе лопнул.

— Ого!!! — отпрыгивая от третьего удара, выдохнул Том. Выхватив меч, он начал кружиться вокруг троллей, уклоняясь от ударов и стараясь дотянуться до них. Те заклинания, которые он использовал против гнолов, на троллей не действовали, и Том усердно старался вспомнить что-нибудь эффективнее. К этому времени Вайлен полностью вылез из сугроба.

— Отходи! — крикнул он. Разбежавшись, принц подпрыгнул на половину своего роста и со всей силы вогнал топор в череп первой жертвы. Не успев его выдернуть, принц вынужден был отпрыгнуть, дабы не попасть под смертельный удар дубиной. Проскочив у того под лапой, он сделал захват сзади и, напрягшись, что есть силы, перебросил тролля через себя, ломая ему шею. Услышав неподалеку слово на непонятном языке, Вайлен увидел, как еще один тролль, стоящий за его спиной разлетелся на части.

— Спасибо! — проорал он, уходя от очередного удара и оказываясь лицом к лицу с новым врагом. Резко схватив его за лапы, принц подпрыгнул и со всей силы ударил с двух ног. После такого не встал даже тролль. Упав в снег, он увидел, что слева торчит его топор. Схватив оружие, Вайлен выбросил руку назад, разрубая врага на две неровные половины, и тут послышалось заклинание Тома:

— Ххаррад! — По троллям прошел ледяной вихрь, превратив их в ледяные скульптуры…

— Спасибо, — сказал принц.

— И тебе, — обходя статуи по кругу, ответил Том…

Спустя несколько минут, они двинулись дальше.

— Ты уже когда-нибудь убивал? — они двигались на север по восточному склону вершины, горы Нэмас.

— Да, — задумчиво ответил Том.

— Людей? — уточнил Вайлен.

— В основном людей…

— За горой начинаются мои земли, — решил перевести тему Вайлен, — если удача улыбнется, встретим патруль, он сопроводи до города. Видишь вон ту синеву на северо-востоке? — показал он направления рукой, — это и есть ледяное море. Ты когда-нибудь видел море Том?

— Нет, — коротко ответил тот.

— Эх, зря, — углубляясь в свои мысли, сказал принц, — а я был на шести морей, кроме западного… А океаны видел?

— Я не видел большой воды Вайлен, — поставил точку в разговоре Том…

К тому времени как путники перебрались через гору, солнце успело уже высоко взойти, только густая пелена облаков не давала небесному светилу прогреть заснеженные горы.

С вершины горы Нэмас открывался прекрасный вид на город.

— Ну! Что скажешь? — с гордостью спросил Вайлен, видя удивление на лице Тома.

Город Дайленхол находился за каменной стеной, возвышающейся над землей на тридцать метров и имеющей множество закрытых бойниц.

— Впечатляет, — сказал Том.

— А-то, — улыбнулся принц, — гномы делали.

— Снег пошел, — заметил Том.

— Да это нормальное явления, он всегда идет, — ответил принц.

К воротам города путники добрались еще засветло, хотя над землей уже повисла серая пелена сумерек. Вблизи город был еще более величественным.

«— Истинный город варваров» — подумал Том.

Не стене стояли воины, не уступающие массивностью Вайлену, каждый держал в руках тяжелые арбалетные установки.

— Подарок гномов, — объяснил принц, — один арбалетный болт способен уложить матерого огра.

— Как можно стрелять с такой высоты? — спросил Том.

— Наши враги больше чем орки или гоблины, — попасть в них, можно даже с небес.

— Тебе виднее, — ответил Том.

— Так, — начал Вайлен, спустя несколько минут. — У меня в стране не знают, какая гильдия до и после какой. И раз уж мне вообще запретили покидать родные земли, легенда такая: Ты самый крутой волшебник среди людей. Круче тебя только Закер, да прибудет с ним вечная зима. Понял?

— Да, — ухмыльнулся Том.

— И еще одно, — остановил принц Тома перед самыми воротами, — не вздумай надо мной смеяться после того, что ты сейчас увидишь, — пригрозил он.

— Хорошо, — в недоумении ответил Том.

Город с внутренней стороны стены был выстроен маленькими, плохо освещаемыми переулками. Исключением были две главные улицы, пересекающиеся крест, накрест. Дома здесь были не более трех этажей, а жители одевались исключительно в шкуры зверей и передвигались пешком. Было трудно даже представить хотя бы одного всадника, движущегося по всем этим переулкам.

— У вас тут есть колдуны? — спросил Том.

— Да, пятеро высших при дворе, остальные разбросаны по городам, — ответил Вайлен.

— Они могут знать мой уровень сил, — насторожился Томас, — или цвета гильдии.

— Могут, — согласился принц, — но рассказывать не будут.

— Почему? — не понял Том.

— Слишком алчные, — объяснил тот, — а за те знание, которое они могут сказать о тебе, денег не заплатят…

Каменное здание у северной стены города, к которому они подошли, имело шесть с половиной этажей. С виду оно напоминало больше церковь служителей Ихрама, чем дворец короля Дайлена. Вширь строение было, мягко говоря, необъятным. Трудно было представить какие залы, какой красоты находились внутри.

Не успел принц пересечь двойные тяжелые ворота дворца, как тут же получил оплеуху от старика, на вид лет восьмидесяти, ниже Вайлена на две головы.

— Папа! — выпалил обиженным голосом принц.

— Как посмел ты ослушаться моего приказа? — прогремел старик, властным, молодым басом. — Торел в госпитале тысячи слов, Торик в Дайленеве, Одис следит за Дайленекен, Дайленерем и Дайторалом. А ты, мой старший сын сбежал! Что подумает о тебе твой народ?

— Я не сбегал, — чуть увереннее сказал Вайлен. — Я отправлялся за помощью.

— Ну и где она, эта помощь? — спросил король.

— Разрешите представиться Король Дайлен, — напомнил о себе Том. — Мое имя Томас де Лагуардо би Блейкс, я волшебник его величества Императора и Империи, в частности.

— Сам Император прислал нам помощь? — опешил король, но, посмотрев на Тома оценивающим взглядом, нахмурился. — Молодой.

— Профессионал, — сказал принц.

— Надеюсь, сможете распознать врага молодой человек? — обратился король к Тому.

— Вы уверенны, что он еще в городе? — уточнил Том.

— Уверен, — подтвердил Король.

— Смогу.

— Отлично, — тут же смягчился Король, — тогда пройдемте во дворец, и прикажите накрыть стол. Сын все-таки вернулся!

Сделав несколько шагов за Королем, Томас резко остановился, в спину подул холодный ветер, а по телу пробежали колючие мурашки. Повернувшись в сторону улицы, он начал пристально вглядываться в толпу горожан.

Мгновенно уши уловили странный потусторонний шепот, и в следующее мгновение Томас увидел того, за кем прибыл сюда. Он стоял в темном переулке, по правой стороне улицы. Жидкие, коротко-стриженные, черные волосы, бледный цвет кожи, и худощавое жилистое телосложение. На вид парень был не старше Тома.

— Вайлен! — закричал он, — тащи сюда своих колдунов! Я нашел его! — и резко сорвавшись с места, помчался в сторону переулка. Он ожидал, что парень побежит, но тот стоял, глядя на бегущего к нему человека со странной ехидной улыбкой. В тот момент, когда Томас приблизился на расстояние вытянутой руки, парень, оскалившись, сделал шаг назад. Мгновенно его тело потемнело, превращаясь в тень, тень приобрела вид ящера, и он с огромной скоростью скрылся в переулке.

Не мешкая, Том поднялся в воздух и полетел вслед за ним. Погоня продолжалась несколько минут, ящер передвигался по переулкам с неимоверным проворством, умудряясь проскальзывать мимо жителей даже не задевая их. А в тех местах, когда он выпрыгивал на свет чтобы скорее скрыться в новом переулке, ящер пропадал из виду, и Тому приходилось зависать в воздухе, всматриваясь во множество переулков, чтобы снова увидеть странную тень. И тут она остановилось. Томас это почувствовал всем телом, будто лежащий камень на груди резко подняли. Приземлившись в темном переулке заканчивающийся тупиком, он включил все свои способности. Глаза приняли змеиную форму, уши стали быстро вращаться, улавливая всевозможные звуки. Но в переулке было тихо. Левое ухо чуть повернулось назад.

По широким улицам шагали люди, общались, спорили, шутили. В небе кружились снежные орлы, на деревьях пели птицы. Лай собак, бегущие не в ту сторону колдуны во главе с Вайленом.

Сделав несколько шагов вперед, Томас почувствовал движение слева, но было поздно. Резки удар в лицо заставил его потерять концентрацию, следующий удар пришелся в колено, и чуть согнувшись, он начал пропускать удар за ударом. Не в состоянии понять, что происходит Том, выронил посох, тут же его что-то подняло в воздух, швырнув о стену. Ударившись спиной, он сник, потеряв сознание.

Очнулся он, оттого что его кто-то бесцеремонно поднимает, держа за мантию. Приоткрыв глаза, Томас никого не увидел, но тут же получил сильный удар в лицо, еще и еще один. Упав на холодный асфальт, Том дождался, пока его снова поднимут и начал действовать. Выставив правую руку вперед, из нее вылетел белый дым, окутав нечто невидимое. Откатившись в сторону, он нанес удар, метя в ноги, почувствовал, что попал и тот, кто был в белом дыме, упал. Но из дыма вырвался черного цвета шар, ударивший Тома в грудь, и тот, отлетев на несколько метров, сильно ударился головой.

— Что это за магия? — еле выговорил Том и в следующее мгновение почувствовал жгучую боль в глазах. Не в силах терпеть ее, он застонал, и его глаза вспыхнули белым пламенем. Открыв их, он увидел, что возле него с занесенной рукой для удара, стоит тот самый парень, за кем он гнался.

Воспользовавшись замешательством противника, Том проскочил под его рукой, хватая и выкручивая ее. Не ожидавший этого, противник чуть согнулся и точный удар Тома в локоть сломал ему руку. Не мешкая, он тут же схватил своего противника сзади и что есть силы, вогнал головой в стену. Отпрыгнув назад, Том схватил свой посох и стремительно начал подниматься в небо. Уже, будучи за облаками он, почувствовал неприятный зуд в теле. Остановившись, он посмотрел вниз. В городе что-то громыхнуло, и в небо устремился огромный сгусток багрового пламени. Перехватив по удобнее посох, Томас выставил щит Власти огня. И тут багровый шар врезался в него. Стало очень тихо, в глазах померкло, и тело Тома начало падать…

Легкое потрескивание костра, и завывание странной мелодии вернули Тома в сознание. Открыв глаза, он попытался повернуть голову, чтобы оглянуться, но все тело отозвалось болью. Не удержавшись, он застонал.

— А, очнулся? — послышался голос. — Как чувствуешь себя?

— Пить, — прохрипел Том сухим голосом. Слева от него послышалось возня, после чего к губам Тома поднесли глиняную чашу с водой. Воспользовавшись моментом, Том поднял глаза. Это был нищий, тот самый, что однажды чуть не украл у него кошелек на площади Гарденхайма.

— Как ты тут оказался? — удивился Том, — в Дайленхол путь неблизкий… Да и опасный! — вспомнил он свое путешествие. — Следил за мной?

— Ага, — скривил лицо нищий, — целыми днями хожу и слежу за тобой.

— Прости, я не подумал, — извинился Том, стараясь повернуть голову, превозмогая боль.

— Да, — протянул нищий, глядя на старания Тома, — падение было конечно жутким.

— Как тебя зовут? — поинтересовался Том.

— Райана, — после короткой паузы ответил тот.

— Ирония судьбы, — начал смеяться Том, но был вынужден прекратить из-за резкой боли.

— И что смешного? — стало любопытно нищему.

— Все нищие как я слышал, поклоняются богу Райана. И надо же мне было попасть в непонятно какую дыру к нищему, которого назвали в честь Бога.

— Это мой дом, — резко ответил тот. — И если бы не я, тебя бы уже не было.

— Ладно, — продолжал улыбаться своим мыслям Том, — прости. А что кстати произошло?

— Удар, Агрис, — ответил Райана.

— Агрис? — переспросил Том.

— Багрово-черное пламя, что тебя сбило, оно называется Агрис.

— А что такое этот Агрис? — спросил Том.

— Книгу «Демонология в крови» читал? — спросил Бог, — хотя где бы ты её читал… Ну, хотя бы слышал?

