Враг хозяина штормов

Комарова Марина Сергеевна

Часть III. Рангрид, всегда предающая

 

 

Глава 1. Рябиновокосая

Каменистая дорога вилась серой змеей, теряясь среди поросших пожелтевшей травой холмов и светло-голубых озер, подобных морским камням в короне Гунфридра. Позади остались Раудбреммский лес и своенравная Скьяльвинд. Солнце стояло высоко в небе, освещая мирную долину, простиравшуюся до самого горизонта. Крутые холмы, на которых расположился Ярлунг – один из самых богатых городов перед снежной пустыней с лаайге, – были покрыты золотом и зеленью. Ярлунг, пожалуй, единственное место, где можно отыскать хоть какие-то упоминания о дроттене, приезжавшем к жителям деревни у Холодных камней. Да, и неплохо бы узнать, какая дорога лежит дальше. Обещание, данное малым богам, нужно исполнить. И чем быстрее, тем лучше. В этих краях я никогда не бывал, а ехать, не зная пути, неосмотрительно и глупо.

Денек выдался на удивление теплым, я искренне жалел, что скоро нагрянут морозы и ни следа не останется от этой бронзовой и багряной роскоши. Все осыплется и исчезнет, лишь только голые ветви будут тянуться к серому небу.

Аян недовольно фыркнул, я погладил его по шее:

– Скоро передохнем. Потерпи, надо добраться до города.

Конь снова фыркнул, выражая свое отношение к происходящему… и к хозяину тоже.

– Давайте я поеду вперед? – предложил Йорд. – Дорога не особо близкая. А воды осталось мало, посмотреть стоит, что да как.

Я вздохнул. Хакон был на удивление щедр. В плату за освобождение деревни от некк он дал достаточно припасов, но рисе и еда – это всегда опасно. Для еды. Кивнув Йорду, я повернулся к Арве:

– Так на чем ты там остановился?

Замолкший на время нашей беседы с рисе фоссегрим вздохнул – воспоминания были явно ему неприятны, однако мне нужно знать все.

– Мы с отцом возвращались из Ванханена. Море было неспокойным, отец не хотел отправляться в такую погоду, но пришла весточка о болезни матери, и он тут же отдал распоряжение отплывать.

Заметив мой быстрый взгляд, Арве тут же пояснил:

– В Ванханене живет мой дядя, да и мать оттуда родом. В Къергар она приехала уже после замужества.

Но меня удивило не это, ведь земли Къергара и Ванханена граничат, да и всегда поддерживают крепкие торговые отношения. И те и другие выходят к морю, которое, как известно, кормит всех. А мальчишка частично мой земляк, может быть, поэтому я к нему отношусь так… странно?

– Мы толком не отошли от Ванханена, еще виднелись башни замка дяди, когда налетел ураганный ветер. Шторм обрушился в один миг, никто не успел понять, что происходит. Меня отшвырнуло от борта, я даже… – Арве сглотнул. – Даже не знаю, обо что ударился, но почувствовал ужасную боль, а потом все померкло. А после…

Он замолчал, вглядываясь в лежащую перед нами долину. Я не торопил – пусть говорит сам. Хозяин Штормов – не тот, о ком вспоминается с удовольствием.

– Потом я пришел в себя в темной камере, не один… Рядом сидела женщина – северянка. Измученная, в порванной одежде, но при этом… Несломленная, будто плен для нее не был горем. Позже я узнал, что имя ее Сигрид, она из Ванханена. И прозвище носила такое странное – Волчья пророчица.

Я вздрогнул:

– Как?

Поверить своим ушам не получалось: роду Бессмертника уже более четырехсот лет, как Арве мог видеть Сигрид?

– Сигрид, – повторил Арве и посмотрел на меня. – А что?

– Если верить одному моему знакомому скремту, женщина, о которой ты говоришь, должна была давно умереть.

На лице фоссегрима появилось изумление, он чуть пожал плечами:

– Не знаю, пленница, разделявшая со мной камеру, была вполне живой. Она говорила, Хозяин держит ее долго уже, но чтобы столетия… – Арве внимательно посмотрел на меня. – Сигрид не было и сорока.

– Хорошо, а дальше?

– Потом начали приходить слуги Хозяина Штормов. Меня заставляли приманивать корабли флейтой фоссегрима. Меня выводили из темницы и накладывали мощные чары, противиться им не получалось, чужая воля полностью управляла моим телом и разумом.

– Зачем вы приманивали корабли?

– Слуги Хозяина захватывали тех, кто на них плыл, и увозили на девятый Остров-призрак.

– Девятый?

Второй раз за короткое время я не верил услышанному. Ведь на всех картах обозначено восемь Островов: больших, почти неизведанных, но восемь.

Словно догадавшись, о чем я думаю, Арве вздохнул:

– По словам Сигрид, Хозяин Штормов желает создать девятый остров и выстроить вокруг него магический купол. И как люди строят дома камень за камнем, так каждая душа вплетается в канву этого купола или становится твердью острова.

Он передернул плечами, будто вспомнил что-то страшное.

– После каждого похода за добычей меня возвращали в темницу. Отца я больше никогда не видел. Однажды Сигрид тяжело вздохнула и сказала, что его больше нет.

Арве замолчал.

– И?

– На мой вопрос, откуда она знает, лишь грустно улыбнулась, а потом сняла с шеи медальон с волком и отдала мне. Попросила сохранить его и добавила, что меня ждет путешествие на юг, там я встречу того, кто сумеет помочь.

– Кому? – уточнил я.

Арве опустил плечи:

– Не знаю, расспросить так и не вышло. В темницу вошли стражники и увели ее. Но, даже когда ее грубо толкали и тянули, она оставалась гордой и спокойной. Будто знала: чему… – Фоссегрим запнулся: – Чему быть, того не миновать.

Да уж. Если с Арве была действительно Волчья пророчица, то все становится на свои места.

– А что было дальше? Как вам удалось сбежать?

– Мы были в море. Но каким-то образом Эйнару, воину из Браннхальда, удалось сбросить чары Хозяина Штормов. Он сумел растормошить остальных, или, возможно, – мальчишка замолчал, но тут же снова продолжил: – Чары просто развеялись… Не знаю.

Арве обхватил себя за плечи, будто ему стало холодно.

– На нас нападали, – глухо прозвучал его голос, – запасов не было. Мы шли на смерть, но все равно оставалась надежда встретить какой-нибудь корабль. Уж лучше смерть, чем плен у Хозяина Штормов.

– А еще лучше – мертвый Хозяин Штормов, – хмыкнул я.

Арве снова взялся за поводья:

– А он живой?

– Не знаю, – вздохнул я. – Но, каким бы он ни был, его нужно уничтожить. За эти десять лет мне не довелось узнать о нем ничего достоверного. Кто знал – спит в земле, а сам Хозяин Штормов не намерен беседовать. А как ты попал к Хишакху?

– Он приехал на Острова-призраки. Меня опоили каким-то зельем, не дававшим мыслить, посадили на корабль южан, и все…

– Интересно, откуда южные корабли в наших водах?

Фоссегрим пожал плечами, вдруг резко вытянул руку и указал в сторону:

– Оларс, смотри!

Я глянул и обомлел: низкорослая лошадка Йорда спокойно шла нам навстречу. Но рисе не мог отпустить ее. Где он?

– Утбурдовы крылья, этого еще не хватало!

Я пришпорил Аяна и крикнул Арве:

– Забери коня и следуй за мной. Йорд!

Арве не спорил, а оборачиваться и проверять, исполняет ли он мои указания, не было времени.

Быстрый спуск по холму, прямо к озеру, по берегам которого росли жесткие темно-зеленые кустарники, по виду напоминавшие амр. Тут царили тишина и покой – и не было ни следа слуги.

– Йорд!

Решив посмотреть возле самого озера, я направился к кустарникам. Возможно, ничего страшного не произошло – рисе мог оставить лошадь и пойти разыскивать воду. Но с другой стороны, глупо это, вода же – вот она.

Тихий плеск и последовавший шорох заставили меня насторожиться. Придержав Аяна, я прислушался. Снова раздался шорох. Быстро спрыгнув на землю и стараясь не шуметь, я направился к кустам. Не удивлюсь, если рисе ухнул в озеро, чтобы наполнить флягу.

Я замер, но вокруг снова воцарилась тишина. Осторожно отодвинув ветки кустарника, я уже было сделал шаг вперед, но резко замер: невдалеке от меня в холодные воды озера медленно заходила девушка. Рыже-красная, как рябина зимой, коса закручена в узел; прямая спина, гордо развернутые плечи – кожа белее костяного янтаря, узкая талия, остальное уже водой скрыто – не разобрать.

Не холодно ли в осеннем озере-то купаться? Впрочем, северяне на многое способны. Бросив взгляд на берег, я увидел аккуратно сложенную одежду, лук и колчан со стрелами. И ничего не боится, смелая, раз так все оставила. Или просто не думает, что кто-то может подглядывать?

Девушка тем временем плеснула воду на грудь, окунулась по шею и, ойкнув, тут же встала. Обернулась, поднесла руку к лицу и резко замерла.

