#img_2.jpeg
1. ЖИТЕЛЬ СТОЛИЦЫ
Тэдди Найс живёт в столице Англии — в Лондоне.
Тэдди, так же как и тебе, девять лет, но он мал ростом и узкоплеч. Сейчас он спит и видит странный сон: огромная серая кошка холодной, мокрой лапой гладит его по щеке. Тэдди открывает глаза и не может понять, где он. Справа и слева тянутся вверх бурые гладкие скалы. Над головой висит тяжёлое облако густого тумана. Всё это похоже на дно глубокой реки.
Мальчик быстро поднимается и, приплясывая от утреннего холода, обматывает вокруг пояса толстую пеньковую верёвку. У верёвки много назначений: она поддерживает штаны, заменяет пуговицы на курточке и, если её стянуть изо всех сил, притупляет острое чувство голода.
Облако тумана поднялось. Теперь оно покачивается на краю крыши. Отвесные скалы превратились в закопчённые кирпичные стены. Два дома так близко стоят друг к другу, что узкий проход между ними кажется трещиной в стене.
Эта щель — постоянная квартира Тэдди.
Застывшими пальцами Тэдди с усилием закрепляет сложным узлом концы верёвки. Потом Тэдди достаёт из бездонного кармана кусок проволоки и садится на угольный ящик. Надо починить башмак. Вчера, убегая от «бобби» (так называют в Лондоне полицейских), Тэдди зацепился за камень и оторвал подошву. Работая, Тэдди напевает:
Проволока легко прокалывает сопревшую кожу, шов получается ровный и красивый. Тэдди не торопится, стараясь продлить приятную работу.
Башмак готов, но пальцы разогрелись и требуют движения. В поисках работы Тэдди осматривает своё имущество. Солдатская сумка, служащая также и подушкой, радует глаз новой заплатой из сверкающей клеёнки.
Вчерашняя находка — трость с отломанной ручкой — лежит на куче бесцветных тряпок. Ценнейшая находка! Тэдди смотрит на трость, и у него возникают разнообразные планы: можно вырезать на трости кольца — на красном дереве это будет очень красиво. Или нет, лучше украсить её буквой «Т».
Тэдди замечает, что над тряпками поднимается тоненькая струйка пара. Тэдди улыбается. В его глазах появляется тот особенный огонёк, что вспыхивает у людей всех возрастов при виде цыплят, пушистого котёнка или большелапого, ушастого щенка.
Тряпки тихо колышутся. Вот они вздулись горкой, и, словно из морской пучины, вынырнула лохматая голова девочки.
2. БЕССИ КАТАЕТСЯ В ЗОЛОТОЙ КАРЕТЕ
Это Бесси, пятилетняя сестрёнка Тэдди. Он с вечера укрыл её от ночного холода всеми тряпками, какие скопились в щели за много месяцев.
Бесси хорошо выспалась. Тэдди определяет это по румянцу, который бегает по её бледному личику.
Она улыбается, потягивается. Её глаза, вначале бледноголубые, быстро синеют и делаются прозрачными. Она протягивает брату худенькую руку и тоненьким голоском тянет:
— Тэ-э-э-э…
Она умышленно не договаривает слова — это одна из множества забавных игр, которые Бесси сама себе придумывает.
Тэдди — хорошая нянька. Он охотно присоединяется к игре и поёт слегка охрипшим голосом:
— Бе-е-е-е…
Оба хохочут.
Потом Тэдди умывает её дождевой водой из ямки на булыжной мостовой и завязывает на темечке Бесси бант из лоскутика тем же мудрёным узлом, каким укреплял свой пеньковый пояс.
Тэдди рассказывает сестре о большой кошке, которую он видел во сне, но замечает, что история получается мало интересной. Тогда он украшает кошку огненными крыльями. Теперь Бесси глядит на брата не моргая. Тэдди увлекается. Кошка вырастает до размеров лошади, хватает зубами Бесси и поднимает её выше дома.
— А ты? — испуганно шепчет Бесси.
— Я схватился за кошкин хвост, и мы поднялись к облакам.
— А потом?