— Нет, — сделав паузу, ответил Том.

— Деревенщина, — скривился нищий.

— Кто? — подумал, что ослышался Том.

— Не знаешь ты ничего, говорю. Эту книгу написал Агрис, сильнейший демон нашего мира, — пояснил Бог.

— Никогда не слышал, — задумался Том.

— Деревенщина, — повторил нищий, и, встав, направился к костру. — Вставай, у костра теплее.

Сделав усилие, Тому все-таки удалось поднять сначала голову, а после и встать во весь рост. Осмотрев себя, он увидел, что одет в шерстяные штаны на голое тело. Больше на нем ничего не было.

— Где моя одежда? — возмутился Том.

— Фу, — выдохнул Бог, — сколько ненужных вопросов? Его беспокоит, где одежда, а то, что он упал с бешеной высоты, при этом, получив удар Агрис, и не разбился пустяки, да?

Выслушав нищего, Том осмотрелся. Место, где он находился, напоминало разрушенное здание какого-то театра. Колоны по обе стороны холла, большая полуразрушенная лестница, ведущая куда-то вглубь здания. Не одного окна и заколоченная двойная дверь. Так же в стене находилась огромная дыра, ведущая на улицу. За проемом было темно, и шел легкий снежок. В дальнем углу «дома» лежала некогда желтая мантия Тома, в данный момент материал, не пригодный даже для половой тряпки, и два куска, расплавленного метала. Один бывший волшебный нагрудник, а второй то, что осталось от меча.

— Одевай, — протянул нищий шерстяную рубаху и легкие меховые сапоги.

Натянув рубаху, Томас, провел привычный жест по груди, поправляя медальон, но к своему ужасу заметил, что того нет на шее.

— Где мой медальон? — запаниковал Том, — и посох?

— Твоя палка не выдержала и первого удара багрового пламени, — ковыряясь палкой в костре, ответил Райана.

— Первого? А сколько их всего, было? — опешил Том.

— Три, — спокойно ответил Бог.

— А… — не нашел, что сказать Том, — а как я выжил тогда?

Отложив палку в сторону, нищий повернулся к Тому.

— Твой медальон, если мне не изменило зрение, принял все три удара на себя. Ты это сделал или он сам я не знаю. После того как ты рухнул, он рассыпался в пыль. В общем, нет у тебя больше ни посоха, не медальона.

После этих слов ноги Тома подкосились, и он упал. Дыхание резко перестала хватать. Предательская слабость нарастала, в груди начало как-то противно щекотать, и он снова потерял сознание.

Очнулся он довольно быстро, открыв глаза, Том увидел, что лежит неподалеку от костра, а над ним стоит Райана.

— Ты чего это? — усмехнулся нищий, хотя глаза предательски дрогнули. — Этот медальон что, артефакт? Подарок?

— Это я, — ответил Том, садясь, — Она предупреждала.

— Кто она? — не понял нищий.

— Вещунья у гоблинов. — Ответил Том. — Без посоха еще ладно, а вот без него, — он снова схватился за грудь, надеясь нащупать медальон, — я… опустошен, бесполезен.

— Как он выглядел? — с интересом спросил Райана.

— Круглый такой, серебряный, примерно такой по размерам, — он показал размер руками.

— А зовут тебя как? — голос нищего сорвался на странный хрип.

— Томас, — ответил он, — Томас де Лагуардо би Блейкс. По крайней мере, так меня звали.

Но Райана уже не слушал, Бог как ошпаренный подлетел с места и быстрым шагом направился к проему в стене.

— Эй! — окликнул его Том, — Все в порядке? Вы куда?

— А! — опомнился нищий, — да, да со мной все хорошо. Мне надо отлучиться, ненадолго, — вырвался истерический смешок, — а после… в общем, будь здесь. Не уходи я тебя прошу.

— Но… — Не успел сказать Том.

— Пожалуйста. Я помогу, — умоляющим голосом попросил он, — прошу, останься?

— Ладно, — сдался Том, — только быстрее.

— Да, да я мигом, — обрадовался нищий и выбежал через дыру в стене.

Оставшись один, Томас начал прислушиваться к своим ощущением и тишине. Тело все еще болело, а умений летать, видеть и слышать, не обнаружено. Сев у костра он взял маленькую веточку и принялся ковыряться в огне, собирая угли в одну кучу. В голову лезли различные не очень приятные мысли, стоило разобраться в происходящем. Во-первых, его кто-то избил, как ученика первого курса военной академии не оставив и шанса. Во-вторых, этот кто-то владел очень странной магией, начиная, от превращения в ящера-подобную тень, и заканчивая багровым пламенем. Помимо всего не очень хорошего, становилось еще хуже при мысли о потере силы и раскол посоха.

Не зная, сколько было времени, когда Том окунулся в воспоминания, но вынырнул он, когда солнечный свет озарил Дайленхол приходом нового дня. Посмотрев несколько мгновений на языки гаснувшего пламени, Том поднялся и медленно направился к дыре в стене, но ему тут же преградил дорогу нищий.

— Я же просил не куда не выходить, — укоризненно произнес нищий.

— Я хотел подышать свежим воздухом, — ответил Том.

— Здесь воздух тоже свежий, — скривился Бог.

— Сыр.

— Что? — не понял Райана.

— Сырой тут воздух, — пояснил Том.

— А, ну и Бог с ним, — улыбнулся своей шутке нищий, — пошли. — Поманил он Тома за собой.

— Куда? — поспешил за ним Томас.

— Оружие тебе найдем, — ответил Бог, пролезая через проем в стене.

— Какое оружие? — опешил Том, следуя за ним, — Посох? Тут есть мастер?

— Не знаю, не знаю, — задумчиво повторял Райана, пробираясь сквозь толпы народа.

Поглядывая в разные стороны, Томас удивлялся жителям Дайленхола. Было ранее утро, а народа на улицах, словно самый разгар ярмарки онов, где люди могут приобрести магические артефакты ручной работы, шелковые одеяния или сувенир из западной пустыни. «- Может мы, и идем на ярмарку?» — подумал Том, «-Они же делают посохи, вот у Джеси посох сделанный оном».

То и дело по главным улицам пробегали люди, одетые в красные накидки, держа в руках колбы с жидкостью всех цветов радуги. По первому приказу, жители города расступались, оставляя пространство людям в красном, куда те незамедлительно кидали колбы, которые в свою очередь дымились и пахли различными сладковатыми запахами.

— Что они делают? — полюбопытствовал Том, глядя как перед ним, разбивается очередной пузырек.

— Тебя ищут! — ухмыльнулся Бог, — это колдуны короля, ищейки. — Пояснил он. — Найдут любую магию. По крайней мере, они так думали до появления этого неизвестного, что чуть не убил Торела…

— Мне тоже крепко досталось, — вспомнил позорный на свой взгляд бой Томас.

— Ты себя недооцениваешь, — посмотрел в глаза Тома нищий, — пошли, — свернул он в проулок. — Они потеряли твой след, когда испарился медальон, — продолжил Бог, — с тех пор бегают по улицам, раскидывают исковики, а все без толку.

— Но, — опешил Том, — но я стоял рядом!

— Тебя видел в глаза только Король со своей приближенной свитой колдунов, — поймал ход мыслей Райана, — а это практически никто, они не выходят из дворца. Нам туда, — свернул нищий. — А по описанию, которое дал им король они тебя не найдут, ты сильно исхудал за эти три дня.

— За сколько дней? — опешил Том.

— Три, а ты думал, что потерял сознание менее чем на пол дня? — усмехнулся Бог.

— Нет, но…

— Пришли, — перебил его Райана, останавливаясь возле стены одного из зданий выходящего на главную улицу.

— Здесь же тупик? — смотря по сторонам, заметил Том.

— Нам туда, — Райана указал на окошко, находящееся, на уровне ног. — Полезай.

Ни сказав не слова, Томас нырнул в проем под ногами. Как ни странно, внутри было просторно. Выпрямившись, он первым делом отошел от окна, пропуская нищего, и осмотрелся. Просторное, полутемное помещение, освещенное множеством свечей, находящихся на столах, больше напоминающих парты для занятий. Вдоль стен стояли полуразвалившиеся деревянные шкафы, а у дальней стены за столом сидел мужчина, лет сорока, крепкого телосложения, морщинистое, суровое лицо, и коричневый цвет волос с элементами седины на висках. В одной руке мужчина держал самодельный нож, а в другой палку которую он в данный момент стругал.

— Здравствуйте, — поздоровался Том, — вы изготовитель? — с ноткой надежды спросил он.

— Смотря чего? — улыбнулся мужчина, поднимая взгляд на Тома.

— Вы изготавливаете посохи? — уточнил он.

— Нет! — ухмыльнулся тот, — не смотри так на мою трость, — проследил за взглядом Тома мужчина, — у меня сильно болят ноги и мне нужна опора.

— Зачем вы меня сюда привели? — повернулся к нищему Томас.

— А зачем ты сюда пришел? — спросил мужчина с ножом.

— Мне нужен новый посох, — ответил он.

— Только посох? — уточнил мужчина.

— Да, — коротко ответил Том.

— Забирай! — он швырнул Тому трость, которую держал.

— Это не посох, — поймав палку, Том начал рассматривать ее. Трость твердой породы дерева, размером примерно по пояс, гладкая. На верхушке узор в виде гипнотического глаза. Просунув в нее руку, Том понял, что это просто удобный держатель для руки.

— Ты уверен, что это не посох? — казалось, что мужчину это забавляет. — Наколдуй что-нибудь? — попросил он.

Посмотрев на него как на сумасшедшего, Томас выставил трость перед собой и произнес: — Ххарн, — в следующее мгновение, трость покрылась обжигающей коркой льда.

— Как? — опешил Том, — как вам эта удалось?

— Мне? — явно удивился мужчина, — Лучше спроси, как тебе эта удалось?

Подойдя ближе, Томас отдал палку ее хозяину, и отошел на то место, где стоял прежде. Поднявшись со стула, мужчина, оперся на трость, прошел к ближайшему шкафу и начал в нем рыться.

— Эта, не магическая трость? — выразил догадку Том.

— А я тебе, что говорил? — улыбаясь, сказал тот. — Это просто трость.

Достав из шкафа различные чаши, колбы и бутылки, он бережно передал их подошедшему нищему, а тот в свою очередь расставил их на партах. Пройдя к своему столу, мужчина тяжело опустился на стул и поставил палку рядом с собой. И тут началось что-то невообразимое, все, что лежало на столах начало взлетать, перемешиваться, переливаться. Нагревалось, булькало, меняло цвет. И, в конечном счете, сливалось в одну глубокую чашу.

— Как вы… — онемел Том. — У вас же нет проводника! Или… вы не человек?

— Человек, — опроверг вопрос мужчина, — талантливый человек. — Посмотрев на чашу со слитой туда жидкостью, он сделал движение рукой, и та подлетела к Тому. — Пей, это поможет найти тебе оружие.

Взяв в руки чашу, висящую в воздухе, Том посмотрел на ее содержимое. Эта была булькающая, дурно пахнущая, густая субстанция, красно-фиолетового цвета.

— Эта все надо выпить? — скривился он.

— Возможно, — спокойно ответил тот.

— Фу! — выдохнул Том, — да уж, — и, задержав дыхание, он начал пить…

— Еще никто не допивал до половины? — спросил шепотом Райана.

— Нет, — так же тихо ответил мужчина, и поправил треугольный золотой медальон на шее.

Проследив за движением мужчины, Бог улыбнулся.

— Вот вы конечно Закеровы изобретатели.

— Он создал нас первыми, — посмотрел мужчина на Райана. — Мы самые мудрые и изобретательные, но постоять за себя не можем. Из одиннадцати нас осталось четверо Райана. Нас кто-то истребляет.

— Я что-нибудь придумаю Зайн, — задумался Бог.

— Что будет если он допьет до конца? — спросил Райана.

— Тоже, что если не допьет, — ответил Зайн. — Просто процесс пойдет быстрее.

В тот момент, когда в чаше оставалось чуть меньше половины, в груди Тома начало сильно болеть, словно медальон, раскалили и повесели на шею. Держа чашу одной рукой, Томас попытался оторвать раскаленный медальон от груди, но того не оказалось. Боль становилось сильнее. Превозмогая ее, Томас продолжил пить. И как только он отпрянул от пустой чаши, его глаза пронзила острая боль. Вскрикнув, Томас швырнул чашу на пол. Боль становилась невыносимой. И тут он услышал размеренный голос хозяина этого места.