Глаза – мед в солнечных лучах – смотрели прямо на меня, только ничего ласкового в них не было. Брови хмуро сошлись на переносице. Луч солнца упал на нее: заиграл золотом и медью в волосах, отразился от желтых камней на головной повязке, огладил белую кожу плеч, скользнул по талии. А сама хороша, как Леле Славная! И шея, и ямка между ключицами, и округлая грудь с коричневатыми сосками, да и остальное, видимо, не хуже, век бы смотреть. Или не только смотреть. Губы сжаты в сердитую линию, а глаза метали золотые молнии.

Было видно, что она решает: кинуться к луку или же не двигаться, посмотреть, что я буду делать. По-хорошему, стоило отвернуться, только пропавшего рисе все равно нужно искать, некогда проявлять благородство.

– Что вам от меня нужно?

А голос приятный – тягучий, мягкий и глубокий, медовой сладостью завораживает. Как и глаза. Сладко и сладко, только после во рту остается горечь. Да такая, что ни водой, ни вином не смыть.

– Ничего, – ответил я чистую правду, не сводя с нее глаз. – Мне нужен мой слуга. Он такой… низкорослый, широкий в плечах, в простых кожаных доспехах. Пошел за водой…

В глазах девушки стояло недоверие, высокие скулы тронул легкий румянец. Кажется, не стоит так смотреть, но сама виновата, что решила купаться нагишом.

– Я никого здесь не видела, – четко произнесла она. – И предпочла бы не видеть.

– Точно?

Оларс, хватит пялиться на девиц, надо искать Йорда. Разворачивайся и иди! Да, иди… Утбурд, как хороша!

– Точно, – так же ответила она. – Прошу вас уйти.

Она снова опустилась в воду, впрочем, явно не потому, что боялась моего разглядывания.

Наклонив голову в знак согласия, я решил все же вспомнить о хороших манерах. За спиной что-то затрещало. Вероятно, Арве догнал меня. Надо сказать мальчишке, чтобы не шел сюда, девица может в следующий раз встретить гостей стрелами.

– Ухожу, можете быть спокойны.

Треск повторился, на этот раз намного ближе, послышалось чье-то дыхание.

– Осторожнее! – неожиданно вскрикнула она.

Дернувшись в сторону, я наткнулся на жесткие ветки и листья. Попытался обернуться, но тут же в голове взорвался сноп искр, погрузив меня в непроглядную тьму.

 

Глава 2. Чудесница из Мерикиви

Приятное тепло у виска нежило и снимало боль, казалось – еще чуть-чуть, и сам станешь его частичкой. Вздохнув, я открыл глаза. Надо мной склонилась рябиновокосая красавица, а рядом топтался Йорд.

– Лучше? – От медового голоса по телу пробежали мурашки.

Только сейчас заметил: она уже одета и что-то прижимает к моему виску левой рукой. Ничего не понятно: сколько я тут лежу и что произошло? Но все же ответил:

– Да.

Девушка отняла руку, голова тут же начала раскалываться. Охнув, я зажмурился.

– Это скоро пройдет. – Нежные пальцы коснулись моего лба. – Извините, я не хотела вас ударить.

– Ударить? Меня?

– Она хотела в меня попасть, – невозмутимо буркнул Йорд, – говорит, испугалась. И сразу камнями швыряться.

– А как мне не испугаться? – тут же возмутилась она. – Я думала, что вы рисе!

Слуга оскорбленно засопел, а я с трудом сдержался, чтобы не расхохотаться. Такое слышать и впрямь обидно.

– Как тебя зовут? – спросил я.

Оба уставились на меня, девушка сразу нахмурилась, но потом ответила:

– Рангрид.

Я невольно улыбнулся, медленно садясь и чувствуя, как боль уходит:

– Красивое имя. В Ванханене есть такая река. Кстати, касаемо рисе. Все правильно. Рисе он и есть. Самый настоящий.

Рангрид покосилась на все еще изображавшего обиду Йорда.

– Рисе – слуга?

– Именно, – кивнул я.

Она глянула на меня:

– А вы кто?

– Оларс, – ответил я. И, пожалуй, этого достаточно. Меньше будет знать – спокойней будет спать.

Луч солнца упал на сжатые пальцы девушки, выхватив желтый блик. Я чуть нахмурился.

– Чем это меня лечили?

– Янтарь из Мерикиви, – улыбнулась она и показала прозрачно-желтый камень. – Иначе целебник. Боль уже прошла?

Я снова кивнул и поднялся на ноги, не отводя глаз от Рангрид. Значит, умудрились мы встретить чудесницу из далекого края, что лежит аж за Ущельем Инеистых Снов. Обученные янтарной магии, мерикиви вытворяли вещи, что колдунам других краев и не снились. Да и повторить их никто не сумел бы: солнечный целебник давал силу только уроженцам янтарного края.

– Йорд, как ты умудрился потерять коня?

– Не привязал к дереву, – буркнул рисе, поняв, что разглядывание девушки не помешает мне устроить ему разнос.

– Где Арве?

– Ждет нас… тут рядом, я велел ему не ходить. Коль вдвоем вломились бы – она испугалась бы пуще. Того и гляди, порешила б вас.

Рангрид хмыкнула. Она тоже встала и теперь поправляла широкий кожаный пояс, придерживавший коричневое шерстяное платье. Пояс был интересным, со множеством свисающих вниз шнурков, к которым крепились нож и ключи. Вдобавок на нем оказалось несколько маленьких карманчиков, раз – и в один юркнул желтый целебник.

– Ну и порешила бы, – пожал я плечами, – от такой красавицы и смерть принять – радость.

Говорил, конечно, не всерьез, но она бросила на меня удивленный взгляд, а потом рассмеялась:

– Чудные вы все же. Куда путь держите?

– В Ярлунг.

– Тогда нам по пути, – неожиданно улыбнулась Рангрид.

Я замер. И если б Йорд, проходя мимо, ощутимо не ткнул меня в бок, то неведомо, сколько б еще, любуясь ею, простоял на месте.

…Ярлунг – город богатый и старый. Едва мы въехали, как тут же оказались среди множества людей – шумных и серьезных, занятых и простых зевак, местных жителей и приезжих. Здесь всегда полным ходом идет торговля. Лавки ломились от товара, возле них сновали и взрослые, и дети. Дома были выстроены из светло-серого и рыжего камня, среди них попадались деревянные лавки, выкрашенные в яркие цвета. Дороги тут прямые и широкие, на них свободно разъедутся две повозки и еще останется место для прохожих. Много южан, оттого Ярлунг такой яркий, причудливый, непохожий на другие города.

Мимо, переговариваясь на своем подобном скрипу снега языке, прошли лаайге в синих костюмах с темно-красной отделкой. Рыжеволосая девчонка в светлом платье с кожаным поясом, чем-то похожая на Рангрид, звонко смеялась и торговалась с лавочником-ярлунгцем. Тот, в свою очередь, отвечал красавице-мерикиви и браво подкручивал ус. Мы обогнали повозку с сидевшей в ней белокожей и голубоглазой женщиной в расшитом ванханенскими ромбами плаще. Угрюмые воины из Браннхальда с короткими мечами и топорами шли четко и прямо, рассекая толпу: не зря ходили слухи, что Госпожа Зима создала их тела из камня, а вместо крови влила мерзлой воды. А вот и раудбреммцы в кожаной одежде, с огромными ящиками в руках – в таких принято хранить амрийский корень. Высокие и изящные къергарцы с пепельными волосами и хрустальными украшениями тихо говорили друг с другом: женщина на чем-то настаивала, а мужчина качал головой. При этом оба то и дело бросали взгляды на хохочущих и носящихся тут же детей. Юркими змейками в толпе скользнули торговцы в черных плащах с частично закрытыми лицами. Ярлунг – место, где встречаются север и юг. При этом тут бойко идет торговля и всегда царит мир. Раньше я лишь читал и слушал рассказы бабки о главном торговом городе севера, но теперь увидел его воочию.

Арве что-то спросил, но я не расслышал.

– На постоялом дворе Асгейра, – послышался голос Рангрид. – Там очень хорошо: сытная еда и гостеприимный хозяин. Лучше места для ночлега и не сыскать.

За время пути я понял, что юный фоссегрим понравился нашей спутнице. Пожалуй, больше всех. На Йорда она все еще смотрела с подозрением, но не упускала возможности подколоть и подшутить, а на меня… на меня будто не обращала внимания. То ли стыдно было, что огрела по голове, то ли еще что… Кстати, не будь я наполовину йенгангером, мало бы не показалось, удар был силен. Все же порой я успевал заметить – медовые глаза искоса разглядывали меня с интересом и любопытством. Но я продолжал смотреть вперед, делая вид, что ничего не замечаю.

– Господин Оларс, – начал Йорд.

– Да, придется остановиться. Хотя бы на одну ночь. А там видно будет.

– Я могу проводить к постоялому двору, – предложила Рангрид.

Я кивнул и глянул на рисе и Арве:

– Хорошо, следуйте за ней, я догоню вас. – Отстегнув кошелек, я вручил его слуге: – Сними комнату поприличнее.

– Угу, – согласился он, правда, с таким видом, будто получил смертельную обиду.

Арве подъехал ближе:

– А ты куда?

– Пройдусь по лавкам. – Я беглым взглядом окинул яркие вывески и шумящих торговцев. – Есть одно дело. Да, от Йорда ни на шаг! Снова спасать не буду!

