Вирк потянулся. Глаза его были открыты, а нос улавливал тонкий аромат истомленной страстной ночью женщины. Робко свернувшись и спрятав маленькую голову на подушке возле него, обнажив белые плечи и грудь, спало чудное создание, вспомнить которого во вчерашнем дне он не мог. Повсюду, разбросанная и измятая, лежала одежда. На полу стояли фрукты и бокалы с недопитым вином. Было душно. Он открыл окно, предварительно укрыв мягким белым одеялом маленькое белокурое существо с таким еще детским лицом.

Воздух хлынул в комнату и, кутаясь в свою разорванную ночью рубаху, Вирк улыбнулся сырому и грязному после копыт стольких лошадей двору. Грязные лужи улыбнулись ему в ответ. Чувствуя себя плохо после вчерашнего кутежа, Режерон проглотил пилюлю. Через минуту к нему вернулось прежнее состояние. Тени стаяли явью, и сознание обрело былую четкость восприятия. Он собрал свою одежду, набросил ее и вышел. Ступеньки красочной резной лестницы негромко скрипнули у него под ногами.

В доме было совсем тихо и пустынно.

- Все еще должны спать, - подумал он. - Мой уход не потревожит никого.

Но в доме спали не все. Старый хромой, как теперь заметил Вирк, слуга, тот, что принял у них вчера лошадей, встретился ему внизу. Пожилой человек почтительно поклонился, не произнося ни слова.

- Передайте моим друзьям, когда они проснутся, что я вернусь через три часа. Или, - задумался он, - если я вдруг задержусь, то пусть не ждут меня. Я сразу отправлюсь домой.

Старик снова поклонился, давая понять, что данное ему поручение будет выполнено.

Дверь оказалась открыта, Вирк вышел на улицу и быстро, почти в припрыжку от прохлады утреннего воздуха, показавшегося совсем ледяным после теплого помещения, направился на улицу Птицеловов, плотно застегивая на ходу свой камзол. Здесь тоже все еще спало. И лишь очень редко ему попадались какие-нибудь случайные прохожие. Чаще всего это были пьяные или нищие.

Режерон хорошо знал город, хотя бывал здесь не часто. Возможно поэтому, беззаботно пологая, что он никому здесь не может быть интересен в такой ранний час, он и направился один гулять по этим еще таящим грусть ночи улицам. Но Вирк ошибался, считая, что в такой час за ним никто не станет следить.

Незаметно, прячась в углах и складках кривых домов, за Режероном следовал маленький человек. Издалека он казался ребенком. Увидав его немного ближе, многие сказали бы: "Это просто мальчик". Но окажись вы с ним совсем близко, вы воскликнули бы: "Это урод!". Маленький, едва набиравший метра в росте человек, был карликом. Быстро перебирая короткими ножками, он неприметно семенил вслед Режерону.

Вирк спокойно продолжал свой путь, пока вывеска "Старик Дрежо - книготорговец" не заставила его остановиться. Незаметно кравшийся за ним карлик тоже поспешил притаиться за крыльцом одного из домов.

Вирк шагнул к двери магазина и скрылся за ней. Карлик немного отошел назад и, что-то шепнув неизвестно откуда вынырнувшему мальчику, укрылся у стены соседнего дома в густой листве аккуратно подстриженного кустарника. Теперь он был незаметен и мог спокойно дальше наблюдать за всем происходящим.

Вирка не было почти час. И все это время маленький человек в густых зеленых зарослях был почти неподвижен и совершенно неразличим. Он никуда не уходил и только раз выглянул из своего укрытия, когда мальчик, с которым он недавно перебросился словами, вернулся и помахал ему рукой с противоположной стороны улицы.

За все это время вокруг ничего не произошло - город не проснулся даже одним своим глазом. Кругом было тихо, только прохладный игривый ветерок колыхал зеленые листья нескольких небольших деревьев вблизи.

Уже показалось далеким лучиком из-за домов солнце, когда дверь дома, за которым так тщательно следил маленький человек, отворилась. Что-то говоря пожилому мужчине в очках на улице показался Режерон. Под мышкой он держал увесистую книгу. Уродец притаился и стал внимательно слушать.

- Хорошо, что эта книга наконец-то может попасть в руки к людям совершенно спокойно, - сказал старику Вирк. - До свиданья добрый человек. Рад был с вами познакомиться. Надеюсь, смогу бывать у вас часто.

- До свиданья, господин посол.