— У каждого создания есть душа, причем каждая душа индивидуальна. Но все они беззащитны. До поры до времени, конечно. — Боль Тома перешла в сильнейшее жжение.

— Ты слышал рассказы о волшебниках недоучек, которые в смертельной битве против тех же дроу, выходили победителями, использовав невообразимые заклинание, от которых не было спасения? — сделав паузу будто ждал подтверждение, он продолжил. — Это их душа показывала характер. Но они не умели ей пользоваться, поэтому это было, скорее всего, удача, нежели умение. Тебе не нужен проводник Том, возможность использовать магию не способность, которую можно потерять, а талант… Боль скоро пройдет, душа сама найдет тебе оружие.

Слушая Зайна, Томас с закрытыми от сильного жжения глазами, держал руки на груди, царапая себя, старался дотянуться до источника боли. Она была невыносима и продолжалась словно вечность, но тут, боль прекратилась. Почувствовав слабость, он начал заваливаться вперед, но странное ощущение какой-то опоры в руке не дало упасть. Выставив левую руку вперед, Том облокотился на палку белого цвета, точную, уменьшенную копию своего посоха…

Томас сидел в чаще леса, на снегу, прислонившись спиной к толстому дереву. Глаза были закрыты, тело неподвижно, на коленях лежит белая, слегка светящаяся палка, со странными черными рунами по всех длине, Адам Тмас, так назвал он свое оружие, так представилась ему, его душу. Одет он был в рубаху из шкуры медведя, с головой самого медведя на уровне левого плеча, серые штаны из снежного барса и точно такие же сапоги. С тех пор как Том приобрел оружие души, прошло чуть больше месяца. За это время он четырежды ощущал магию своего врага, но никаких действий не предпринимал. Жил он все в том же разрушенном театре, в доме нищего с именем Бога. Хотя мысли о том, что это как раз и может оказаться сам Бог, присутствовала. Внезапно правое ухо Тома дернулось, и он тут же открыл покрытые белым пламенем змеиные глаза. На севере в двух километрах находился дикий кот. Не делая никаких движений, дерево, что было за спиной, забрало его в себя и тут же выбросило напротив животного. Зверь, почувствовав опасность начал убегать. Проследив за хищником огненным взглядом, Том перехватил свою душу, и она тут же приняла форму арбалета. Одного выстрела было достаточно, болт прошел сквозь зверя, будто того и не было. Подхватив тело убитого животного на плечо, Том шагнул к ближайшему дереву и вышел уже в центральном парке Дайленхола.

Последние две недели жители северного города жили в страхе. Улицы два раза в день патрулировала нежить, в лице зомби, трупов убитых животных и личей. Причем последние по виду обрывков одежды, были не из простых магов при жизни. Во дворце были приняты кардинальные меры, так как вслед за Торелом в госпиталь тысячи слов попали его старшие братья Торик и Одис. В Дайленхол, по приказу Короля, прибыло два десятка колдунов всех мастей…

Пройдя по главной улице, Томас свернул в переулок, ведущий к западным воротам города. Не доходя до них, он повернул направо, в трущобы Дайленхола или как их еще называли воровской район, здесь людей почти не было. Пройдя вдоль западной стены, он вошел через дыру в здание заброшенного театра.

— А! Вернулся? — спросил Райана, сидя у костра. — Как охота?

— Как обычно, — выгрузил перед нищим безжизненное тело животного.

— Жертва даже пискнуть не успело, — подвинул к себе тушу Бог.

— Успела, даже побежать успела.

— Я уверен, это ты сам захотел, — поднял он на Тома глаза.

Обедали молча. Только изредка нищий причмокивал губами и хвалил собственно-прожаренный обед.

— Мне надо возвращаться, — сказал Том после еды.

— Знаю, — вытирая жирные руки, ответил нищий, — я тоже задержался тут с тобой. Когда думаешь уходить?

— Думаю, сейчас, — ответил Томас. — Послушайте, я не знаю кто вы? Но я вам очень благодарен, за все! — начал Том, — простите меня за то, что я так внезапно ухожу, просто…

— Я понял, понял, — улыбнулся нищий, — я догадываюсь, что ты задумал. Береги себя, в следующий раз меня тут может не оказаться, и некому будет ловить тебя, когда вздумаешь падать с высоты птичьего полета.

— Хорошо, — улыбнулся Том, — спасибо еще раз, за все…

Посмотрев вслед уходящему Тому, Райана сделал мимолетное движение рукой, и костер исчез. Продолжая сидеть на корточках, и смотреть на улицу, он начал медленно таять, растворяясь в воздухе, сопровождаемый звуком начинающегося дождя…

Выйдя на главную улицу, Томас посмотрел на свою душу, и та исчезла белым дымом. Проходя мимо переулков, он мимолетно почувствовал присутствие враждебной магии. Не обдумывая действий, Том свернул в один проулок, но там никого не было. Цыкнув, Томас вновь вышел на главную улицу. Дальше он нигде не останавливался. Двойные ворота дворца были закрыты, причем не столько физически, как магически. Возле ворот стояло два колдуна в красном одеянии.

— Колдуны огня, — уважительно отметил Том. Подойдя, ближе он расставил руки так, чтобы колдуны видели, что человек пришел с миром. Как никак, а аура у Тома светилось ярче солнца. Но на пироманов это не сильно подействовала. Подняв правую руку ладонью вверх, один из колдунов сказал что-то на лающем языке, и рука вспыхнула.

— Короля позовите, — сказал Том, продолжая медленно приближаться.

— Имя? — спросил колдун с огненной рукой.

— Томас де Лагуардо би Блейкс, — ответил Том, и рука колдуна тут же потухла, а взгляд стал более мирным.

— Мы думали, вы мертвы, — удивился колдун, — пройдемте.

Архитекторы дворца, сильно незаморачивалисьпри его строительстве. Первое же помещение с улицы было квадратным, примерно десять на десять, банально серого цвета. Ни окон, ни мебели, даже растений не было. Лишь тяжелая дверь, ведущая вглубь дворца. Эта квадратная комната была единственная, что видел Том, перед тем как начал преследование неизвестного, месяц назад. За дверью находился длинный, но узкий коридор, здесь могли поместиться максимум два человека. Украшен он был ковром темно-фиолетово цвета, с желтыми рисунками.

— Архитектура оборонительного сооружения, — заметил Том.

— Это и есть оборонительное сооружение, — ответил колдун, — точнее было таковым…

Коридор внезапно кончился, и Том вышел в просторный трехэтажный зал, причем он сам находился на втором этаже. Справа и слева от него располагались мраморные лестнице ведущие на первый этаж, а с другой стороны зала находились такие же лестнице поднимающиеся на третий этаж. Зал был буквально красного цвета. Мягкий алый палас на все помещение, шторы на огромных окнах, даже растение с красными цветами. Над потолком весела люстра примерно на тысяча свечей, вместо которых сияли маленькие огненные шарики.

На первом этаже располагался стол, на двести персон. За которым в данный момент сидели Король и принц Вайлен. Увидев Тома, Вайлен подпрыгнул со стула.

— Святой Закер, Томас! Ты живой? — схватил его в тиски принц.

— Здравствуй Вайлен, — улыбнулся Том.

— Мы уже собирались посылать гонца с извещением о вашей кончине, — сказал Король. — Но мой сын, все тянул с этим.

Посмотрев в его сторону, Томас невольно ужаснулся. От того крепкого старичка, что так грозно давал пощечину Вайлену еще месяц назад, ничего не осталось. Перед ним сейчас сидел несчастный отец, потерявший троих детей…

— Что произошло, когда ты побежал за ним? — спросил принц.

— Я нагнал его в одном из переулков, — ответил Том. — Но немного недооценил его возможности. Он уделал меня, словно мальчишку.

— Ты и в правду надеялся его победить голыми руками? — удивился Вайлен. — Мы же тебе говорили, что он чуть не убил Торела.

— Я не знаю возможности Торела! Но я знаю свои возможности. По крайней мере, думал, что знаю…

— Что теперь думаешь делать, отправишься домой? — поинтересовался Вайлен, когда Томас договорил.

— Не понял? — удивился он, — с чего бы мне возвращаться домой с невыполненным заданием?

— А что ты предлагаешь? — спросил принц.

— А что вы думаете делать? — ответил вопросом на вопрос Том.

— Скоро прибудет еще подкрепление колдунов, — ответил он.

— И что с того? — возбудился Том, — он их так же перебьет, как и твоих братьев. Простите за прямолинейность Ваше Величество, но это так и есть. Вам не кажется, что он с вами… с нами играет? — поправил себя Томас. — Сколько колдунов прибудет? — задумчиво спросил Том.

— Всего двадцать пять, — ответил Вайлен, — восемь демонологов, четыре колдуна льда, еще пара пироманов шесть охотников и пять проклятых. Это, не считая тех, кто уже здесь…

— Кто такие охотники? — удивился Том, — никогда не слышал.

— Охотники, создатели материи, — объяснил принц.

— Например? — заинтересовался Том.

— Хрустальный шар с белым дымков внутри. Кидают во врага и бац, тот в клетке. Примерно так, — добавил он.

Томаса это приятно удивило. Поразмыслив несколько минут, он решал, как поступить.

— Значит так, — начал он. — Некромантов, демонологов, проклятых домой. Колунов огня и льда тоже. А лучше оставить по двое от огня и льда, — добавил он подумав. — Шесть охотников? — задумался Том, — да, думаю, хватит.

— Чего вы хотите? — удивился его решительности Король.

— Реванша! — улыбнулся Том…

На раздумье Томас дал Королю время до вечера. Предложение было более чем рисковое, но странное чувство доверия к этому молодому волшебнику, дало положительный результат. Король Дайлен принял предложение Тома скрепя сердца, чем самым несказанно обрадовал своего оставшегося пока целым сына. Того, прям на глазах, раздирал воинский задор. Принца даже не смущало то, что он будет приманкой.

На следующий день основная масса колдунов, за малым исключением тех, кого назвал Том, покинули пределы Дайленхола. Еще через день в город прибыло то самое подкрепление из двадцати пяти колдунов разных мастей. Но не успели они распаковать вещи как по приказу молодого выскочки волшебника, все кроме охотников обязаны были отбыть туда, откуда пришли.

Собрав всех колдунов в главном зале, Томас начал вводить их в курс дел…

— Да что тут думать? — сказал после непрерывного рассказа один из охотников, — титановую клеть и всего делов.

— Не удержит, — коротко ответил Том. — Не в обиду будет сказано, но вашу магию я снять могу не моргнув.

— А причем тут вы Томас? — спросил худощавый охотник в темно-зеленом балахоне, — мы же не на вас охотимся.

— В последнюю нашу встречу, он использовал такой вид магии, который я не смог засечь, — объяснил Том, — не оставив мне даже шанса на успех.

— Если не выдержит наша клеть, — задумался один охотник, — то о наших коллегах из сфер огня и льда, можно даже не заикаться?

— Они на подстраховке, — сказал Том.

— На подстраховке чего молодой человек? — вступил в разговор новый охотник, — или кого?

Следующие двадцать минут в зале была напряженная тишина, сопровождаемая глубокими вздохами колдунов.

— Почему мы зациклились только на клетках? — смотря в одну точку, спросил Том, — вы кроме них еще что-нибудь умеете?

— Обижаете господин волшебник. Вы скажите, что вам надо?

— Стандартный набор, у вас какой? — поинтересовался Том.

— Смотря для чего? На охоту или на задание?

— В средним и то и то… — ответил Томас.

— Четыре боевых шара, две клетки, на охоте шесть пугалок и примерно четыре-пять ловушек, — объяснил охотник.

— Пугалки не нужны, боевые тоже, клети не пойдут, — размышлял Том. — Что делают ловушки?

Встав из-за стола, охотник достал из внутреннего кармана хрустальный шарик с дымком алого цвета внутри.

— Вы позволите? — обратился он к Тому, — это не опасно уверяю вас.

Молча, поднявшись со стула, Томас прошел к стене.