Арве вспыхнул, но рисе похлопал мальчишку по плечу:

– Правильно сказано.

– И еще. – Я протянул руку к фоссегриму. – Дай мне медальон Сигрид.

Брови фоссегрима изумленно взлетели вверх, но он без споров засунул руку под рубаху и, вытянув амулет Бессмертников, отдал мне.

– Свободны, – кивнул я и, пришпорив Аяна, поехал вперед.

Кажется, Рангрид издала удивленный возглас, но рисе ее успокоил:

– Он у нас всегда, кхм… такой, в общем. Не удивляйтесь.

Больше ничего я не услышал, но сейчас было не до пустых разговоров. Уж если где и можно узнать про оберег Бессмертника, то лучшего места не найти. В Ярлунге должны торговать не только вещами да северными с южными диковинками. Предсказатели будущего, толкователи снов, гадатели – все тут, зарабатывают звонкую монету своим трудом. Коль и ездили куда-то Совны, то только сюда. И ближайший город, и дар толкователей снов здесь оценят не медью, а серебром. Неплохо бы что-то разузнать о господине Спокельсе, да только надеяться не на что.

На обход лавок ушло немало времени, но толку добиться не удалось. Торговцы внимательно разглядывали оберег, качали головами, восхищались работой, но так и не смогли сказать, от чего он может спасти. Несколько человек начали торговаться, но ничего продавать я не собирался. Вопрос, зачем Волчья пророчица отдала оберег Арве, оставался без ответа. Мальчишка тоже его не знал. Не тянуть же парня с собой на Острова-призраки! Вообще, неплохо бы найти в Ярлунге кого-то из къергарцев и попросить их забрать фоссегрима на родину. Но кого? С незнакомцами иметь дело не хотелось, а знакомых попросту не было.

Солнце уже клонилось к закату, окрашивая небо красным золотом и янтарной желтизной. На улице стало прохладнее, ветерок шевелил волосы, тонкими невесомыми пальцами касался лица, шеи и рук, играл со складками плаща. Вот и почти остался позади торговый округ, совсем немного осталось. Тут даже домики были ниже, да и людей попадалось намного меньше.

Аян нетерпеливо топнул копытом. Я погладил его по боку:

– Ну не сердись, еще чуть-чуть. Четыре лавки осталось – и пойдем на постоялый двор.

Конь презрительно фыркнул и отвернулся.

– Зачем обходить так много? – раздался за спиной тихий смех. – Неужто без этого никак?

Я быстро обернулся и встретился со взглядом смеющихся серых глаз невысокого мужчины. Тот был худой, но жилистый и крепкий. Кожа бледная, лицо приятное, немолодое уже, но в глазах задор. И что-то еще, от чего на душе становилось горько и сладко одновременно. Одет он был в светлые штаны и куртку, сверху плащ с капюшоном. Мужчина протянул руку и положил ее на бок Аяна. Конь скосил на него глаз, однако даже не подумал отойти, чем искренне меня удивил. Обычно этот строптивец чужих не жалует.

– Красавец, – произнес задумчиво мужчина. – Когда-то у меня был такой же, лучший конь на свете. – Миг – и он уже мягко поглаживал гриву. – Да, красавец. – Серые глаза стали серьезными, от задора не осталось и следа.

Только движения у него были какие-то странные. Будто еще немного – и он рассыплется пылью. Или пеплом.

– Я Нороа из Браннхальда, – проговорил мужчина. – Так уж вышло, что я видел тебя у лавки Дагара-ремесленника. Заметил и оберег твой, услышал разговор. Не там ходишь, не то ищешь.

По спине пробежали мурашки: в его глазах мелькнуло что-то жуткое, будто на мгновение выглянул демон, отодвинул завесу Мрака и снова спрятался. Хриплый голос завораживал, не голос – а словно льдинки бьются о камни скалы. И так холодно, что, коль не согреться – жизни не будет.

– Нужна тебе Мяран-всевидица, она в беде поможет. Только не сегодня – завтра будет в Ярлунге. Подождать ее придется.

Голос убаюкивал, одурманивал, а Нороа все гладил и гладил гриву коня, словно и вовсе говорил не со мной, а с ним.

– Что она может? – борясь с оцепенением, спросил я.

– Все может, все знает, все видит. Слуги у нее получше твоих, – улыбнулся он и посмотрел на меня. – И Спокельсе за ними не угонится. Да ты и сам уже знаешь, не раз тебя выручали.

– Спокельсе? Вы что-то знаете о Спокельсе? – Имя Хозяина Штормов заставило встрепенуться и прийти в себя.

– Да кто ж о нем не знает? – грустно усмехнулся он. – Хотел бы такого увидеть, да навряд ли сумею.

Он еще раз провел ладонью по шее Аяна, что-то шепнул ему, развернулся и собрался уходить.

– Подождите! – Я уже совсем ничего не понимал. – Кто вы?

– Ты слышал.

– Почему помогаете мне?

Нороа бросил на меня взгляд через плечо и усмехнулся. В глазах вновь полыхнуло что-то жуткое, заставившее меня отступить назад.

– Спроси у чудесницы из Мерикиви.

Задул сильный ветер, светлый плащ взвился вверх, тело мужчины в один миг превратилось в серебристую пыль, которая, мерцая, медленно осела на землю.

 

Глава 3. Мертвый конь

До Асгейрова обиталища удалось добраться не сразу. Каменный двухэтажный дом ничем не выделялся среди прочих. Деревянный забор, широкий двор и носящаяся туда-сюда по хозяйскому заданию прислуга. Голодный, уставший и злой, я попытался передать поводья юноше-конюху, но Аян заупрямился. Пришлось долго уговаривать его, убеждать и в конце концов идти вместе с ними. Юноша шел рядом, не вмешивался и поглядывал на нас.

– Не капризничай, здесь не так уж плохо, – тихо произнес я.

Аян фыркнул и прянул ушами.

– По-моему, у меня не конь, а осел.

Аян отвернулся и ткнулся мордой в плечо конюха. Тот ойкнул от неожиданности, но тут же поднял руку и погладил коня по шее.

– Вот и славно. – Я все же передал поводья юноше. – Подскажи, не видел ли ты приехавших сегодня приземистого мужчину, мальчишку чуть старше тебя и рыжеволосую женщину?

– Конечно, – конюх улыбнулся, – госпожа Рангрид сразу предупредила, что должен прибыть еще один гость, и подробно вас описала.

Любезно с ее стороны. Просто очень.

– Хозяин сейчас на кухне, ужин скоро будут подавать, там и сможете их отыскать, – пояснил он.

– Мне бы до комнаты добраться, – хмыкнул я, – да и хозяина твоего нехорошо отвлекать.

– Хорошо, сейчас. – Он оглянулся и, заприметив у колодца тоненькую девчушку с растрепанной льняной косой и в темно-синем платье, крикнул: – Альва! Отведи господина на второй этаж, туда, где остановились знакомцы госпожи Рангрид.

– Бегу! – тут же раздался звонкий ответ.

* * *

На улице было тихо. Луна осторожно заглядывала в окно, скользя лучиками хрустального света по золотистым волосам мирно уснувшего фоссегрима. Его пальцы даже сейчас сжимали серебряную флейту. О чем она пела – не знаю, но Йорд сказал, что их спутница-мерикиви не могла наслушаться. Сам рисе, едва дождавшись меня с ужина, умчался на кухню. Сказал, здешняя кухарка варит замечательный глег, а похлебка – пальчики оближешь… да и кухарка недурна собой. Выпроводив слугу, я первым делом разделся и рухнул на кровать. Накопившаяся за день усталость, сытная еда и хмельной глег сделали свое дело. И хоть стоило поговорить с Рангрид о Нороа из Браннхальда, среди ночи этого лучше не делать. Не каждая девушка обрадуется приходу едва знакомого мужчины в такое время. В итоге я и сам не заметил, как провалился в глубокий сон.

…Заснеженная равнина простиралась до самого горизонта. От края до края – только белое полотно, слепящее глаза, заставляющее зажмуриться или вовсе отвернуться. Ветра почти не было, лишь солнце, мороз и… звенящая тишина. И что-то страшное в ней, будто еще мгновение – и откуда-то прилетит полный горя и тоски плач.

Под ногами было замерзшее озеро, ледяная гладь, в которой отражался высокий мужчина в черной одежде. Этот мужчина – я. Любовь к черному цвету осталась еще с тех пор, как меня принял учеником южанин-колдун. С тех пор у меня не возникало тяги надевать что-то светлое. За моим правым плечом стоял некто, и его черты невозможно было разобрать. Да и вообще не понять – человек это, зверь или кто-то иной.

Послышался треск, по заледеневшему озеру змеей прошла трещина. Я пошатнулся, но удержался – под ногами была еще твердая поверхность. Опустил взгляд, сглотнул… Внизу лежал огромный неизвестный мне город. Башни из солнечного камня горделиво поднимались над квадратными площадями. Рынки, дворы, лавки, широкие улицы, чем-то походившие на ярлунгские, но в то же время другие. В пышных садах на ветках деревьев среди листьев висели сочные яблоки, груши и… Я чуть нахмурился, разглядев инжир и мандарины – фрукты, что могут быть только на юге. Колючие кусты амра росли почти возле каждого дома. Откуда?