Тэдди мчится без остановок. Он подробно рассказывает, как после жаркого боя кошка умоляет Тэдди о пощаде, как в благодарность за помилование указывает клад. Бесси едет по улицам Лондона в золотой карете. Тэдди сидит на козлах и щёлкает бичом.
Куда они едут?
Бесси задумывается и приказывает:
— В булочную!
Здесь съедается огромный пирог с вареньем…
Бесси глотает слюну и старается незаметно вздохнуть, но Тэдди всё видит и ловко меняет направление рассказа.
Обматывая грудь сестры дырявым вязаным шарфом, Тэдди с таинственным видом сообщает, что днём сны прячутся в дымовых трубах и сами спят.
Тэдди роется в солдатской сумке. Бесси знает, что в ней таится великолепное собрание удивительных предметов, и от нетерпения подпрыгивает.
Тэдди не спешит. Он достаёт из сумки жестяную коробку из-под печенья и медленно, торжественно обтирает её рукавом курточки. В коробке хранятся яркие картинки. Каждая из них имеет свою особенную историю.
Вот эта, с оранжевым быком на зелёном поле, была наклеена на консервной банке.
В тот незабываемый день Тэдди и Бесси, усталые и голодные, бродили по лондонским улицам. Жёлтые пятна фонарей еле пробивались сквозь мокрый туман. Около переулка Крук-Корт грузовик наскочил на угол дома. Из машины с грохотом посыпались ящики. Один из них разбился, и к ногам Тэдди подкатилась круглая банка. Тэдди схватил её и спрятал в сумку.
К месту ночлега дети возвращались кривыми, неосвещёнными переулками.
Тэдди боялся тюрьмы.
При одной мысли о том, что Бесси, синеглазая Бесси, останется одна, ему хотелось плакать. Поэтому Тэдди избегал тех способов пропитания, которые угрожают исправительными колониями или тюрьмой.
Но случай с банкой допускал различные толкования. Тэдди выбрал себе простейшее: банку потеряли, а он её нашёл. Вот и всё.
Жирное мясо было съедено под туманными лондонскими звёздами. Его сказочный вкус неизменно возникал во рту при рассматривании картинки.
Тэдди сердито сплёвывает, суёт коробку со своим богатством в сумку, вешает её через плечо, берёт обломок трости и ворчит:
— Ну, нечего… Идём!
Глаза Бесси потухают. Ей очень хочется посмотреть и другие картинки, но она знает, что итти необходимо. Шумно вздыхая, она мелкими шажками семенит за братом.
Когда они выбираются из своей щели на улицу, Бесси преображается: она похожа на крохотную старушку, сгорбленную, с трясущейся головой. Она держится за сумку и старательно хромает.
Но улица пуста, и Тэдди говорит:
— Сегодня ты отлично работаешь, но мы немножко рано вышли — все спят.
Бесси мгновенно перестаёт хромать. Она шагает вприпрыжку рядом с братом, крутит головой и поёт на своём замысловатом языке:
— Тэ-э-э-э… Лю-ю-ю-ю… До-о-о-о…
Бледное солнце пробилось сквозь туман. Пыльные окна вспыхнули розовым пламенем.
Вдоль улицы, почти касаясь мостовой, промчалась ласточка. На перекрёстке она взметнулась вверх, попала в солнечный луч и трижды крикнула:
— Жить! Жить! Жить!
3. ДВА ЛОНДОНА
Бесси разговорилась. Она осыпала брата градом вопросов. Тэдди отвечал мгновенно, не задумываясь. Он знал всё на свете. Он прекрасно разбирался в тонкостях птичьего языка. Он запросто болтал с собаками. Кошки советовались с ним о своих делах.
Бесси была твёрдо убеждена, что Тэдди держит весь этот запутанный мир в своих руках. И если он говорил иногда: «Потерпи немножко, совсем капельку», то на это были особые причины, которыми она, будучи девочкой, не интересовалась. Ведь мужские дела такие сложные!
— Когда мы будем богатыми, мы купим дом?
— Разумеется, — отвечает Тэдди. — С чердаком и сараем.
— А как мы будем там жить?
Тэдди излагает увлекательный план.