— Готов, — сказал он. Охотник встал напротив Тома и, замахнувшись, кинул шар, метя в правую руку. Не долетев до цели каких-то пары сантиметров шар, взорвался и вместо алого дыма, образовалась веревка с золотыми концами. Один конец обвил руку жертве, а второй с силой вошел в пол, полностью обездвижив руку противника. Посмотрев минуту удивленным взглядом, Томас рванул руку, и веревка лопнула под напором.

— Впечатляет! — произнес Том, и колдун одновременно.

— Как вы… — первым заговорил колдун, — как вы это сделали?

Подумав пару мгновений, Томас решил не отвечать на этот вопрос.

— Еще раз можно? — попросил он.

— Конечно, — удивился колдун, доставая еще одну ловушку. — Готовы? — спросил он. Дождавшись утвердительного кивка, швырнул шар в противника.

На этот раз Томас не стал смотреть, как его повяжет веревка. Резко выставив левую руку, из ладони вылетело мимолетное свечение, взорвав хрустальный шар на безопасном расстоянии.

— Безнадежно, — поник охотник, бросавший ловушки.

— И что нам делать? — спросил пироман в красном одеянии, — ждать пока этот непонятный изничтожит всю династию Дайлен?

— Зря король отпустил некромантов и демонологов, — сказал один охотник.

— Сколько вы сможете унести с собой ловушек? — будто не слышал разговора, поинтересовался Том.

— Сколько? — переспросил кидавший ловушки охотник, — каждый примерно по шестнадцать. Плюс минус одна…

— Так! — воодушевился он, — охотники, готовьте ловушки, вы, — повернулся он к колдунам огня и льда, — сколько сможете огненных шаров и… что у вас там?

— Ледяные стрелы.

— Ледяные стрелы, — подхватил Том, — и позовите кто-нибудь Короля, желательно с принцем.

После того как в зале появился Король со своим сыном, Томас расписал дальнейшие действия.

— Пустим слух о нападении на Дайленер, и что мужественный принц со своей личной охраной отправится спасать город…

— Он же не дурак Томас. — Возмутился Вайлен, — неужели ты думаешь, что он клюнет на это.

— Он далеко не дурак, и наверняка поймет, что это ловушка. Но мне это и надо.

— Зачем? — удивился Король.

— Я видел его лицо, когда он меня бил. Он псих, ему нравиться опасность. К тому же он считает себя непобедимым. И в связи с этими обстоятельствами он клюнет.

— Когда ты, якобы пойдешь спасать положение в Дайленере, — продолжил объяснять Том, — с тобой, вместо охраны будут замаскированные охотники. А на западной стене вместо патруля нас уже встретят огневики и ледяные колдуны.

— Западные ворота? — возмутился Король, — эта же трущобы?

— Вот именно, — подтвердил Том, — Мне нужен будет простор, а ему меньше свидетелей. Но если вы боитесь, что он может не прийти, разыграем один спектакль. — Улыбнулся Том.

Утром следующего дня, глашатай разнес по улицам Дайленхола весть о нападении взбесившихся огров на Дайленер, и сразу же Король выслал в помощь сотню воинов с одним умелым сотником. Этим же вечером двое молодых воина напившись в таверне, разгласили весть, что если ситуация не образуется, сам принц Вайлен отправится спасать положение. Но перед этим, утром еще одна сотня воинов отправится на войну.

— Сегодня ночью колдуны из стихийных сфер, под видом стражи, примут дежурства на западных воротах, — объяснял Томас колдунам, — а утром принц с охотниками выйдет из дворца и по главной улице направятся в сторону трущоб, я пойду через переулки, держась чуть позади.

На рассвете Томас находился в своих покоях. Большая комната, все того же скучно-серого цвета, на полу вместо ковра шкура нереально большого медведя. Деревянная, двуспальная кровать, размерами явно под рост здешних жителей, и большое окно в деревянной раме, возле которого и стоял сейчас Том, глядя на свою душу. Белая палка толщиной, которую обхватит десятилетний ребенок, длиной Тому по грудь. Без какой-либо верхушки и резьбы. Единственное что на ней было, это неизвестные руны по всей длине. Томас знал, как их активировать, но не знал их источника, поэтому и не спешил применять. Время от времени он краем глаза замечал черное свечение рун, которое тут же гасло.

— Войдите! — пригласил Том, и тут же в дверь постучали.

— Доброе утро, — заглянул в комнату Король.

— Доброе утро, — ответил Том, — вы без личной охраны? — мимолетная улыбка скользнула по его лицу.

— Да, — ответил улыбкой Король, — вам удалось внушить мне надежду, даже не смотря на потерю трех сыновей.

— Ваши сыновья живы! — удивился сказанному Том, — они поправятся!

— Да, лет через десять, — с болью в голосе ответил Король.

— Зачем вы так? Гномы великолепные лекари, поэтому…

— Поэтому они, никогда не врут, — перебил его Король. — Мои дети сейчас лежат бездыханными телами в госпитале, но если верить словам гномов, они живы, более того им станет легче, лет через семь.

На это высказывание Томас промолчал, с гномами спорить трудно.

— Томас, — обратился Король, спустя недолгое молчание, — вы позаботитесь о моем сыне? — спросил он с надеждой в голосе.

— Сделаю все, что в моих силах, — улыбнулся Том и в это время в дверь постучали.

— Ну что? — начал вошедший принц, — начинаем? Я прям, не могу уже, так и хочется покалечить этого гаденыша!

— Выступайте, — скомандовал Том. — Без особого шума. Я пойду следом.

По истечению короткого времени, ворота дворца отворились, и принц Вайлен в походной одежде и топором за спиной, по главной улице направился в сторону западных ворот. Жители Дайленхола, с любопытством рассматривая принца с его не многочисленной охраной, не заметили, как молодой волшебник, тихо выйдя с главных ворот дворца, скрылся в темном переулке.

Чем ближе принц подходил к западной части города, тем меньше попадалось местных жителей. Наконец свернув по главной улице налево, перед Вайленом выросли западные ворота, на которых его уже ждали четыре часовых. Внезапно в голове принца промелькнули мысли, «что делать, если жертва не клюнет», но в тот момент, когда до ворот было не больше пяти шагов, они с силой захлопнулись, и со стороны заброшенного дома послышался молодой звонкий голос.

— Принц, — с ноткой презрения начал неизвестный, — ты бы еще новобранцев взял. Что, неужели в городе не осталось ни одного приличного колдуна?

Повернув голову на звук, Вайлен увидел возле полуразрушенного дома молодого парня. На вид ему было лет семнадцать-восемнадцать. Черные, жидкие волосы. Резкие черты лица, и худощавое, жилистое тело.

— Ну, так что? Проверим, насколько верны тебе твои люди? — казалось, будто парень развлекается.

— Давай, — странная ухмылка появилась на лице принца. Заметив ее, парень насторожился, будто принюхиваясь, но, не почуяв опасности, чуть расслабился, что и послужило к началу боя. — В атаку! — взревел Вайлен и в тоже время доспех, словно вода стек с воинов, явив темно-зеленые балахоны охотников. Воспользовавшись замешательством противника, один из колдунов бросил ловушку. Не долетев до цели, стеклянный шар лопнул, и веревки впившись в левую руку парня, обездвижила ее. И следом, цели достигли еще несколько ловушек, повязав противника по рукам и ногам. Освобождаясь от веревок, черноволосый парень боковым зрением увидел движение справа от себя. Напрягшись, он порвал ловушки и повернулся в сторону приближающегося врага. Но было поздно.

Вся атака охотников длилась несколько мгновений. Томас не ожидал, что им удастся застать противника врасплох. Но упускать момент не стал. Как только последняя ловушка достигла шеи противника, Томас пошел в атаку. Он бежал словно подгоняемый ветром, в глазах начало расплываться, но свою цель он видел ясно. Когда до противника оставались считанные шаги, он прыгнул, и, что есть силы, ударил ногами вперед, падая на спину. Отлетев от сокрушительного удара на несколько метров, парень прочесал по земле спиной, и, выставив руку назад, оттолкнулся, подлетел, переворачиваясь в воздухе, и стал на ноги. Не дав противнику начать атаку, Томас перехватил Адам Тмас, который тут же приобрел форму метательного копья, бросил вперед. Уйдя в сторону от броска, тот поймал копье в воздухе, но, почувствовав сильное жжение в руке, откинул его. Не долетев до земли, душа Тома взвилась в воздух и легла в руку хозяина. На лице черноволосого парня появилась злоба и ощущение неуверенности, которая тут же исчезла. Сделав шаг назад, он исчез. В то же мгновение Томас моргнул, и глаза вспыхнули белым пламенем. Зрение изменилось, все цвета стали темно-синие, но вместе с миром изменился и его противник. Он стал намного выше, крупнее, вместо глаз, бездонная пропасть черноты, а в руках двуручный Гросс-мессер черного цвета. Его холодная Душа! Его темный Адам Тмас, Томас почему-то был уверен, что она называется именно так.

Выставив вперед свою душу, словно демонстрируя ее, Том на глазах у противника, изменил свое оружие, которое приобрело вид подобного меча белого цвета. Не выдержав оскорбления, в руке парня появился, багровая сфера Агрис, которую он швырнул в Тома. Белый меч пошел резким свечением, и враждебное заклинание распалась. Парень, не ожидавший такого от своего противника, уже делал первые шаги атаки, и чуть было не напоролся на протыкающий выпад Тома, но обостренная реакция позволила ему отпрыгнуть в сторону. Меч, в руках Тома поддавшись воле хозяина, словно живой прочертив замысловатый узор, пошел влево, метя жертве в горло. Ошеломленный противник, парировал этот удар, отступив назад. От удара Адам Тмас повело в другую сторону, проследовав движению, Том провернулся по часовой стрелке и нанес молниеносный удар сверху в низ, разрубив парню рубаху и оставив глубокий парез на груди. Ошарашено посмотрев на рану, того словно захлестнула ярость, и он пошел в атаку. Черный меч чертил в воздухе слова смерти, движение были стремительные, молниеносные, но не доходящие, до цели. Он то и дело натыкался на защиту Тома, и это его злило еще сильнее. Внезапно отпрыгнув назад, вокруг парня сгустился мрак и из него вышли две парящих над землей тени. Скагфы, младшие демоны. Парируя удары противника, Томас заметил, как лицо принца исказила страшная боль, а потом все тело стало перевоплощаться в медведя, и спустя мгновение гигантский зверь атаковал демонов. Парировав нижний контр выпад слева направо, Том толкнул парня плечом и, прокрутив над головой меч, нанес разящий удар в незащищенное правое предплечье. Отступая назад, черноволосый парировал атаку наотмашь, после чего его рука пошла в другую сторону. А Том, следуя инерции своего оружия, нанес разящий удар в левое плечо, чуть не отрубив ему руку. Закричав от резкой боли, парень, потерял концентрацию над магией, и тут же стал видимым. Отпрыгнув в сторону, он бросил на пол меч, который исчез, а вслед за ним исчезли младшие демоны. Делая незаметный шаг назад, его тело приобрело вид тени огромного ящера, и, перепрыгнув через ворота, он помчался на запад. Не мешкая, Томас взметнулся в воздух и начал преследование. Ящер перемещался очень быстро, словно скользя по скалам между проносившихся редких деревьев. Но Томас понимал, что это не предел существа, он может быстрее, все же рана давала о себе знать. Резко снизившись до расстояния атаки, Томас швырну свой меч, который угодил в ногу противника. Взвизгнув от неожиданной боли, ящер не удержался на лапах и, перевернувшись на спину, проехал десяток шагов, пока не врезался в широкий пень. Шок от поражения вернуло человеческий облик. Подхватив свой меч в воздухе, Томас перехватил его острием вниз и что есть силы, ударил парню в грудь. Но внезапно душа воткнулась во что-то твердое. Повернув голову чуть влево, Томас увидел на шеи противника медальон, точно такого же размера что был у него, только не серебряного, а черного цвета.

— Димитриус, — прочитал он.

Воспользовавшись замешательством Тома, тот, кого зовут Димитриус, собрав остатки силы, разорвал пространство тяжелыми эманациями магии, образуя темно-фиолетовый портал, в который провалился…

* * *

— Димитриус, — горестно произнес мужчина лет сорока, — сын мой. Что я тебе говорил сделать?

Он стоял в огромном зале с множеством колон. Потолок был сделан из разноцветного стекла, куполообразной формы, свет от которого разливался по всему помещению, создавая серо-зеленый оттенок, но стоило глазам привыкнуть, и зал становился темно-синим с переливами ало-голубого.