По улицам ходили люди, из окон выглядывали женщины и звали заигравшихся во дворах детей. Но спустя миг я понял, что это не совсем так. Люди не двигались, ветки деревьев не шевелились от ветра – все замерло в каком-то сказочном сне. Стало не по себе. Город, спящий во льдах. Может, правду говорят наши старцы? И не сказку рассказывала мне на ночь моя бабка Ингва про место Ищи-Не-Найдешь – старинный город, куда вел божественный мост Гьялларбрест, построенный огнепоклонниками, прославлявшими праотца Бранна. Сохранилось сказание: если по мосту пройдет живой – зазвенит, польется песня древних и восстанет из небытия Ищи-Не-Найдешь. Но если ступит мертвый, то лишь тишина будет ему ответом, и уже никто никогда не сможет найти зачарованного города. В настоящем названии края, лежавшего за Ярлунгом, сохранилось даже его имя – Браннхальд. Но Браннхальд – край льдов и снегов, слишком давно здесь жили духи огня.

За спиной послышался рык, кто-то стиснул меня со спины. Дышать стало невозможно. Я наугад ударил локтем назад, но враг лишь засмеялся. Зло, весело, шало.

– Не ходил бы сюда – целым остался б. – Не голос, а треск ломающегося льда, обжигающая стужа и бесконечная горечь.

Тело вмиг сковало льдом, я попытался шевельнуться – куда там! Грудь разорвала боль, перед глазами мелькнули окровавленные когти.

– А сердце-то полуживое, – скрипящий шепот, – куда ж ты?

Враг ударил, я захлебнулся от боли. Хотелось завыть, но голос куда-то пропал, удалось лишь захрипеть. Когти разодрали покрытую льдом кожу, порвали мышцы, потянулись к сердцу.

Откуда-то издалека полилась хрустальная мелодия флейты. Мягкая и нежная, наполненная солнцем и огнем. Она топила лед, укутывала от мороза меховым плащом, снимала боль. Когти больше не шевелились, но и не выпускали меня. Флейта пела громче и настойчивее, желала прогнать ледяную злобу, растопить чужую ярость.

Хриплый крик – нечеловеческий, полный ненависти и боли – и меня с силой отшвырнули в сторону.

Я резко открыл глаза и сел на постели. Ночь, лунный свет, еле слышные стоны. Оковы кошмара рассеялись в тот же миг, когда я понял, что стонет Арве. Кинувшись к мальчишке, увидел, как тот мечется на постели. Успел заметить, что флейты из рук он так и не выпустил, сжимая ее побелевшими пальцами.

– Арве! Арве!

На зов он не откликнулся, пришлось легонечко встряхнуть. Стон прервался, Арве шумно выдохнул и открыл глаза. Обвел затуманенным взглядом комнату, увидел меня, неосознанно прижал флейту к груди.

– Оларс? – Его голос был еле слышен.

– Все в порядке, это был только сон, – тихо произнес я, успокаивающе погладив его по руке.

– Зачем… – Слова явно давались ему с трудом, а глаза застилала пелена навернувшихся, но не пролитых слез. – Зачем ты туда пошел?

– Арве, это всего лишь сон…

Фоссегрим мотнул головой, словно не желая меня слушать:

– Я едва успел, Оларс, там опасно. – Арве выдохнул, и только сейчас я заметил, что он весь дрожит. Но не от холода, а от пережитого ужаса.

Почему-то вспомнился упрямившийся Аян. Возможно, и не зря он уперся.

– Ну все, успокойся. – Мягко отобрав флейту, я аккуратно привлек мальчишку к себе. – Все в порядке. Это сон.

Он замер, прижался испуганным зверьком.

Отложив флейту в сторону, я начал осторожно поглаживать его по волосам. Ночной кошмар сам по себе неприятен, а фоссегрим твердо уверен, что это не простой сон, – вон как прижимается, будто хочет спрятаться.

Сам я испуга уже не ощущал. Когда нужно думать о другом, про себя забываешь. Но происходящее мне однозначно не нравилось.

Со двора послышалось ржание. Я сразу дернулся, но потом сделал глубокий вдох, успокаиваясь. Коней здесь много, голос Аяна звучит иначе. А оставлять мальчишку одного – нельзя. И где утбурды носят этого Йорда?

Не знаю, сколько мы так просидели, но Арве не сказал ни слова и не шевельнулся. Кажется, кошмар его сильно испугал. Однако через время дыхание мальчишки стало тихим и ровным. Как ему удалось уснуть в таком положении – ума не приложу. Еще посидев так некоторое время, я осторожно уложил фоссегрима на кровать, укутал в шерстяное одеяло и, поразмыслив, положил рядом флейту и вернул оберег Волчьей пророчицы.

Со двора вновь раздалось ржание – тревожное, зовущее.

Нахмурившись, я подошел к окну и выглянул – ничего, пустой двор, все спят. Даже собака Асгейра – огромный серый волкодав – спокойно сидела у забора. Хотя… я пригляделся. Какое-то странное движение возле конюшни. Но это не конь. Человек и…

Бросив короткий взгляд на мирно спящего Арве, я подошел к своей кровати, быстро оделся и вышел за дверь. Выспаться все равно не удастся, а здесь и впрямь происходит что-то не то. Спустившись по лестнице и пройдя темный зал, я вышел на улицу.

Прохлада, напоенный ночными звуками воздух, легкий ветерок, шевелящий листья деревьев. Тишь да гладь, только вот все равно здесь что-то неладно. Я направился к конюшне. Может, догадка неверна, и под лунным светом толком никого не разглядеть, но чутье подсказывало, что я не ошибаюсь. Повязка с желтыми камнями, слабо мерцавшими даже во тьме, могла быть только у одного человека.

Я увидел, как Рангрид вышла из конюшни, повела плечами, вздохнула и вдруг развернулась.

– Ой! – невольно вырвалось у нее, девушка тут же прикрыла рот рукой, глядя на меня во все глаза.

– Что-то не так? – невинно поинтересовался я.

Она чуть нахмурилась, тряхнула головой, по плечам рассыпались красно-рыжие пряди. Сама в простом платье, а сверху накинут плащ. Значит, тоже выбегала, одеваясь наспех.

– Ты почему не спишь?

Странный вопрос. Я пожал плечами и посмотрел на небо, любуясь луной и драгоценной россыпью звезд.

– Кошмары снятся. Пошел к тебе за целебником, да только не застал.

Рангрид прищурилась – она явно не верила. Но при этом еще чего-то не могла понять. Будто тот, кто не спит ночью, – преступник и злодей, творящий неправедные вещи. Хотя сама она тоже бродит по двору.

– А что тебе снилось? – Ее голос прозвучал странно, напряженно.

– Убить меня хотели, – ответил я правду, внимательно глядя на девушку. Ее лицо и впрямь изменилось: по нему пробежали непонимание, ужас и неверие. – Рангрид, – вкрадчиво произнес я, подходя ближе и беря красавицу за локоть, – ты знаешь куда больше, чем говоришь. Может, поделишься?

Она вспыхнула:

– Да как ты!.. – Резко вырвала руку и хотела замахнуться, но я успел перехватить и сжать – не причиняя боли, но и не давая шевельнуться.

– А вот этого не надо.

Она выдохнула сквозь стиснутые зубы, снова бросила на меня недобрый взгляд, но потом вздохнула:

– Ладно…

Снова послышалось ржание. Мы одновременно повернули головы и замерли: совсем рядом – руку протяни и дотронешься – стоял конь. Словно сотканный из серебра, а глаза – лунный камень. Посмотрел на нас, прянув ушами, топнул копытом и замер.

По спине пробежал холодок, Рангрид ахнула и сделала шаг вперед.

– Стой, – выдохнул я.

Она неожиданно послушалась.

Нет, это не обычный конь – что-то иное: неясное и холодное.

Он еще раз посмотрел на нас, заржал и резко рассыпался серебристой пылью.

– Мертвый… – услышал я шепот чудесницы из Мерикиви. – Мертвый конь Лунного всадника.

 

Глава 4. Лунный всадник

Некоторое время мы молчали. Я покосился на Рангрид – она, казалось, забыла, где находится и кто с ней рядом. Лишь невидящим взглядом смотрела вперед, сжимая рукой у горла плащ, будто вмиг успела замерзнуть.

– Нам есть о чем поговорить, – заметил я.

Рангрид словно очнулась и посмотрела на меня.

В медовом взгляде смешались подозрение и… то, чего я раньше не замечал, – интерес.

– Это мое дело, – отчеканила она.

– И Нороа из Браннхальда тоже?

Она нахмурилась:

– Откуда ты… Хотя, кажется, догадываюсь. Пошли ко мне, здесь могут услышать.

Развернувшись, она быстрыми шагами направилась к дому. Я молча последовал за ней. Да уж, веселая ночка, ничего не скажешь. Но в том, что конь и Нороа имеют нечто общее, я был уверен. Больно уж одинаково появляются из ниоткуда и рассыпаются серебряной пылью.

Комната Рангрид оказалась рядом с нашей, но внутри царил порядок – нам такой и не снился. То ли чудесница тут обитает давно, то ли прислуга более старательна.

Подойдя к столу, девушка зажгла масляный светильник из глины, а потом сбросила плащ на кровать, оставшись в одном белом платье с золотой вышивкой на рукавах и кожаной шнуровкой по бокам.