Он начинает с того, что размещает в доме всех знакомых кошек и собак. В одной из комнат, в той самой, где стены будут украшены картинками, которые пока хранятся в сумке, будет очаг, как в харчевне.
Бесси хорошо помнит этот очаг.
Однажды подвыпивший матрос повёл их в харчевню и угощал варёными бобами и пивом. Они сидели возле очага. Куда теплей лондонского солнца! Кроме того, на пылающих углях жарилась баранина. Воспоминание кружило голову…
— Но наш очаг будет ещё больше и жарче.
— Ещё больше? — шепчет Бесси.
— Ну конечно, — небрежно роняет Тэдди: — ведь мы будем жарить целых баранов.
— А когда?
— Потерпи немножко…
Тэдди старательно объясняет. Ведь нашёл же он в начале весны целый шиллинг. Теперь необходимо найти клад. Вот будет немного потеплее, и — будьте покойны! — Тэдди примется за это дело.
Дети пересекают маленькую площадь. Идут по извилинам тёмных переулков, мимо мрачных коричневых домов. Дома беспорядочно теснятся и выталкивают один другого из рядов почти на середину мостовой.
Встречаются пустыри с глубокими воронками от фашистских бомб. Рядом с остатками зданий, напоминающих сломанные зубы, стоят большие ящики, сбитые из гнилого тёса, ржавого железа и тряпок.
В ящиках живут люди.
В некоторых воронках — шалаши из прутьев и фанеры.
Там тоже живут.
Тэдди хорошо знает эту часть Лондона. Он уверенно ныряет в переулки, похожие на тёмные норы, смело входит в ворота домов, с тем чтобы, проскочив через сломанный забор, сократить путь…
В Лондоне до сего дня существуют два города. Один Лондон — город древних замков, соборов, банков, гигантских магазинов, тенистых парков и красивых особняков, где живут богачи.
Но если пойти от центра города прямо на восток, попадёшь в другой Лондон.
Уже через полчаса пути узкие улицы начинают разбегаться вкривь и вкось. Вместо правильных площадей и садов дымятся горы вонючего мусора. Уроды-дома нависают над бугристой мостовой и зло косятся чёрными впадинами узких окон. Небо летом и зимой наглухо закрыто тяжёлой грязножёлтой тучей копоти и угольной пыли.
Горожане этого Лондона звериных трущоб говорят на особом, кокнейском наречии, которое резко отличается от языка жителей особняков и дворцов другого Лондона.
Тэдди улыбается. Бесси тихонько дёргает его за пояс:
— Ты зачем смеёшься? — Она заглядывает ему в глаза — ей хочется знать, о чём он думает.
Тэдди уменьшает шаги и кладёт руку на её плечо — сейчас начнёт рассказывать. Бесси сдерживает дыхание. Тэдди напоминает сестре о том тёплом утре, когда они после долгого путешествия попали на сказочную улицу…
— Это — где попугайчик? — перебивает Бесси.
— Вот, вот… Удивительно, как ты запомнила — ты была совсем крошка.
— А теперь?
— Ого!
Бесси останавливается.
— Померяемся?
— Давай!
Тэдди чувствует, как острые лопатки Бесси скользят по его пояснице. Она громко пыхтит и вытягивается на цыпочках, с трудом удерживая равновесие. Тэдди незаметно опускается, пока её горячий затылок не касается его шеи. Он так правдиво разыгрывает изумление, с таким растерянным видом почёсывает кончик носа, что Бесси не выдерживает:
— Дай ухо.
Тэдди склоняется.
— Я чуточку поднялась на пальчики.
— Да? Но ведь я на каблуках.
Он безнадёжно машет рукой. Они идут дальше.
— Ну, говори! Длинно-длинно… Докуда?
— Отсюда до того дома.
Бесси меряет глазами расстояние и приказывает:
— Длинней! А иди потише.
— Мы ходили смотреть пароходы и самолёты, помнишь?
— В доки?
Тэдди презрительно кривит губы:
— В доках всё настоящее… А те пароходы, в окне, малюсенькие и за стеклом. Капитан ростом с муху.
— С муху?!