— Припугнуть королька. — Ответил Димитриус, глядя в спину своего отца.

— Предупредить Короля! — повысил голос мужчина, — а ты, покалечил его сыновей!

— Торел сильно сражался, — ответил Димитриус, — у меня голова после его удара молота болела месяц.

— У Торела, медальон, — серьезно ответил мужчина. — Было бы странно, если бы он не сражался. Лучше бы он тебе вообще мозги выбил…

— Димитриус, — чуть успокоился отец, — что нам теперь делать? Из-за твоего больного, враждебного настроя ко всему, что передвигается на двух ногах, мы потеряли слишком много времени.

— Ты мне толком не объяснил, что надо было делать? — попытался оправдаться парень.

— Предупредить Короля о нашествии Поглотителей! — взревел отец, — Если они не перестанут копать в этом проклятом подгорном королевстве, с этими коротконогими вырод… — Мужчина осекся, после чего продолжил уже спокойней, — с гномами.

— Так почему не пойти к ним, и не объяснить, что к чему? — удивился Димитриус.

— Потому что они упертые, бородатые бараны! Но выбора все равно у нас уже нет, придется идти в эти проклятые Эриком пещеры. Отправляешься немедленно.

— Но отец! — возмутился Димитриус, — плечо еще болит, да и к турниру готовиться надо!

— До твоего турнира еще год! — Снова крикнул отец. — Странно как ты вообще рукой двигаешь, — посмотрел он на рану. — Ладно, отправлю Арона.

— Арона? — скривился Димитриус, — да он за себя постоять даже не сможет.

— Тогда с ним отправится Хрипт, — добавил мужчина.

Поклонившись, Димитриус вышел из зала и попал в широкий коридор, сделанный из камня, в принципе, как и все, что находится под землей. Коридор представлял собой длинное помещение, плавно заворачивающее влево, на стенах которого, по обе стороны висели большие картины воин всех времен мира Найрэт. Пройдя по коридору, парень попал в комнату, в которой находились четыре арки, по одной в каждой стене. Постояв минуту, парень прошел в ту, что была слева, и снова очутился в этой же комнате. Но, по-видимому, его это не смутило и, не задерживаясь, он пошел снова в левую от себя арку. Потом еще раз арка, только уже та, что справа и вот перед парнем один проход, ведущий на улицу, где его уже ждали, друзья. Они стояли возле обрыва, в нескольких метрах от входа в пещеру.

Сделав шаг из темноты подземелья в свет, Димитриус невольно прищурился и направился к обрыву.

— Ишаа! — обратился он к бледному, ужасно худому парню, одетому в серый монашеский балахон который висел на нем как мешок. Лысая яйце подобная голова, синие, словно от сильного мороза губи, и большие глаза, зеленого цвета, придавали Ишаа угрожающий вид восставшего из могилы упыря.

— Деймос, Девер, — два брата близнеца. Выходцы с нижних уровней высших демонов. Ростом чуть ниже Димитриуса. Узкий разрез красных глаз, с черной окантовкой зрачка говорили о слиянии духа человека с демоническим пламенем нижнего уровня, давая власть над небом и землей. Не каждый демон с человеческим обличаем, может похвастаться такими умениями. Кивнув Димитриусу в знак приветствия, тот повернулся к четвертому.

— Кавер, — парень лет двадцати, Крупного телосложения. Облаченный в боевое одеяние королевства Жеверон. Длинные, черные, волосы, заплетенные прической Ронина. За спиной виднелось боевое, двустороннее копье.

— Его зовут Томас де Лагуардо бы Блейкс, — сказал Кавер, — ученик пятой гильдии магов, имеет, точнее, имел, медальон Райана. Не так давно…

— Подожди, подожди! — перебил его Димитриус. — Ты сказал Райана?

— Да, — подтвердил Кавер, — проучить его?

— Нет, — улыбнулся Димитриус, — у вас нет ни единого шанса против него. Продолжай.

— Записался на турнир. — Закончил говорить Кавер, подняв настроение своему другу.

* * *

Входя в западные ворота Дайленхола, Томаса встретили овациями. Никто из ныне присутствующих не ожидал, что все получится настолько удачно. Вайлен в образе медведя, посадил Тома себе на спину, и помчался по городу, распугивая жителей. Вернувшись во дворец, король сразу же организовал шикарный пир в честь молодого волшебника. За столом собрались все знатные жители королевства Дайлен, с интересом слушая рассказ принца, о том, как они бились против этого малолетнего урода и его демонов. Причём чем больше было выпито спиртного, тем страшнее становились демоны, а размеры самого Вайлена становились все больше и больше. Гулянье продолжалось всю ночь. Томас не раз замечал на себе боязливые взгляды богатеев. Несколько раз к нему подходили знакомиться купцы, продающие свои товары по всему Найрэт. После чего уходили, довольные собой, будто заключили очень выгодную сделку. Причем все поголовно твердили, что обязательно заедут в его земли. Если бы Томас был не так пьян, он бы подошел к принцу и спросил от чего, опираются купцы, говоря про его владения. Но на душе уже было легко, идиотская пьяная улыбка на лице и прекрасная северянка на полторы головы выше Тома лукаво смотрит в его сторону…

Утреннее пробуждение было тяжелым, голова сильно болела. «Тело болит, будто после пьянки» — улыбнулся своей шутке Том. Повернув голову, он с удивлением понял, что в комнате один и ни каких улик пребывания женского пола не обнаружено. Смачно зевнув, он встал с кровати, и, глядя через окно на город полный жизни, Томас вдруг осознал, что соскучился по своим друзьям. Спустившись в зал, он прошел вдоль стола и сел справа от короля, напротив принца.

— Доброе утро, — поздоровался Том.

— Доброе утро, — ответил Король.

— Ну, как ночь? — съехидничал Вайлен, из-за чего получил под столом душой по ноге. — Что я сказал? — удивился принц, и удостоился еще одного удара. — Ой, да ну тебя, — надулся Вайлен.

— Я тебя сейчас по голове ударю, — улыбнулся Томас, — извините Ваше Величество, — повернулся он к королю и, заметив странную, отрешенную улыбку, на его лице, решил спросить. — Что-то случилось?

— Мои сыновья, — добро улыбнулся Дайлен, — они поправляются и через два дня будут здесь.

— Это же прекрасно! — воскликнул Том, — но как гномы так быстро поставили их на ноги? Говорили же лет семь?

— Вчера во время пира, — подмигнул Тому Вайлен, и почувствовал, как что-то острое впивается в коленку. — Примчался глашатай на остре, и передал письмо от гномов, что вчера утром по неизвестной им причине в одно и то же время все трое начали дышать, а уже к вечеру открыли глаза.

— Я хотел забрать их сегодня, — сказал Король, — но гномы переубедили меня, сказав, что нужно провести еще пара обследований.

Дослушав Короля, Томас повернулся к Вайлену.

— Что такое остре? — спросил он.

— Мы в Дайленеке разводим ездовых животных. — Ответил принц. Это помесь, снежного барса, тигра и пантеры. Здесь в горах, кони не помогают.

— Ясно, — ответил Том.

— Когда думаешь отправляться домой? — поинтересовался принц.

— А что я тебе уже надоел? — улыбнулся Том.

— Нет, но просто я подумал…

— Если честно? — перебил его Том. — Думал со дня на день.

— Останьтесь до приезда сыновей, — просил Король, — они должны знать, кто их спас.

— Это не я, — улыбнулся Том, — гномы.

— Думайте, что хотите, — ответил Король.

Не смотря на все отговорки Тома, что ему пора домой, принц все же смог убедить его остаться до приезда братьев. И на утро третьего дня, в город въехали три принца на остре.

— Сегодня намечается бал, — подмигнул Тому Вайлен.

— И ты хочешь, чтобы я прыгал от счастья? — они находились в зале, глядя как слуги, накрывают богатый стол.

— Та симпатичная служаночка будет здесь, — с глупой улыбкой сказал принц.

— Что ты ко мне пристал с этой служанкой! — взбесился Том, на что принц только расхохотался.

— Чего? — еще яростней закричал Томас.

— Ты бы себя видел, — выдавил сквозь смех Вайлен, — не сейчас, а тогда на пиру.

В тот момент, когда Томас уже был готов попытаться избить Вайлена, со второго этажа, спустился Король с сыновьями.

— Разрешите представить, — начал Дайлен, — Томас, это Торик и Одис. — Два огромных северянина, совсем малость уступающие Вайлену в росте и в размере мышц. Коричневые волосы, подстриженные под ежика, кожаная одежда, доброжелательная улыбка, и зеленые, лукавые глаза. У Торика на поясе висели два широких кинжала, а Одис держал Клэймор.

Пожав руку обоим братьям, Том повернулся к третьему.

— А это мой младший сын. Торел. — Длинные черные волосы, грубоватые черты лица, ростом чуть выше Тома и вполовину шире его. Одет в черную рубаху из шкуры снежного волка, шерстяные черные штаны, и коричневые низкие сапоги. Так же сзади был плащ словно крылья, из черного меха, закрепленные у горловины. В руке он держал молот чуть больше чем топор Вайлена. Но самое значимое в этом всем, для Тома, был серебряные медальон, на шее северянина.

Протянув руку, Томас представился.

— Томас де Лагуардо би Блейкс, и я бывший носитель такого же медальона.

А дальше начался пир. Он был в точности как прошлый, за тем малым исключением, что на этом, большое внимание уделяли вернувшимся сыновьям. Том решил сильно не напиваться, намереваясь отправиться в дорогу на рассвете. Но, учитывая то, что сопровождать до ближайшей шахты его будет Вайлен, на рассвет можно было не рассчитывать.

— Я присяду? — послышался голос за спиной Тома. Обернувшись, он увидел Торела.

— Да, конечно, — поспешно ответил Том.

— Ну, — неловко начал Тор, — значит ты тоже с медальоном?

— Был, — уточнил Том, — он рассыпался при первой встрече с Димитриусом.

— Ага, мой тоже принял на себя пару ударов этой твари. А ты не знаешь, есть еще кто-нибудь с такими же?

— Есть, — не стал лукавить Томас, — еще пятеро, три человека, один эльф и орк. А ты никого не знаешь?

— Одного встречал в Дайленеке, — ответил Тор.

— С точно таким же? — уточнил Том.

— Да, — усмехнулся тот. — Я его, поэтому и не убил.

— А за что убить хотел? — опешил Том.

— Он у меня кошелек с золотом снял, — пояснил Тор, — вор он. Зовут Ферон.

— Его сейчас возможно найти? — заинтересовался Том.

— Не знаю, я разговаривал с местной гильдией воров, они говорят, что Ферон в Жеверон подался.

— Понятно, — взял на заметку Том, при любом удобном случае отправится в королевство Жеверон. — А у тебя, что за таланты? — спросил он.

— В смысле? — не понял Тор.

— Ну, я запоминаю все, вижу на расстоянии сотней километров. Лаг'Ар'То с деревьями общается, Джонатан летает, ну и так далее. А ты что умеешь?

— Я даже не знаю? — потупил Торел.

— Давай так, — предложил Том, — я тебе пришлю приглашение на турнир. Приезжай к нам, познакомишься с ребятами… Идет?

— Идет, — ответил Тор, после чего Томас встал из-за стола и, попрощавшись, направился к себе в комнату…

Утро выдалось холодным, Томас стоял на главной улице, перед дворцом, ожидая, пока сопровождение в лице Вайлена соблаговолит проснуться. На нем была все та же шкура медведя, такие же штаны и кожаные сапоги с мехом.

С королем он успел попрощаться еще вечером, перед тем как ушел с пира. Пожелав Тому удачи, тот вытащил из кармана рубахи два мешочка.

— Это тебе за труды, — объяснил, но, — семь тысяч золотых.

— Но… Но Ваше Величество, — только и смог тогда сказать Том, — это же целое состояние… Я даже не знаю, что сказать?

— Бери, — улыбнулся король, — пока даю. — Растерянно улыбнувшись, Томас взял мешочки, поклонился и вышел из зала.

И вот стоя перед дворцом, он размышлял, что делать со свалившимся на него богатством.