Сев за стол, она посмотрела на меня и кивком указала на стул напротив:

– В ногах правды нет, прошу тебя.

Когда я сел, что-то переменилось. То ли свет так падал, то ли и впрямь янтарное колдовство. Лицо девушки стало старше и… красивее. Видать, она из тех женщин, что с возрастом только хорошеют.

Чуть склонив голову к плечу, Рангрид внимательно смотрела на меня, будто что-то для себя решала.

– Кто такой Лунный всадник? – спросил я.

– А кто ты, что противишься заклятию сна?

Я изогнул бровь, но промолчал. Значит, вот кто балуется силой. Впрочем, может, это и не баловство, а имеется какая-то определенная цель, которой я не знаю. Только не все заклятия правильно действуют на… не совсем живых. Вот нам с Арве и не повезло. Точнее, не повезло мне, а фоссегрим почувствовал беду.

– Посредник.

Этого достаточно. На лице девушки появилось изумление, она внимательно посмотрела на меня, будто не веря своим ушам. Чуть нахмурилась, но все же кивнула:

– Наслышана о вашем брате, врать не стану.

– А я вот не слишком много знаю о чудесницах из Мерикиви, – хмыкнул я.

– Не все в Мерикиви чудесницы, – возразила она.

– И не каждую знает Нороа из Браннхальда.

Рангрид сжала губы, но потом тихо вздохнула:

– Ладно, слушай. Я действительно из Мерикиви, хоть и не истинная чудесница, а только по отцу. Мать была родом из Гардарры, янтарной магией не владела.

Было над чем подумать. Гардарра – край бесконечных просторов, огромный и непредсказуемый, лежал к востоку от Ванханена, за морем. Если верить торговому люду, то это самые обширные земли из всех, что мы знаем. Гарды – люди сильные, открытые, светловолосые и голубоглазые, к нам приезжают редко. Но каждый северянин знает о гардаррской широте души и гостеприимстве.

– В Мерикиви не любят полукровок, поэтому я и ищу лучшей доли, покинув родной край. Чудесница может многим помочь. Вот так и Нороа из Браннхальда тоже… Семья его заплатила мне серебром, чтобы я отыскала неупокоенный дух и помогла ему уйти к предкам.

Почему-то мне показалось, что Рангрид что-то недоговаривает, но пока упрекнуть ее было не в чем. Лишь догадки.

– И ты так легко мне это говоришь?

– Посредник в таком деле лучше чудесницы, – мягко возразила медовым голосом девушка. – И ни к чему скрывать, коль ты сам все видел. Кстати, когда и как?

Мгновение я поколебался, но потом решил, что молчать нет смысла:

– Он сам ко мне пришел. На закате возле окраины Ярлунга. Сказал, что незачем обходить все лавки, лучше дождаться Мяран-всевидицы.

Янтарные глаза напротив расширились от удивления:

– Мяран? Уж не знаменитая ли всевидица народа лаайге?

Я пожал плечами:

– Не знаю. Вот завтра приедет, там и посмотрим. А чем же она знаменита?

Рангрид некоторое время смотрела на меня, будто желая понять: серьезно говорю или шучу.

– Всевидица на то и всевидица, что видит все. Прошлое, настоящее, будущее. Знает столько, что порой целое поколение проживет, а таких знаний не добудет. На севере она одна такая. Просто… просто не оповещает она обычно никого о своем приходе, да и ехать в Ярлунг в разгар торгов – странно. – Она покачала головой: – Но, значит, что-то нужно, раз так…

– Ты ее видела?

– Да. – Рангрид смотрела на масляный светильничек, но в то же время сквозь него, будто разглядывала события прошлого. – Видела, когда она приезжала в Мерикиви. Я еще только начала обучаться ремеслу чудесницы, а она оказалась в нашем городишке. Янтарь ей зачем-то понадобился. Она сама его и собирала у моря. Тогда-то на морском берегу я ее и повстречала.

– И?

На губах Рангрид появилась улыбка – открытая и мягкая, словно и впрямь всевидица Мяран была чем-то невероятным.

– По ней ничего нельзя сказать: молода ли, стара. И говорит немного чудно, как и все лаайге. Но при этом, когда на тебя смотрит, ощущение, что согревает солнце.

Я задумался. Если сила всевидицы велика, то помощь ее окажется нелишней. Но нужно еще дождаться ее приезда.

За окном что-то скрипнуло, раздалось хлопанье крыльев и уханье. Рангрид бросила быстрый взгляд на окно, я нахмурился. Спустя несколько мгновений на деревянный подоконник взлетела огромная ушастая сова, немигающе посмотрела на меня, снова ухнула. Хм, ушастая. До этого, в Раудбреммском лесу и возле Скьяльвинд, мои крылатые помощницы больше походили на сычей.

Рангрид озадаченно посмотрела на нас:

– Ты знаешь эту птицу?

Я пожал плечами:

– Если только не все совы взялись меня опекать. Но именно эту – нет.

Девушка некоторое время недоуменно смотрела на меня, а потом вдруг рассмеялась. Смех у нее все же приятный – слушал бы и слушал. Сова тем временем принялась чистить перышки, будто нас тут и не было.

– Как связаны Нороа и конь? – спросил я, возвращая разговор в прежнее русло.

– Это долгая история, – Рангрид вздохнула. – И очень старая. Я не могу рассказать всего.

– Можешь.

Она вскинула на меня взгляд:

– Какой же ты нахал… – только не возмущенно, а почти шепотом и как-то очень устало.

– Нороа пришел ко мне, – ледяным голосом сказал я, – да и конь появился тоже не просто так.

– Потому что ты более мертв, чем я, – неожиданно огрызнулась она. – Посредником работаешь, видать, не первый год, раз духи с той стороны Мрака к тебе бегут.

Я сперва было подумал, что Рангрид определила мою йенгангерскую сущность, но упоминание о Посреднике заставило усмехнуться. Ну да. Все кому не лень говорят, что живого в нас с каждым днем все меньше, потому что дело мы имеем с покинувшими землю.

– Они чувствуют, кто может помочь, – спокойно ответил я. – И не стоит меня упрекать в этом. Я никого не звал.

Рангрид как-то резко поникла. Подняла руку, и, хоть светильник мало что давал разглядеть, я заметил, как она подрагивает. Убрала рыжую прядь со лба и, будто желая получить силу, коснулась желтых камней на придерживавшей волосы повязке.

– Да, прости меня. Нороа за то и зовут Лунным всадником, что жизнь свою он посвятил Госпоже Луне. В старые времена, когда на месте Браннхальда стояли города, а морозное дыхание зимы не касалось их, самым прекрасным и богатым был Соук-Икке-Соуке.

Я вздрогнул. Название иное, но, насколько хватало моих знаний древнего языка севера, Соук-Икке-Соуке значило – Ищи-Не-Найдешь.

– Там поклонялись не только праотцу Огню-Солнцу Бранну, но и сестре его – Госпоже Луне. Но настолько древним и таинственным было ее имя, что знать его позволялось лишь служителям и жрецам. В Соук-Икке-Соуке ей воздвигли несколько храмов, считая, что она сама принесла в них Лунный лед. Его охраняли не только жрецы и великий дроттен, но и несколько человек, на которых пал выбор богини. Их именовали Лунными всадниками. Десять мужчин, одаренных Госпожой Луной волшебными луками и конями, несли стражу вокруг города, объезжая его по дорогам звезд среди ночного неба. Нороа был одним из них… Шло время, появились Повелители Холода. Невероятной хитростью, силой и коварством они уничтожили храмы, завладели Лунным льдом. Сковали Соук-Икке-Соуке оковами холода и спрятали на дне озера. И хоть боролись Бранн и Госпожа Луна, но пришлось им уйти. Так же, как и всем из Древней расы, кто не мог противиться новым силам. В некоторых легендах упоминается, будто помогал Повелителям Холода Спокельсе – порождение Мрака, носящий еще имя Хозяина Штормов.

Я прикрыл глаза и провел ладонью по лицу. И здесь не обошлось без этой твари.

– Десять, – тем временем продолжала Рангрид, – десять Лунных всадников оставались до последнего, но сил противиться мощи Повелителей Холода становилось все меньше и меньше. Остался только один, тот, кто сейчас известен как Нороа из Браннхальда. Как видишь, часть земель все же сохранила древнее название в честь праотца. Но это только там, где живут люди, где самая окраина.

– А как тебе сумела заплатить его семья? Если верить сказаниям, то прошло не менее трех тысяч лет, как не стало города Ищи-Не-Найдешь.

На лице Рангрид промелькнуло искреннее изумление:

– Надо же, как его, оказывается, сейчас называют. Буду знать. И семья Нороа – это не кровные родственники, а люди, принесшие клятву Госпоже Луне. Те, кто по сей день хранит веру в то, что зажжется божественный огонь, растают льды, и на свет вновь покажется древний город. Жрецы и маги, с трудом сдерживающие нашествие мороза и холодов на окраину Браннхальда.

– Но зачем им упокоенный дух всадника?

Рангрид закусила губу, потом вздохнула и посмотрела на меня:

– Есть легенда, что, когда все всадники станут лунным светом, услышит их госпожа зов о помощи. Сумеет из жизней своих преданных всадников взять силу и прогнать Повелителей Холода раз и навсегда.