— Даже меньше. А бинокль у него такой крошечный — совсем не видно… А на мосту поезд, в окнах человечки и наверху самолёт…
Бесси быстро говорит:
— Тэдди, идёт…
Бесси горбится и волочит ногу.
Тэдди видит женщину с плетёной сумкой и достаёт из кармана два тряпичных мячика. Затем он устанавливает на лбу трость и, жонглируя мячиками, преграждает женщине дорогу. Она, глядя на Бесси, долго роется в кошельке.
Из ворот дома выходит старушка. За подол её платья держится девочка чуть-чуть повыше Бесси. Девочка подбегает к Тэдди и, открыв рот, следит за полётом мячиков.
Сзади зрителей останавливается длинный, сухопарый полисмен.
Бесси тычет Тэдди пальчиком в бок.
Тэдди переводит глаза на сестру и весело подмигивает: она может быть спокойна — в приют сажают только за попрошайничество, а торговать на улице или давать представления, да ещё такие отличные, можно сколько угодно…
Но всё-таки Тэдди торопится окончить программу: от такого количества зрителей проку мало. Резким движением головы он подкидывает трость и ловит её на носок башмака.
— Ап! — и мячики высоко взлетают вверх.
Тэдди открывает сумку навстречу опускающимся мячикам.
— Ап! Ап! — Мячики один за другим послушно прячутся в сумке.
Тэдди левой рукой хватает трость, правой срывает шапку, закидывает голову и замирает. Представление окончено.
Когда зрители расходятся, Бесси озабоченно спрашивает:
— Сколько?
Тэдди подбрасывает никелевую монетку:
— Чикин-ликин!
И «длинно» рассказывает о горбатом мосте через Темзу, о страшных башнях Тоуэра, куда каждого, кто обидит короля, запирают на сто лет. Узников стерегут вороны с железными клювами, самому младшему из них триста тридцать три года…
— А потом мы подошли к решётке и увидели… Что увидели?
Бесси печально вздыхает:
— Ох, я не угадаю… Говори уж!
Всякие ограды, заборы, даже глухие каменные стены Тэдди считал чем-то вроде черты при игре в «классы» — наступать на неё нельзя, а перепрыгнуть на одной ножке разрешается. Сквозь решётку они легко проникли в сад. Тэдди показал сестре золотых рыбок в мраморном бассейне и даже попробовал поймать одну из них. Они вошли в беседку и сквозь окошечки из цветного стекла видели небо — то холодно-зелёное, то жутко-красное, то весело-жёлтое.
Этот мир за решёткой был так великолепен, что Тэдди стал присматривать в нём уголок, пригодный для жилья.
Но настоящие чудеса начались с появлением девушки в ослепительно белом чепце. Притаившись в кустах, путешественники видели, как она покрыла круглый стол скатертью, как пришли два старика в каких-то петушиных костюмах и принялись ставить на стол такое множество кушаний, что Тэдди сбился со счёта. Потом вышел ещё один старик и вынес большую клетку. В ней сидел попугай с многоцветным хвостом необычайной длины…
— …И вот прибегает мальчишка в красной курточке и бьёт в медную сковородку… Бам-м-м-м! Как в церкви… И приехала старуха в корзинке на колёсах…
Тэдди посадил сестру на ступеньки того дома, возле которого должен был закончиться рассказ, и стал показывать, как везли старуху, как пришла леди с трясущейся головой, как прибежала девочка — не такая красивая, как Бесси, но всё же «ничего себе». На руках она держала собаку, такую жирную, что та хрипела и сопела, словно бегущий «бобби»…
— …И вдруг… — слушай, Бесси, слушай! — попугай начал говорить по-человечьи: «Сэр! Сэр-р-рр…»
— Попугайчик в штанишках из перышек! — хохочет Бесси.
Эту подробность Тэдди позабыл, но запомнил другую, не менее важную.
Все, кроме мальчика в красном и стариков в петушиных нарядах, стали есть. Потом девочка кормила собаку конфетами и вкладывала в клюв попугая кусочки мяса. Тэдди решил, что еды хватит на всех, и вышел из кустов.