— Для начала, положу все сбережение в банк бородачей, — размышлял Том, — а потом… потом откроем с ребятами какое-нибудь дело, и…

Додумать ему не дали. Двери дворца широко открылись, и на улицу вышел Вайлен, вместе с Торелом. Поздоровавшись с Томом, Торел убежал в стойло, после чего вернулся с тремя остре. Это были, серые лохматые зверюги из породы кошачьих, большие нижние клыки, торчащие наружу и чешуйчатый хвост. Размерами они превосходили медведя в два, если не три раза и могли посадить на своей спине более трех человек.

— Не судьба тебе на рассвете в путь отправляться, — ухмыльнулся Вайлен.

— Чтоб с тобой любвеобильный огр подружился, — пожелал ему Том, залезая на спину лохматого хищника.

— В путь? — спросил Торел. Дождавшись утвердительного кивка, он пришпорил своего зверя, и те понесли их к южным воротам города.

Звери, на удивление Тома оказались очень послушные. Стоило ему потянуть подобие поводка как, его остре тут же выполнял приказы.

По словам Вайлена, они намеревались преодолеть четверть пути верхом, до ближайшей безопасной шахты. Остановиться на ночлег и утром разойтись, Том в шахту, а Вайлен с Торелом возьмут восточнее и отправятся прямиком в Дайторал.

На их пути, несколько раз попадались преграды в виде снежных бугров, через которые лошади бы никогда не перебрались, но остре перепрыгивали через них играючи. Однажды у самого основания скалы, Томас решил проверить, так сказать способности хищника и, отдав команду, остре, словно подлетев в воздух, зацепился за камни и без особых усилий, полез по вертикальной плоскости скалы. Когда Том посчитал, что животное прошло экзамен, он отдал соответствующий приказ, и, спрыгнув на землю, поравнялся с товарищами.

— Ну как? — улыбнулся Торел.

— Да были бы возможности, взял бы себе пару десятков таких котят. — Честно ответил Том.

К шахте, которая проходила под горой и имела всего одно ответвление, уходящее вглубь горы, путники подошли уже к закату. Выбрав подходящее место для ночлега, товарищи принялись собирать палатки из львиной шкуры. Собрав приготовленный еще в Дайленхоле хворост в кучу, Торел щелкнул пальцами, пуская искру, и хворост зажегся.

— Как ты это сделал? — удивился Том, — а говорил, что нет талантов.

— Это у нас в крови, — объяснил Вайлен, — весь род Дайлен умеет что-то подобное.

Перед сном, Томас связал свое сознание с остре, дабы избежать незваных гостей, но к счастью ночь прошла спокойно. На утра, не успело солнце осветить заснеженные горы, а путники были уже на ногах. Быстро собрав палатки в мешок и закрепив его на остре Тома, они пешим ходом подошли к заброшенной, но, по словам Вайлена, безопасной шахте гномов.

— Рад был познакомиться Томас, — пожал руку Торел, — надеюсь, еще увидимся?

— Жду тебя в следующем году в Империи, — ответил взаимностью Том.

— Томас, — начал чуть неуверенно Вайлен. — Рад был с тобой познакомиться, ты стал хорошим другом и… Я бы хотел преподнести тебе, так сказать подарок. — После этих слов он протянул Тому завернутую ткань. Взяв из рук принца подарок, Томас развернул его. Это была накидка из нескольких сортов ткани, кожи и меха, спрессованный в один крепкий материал. Она больше напоминала черные, меховые крылья Торела, только бежевого цвета с красной окантовкой, в центре которой застыл огненный феникс.

— Я сам это делал, — чуть ли не плача сказал Вайлен, от чего Тому стало, как-то неловко.

— Вайлен, — выдавил, он из себя, — я даже не знаю, что сказать…

— Я знаю насколько, дорога тебе была накидка, — перебил его Вайлен, — поэтому я попытался воссоздать ее, хотя получилось не так изящно, как у мастеров покойного графа.

Подарок настолько поразил Тома, что он просто молчал, переводя взгляд с накидки на принца и обратно. В итоге, придя в себя, он закинул ее за спину, закрепив впереди у самого горла.

— До встречи Томас, — попрощался принц.

— До встречи Ваше Высочество, — обнял его Том и, сделав несколько шагов, утонул в темноте шахты.

За весь путь по шахте Тому ни встретилась ни одна живая душа. Шахта постоянно петляла, уходила вниз, поднималась вверх, но все так же оставалась единственным помещением без каких-либо разветвлений. Лишь однажды, коридор разделился на две части, но и там было понятно, где главный путь, а где поворот в неизвестность. Сколько прошло времени, он не знал, но как ни странно, спать как в прошлый раз не хотелось. Все это Том решил списать на знакомство и овладение собственной души. Хотя может дело было в той шахте. Когда Томас вышел из шахты по ту сторону горы, в небе ярким ночным светом горела луна. Этот же был день или следующий его не сильно волновало. Смешав свое зрение с глазами дроу, и ушами эльфа, он увидел далеко впереди Амистат. Подняв голову в небо, Том взвился в воздух и полетел подгоняемый ветром в его сторону.

Уже у самого города, он приземлился и не торопясь, пошел к северным воротам, когда ему на встречу выбежали четверо стражников. Приблизившись, они отдали честь, приложив правую руку к груди в области сердца.

— Ваша Светлость! — поприветствовал сержант. — Разрешите сопроводить вас?

— Да, — опешил Том, — конечно. — Разъяснять с обычными стражами, что еще за Ваша Светлость, Том посчитал неблагоразумным. «- Здесь нужны более серьезные люди», подумал он. Зайдя в ворота города, он направился в сторону зеленой гильдии магов. По пути он не раз замечал на себе взгляды местных жителей. Перед самым входом в шестую гильдию его встретил десяток волшебников. В основном все те, с кем он учился три года. Увидев Тома, волшебники отдали честь, и только Лия с визгом набросилась ему на шею.

— Томи! Графством обзавелся? — прошептала она ему на ухо.

— Понятия не имею, о чем ты? — чуть отстранился Том, — что это за выходки? Сначала отдали честь, потом обозвали Ваша Светлость. Теперь ты с каким-то графством! — взорвался Том. — Что тут происходит?

— Ты чего? — чуть надулась она, — да весь мир кричит о появлении нового графа Тар.

— Чего? — опешил Том, — я что ли? А спросить нельзя было? — Его захлестнуло возмущение.

— Не я пустила такой слух, — чуть повысила голос Лия, остудив Тома.

— Ладно, — выдохнул он, — потом будем разбираться. — Пошли что ли в гильдию?

— Пошли! — обрадовалась Лия, — расскажи мне все? — схватила она его под руку.

— Сначала к Крону, — объяснил Том.

Как только он зашел в кабинет профессора, Тома сразу посетило чувство тревоги. Вдохнув воздух, он почувствовал запах осеннего леса, ягод, и мимолетный запах ядовитых кактусов. Просканировав кабинет змеиным взглядом, и не найдя опасности, он чуть расслабился и прошел к столу, за которым сидел профессор.

— У вас кто-то был до меня? — спросил Том.

— Никого, кто мог бы тебя насторожить Томас, — дружелюбно ответил друид. — Рад тебя видеть в полном здравии.

В кабинете Дариоса Крона, Том провел полночи. Беседа проходила спокойно. Томас, как ни старался, но найти источника тревоги не сумел. Профессор с привычной манерой доброго дедушки, расспрашивал о его путешествии на север. Несмотря на множество вопросов, Тому все-таки удалось скрыть он Крона существование Димитриуса. Внутреннее чутье подсказывало, что не надо рассказывать профессору все. После окончания разговора Дариос предложил Тому остаться в гильдии.

Поблагодарив профессора, Томас поднялся со стула и направился в выделенную Кронам комнату. Спустившись на один этаж, он шел по коридору, размышляя над чувством тревоги.

— Вроде не притворялся? — размышлял он, — вел себя естественно, впрочем, как обычно. — Поздравляю тебя Томас, — сказал он сам себе. — Ты уже стал параноиком.

Закрыв дверь на замок, и создав несколько заклинаний, Томас поставил что-то типа печати на дверной замок. После чего подошел к тумбочке, достал перо с пергаментом и, написав несколько строк, щелкнул пальцами. Через десять минут в дверь постучала Лия. Открыв дверь, Томас пропустил ее и снова поставил магические замки.

— Ну, как все прошло? — косясь на дверь, спросила она.

Выразив свои чувства, по поводу доверия к профессору, Томас принялся рассказывать Лии, как прошла поездка в Дайленхол…

За разговором они провели всю ночь, и только когда дневной свет осветил Амистат, дотянувшись до отдаленных уголков города, Томас начал собираться в дорогу…

— Ты в Гарденхайм? — зевая, спросила Лия.

— Нет, — ответил Том, запрягая коня, которого ему одолжил Стародум больше месяца назад, — сначала в Тар.

— В графство? — улыбнулась Лия.

— Шла бы ты… спать, — скривился Том, и получил в ответ высунутый язык. — Хочу узнать, может Стародум знает что-нибудь про этого Димитриуса?

— Понятно, — чуть ли не засыпая, промямлила Лия.

— О твоем переходе ничего неслышно? — спросил Том.

— Пока нет, — ответила она.

— Как только узнаешь, дай знать, мы приедем, сопровождать тебя, — улыбнулся Том.

— Хорошо. Поцелуй Джонатана от моего лица. — Сказала она, когда Томас запрыгнул в седло.

— Так, как вы целуетесь? — уточнил Том.

— Ага, — зевнула Лия.

— Смотри, — улыбнулся Том, — поцелую, ревновать будешь.

— Да уж, да уж! — захихикала Лия. — Эй, Том, скажи, почему ты не летаешь?

— В смысле? — спросил Том.

— Ну, ты прилетел с гор в город, а сейчас собираешься в дорогу на коне. Почему?

— Полет это единственный вид магии, от которого у меня еще болит голова, — ответил Том.

— Откат? — удивилась она.

— Да, но я уже знаю, как от него избавиться.

— Я не сомневалась, — улыбнулась она.

— Ладно, пока Ли! — попрощался Том.

— Пока Томи. — Развернув коня, он помчался к южным воротам города.

Еще ночью, Том дал себе указание не останавливаться до самого города Тар. Несмотря на то, что это были уже вторые или третьи сутки без сна, он решил сам для себя, что отоспится в Гарденхайме.

К середине пути Томас заметил, что до сих пор одет в северную одежду. Но слава Райана погода в низинах Найрэт, была не жаркая. Этот год вообще проходил очень дождливо, и ко всему прочему было уже начало октября.

Границу Таровских земель Томас пересек к вечеру второго дня. Сразу же, словно переступил невидимою черту, появились жители ближайших деревень, кочевые купцы, колдуны, ведьмы, алхимики и много, много кого…

А к ночи третьего дня Томас въехал в ворота города, и увиденное его поразило. Не смотря на ночное время суток, жители вели масштабное строительство города. Проезжая по северной дороге некогда маленького города Том увидел, что восточная стена отсутствует, а вместо нее, намного дальше, люди возводят каменную стену, на первый взгляд, шесть с половиной метров в высоту. Помимо стен, менялись и дома. Весь западный район города, уже преобразился в камень. Причем явно горной породы гномов. Серый, прямоугольный камень, с синей черепичной крышей. Дома, размерам не превышающие три этажа, выглядели очень уютно. Оценив достижения города, у Тома что-то ёкнуло в груди.

— Чует мое сердце все это в честь нового графа, — выдохнул Том.

Подскакав к ближайшему городскому стражнику, Том окликнул его:

— Что здесь происходит?

— Ваша Светлость! — отдал честь сержант, — уже прибыли? Вас ожидают, — показал направление в сторону гильдии сержант.

— Черт знает, что! Это уже не смешно! — разозлился Томас.

Спрыгнув с коня, он кинул поводья пробегающему мимо стражнику, и быстрым шагом направился в гильдию. Открыв входную дверь, как не странно никем не охраняемую, Том оказался на седьмом этаже в кабинете Стародума. Вместо привычного кабинета, с непонятными пергаментами на тумбочках около стен, посреди помещения стоял стол на восемь персон и семь из них были заняты.

Глава седьмой гильдии Атон Стародум. Мужчина с пышной, седой бородой, на вид лет пятьдесят, в доспехах ало-красного цвета с изображением синего треугольника с желто-красным огнем в центре, на груди, «Граф Гарденхайма» — отметил Том. Еще один мужчина, монах в сером балахоне. С неприятной ехидной внешностью, худощавое лицо, острый, длинный нос и маленькие черные глаза. Наверняка из Ихрамского Монастыря. «На вид предательские тридцать лет, а на деле все сто тридцать». — Подумал Томас. Так же в кабинете присутствовал глава шестой гильдии магов Дариос Крон.