Я хмыкнул. Хорошая легенда, только вряд ли что из нее выйдет.

– Что ж, похвально. Только что дальше делать будешь?

Рангрид встала и подошла к окну. Протянула руку и погладила сову по голове; та сидела спокойно, даже довольно прикрыла желтые глазищи.

– Что и должна. Я просто так платы не беру, – нахмурилась она. Но в то же время в медовом голосе звучали сомнения и неуверенность.

– А осилишь ли?

С одной стороны, стоило встать и уйти – не мое это дело. Но Нороа сам пришел ко мне, а значит, вряд ли чудесница управится, вряд ли даст ему покой. И он предупредил о Мяран, а иначе бы мы могли уехать вовсе, и кто его знает… Почему-то не уходило ощущение, что я должен ему помочь. Должен. Как Посредник. Как враг Хозяина Штормов. Как…

Я бросил короткий взгляд на умолкшую девушку. А может, есть еще одна причина, Оларс?

– Скоро рассвет, ничего не поделать. Днем дашь мне несколько монет из тех, которыми тебе заплатили. А я проведу ритуал.

– Что? – Она даже сделала шаг вперед – глаза широко раскрылись, голос охрип, а руки даже сжались в кулаки. – Да как ты сме…

– Да, смею, – резко оборвал я, встав и подойдя к ней. – Здесь я сделаю все быстрее и лучше тебя. К тому же за предупреждения нужно благодарить.

– Не смей мне указывать, – прошипела она и, видно, сама не заметила, что стоим мы так близко, что даже одежда соприкасается. Янтарные глаза горели негодованием, медные брови сошлись на переносице.

– Как скажешь, – хмыкнул я, быстро вплетя пальцы в рябиновые пряди, и впился поцелуем в ее губы.

 

Глава 5. Луносвет

Она растерялась, замерла пойманной птицей, забыв, как надо дышать. А потом резко вырвалась и попыталась ударить, но я перехватил ее руку. Щеки пылали румянцем, а в глазах уже не янтарь – огненный ураган.

– Считай это платой за удар камнем, – чуть усмехнулся я.

Тихонько скрипнула дверь.

– Простите, о… господин Оларс!

Едва я обернулся к Йорду, как щеку все же обожгло от удара, а в голове зазвенело.

– Ну так это – в подарок!

От неожиданности я даже отпустил ее. Да уж, вторая-то рука оставалась свободной, это я как-то упустил.

– Вон. Оба.

Решив, что это разумно, я молча вышел из комнаты и захлопнул дверь. Пусть в этот раз думает, что победила. Потерев щеку, поморщился и вздохнул – горело все же славно.

– М-да-а-а, – философски заметил Йорд, – не везет вам с женщинами.

– Заткнись, – буркнул я, снова потерев щеку. Вот же хлестнула, ведьма!

Йорд молча провел меня в комнату, благоразумно помалкивая. Арве еще спал, неплохо было бы и мне самому подремать. Рассветное время – самое сладкое, да и сегодня опять ночь спокойной не будет.

Я вздохнул, бездумно глядя в окно. По двору уже начали ходить слуги, то и дело слышались тихие голоса. И почему рядом с Рангрид я повел себя как полный глупец? Ладно, может, и правду сказывают, что красивая женщина способна задурить голову. Только вот голова сегодня у меня отчаянно дурная и без нее.

– Тебя-то где носило?

Говорить я старался тихо, чтобы не разбудить фоссегрима.

Йорд тем временем уже уселся на кровать и жевал сушеные ягоды – видно, от кухарки своей ненаглядной и впрямь всю ночь не отходил.

– Хъердис беседой развлекала, – ответил он, отправляя еще одну ягоду в рот. – Сама недурна, так еще и умна. Я и не заметил, как ночь пришла. А еще она подсказала, какие припасы брать с собой и что в Ярлунге лучше покупать. Ярмарка-то в разгаре, так что сейчас товара хоть и много, но надо быть внимательным.

Я молча смотрел на рисе. Поймав мой взгляд, Йорд осекся.

– Значит, беседой развлекала…

Йорд сделал вид, что сосредоточенно рассматривает полотняный вышитый мешочек, из которого доставал ягоды. А вышивала-то мастерица – диковинный орнамент переплетался с ягодами рябины и резными листьями. У него такого раньше не было.

– Ты что, кухарку приворожил?

Йорд пожал плечами:

– Поди разбери этих баб. Но она была приветлива.

Я покачал головой и усмехнулся. Вот уж и ночка.

Кстати, я же так и не спросил, зачем Рангрид наложила заклятие сна? Или не только сон там был?

– Так, ладно. Рангрид должна передать монеты, мне они для ритуала сегодняшнего нужны. Поэтому чуть позже зайди к ней, комнату ее знаешь. Но в ближайшие пару часов меня не тревожь.

Я потянулся и зевнул. Все же ж гадкая привычка – не спать по ночам.

– Господин Оларс.

– Да?

Повисла тишина, даже Арве, казалось, не дышит. А может, и проснулся уже, хотя мы старались не шуметь.

– А зачем вы это сделали?

Я прекрасно понял вопрос и… неожиданно почувствовал себя мальчишкой перед взрослым. Впрочем, Йорд и был старше меня.

Только вот нормальный ответ на ум не шел. Я тут же разозлился: на себя, на рисе, на замершего Арве – тот хоть и спиной лежал, но не спал уже точно.

– Захотел, – хмыкнул, отворачиваясь к стене, распуская шнуровку на рубахе.

– Тогда берегите голову, чудесница припасет еще не один камень.

Я резко развернулся, но Йорд уже успел выскочить из комнаты, лишь тихонько скрипнула дверь.

* * *

Холодно и неприятно – денек выдался еще тот. То и дело с деревьев опадали багряные и золотые листья, не выдержавшие натиска ветра. С вершины холма хорошо просматривалась Ярлунгская долина, но озер в этой стороне не было. Вероятно, придется возвращаться туда, где я повстречал Рангрид в первый раз.

Аян нетерпеливо прянул ушами и всхрапнул.

– Мне тоже не нравится, но что поделать. – Я погладил его по шее. – Вблизи города ритуала луносвета не провести.

Конь недовольно фыркнул, но больше не возражал. Порой казалось, что он гораздо умнее меня. Связываться с Госпожой Луной – дело не из простых, да еще и неизвестно, согласится ли древняя богиня прийти на мой зов.

Я еще раз глянул на зажатые в руке монеты – простенькие, круглые, ничего особенного. Заинтересовать могли разве что тонкий полумесяц на обеих сторонах да ребристые бока.

Но стоило немного подержать их, согреть в ладонях, как лунное серебро загорелось и замерцало. Казалось, не монеты, а драгоценности с головного убора Госпожи Луны появились у меня, леденя кожу и приковывая взгляд. Рангрид не доверила их Йорду и принесла сама. При этом держалась отстраненно и холодно, ничем не намекая на происшествие на рассвете, но и не улыбаясь.

Я двинулся вперед, начав медленный спуск с холма. Боги. Или Древняя раса. Так до сих пор и неясно – это одни и те же или совершенно разные создания. Те, кто приходил к людям, называли свои имена, ничего не боялись. По словам бабушки, раньше господином и госпожой звали лишь тех, чьи силы были непонятны человеку, – ночь, смерть, боль, любовь. Но после что-то изменилось, боги стали уходить из этих мест, стерлись из памяти их имена. Так и с Госпожой Луной. Раз она была покровительницей города, значит, к людям выходила, молились ей, совета спрашивали. Но пришли Повелители Холода и…

Я вздохнул, спрятал монеты в деревянную коробочку вместе с узкими серебряными цепочками, недавно купленными на ярмарке.

Навстречу ехала повозка с двумя весело смеющимися ванханенцами. Дорога от Ярлунга ровная и хорошая, поэтому неудивительно, что она никогда не пустует. Ванханенцы – мужчина и женщина – так увлеченно разговаривали, что толком не смотрели по сторонам и не обратили на меня внимания.

Ванханен… Интересно, получится у меня когда-нибудь добраться до родных мест? Почему-то вспомнился наш дом, штормящее море, храм Гунфридра на скале. И…

Я задумался. Гунфридр не скрывал своего имени и приходил к морякам. И вряд ли кого-то боялся. А оспорить мощь Морского Владыки не решался никто. Как? Как же получилось, что некоторые боги все же остались тут? Ведь есть Гунфридр, есть праотец Огонь-Солнце Бранн, есть Яралга Северная заря, есть Леле Славная – богиня, пришедшая из тех мест, где живут гарды.

Я мотнул головой и поправил ворот рубахи – холодно. Хватит думать о глупостях. Сегодня ритуал, надо все сделать на совесть. И стараться не допускать мысли о том, что будет при неудаче.

Снова подул ветер, принося запах пожухлой травы, пыли и поздней осени. Скоро, скоро уже придет Госпожа Зима, недолго осталось.

…Вернулся я к постоялому двору быстро, но всю дорогу то и дело возникало ощущение, что кто-то смотрит мне в спину. Один раз даже удалось заметить мелькнувший серый плащ. А может, и не плащ вовсе – так, клочок тумана. Или Нороа почувствовал и понял мой замысел?