Он понял, кто главное лицо в этой компании, и обратился прямо к старухе в корзинке: «Бабушка, дайте и нам кусочек».
Эх, и завизжала же она!
Конечно, Тэдди ничего не стоило убежать. Он бы даже уехал от погони, прицепившись к автомобилю. Но Бесси…
Он мчался к решётке, держа на руках сестрёнку. Ему казалось, что весь Лондон орёт, пищит и свистит…
И громче всех каркал попугай: «Добр-р-р-рое утррро, сэр-р-рр! Добр-р-р-рое утррро! Сэр-р-рр… Сэр-р-рр…»
Да, было дело.
С того «доброго утра» Тэдди, поразмыслив, перебрался в ту часть города, где поиски пищи были делом повседневным и ни у кого не вызывали удивления…
Детям надо пересечь большую улицу. Это деловой квартал Лондона — Сити. Железные ставни банков, контор и меняльных лавок ещё закрыты, но дворники уже шуршат метлами.
Тэдди взял сестру на руки, загудел паровозом и перебежал улицу.
— Эй, оборвыш, куда держишь путь?
Тэдди вздрогнул и замер. Перед ним возвышался полисмен.
Тэдди хитёр и бесстрашен, как старая воробьиха.
— Да вот, иду купить цепочку к своим золотым часам, — беззаботно отвечает Тэдди и, взяв Бесси под руку, идёт мимо «бобби», помахивая обломком тросточки.
Дойдя до угла, оба на всякий случай сворачивают в переулок и бегут.
Остановились на перекрёстке. Бесси часто и шумно дышит. Тэдди замечает: на её лице расплываются серо-голубые пятна. Она мягко опускается на колени, голова свешивается на грудь.
4. ГОЛУБЫЕ ПЯТНА
Тэдди сажает Бесси на край тротуара, садится рядом. Холодный висок касается его щеки. Тэдди чувствует, как на виске испуганно бьётся какая-то жилка.
Появляются редкие прохожие. Это те, кого кормит порт. На узловатых ногах размеренно шагают грузчики. Почти не отрывая от земли подошв, развалисто бредут матросы.
Гулко стучит деревянной ногой инвалид с медалью на выгоревшем тельнике. До войны он был королём грузчиков Лондона и Ливерпуля. Его знали капитаны всего мира. Сейчас он живёт смутной надеждой на встречу с удачливым приятелем, на даровой стакан пива, на толстый окурок американской сигареты.
Караван пятитонных грузовиков сотрясает улицу.
Но Тэдди ничего не видит и не слышит, кроме биения жилки на виске Бесси. Наконец, он улавливает перемену.
Реже… Ещё реже…
Тэдди бережно опускает её голову на колени и, не моргая, глядит на голубые пятна. Они во впадинах щёк, и от этого лицо Бесси сделалось чужим и страшным.
Из ворот напротив вылетели, как выпущенные из рогатки, мальчишки с пачками утренних газет и с воплем растаяли.
По улице поплыл запах горячего хлеба и сейчас же смешался с бензиновой гарью.
Тэдди вздрогнул: ресницы Бесси шевельнулись. Голубые пятна поползли к подбородку и пропали.
Через минуту Бесси сидит на спине брата и поёт ему в ухо новую песенку:
Бесси цепко держится за горло брата. Ему трудно дышать, но, предельно надув щеки, он героически аккомпанирует:
С этим маршем они входят в квартал Спитльфильдс.
5. ЗАКОН ВОЛЧЬЕЙ СТАИ
На крохотном базаре нет никаких перемен. Всё так же уныло ходит человек в синих очках. На его груди и на спине висят куски картона с надписью: «Дайте работы!»
На том же месте стоит седоволосая молодая женщина в матросской шапочке. Она продаёт детскую коляску и тряпичную куклу.
— Сладкие ячменные лепёшки!
Тэдди поднимает Бесси. Её колени упираются в прилавок. Тёмные лепёшки похожи на камни — они даже блестят так же, как мостовая после дождя.
— Выбирай!