«— Как он меня опередил? — подумал Том».

Дальше взгляд Тома зацепился за колдуна в красном балахоне с золотыми узорами на воротнике. На вид ему был не больше сорока пяти. Еще один был молодой парень двадцати лет, в чисто-белом камзоле с изображением черной летучей мыши на груди. «Видимо из Райана? — удивился Том».

И последний кто сидел за столом, был странный, грязный гном. Рядом с ним стояла по росту лопата, а на голове смешная желтая каска.

— Томас, — встал со стула Стародум, — разреши представить, Горин Гонаор, граф Гарденхайма. Брат Ислиор, из Ихрама. Колдун Корхан, представитель Нот'Ораша…

— Вы отец Адама? — перебил профессора Том.

— Да, — улыбнулся тот.

— Профессора Крона ты знаешь, — продолжил Стародум, — Тэнори Одэл, представитель Райана и советник его Императорского Величества. И Трист Балшаг, уважаемый представитель подгорного королевства, который с радостью вызвался помочь нам отстроить город. — На что гном лишь хмыкнул в бороду.

— Как ты видишь здесь представители всех городов, имеющих графство в Империи, — добавил Стародум, садясь за стол.

— И все вы пришли, — заговорил Том, перебарывая раздражение, — чтобы решить за меня мою судьбу?

— Все мы тут собрались, чтобы решить дальнейшую судьбу Тар, — вступил в разговор Гонаор.

— Вот и решайте! — вспылил Том, — что произошло профессор? Ведь, когда я отправлялся в Дайленхол, все было нормально?

— Томас, — немного не уверенно начал Стародум, — слухи о том, что на территории Гарденхайма появился молодой волшебник с гербом Тар…

— Я это уже понял, — перебил его Том, — а вы видимо, решили ухватиться за слухи, так?

— Не мы, — ответил профессор Крон, — Император. Слухи о тебе быстро распространяются и, собрав СМК, Император, послушав мнение каждого, выдвинул твою кандидатуру.

— А вы тогда что тут делаете? — продолжал на повышенных тонах Том, — могли бы просто сообщить по почте. Типа поздравляем вас Томас де Блейкс с назначением на должность графа Тар… Гномья лотерея, Райана упаси! — закончил он, от чего Трист Балшаг весело ухмыльнулся.

— Сир де Блейкс, — перевел на себя внимание советник из Тени, — мой Император…

— Передайте вашему Императору! — взревел Том, но, наткнувшись на взгляд Стародума, осекся и закончил уже спокойней, — что, что я признателен за доверия Его Величества, но… у меня нет ни капли опыта, — выдохнул он.

— Значит, — сделал паузу советник, — вы отказываетесь от предложения Его Императорского Величества?

В глубине души Томас прекрасно понимал, что Император не только выдвинул его кандидатуру, но и успел подписать соответствующий указ. А все это было лишь для того, чтобы Томас выплеснул все свое негодование на собравшихся.

— А у меня есть выбор? — грустно улыбнулся Том, — передайте Императору, я сделаю все что смогу…

— Разумное решение, — закончил советник, встав из-за стола. Вслед за ним встали остальные. — Ах да, еще один нюанс, — улыбчиво сказал советник, — у каждого главы, граф он или магистр Ихрама, неважно. Есть соответствующее кольцо, — с этими словами он залез во внутренний карман своего камзола и выудил перст из белого золота, с чисто-белым камнем в центре, в котором будто живой находился огненный феникс.

— Что-то мне подсказывает, что это не просто украшение? — высказал свою версию Том, но советник лишь мило улыбнулся и вышел за дверь.

— Профессор, — перевел взгляд с перстня на Стародума Том, — мне надо с вами поговорить.

— Хорошо, — ответил тот, — подожди меня здесь, я провожу наших гостей.

Когда почти все присутствующие вышил из кабинета, к Тому подошел гном.

— Ну что, господин граф, — оперся он на лопату, словно на боевой топор, — нам продолжать строительство города? Или мож сворачиваться?

— Продолжайте господи Балшаг, — не весело улыбнулся Том.

В кабинете, Томас прождал профессора больше чем рассчитывал. Оставшись один, в руке появился Адам Тмас, и мгновенная концентрация позволила душе вспыхнуть белым пламенем. В это же время все предметы в кабинете взлетели и расставились по своим местам. Сев за стол, он начал разглядывать перстень графа Тар. Сконцентрировавшись, Томас полез вглубь перстня, но, не увидев ни каких скрытых потоков энергии, вынырнул обратно.

— Что-то я не помню подобного кольца у покойного графа? — задумался Том.

— Потому что у него его и не было, — послышался голос Стародума за спиной. Развернувшись, Томас встал со стула.

— Сиди, — сказал Стародум и прошел к столу, — если бы этот перстень был тогда на графе, он вряд ли бы тогда умер. Это новшество объединенных мастеров. Эльфов, гномов и самого Императора. И предназначены они только для Империи…

— Я не увидел ни каких следов силы, — сказал Том.

— И я не увидел, но они есть поверь, — улыбнулся Стародум. — Так сказать, защита родового наследия. Ну, а если говорить современным языком, защита нынешнего графа.

— Профессор, — устроился удобнее на стуле Том, — мне надо с вами поговорить о моей поездке в Дайленхол.

— Мне уже Дариос все рассказал.

— Он многого не знает профессор, — сказал Томас, — я вам все объясню.

Стараясь не упустить ни одной детали, Томас начал рассказ с того момента, как они с принцем выехали из Тар. Все это время Атон молча, сидел за своим столом, глядя куда-то мимо Тома, в пустоту. Изредка прерывая его, профессор задавала пару вопросов, после чего рассказ возобновлялся. В кабинете они просидели до утра. Лишь раз профессор, молча, встав из-за стола, прошел к тумбочке и достал бутылку гномьего бренди с двумя фужерами. Как раз в этот момент Томас начал говорить про первую встречу с Димитриусом.

…- Что ты сказал, он сделал? — опешил Стародум. — В тень животного?

— Да, в тень большого ящера, — подтвердил Том.

— Поздравляю тебя, — криво улыбнулся профессор, — ты повстречался с Присом.

— С кем? — не понял Том.

— Прис, — сказал Стародум. — В нашем с тобой мире, есть места, где не ступала нога человека, впрочем, и не человека. По давним легендам, там, живут боги преисподние…

— Демоны? — уточнил Том.

— Нет, демоны, это демоны, они живут в нижних мирах. Старшие, младшие, высшие… А это, именно Боги. Присы, так их называют. Тебе крупно повезло, что ты вообще выжил, — заметил Стародум.

— Я победил его? — ответил Том.

— Как? — воскликнул профессор, — ты убил Приса?

— Нет, профессор, он сбежал.

— Бог преисподние сбежал от моего ученика, — будто пробуя на вкус слова, произнес Атон. — Можно гордиться! — улыбнулся он.

— Вы не знаете, что ему было нужно от сыновей Дайлена? — с надеждой спросил Том.

— Присам, никогда ничего ненужно. Они всегда преследуют какие-то свои, в основном непонятные другим цели. В истории Найрэт, они трижды выходили из своих мест обитания. Два раза на стороне света, и один раз на нейтральной стороне, так сказать свидетелями.

— Они что? Судьи? — с ноткой несогласия спросил Том.

— В какой-то степени да. Но наши Боги выше их, — сказал Стародум. — Просто сейчас, им что-то понадобилось от Дайлена, и нет уверенности, что их следующая цель не окажется в сердце земель орков или на вершинах гор среди ледяных хранителей.

— А они все свои цели преследуют с агрессией? — спросил Том.

— Нет, скорее наоборот, более дипломатично. Просто видимо Король Дайлен отказался с ними сотрудничать вот они, и решили его проучить.

— Что-то я не увидел в его выражении лица, лжи, — сказал Том, — это был чистый испуг перед неведением… — На что Стародум промолчал.

Закрыв тему про Дайленхол, Томас поведал Стародуму свои ощущения по поводу Дариоса Крона. С того момента как он вернулся с севера и встретился с профессором зеленой гильдии, чувство опасности не покидало Тома. Выслушав его рассказ, Стародум выждал минуту, обдумывая сказанное, после чего обещал присмотреть за старым хранителем леса, но также объяснил Тому, что его чувства просто сильно обострены. А друиды даже у обычного человека всегда вызывали беспокойство. И ничего серьезного не случилось…

— И еще Том, — сказал профессор, когда тот встал со стула, — пока тебя нет, за графством буду приглядывать я.

— Ясно, — грустно улыбнулся он.

— Томас, когда ты сидел у меня в кабинете в прошлый раз, я сказал, что на пути, по которому ты идешь, возможно, будут умирать близкие тебе люди.

— Я помню профессор. — Тихо ответил Том.

— И на каждом пути есть тяжкое бремя. Твое, видимо быть графом.

— Но у меня нет опыта профессор! Даже поместья никакого не было, где я бы за скотом следил.

— Люди не домашний скот Томас. — Ответил Атон.

— В большинстве случаев они хуже. — Закончил Томас и вышел из кабинета.

Спустившись в некогда свою комнату и, закрывшись магией, Том упал на кровать, провалившись в сон.

Проснулся он как ни странно, в хорошем расположении духа к середине следующего дня.

— Ну вот, а хотел до Гарденхайма не спать. — Сказал он себе.

В этот момент на столе появился обед. Улыбнувшись, вспоминая свой первый день в седьмой гильдии, Томас сел за стол. Позавтракав, он, открыв дверь напротив кабинета Стародума. Постучавшись ему никто, не ответил.

— На занятиях, — сказал сам себе Томас и, открыв дверь кабинета, оказался на улице.

Вдохнув полную грудь свежего воздуха, ему вдруг пришла мысль, что это была не последняя встреча с Димитриусом и чем быстрее он предупредит своих, тем скорее можно будет подготовиться к новой встрече.

Свистнув дежурному на улицах стражнику, которому оставлял жеребца, Томас жестом подозвал его. Отдав честь тот не подбежал, а скрылся за домом. Появился он спустя пять минут, ведя под уздцы жеребца.

— Отличный конь Ваша Светлость! — расплылся в улыбки стражник.

— Обычный! — взбесился Том, выхватывая поводья. День был испорчен. Запрыгнув в седло, он развернул жеребца и погнал его в сторону ворот.

По дороге в Гарденхайм, Томас много размышлял. Случившиеся с ним события, надо было хорошенько обдумать. Проблема что делать с свалившемся на него состоянием, ушла на второй план, теперь главная задача была, что делать с графством?

— Хорошо, что Император мне доверяет, — рассуждал он вслух, — но мог ведь предупредить заранее. — Странная злоба накатила на Тома. — Хотя, на то он и Император, что решает все сам.

Чем ближе он приближался к городу, тем спокойнее становилось на душе. Мысли, о скорой встрече с друзьями, грели душу.

К воротам Гарденхайма Томас приблизился, к концу вторых суток. Несмотря на позднее время, перед воротами города находилась очередь желающих в него попасть. Увидев всадника, очередь расступилась и под крик сержанта, — Дорогу графу Тар! — Томас въехал в город.

— Надо привыкать, — вздохнул он. Проскакав по опустевшим улицам города, он остановился возле куполообразного здания гильдии. Спрыгнув с коня Том, кинул поводья подбежавшему стражнику и быстрым шагом вошел в гильдию. Как это обычно бывает, по всему зданию в воздухе парили маленькие луны. Улыбнувшись, Томас вбежал на третий этаж. Остановившись в проеме, он минуту постоял, обдумывая, что лучше сделать, после чего все же открыл дверь, своей комнаты…

Проснувшись ранним утром, Томас, перевернувшись на спину, выставил правую руку, и в ней из белого дыма появился Адам Тмас. Открыв на расстоянии шкаф, он аккуратно сложил одежду севера и достал желтую мантию гильдии. Встав с постели и примерив её, Том посмотрел в зеркало и негативно фыркнув, вышел из спальни. Гильдия еще спала. Сосредоточившись, он услышал храп вперемешку с сопением во всем здании, кроме кабинета доктора Питита. Поднявшись по лестнице на один пролет, Томас постучал в дверь доктора.

— Можно? — спросил он, заглядывая внутрь.