На постоялом дворе меня встретил Арве:

– Оларс!

Я спустился наземь и, ухватив коня под уздцы, подошел к фоссегриму:

– Что случилось?

– Тебя искали тут.

Я удивленно посмотрел на него:

– Кто?

– Люди, такие как ты. Из Ванханена.

Рангрид надела мне на шею кожаный шнурок с овальным костяным янтарем. И хоть камень был с изъяном, я тут же почувствовал приятное тепло.

– Это должно помочь. Ночной ритуал отбирает много сил, уж коль я тебя послушалась, то прими хотя бы камень. Он не позволит силам утекать так быстро, как случается обычно.

Я поймал ее руку и коснулся губами тыльной стороны ладони. Нет, чудесница не растаяла и не смутилась, но и волком больше не смотрела. И настояла, чтобы мы отправились к озеру вместе. Йорда я оставил на постоялом дворе, наказав присматривать за Арве. Не ровен час, опять что-то с фоссегримом стрясется.

Вокруг царили тишина и покой. Свет звезд и луны лился на землю, тонул в темных водах озера. Ночью тут совсем не так, как днем. Даже казалось, что место вовсе изменилось.

– И как тебе не холодно было? – спросил я, глядя на воду.

Рангрид не сразу поняла, о чем речь, а потом тихо засмеялась.

– В Мерикиви-то мы привычные. А чудесницы и подавно. Холодная вода закаляет тело и несет здоровье.

Я кивнул и сказал:

– А теперь оставайся здесь, и ни на шаг ближе.

Рангрид хотела было что-то ответить, но промолчала. Вот и славно.

Оставив ее возле зарослей кустов, я подошел к самой кромке воды. Хорошо, что здесь озеро, – не надо воду нести. Да и ночь выдалась тихая, безветренная, ничто не помешает. Положив деревянную коробку на берег, я достал монеты и четыре цепочки. Руки противно дрогнули. Спокойно, Оларс, забудь обо всем, не время сейчас.

Вдох-выдох. Я пропустил цепочки между пальцами левой руки, чтобы они, свисая, касались ее тыльной стороны. В правой зажал монеты. Всего несколько мгновений – металл потеплел.

– Ты, что царишь на ночном небе и повелеваешь звездами. Ты, что льешь свет на спящую землю и хранишь покой. Холодная и мудрая, Великая сестра Огня-Солнца, ты видела рождение и смерть, ты знаешь тайны, ты оберегаешь от страха вечной тьмы! Услышь, помоги, не оставь в беде…

И голос, будто не мой – чужой и странный, – мигом стал высоким и звонким, словно были хрустальными струнами лунные лучи, а из ниоткуда появившийся ветер начал играть на них древнюю мелодию.

Под ногами вздрогнула земля, а по озеру прошла волна. Монеты начали жечь кожу, но я сжал их крепче и соединил руки.

– Призываю тебя, Госпожа Луна! Из тьмы небес да веков помоги своему слуге, забери Лунного всадника!

Музыка хрустальных струн взметнулась, потекла мелодией – старой, но завораживающей.

Цепочки дрогнули и засияли, переплелись, будто живые змейки. Я не шевельнулся. Через секунду монеты вспыхнули, окутали белым светом всю кисть.

И словно вздох донесся издалека: еле слышный, мягкий, нечеловеческий. Белый свет и серебро уже окутали меня полностью, замерли, а потом – удар! – я мигом оказался в воде. Но холода не почувствовал, только завороженно смотрел, как белое серебро струилось из моих рук, превращая воду в расплавленный металл. И нет – не металл… что-то живое, дышащее… За спиной послышалось ржание, я резко обернулся. В озеро входил Лунный конь, смотрел прямо на меня невероятными глазами. Приблизился, мотнул головой, ткнулся мордой в плечо. По телу тут же пробежала дрожь, и стало так холодно, будто Лунным льдом коснулись.

– Что ж ты своего хозяина оставил? – ласково шепнул я, мягко коснувшись его гривы.

Конь вздохнул, мотнул головой и сделал еще шаг. Миг – и сам засиял серебром.

– Нороа… – неожиданно прошелестел шепот над озером, и к воде устремилась лунная дорожка.

Я замер, сердце бешено застучало. По ней медленно и спокойно спускалась женщина. Только не разглядеть ее, будто она в полупрозрачную вуаль закутана, лишь смутные очертания, а сама горит-полыхает, как… как лунное пламя.

– Нороа…

Из озера метнулись четыре белых луча, перевитых серебром, и застыли. А потом внезапно дрогнули, послышался хрустальный звон, они метнулись к лунной дороге. Мгновение – лучи слились с ней, связывая озеро и… неужто саму Луну?

Плечо вдруг обожгло, я вздрогнул.

– Не зря я тебя выбрал, – прошелестел голос. – Спасибо.

На тело накатило оцепенение, не получалось пошевелить даже пальцем.

Нороа обошел меня, держа под уздцы коня.

– Спасибо, – повторил он и улыбнулся, в серых глазах сияла благодарность. – Что бы ни произошло – назови мое имя, и лунные стрелы придут тебе на помощь.

Вокруг все поплыло. Едва удерживая сознание, я все же видел, как он спокойно пошел по лунной дорожке, а потом замер перед лунным пламенем – Госпожой Луной. Поклонился ей в пояс. Она кивнула, протянула руку и коснулась его плеча. А после повернула голову и поглядела на меня. Дыхание перехватило – ни отвернуться, ни смотреть в глаза богини сил нет. Или показалось, или за маревом сияния я увидел прекрасное лицо и… грустную улыбку на губах.

Повинуясь странному порыву, я сделал шаг вперед, но она покачала головой и подняла руку. Будто подталкиваемый чужой силой, я повернулся и почти бегом кинулся к берегу. Воды уже было по щиколотку, когда грудь взорвалась болью, я вскрикнул и провалился во тьму.

 

Глава 6. Ночь у костра

Прохладная ладонь на лбу и тихий женский голос помогли очнуться. Только веки словно стали каменными – и не поднять.

Незнакомые слова – мягкие и тягучие, как мед диких пчел, – продолжали звучать дивным заклинанием. Казалось, каждое из них вынуждало биться сердце, согревало кожу, заставляло вспыхивать маленькие солнца под закрытыми веками.

Я шумно вздохнул. Слова смолкли, повисла напряженная тишина, будто кто-то ждал, что я стану делать. Сделав усилие, все же открыл глаза и увидел склоненное над собой лицо Рангрид. Рядом весело трещал костер, и в отблесках пламени оно казалось старше и серьезнее.

– Как ты?

Тела я почти не чувствовал, но явно еще не попал в мир мертвых.

– Не умер. А что произошло?

Я попытался приподняться и оглядеться, спину тут же пронзила боль, и я, едва сдержав вскрик, упал обратно.

– Лежи, не двигайся. – Она наклонилась (рыжие прядки коснулись моей щеки, ноздри защекотал аромат мяты) и поправила что-то у меня под головой. Через миг дошло, что там нечто вроде подушки. Судя по жесткости – седельная сумка чудесницы. Но и нам том спасибо.

– Я видела сияние, а потом все померкло, и послышался твой крик. Прибежав сюда, увидела, что ты без чувств. Вытянула на берег, развела костер и, как могла, постаралась помочь. Спасибо целебнику, – Рангрид указала на камешек у меня на груди, – он тебя долго держал, не дал всем силам уйти в воду.

М-да. Все же не стоит больше связываться с богами. Раньше к столь древним силам я не обращался, поэтому и не знал, чем это может грозить.

Я принюхался:

– Странный костер, совсем не чувствую дыма.

Она усмехнулась:

– Как и положено огню чудесницы – горит жарко, греет ласково, дымом не чадит.

– Буду знать, – пробормотал я. – Долго я приходил в себя?

– Где-то с час, – пожала она плечами. – Да только боюсь, что нам тут всю ночь придется провести.

Неприятно слышать, но Рангрид может быть права. Прямо сейчас вскочить на ноги я не сумею. А забраться на коня и подавно.

– Не жалеешь?

Медные брови изумленно изогнулись, а потом она расхохоталась.

– Чудной ты, Оларс, все же. Ты, считай, за меня все сделал, так что жалеть не о чем. Я еще и твоя должница.

Я промолчал, потому что как-то об этом не задумывался. Не так плохо, когда тебе должна чудесница. К тому же… такая.

– И что дальше?

– Дальше? – Она бросила быстрый взгляд на огонь. – Дальше ждем, пока тебе станет лучше, и идем на постоялый двор.

– Нет, я не об этом.

Рангрид снова посмотрела на меня, чуть улыбнулась уголками пухлых губ:

– А там видно будет.

Я чуть приподнялся и оперся на локоть, прислушавшись к ощущениям. Уже не боль, а так – лишь тянет да ноет, значит, скоро пройдет.

– Расскажи о себе.

Чудесница тем временем сняла с пояса кожаный мешочек, развязала, сыпанула на раскрытую ладонь желтый порошок и бросила в костер. Громко затрещав, языки пламени тут же взвились вверх.

– Да что тут рассказывать. Край наш далекий, хоть и не дикий. Дружим мы с лаайге да Къергаром. Заезжают к нам торговцы из далеких земель. А сами мы знаем и любим море.