Режерон и книготорговец раскланялись. Бодро напевая какую-то веселую песенку пиратский посол зашагал в сторону церкви Святой Тусель. Карлик, подождав пока Вирк немного отойдет, выбрался из своего укрытия и поспешил маленькими кривыми ножками в противоположную сторону. Проскакав несколько метров, он весь вытянулся и пронзительно свистнул. Звук получился неожиданно громким. Вирк услышал его и обернулся.

За спиной у него, блестя обнаженными клинками, стояли шесть человек свирепого вида появившиеся неизвестно откуда. Их лица были закрыты черными платками. Они были скромно одеты, но зато имели дорогие длинные шпаги.

- Убийцы, - мгновенно сообразил Вирк и быстрым движением все понявшего человека отскочил в сторону.

Моментально обнажив шпагу и прижавшись спиной к стене, он приготовился драться.

Бой начался. Загадочные люди грубо обрушились на Вирка. Несколько ответных выпадов последовали вслед за этим. Нужно было что-то делать.

Оценив обстановку взглядом не раз бывавшего в перепалке человека, Режерон понял: он не сможет справиться с шестью противниками. Но выбора у него не было.

- Вот дьявол! - выругался он. - На, получай уличный червь!

Яростно швырнув книгу в лицо одного из своих противников, Вирк одновременно нанес ему и удар шпагой в живот. В ответ в тот же миг на него самого свалилось пять выпадов. Уйдя влево, он сумел увернуться от четырех из них, пятый, молнией проскочив у его головы, оставил кровавый след на шее прямо под правым ухом. Но рана оказалась не серьезной, крови было немного.

Злодеи растерянно переглянулись.

Использовав тактическую перемену, Вирк, не теряя из виду убийц, скользнул вдоль стены и очутился в узком промежутке двух домов. Свернув сюда, он сперва подумал, что это тесная улица, но теперь обнаружил, что это тупик.

- Вот дьявол! - снова, все так же по привычке, выругался Режерон. - Ладно, попробуем, какое на вкус у них мясо!

Бежать было некуда. Он развернулся. Теперь перед ним стояло пять человек. Они сверкали глазами, радуясь тому, что жертве не удалось ускользнуть. Похоже, эти люди были уверены в том, что добыча у них в руках.

- Здесь я хоть могу защищаться, и кто знает, может и уложу негодяев в каменный гроб этого тупика, - рассуждал Вирк. - Пусть только попробуют забрать мою жизнь - я в миг покажу им, что значит настоящая схватка.

Не имея возможности атаковать его всем вместе, противники решили вести бой по очереди.

Сражение продолжалось. Но теперь Режерону было легче, так как драться приходилось только с двумя сменяющимися противниками. Увертываясь, парируя удары и нанося в ответ свои, Вирк через несколько минут рукой мастера оставил пять кровавых следов на своих противниках. Но он и сам получил две раны. К счастью, как и первая, они оказались несерьезными. И все же он начинал чувствовать себя в западне.

- Долго я так не продержусь, - думал он. - Быть может еще пять минут и все. Я уже ощущаю усталость, а они сменяются через каждые три-четыре выпада. Если так пойдет и дальше, то не я их, а они меня доконают и оставят тут ночевать бездыханным телом.

В этот момент послышались какие-то странные звуки. Это были шаги приближающихся людей, судя по их тяжести, они вполне могли принадлежать военным. Охотники на секунду растерялись, а жертва не преминула воспользоваться короткой паузой. Все случилось в долю мгновения.

Атаковав стоящего перед ним человека, Режерон выбил у него из рук шпагу и, пользуясь растерянностью другого противника, проткнул ему бок, а затем с разворота нанес удар по спине убегающего врага. Потом, проворно подхватив с земли одну из шпаг и отпихнув к стене другую, Вирк приготовился отразить неминуемую новую атаку.

Теперь он сам превратился в охотника, готового при помощи двух своих острых длинных клыков наброситься обидчиков и разорвать их.

Но атаки не последовало. Что-то увидав и подхватив под мышки своего раненного товарища, наемные убийцы бросились бежать. Спустя секунду Режерон последовал за ними.

В мгновение, вынырнув из своего укрытия и заметив приближающийся пеший патруль городской стражи, Вирк подхватил из лужицы крови свою книгу и, решив не дожидаться разбирательства королевских властей, перебежал улицу и скрылся в узком переулке.

Спустя час он был дома. Его перевязали и уложили в постель.