— А! Томас! — обрадовался доктор, — вы вернулись? Проходите. — Как съездили? Успешно? — улыбнулся доктор.

— Более чем, — ответил Том.

— Ну, вы понимаете, что за это задание вам не заплатят? — шепотом спросил доктор Питит, будто его могли услышать.

— Ничего, — усмехнулся Том, представляя, сколько бы заплатил профессор Дорей, — мне заплатил Король Дайлен.

— Что кстати от вас хотели? — поинтересовался доктор, — о! А что это у вас за палка такая? Вы разрешите? — с надеждой спросил, но.

Поразмыслив, Томас разжал ладонь, и душа плавно перелетела в руку доктора.

— То, что произошло в Дайленхоле, очень личное. Я бы не хотел об этом распространяться, — сказал Томас.

— Как скажете, — задумчиво протянул доктор, разглядывая узоры на палке Тома. — Вы сегодня будете на занятии? — поинтересовался он, не поднимая глаз.

— Буду, — ответил он. Протянув руку, палка на глазах у доктора исчезла в белом дыме, и появилась в ладони Тома.

Подняв глаза, доктор впился в него озабоченным взглядом.

— Вы изменились мистер Блейкс, — сказал он, — а теперь прошу меня простить. Надо работать.

Ни говоря не слова, Томас вышел из кабинета. Спустившись к себе на этаж, он с силой ударил по двери Джонатана и Адама, от чего два друга резко подпрыгнули на кроватях. Ни дав им прийти в себя, Том схватил за голову Джонатана и впился губами в его щеку.

— Ты чего творишь? — начал брыкаться Джонатан, но Томас держал его крепко. — С чего ты меня целовать вздумал? — спросил он, когда хватка чуть ослабла, и он смог освободиться.

— Это не я, — вытирая губы, сказал Том, — Лия попросила передать тебе поцелуй.

— Замечательно, — пребывая в замешательстве, выдавил Джонатан, — хорошо, что хоть не в губы.

— Вообще-то в губы попросила, — ответил Том, подмигнув Адаму.

— А это типа ты такой добрый у нас да? — спросил он.

— Что-то типа того, — улыбнулся Том.

— Томас де Блейкс, великодушный граф Тар! — Съязвил Джонатан.

— Замолчи, — скривился Том, — а не то отправлю тебя как жителя Таровских земель, куда-нибудь на Юг.

— Хорошо, что ты вернулся, — искренне улыбнулся Адам обнимая друга.

— Да, — согласился с ним Джонатан, — без тебя скучно.

— Я тоже рад вас видеть, — ответил Том хлопнув обоих по плечу.

— Томи, — удивился Адам, — где твой посох?

— Я вам все расскажу, — серьезно ответил Том, — только чуть позже. Как кстати Джеси и Мэв. Вы общаетесь?

— Да, конечно, — ответил Адам.

— Заглянем? — предложил Том.

— В тебе что-то изменилось? — серьезно заметил Джонатан.

— Да я знаю, — бросил Том.

— Не хочешь рассказать? — не мог угомониться Джонатан.

— Я же сказал, я все расскажу, потерпите немного. — Ответил Том.

Выйдя из комнаты, они остановились возле двери брата и сестры Бургунус. Взявшись за дверную ручку, Томас тут же отступил на шаг.

— Что-то не так? — прищурился он.

— Да, — чуть удивился реакции друга Адам. — У них на двери защитное заклинание стоит. Открываешь дверь, и тебя слепит солнечный свет.

— Зачем это? — искренне удивился Том.

— Джеси, очень быстро учится, — пояснил Джонатан, — а так она практикуется. Вчера было парализующее, сегодня ослепляющее.

— Поймать поток пытались? — ехидно улыбнулся Том, заранее зная ответ.

— Пытались, — ответил Джонатан. — У Адама счет пять-один в пользу Джеси. У меня три-три, — улыбнулся он.

— Неплохо, — удивился Том.

— Она постоянно добавляет кое-что от себя, — сказал Джонатан. — Какие-то незаметные для глаза нити энергии.

— Понятно. Отойдите, — сказал Том друзьям и взялся за ручку. Прислушавшись к своим ощущениям, Томас пустил свое сознание в нечто бесформенное, что было за дверью. Посмотрев на творение Джеси, он удовлетворенно хмыкнул.

— А этих нитей здесь не должно быть, — сказал он вслух, удивив своих друзей. — Но они прекрасно сочетаются с заклинанием, — в словах послышалась нотка уважения. В световой паутине, созданной Джеси, Томас пролазал более двух минут, рассматривая творение. Но вскоре ему это надоело и, схватившись за слабое место, Том потяну за нить, и паутина беззащитно распалась. Резко распахнув дверь, он увидел, как тусклый свет, завибрировал в воздухе и исчез.

— Как вы это сделали? — выглянула из-за ширмы переодевания Джеси. — Ой! Привет Томи! — воодушевленно заверещала она.

— Здравствуй Том, — оскалился орк.

— Эщ Пеловес Инариум Пат! — переступил через порог Томас. — Только душа способна противостоять любым недругам, — объяснил он, видя озадаченные лица своих друзей. — Привет, ребята.

— Ты как-то изменился, — встал с постели Мэверик.

— Ой, Томми, а где твой посох? — вышла из-за ширмы Джеси.

— Вот, — выставил он свою душу, — после занятия все объясню…

Направляясь к кабинету, Том заметил, что мини солнца светят немного по-другому, более мягким, так сказать поздним рассветом.

— О! это что-то новенькое, — заметил он.

— Ага, — ответила Джеси, — ты бы видел, сколько трудов доктору Пититу стоило это воссоздать, — с ноткой сочувствия сказала она.

— А кстати, с заданиями у вас как? — спохватился Том, когда они шли в обеденный зал. — Есть вообще?

— Да были несколько, — ответил Джонатан.

— Джона взял на себя роль лидера, пока тебя нет, — ответил Мэв.

— Удачно хоть задания проходили?

— Да что удачного та? — без энтузиазма ответил Джонатан, — так, бред один. Там подсобите, тут помогите, — размахивал он руками.

— Ну не скажи, — перебил его Адам, — А наемники в Кранусе? По-моему, очень даже ничего задание было.

— Кранус? — переспросил Том.

— Поселение на западной опушке Чуэн, — объяснил Адам, — там наемники появились, мародеры. Вот нас и отправили туда.

— Ага, — разочарованно выдохнул Джона, — они Мэва увидели и так деру дали, что оркский волк не уследит.

— Но мы ведь уследили, — не согласился с ним Мэверик, — и даже проследили.

— Та, все равно задание ни о чем, — вздохнул Джонатан, и тему решили закрыть.

Заняв свободный столик в обеденном зале, Мэверик как обычно убежал за завтраком.

— Джеси, — обратился к ней Том, — а что это за заклинание на двери стояла?

— Лепир, с моими доработками, — с гордостью сказала она.

— Да, неплохо, — согласился Том.

Мэв принес завтрак в виде кучи бутербродов с сыром на огромном подносе. После чего убежал за напитками.

— Ты сегодня вегетарианец? — подколол орка Джонатан.

— Знаешь в чем твоя ошибка Джеси? — не заметил шутки в адрес орка Том.

— В чем? — удивилась она.

— Ты, когда творишь заклинание, у тебя напряженные руки, — начал объяснять он, откусывая смачный кусок бутерброда. — Просто, когда ты напряжена, само заклинание получается… — он задумался, — более вибрирующим что ли? Я не знаю, как точно сказать. В общем, его легко увидеть, поймать.

— И не смотря на это, ты провозился у двери две с лишним минуты, — заметил Адам.

— Я изучал саму защиту, — ответил Том, — мне было интересна твоя импровизация, — обратился он к Джеси. — Так вот, если у волшебника расслаблены руки, то и само заклинание получается плавное. Так сказать, парящим, и соответственно менее видимым. И поверь, такое поймать намного тяжелее.

— А научишь ловить потоки? — аж подпрыгнула со стула Джеси. — Вас, в какой гильдии этому учили?

— Как ни странно, в шестой, — ответил Джонатан.

— М, — жуя бутерброд, издал звук Томас, — а как экзамен прошел?

— Ну как видишь, мы продолжаем обучение, — улыбнулась Джеси.

— Хотя и не без проблем, — добавил орк.

— В смысле? — спросил Том.

— Джеси спокойно сдала курс седьмой гильдии и чуть сложнее шестой. А у меня возникли большие проблемы. Заклинание седьмой не получались вообще, и комиссия даже не захотела продолжать. Но я смог убедить одного бородатого волшебника, что магию природы знаю лучше.

— Крона, — сказал Джонатан.

— В общем, я занимаюсь здесь, а потом, перехожу в шестую, — закончил орк.

— В шестую? — переспросил Томас, — это что-то новенькое.

— Дариос сказал, что он как Лаг, — объяснил Адам, — он посчитал, что это уникально, когда орк владеет магией света.

— Ну что же, — задумался Том, — тоже не плохо. Поздравляю вас…

Плотно позавтракав, Джеси взяла, пустую посуду и отнесла на кухню.

— Ладно, пошли на занятия что ли? — предложил Том.

Спустившись на второй этаж, ребята прошли по балкону до противоположной стены, где располагался кабинет для занятий.

В кабинет находилось чуть больше десятка учеников. Они все сидели по кругу, возле стены, что-то обсуждая. Как только дверь открылась, ученики обратили свой взгляд на вошедших.

— Привет Томас, — поздоровался один из них, — как съездил на Север?

— Нормально, — улыбнулся он, — у вас как дела? — задал вопрос вежливости Том.

— Хорошо, — улыбнулась одна девушка.

— Через горы как пробирался? — продолжил расспрос все тот же волшебник.

— Хорошо, — ответил Том, — мы через шахты лезли.

— О! — удивился тот, — говорят, там огры беснуются, это правда?

— Нет, огров мы не видели, а вот троллей хоть отбавляй. Мы кстати нарвались вот так на один их город, — ухмыльнулся Том. Этого предложения было достаточно, чтобы присутствующие слушали его, раскрыв рты. Но не успел Томас войти во вкус, как дверь снова открылась, и на пороге появился Карфен Дорей, с остальными учащимися. Пройдя вдоль рядов, профессор сел за свой стол и только тогда обратил внимание на присутствующих.

— Доброе утро, — поздоровался он, обводя всех взглядом, — А! Мистер Блейкс? Вы вернулись?

— Здравствуйте профессор, — слегка улыбнулся Том.

— Как прошла поездка? — поинтересовался Карфен, — вы изменились, — тут же заметил он.

— Хорошо профессор Дорей. Спасибо.

— Получили за задание пару тройку золотых? — подмигнул ему профессор. — Не так ли?

— Да профессор, получил, — искренне улыбнулся Том.

— Ну да ладно, — опустил взгляд профессор, — начнем, я думаю занятие?

К огромному удивлению Тома, занятие оказалось очень занимательное. Как выяснилось, Джеси и впрямь добилась не малых успехов. Её заклинания были нестандартные, дополненные ей самой. На боевой практике, она била такими заклинаниями, которые Томас не знал и не умел делать. Только вот отбивать их ему не составляло большого труда. Более того, все, что делала Джеси, Томас, впитывал словно губка. И когда пришло время защищаться ей, возникли сложности. Магия, которая использовалась Томом, была иной, то, что делала несколько минут назад Джеси, Томас переделывал и пускал в ход. И когда Джеси приловчилась отбивать их, Том пускал в бой заклинания, которые не применялись даже профессорам. И таким образом от каждого не очень сильного удара, щит, созданный Джеси, разлетался в щепки, и ей приходилось тратить массу усилий на создание нового…

— Мне как это не странно понравилось сегодня на занятии, — сказал Томас, когда они направлялись в обеденный зал. — А тебе как Джес?

— Почему я изучаю магию света больше месяца, а ты, приходишь на первое занятие, и у меня складывается ощущение, будто знаешь больше меня? — надулась она.

— Не расстраивайся Джеси, — погрустнел чуть Том, — ну вот такой вот я уникум, что тут поделаешь? Ты кстати молодец, классно колдуешь! — этот комплимент подействовал на девушку, и она улыбнулась.

— Расскажешь, как прошло путешествие? — попросила она.

Зайдя в обеденный зал, друзья заняли дальний столик, и, дождавшись пока по традиции Мэверик, принесет обед, вопросительно посмотрели на Тома.

— …Так, начну по порядку…