Она смотрела не на меня – на костер. В глазах отражался огонь и тут же исчезал, словно истаивая в янтарной глубине.

– Так вот. Однажды мой отец ушел в море, в далекую Гардарру, а после вернулся не один, а с женой. Светлавой ее звали – целительницей и шептуньей была. Матушка с ветром умела разговаривать и с деревьями, а молилась и благословения просила только у одной Леле Славной. Гарды – не такие, как мы, хоть и похожи. Да и это мы их так зовем, а себя они чудно кличут – славы. Оттого и богиня их – Славная.

Отец мой был истинным чудесником Мерикиви – края янтаря, соснового леса и соленого моря. Вот так и учили меня, давали знания, мечтали видеть своей преемницей. А потом…

Что-то зашелестело в кустах, Рангрид нахмурилась. Я повернул голову в сторону звука – нет, ничего, всего лишь ветер.

Она вздохнула:

– А потом разлюбил ее отец. Ушел с лесной колдуньей – рыжей да хитрой, забыл свою Светлаву и больше к нам не возвращался.

Да уж. И такое бывает. Рангрид молчала и покусывала губы. Дернуло ж меня расспросить! Хотел было уже сказать, что не надо дальше, но она продолжила:

– Позже и вовсе худо стало. Мерикиви хоть народ невоинственный и гостям рад, но чужаков, живущих среди них, не особо привечает. Вот и с матерью так. Пока она с отцом была – тихо и мирно жили, а как ушел он, стали косые взгляды бросать, мол, чужеземка виновата, что Вирре семью бросил и дочь маленькую оставил. С этим бы мы справились, но… как-то рано утром к нашему берегу пристали драккары. Четыре или пять, все из черного дерева, с белыми парусами, на которых змеился синий герб, а щиты на бортах так начищены были, что смотреть больно.

Я вздрогнул. Перед глазами тускло блеснул синий герб Хозяина Штормов, промелькнула та роковая ночь, когда уничтожили всех Глемтов.

Рангрид оставалась спокойной и невозмутимой:

– Я тогда слишком мала была. Толком и понять ничего не могла. Смотреть на чужестранцев боялась. Вот перед тобой закутанные в серое фигуры – ничего, идут себе спокойно. Но стоит кому-либо повернуться, глянуть, тебя тут же к месту и примораживает. Я тогда от деревенского старосты шла домой, но вдруг как-то поняла, что лучше переждать. Спряталась за деревом и стала наблюдать. Один из незнакомцев – самый статный, видимо господин над всеми, – стоял на пороге и о чем-то говорил с матушкой. Она его долго слушала, хмурилась, качала головой, а потом… Он толкнул ее, послышался отчаянный крик – стон вперемешку с проклятиями – и наш деревянный домик вспыхнул огнем со всех сторон.

Я похолодел. Огонь – его оружие, хоть сам Спокельсе и порождение Мрака.

Рангрид некоторое время молчала, потом глянула на меня. Только глаза ее стали будто стекло – чудесница смотрела на меня, а сама, казалось, была совсем не здесь.

– Господин тот выскочить успел, сплюнул, отряхнул лишь пепел с плаща. А потом бегом к своим. Но вдруг остановился. У меня внутри все так и упало, потому что поняла – заметил он меня и теперь смотрит, изучает. Долго смотрел, и мои ноги от ужаса подкосились. Хоть серый капюшон и скрывал лицо, но из-под него на меня глядела кромешная тьма и могильным холодом тянуло. А он вдруг рассмеялся… никогда не забуду тот смех, и сказал: «Значит, вот она – дочка. Ну ничего. За то, что верная слишком у тебя мать, не бывать тебе таковой. Никогда. Отныне будешь ты Рангрид, Всегда Предающая».

За спиной послышался плеск. Я вскочил на ноги – тело уже полностью слушалось. Вокруг никого, но все же что-то мне не нравилось.

– Ого, лихо! – Она тоже поднялась, глядя на меня. – Как это ты так быстро?

– Опыт, – буркнул я, а про себя добавил: «И немного магии в полумертвом теле». – Поехали назад.

Рангрид пожала плечами, но сбрасывать со счетов мое беспокойство не стала.

– Поехали, кони тут рядом.

Она произнесла несколько слов, взмахнула рукой, и костер погас. Я подхватил седельную сумку, на которой еще недавно лежал, и отдал девушке.

– Твоя мать погибла?

Впрочем, что за глупый вопрос? Пока мне еще не встречались те, кто смог сбежать из заклятого огня Хозяина Штормов.

– Да. – Рангрид приладила сумку и легко вскочила в седло. – Сбежалось полдеревни, но спасти ее так и не сумели. Меня, зареванную и сорвавшую голос от крика, жена старосты сразу к себе забрала. А через время отвела к отцу с мачехой. Но лесная ведьма меня невзлюбила. Хоть никогда куском лепешки не попрекала, но я все чувствовала: и недобрый взгляд, и холод в руках. А когда родился младший братишка, так и вовсе про меня забыли.

Я взобрался на Аяна, и мы тронулись вперед.

– Едва минуло шестнадцать, я сама взяла в руки янтарь и ушла из деревни. Чудесницы везде нужны. Так и зарабатывала на еду, переходя из одного места в другое.

Шестнадцать? Я искоса глянул на нее. Но сколько же сейчас? И сколько лет она так скитается?

– Ну а ты, Оларс? – Она повернула голову ко мне. – Местный или из далеких краев? И какого будешь роду?

– С севера. Из Ванханена. Род мой…

Почему-то не захотелось говорить правду. То ли проклятие Хозяина Штормов заставило задуматься, то ли еще что.

– Забытым зови, чудесница. Не прогадаешь точно. Да и верно это будет – уж десять лет, как не видел я родных мест.

К тому же не на что там уже смотреть.

– И ты так и не знаешь, кто тогда стал причиной гибели твоей матери?

Рангрид напряженно смотрела на дорогу, подняла руку и откинула назад густые рябиновые пряди.

– Нет. Но лишь один раз слышала, как отец в разговоре со своей лесной ведьмой сказал: «Светлава сама накликала беду. Говорил ей не шутить с даром, не вырывать умирающих у Госпожи Смерти, а она не слушала. И хоть не делала зла, но слишком силен был ее дар. И, как видишь, пришла к ней не Леле Славная, а Хозяин Штормов».

Желание уничтожить эту тварь стало крепче. Всю оставшуюся дорогу мы проехали молча.

* * *

На постоялом дворе вовсю кипела работа: слуги перекрикивались и бегали туда-сюда, постояльцы выглядывали из окон или прохаживались по двору. Асгейр успевал везде: и дать подзатыльник пострельчонку-конюху, и бросить пару слов худенькой подавальщице, и улыбнуться с легким поклоном уважаемой ярлунгской госпоже.

Аян нетерпеливо топнул копытом. Арве засмеялся:

– До чего же он норовистый!

– Какой есть, – хмыкнул я.

Рангрид решила ехать с нами, но еще не собралась. Мы ждали ее, когда я вдруг понял, что на меня внимательно смотрит стоявшая возле дома женщина. Уже не молодая, низенькая – не выше Арве; полная и округлая, будто пирожок сдобный, надкусишь – вишневый сок брызнет. Круглолицая, румяная, глаза карие, брови словно углем нарисованные, а из-под белого чепца выбивались локоны цвета амрового ореха. Явно южная кровь. Но одета скромно: простое коричневое платье и белый передник, а на шее – нить красных бус.

И смотрела так, будто старой знакомой была или вовсе я ей приходился родственником.

– Да что ж такое… о! – послышался за спиной голос Йорда.

Женщина неожиданно улыбнулась. До меня дошло, в чем дело. Я обернулся к слуге. Тот, довольно улыбаясь, глядел на пышнотелую красавицу.

– Это твоя кухарка?

– Ага, – кивнул он. Казалось, еще чуть-чуть – и рисе лопнет от удовольствия. – Моя Хъердис. – Прозвучало это как-то на удивление ласково и мягко.

– Когда это уже успела стать твоей? – хмыкнул я.

– Меньше надо по озерам с чудесницами бродить, – не смутился он. – И, знаете, господин Оларс, женюсь. Ей-богу, женюсь.

Арве смотрел на нас, едва сдерживая улыбку.

– Ты что… уже успел наобещать и это?! – поразился я.

– Нет, – глубокомысленно возразил рисе, – но почти.

Что именно «но почти», я так и не смог выяснить, потому что подъехала Рангрид:

– Можем трогаться в путь, я готова.

Йорд послал своей красавице воздушный поцелуй и помахал рукой. Чудесница изумленно посмотрела на меня, но, поняв, что лучше промолчать, вдруг совсем по-девчоночьи хихикнула.

– Очень смешно, – мрачно отметил я. – Ты тоже будешь дожидаться Мяран?

Она покачала головой:

– Нет, ни к чему. Всевидица сильно запаздывает.

Я удивленно посмотрел на Рангрид:

– Откуда ты знаешь?

Но ответом была лишь загадочная улыбка, и чудесница тут же двинулась за рисе.

Некоторое время я озадаченно смотрел ей вслед, пытаясь понять, что бы это могло значить.

– Оларс, едем? – тихо спросил Арве.

Я кивнул и тронулся вперед.

За спиной оставался Ярлунг, но впереди нас ждали белые просторы Браннхальда.