Легко сказать! Эта поджаристая, но какая-то мятая, та — аккуратненькая, но уж очень мала… Конечно, надо взять эту, пухлую…
Тэдди небрежно швыряет монету. Она описывает полукруг, вертится на месте и ложится среди лепёшек… Вдруг её закрывает огромная волосатая рука. Тэдди бледнеет и поднимает голову.
На него смотрят с мрачной усмешкой мутные глаза бородатого человека.
— Наконец-то я её нашёл, — бормочет бородач и кладёт монетку в карман.
— Пожалуйста! — говорит Тэдди. — Я как раз хотел вам одолжить немного денег… Чикин-ликин…
Бородач виновато пожимает плечами и скрывается.
Состроив грустные лица, брат и сестра ходят по крохотному базару.
Останавливаются перед столиком с жареной печёнкой и умильно глядят в глаза торговке. Та равнодушно отмахивается.
Дети идут дальше.
Коричневый китаец складывает пирамиду из гнилых яблок. Тэдди чувствует на шее жаркое дыхание. Оглядывается: мальчик и девочка. Мальчик кивает головой в сторону китайца. Тэдди прикрывает левый глаз в знак того, что понял, и отводит Бесси в сторону. Мальчик толкает Тэдди в грудь. Тэдди схватывает его за горло. Ребята сцепились. Пыхтя, они приближаются к столику китайца. Девочка вертится около дерущихся. Тэдди толкает противника на столик. Пирамида разваливается. Девочка подставляет юбку. В неё мягко скатываются яблоки. Незнакомцы исчезают. Тэдди остаётся на месте и преувеличенно громко ревёт, изображая побитого. Китаец ругается тонким голоском и собирает с земли яблоки.
Делёжка добычи происходит под воротами.
Тэдди получает четыре яблока. Когда яблоки съедены, детей охватывает яростный голод.
6. «ЭТА ПОМОЙКА МОЯ…»
Они молча идут извилистыми переулками, заходят в тёмные дворы. Тэдди подсаживает сестру на высокий борт помойного ящика. Она некоторое время висит на локтях. Тэдди влезает в ящик и перетаскивает туда Бесси. Всё это надо проделать быстро: мусорщикам и собакам вход во двор воспрещён.
Тэдди палкой разгребает мусор. Бесси разворачивает бумажные комки. Иногда случается найти в бумаге окаменевшую кожицу сыра или хрустящую колбасную шкурку. Тщательно обследуются консервные банки: к жестяной поверхности, особенно около крышки, всегда прилипают ниточки мяса или крупинки сала. Кроме того, с банки можно содрать новую картинку.
Они роются в отбросах, но ничего не находят. Так они идут со двора на двор, от помойки к помойке…
Если вход в ворота охраняется дворником, Тэдди обходит дом, отыскивает лаз в стене и проникает к заветному ящику.
Тэдди не слышит проклятий, с которыми его отгоняют от помоек. Он охотно подставляет свою костлявую спину навстречу ударам, лишь бы грубая рука не коснулась Бесси…
Но вот, карабкаясь на стенку ящика, Бесси не может удержаться и срывается. Тэдди бережно поднимает сестру. Он видит, как она устала.
Тэдди отводит Бесси в угол двора, сажает среди бочек и возвращается к помойке.
Много раз он яростно перекапывает мусор. Ни крошки!
Волоча ноги, они бредут дальше. Улица неожиданно поворачивает и сужается. Тэдди останавливается и смотрит перед собой. Он узнал это место: если свернуть влево, можно добраться до грузовой пристани. Путь далёк. Тэдди глядит на сестру. Она прижалась к шершавой стене, плечи подняты до ушей, и кажется, что у неё под платьем спрятаны острые крылышки. Бант развязался, влажные волосы на лбу похожи на прилипшие соломинки.
Они идут медленно и тяжело…
У мусорного ящика стоит невысокая женщина. Она перегнулась через борт и шевелит отбросы железным крючком.
Женщина ловко работает своим орудием. Тэдди видит, как она снимает с конца крючка большой подгнивший помидор и опускает его в котелок, привязанный к поясу.
Потом она выпрямляется и глядит на Тэдди странными глазами — они не двигаются и не блестят. Её тонкие губы почти неприметно шевелятся. Она говорит, но Тэдди не слышит и делает в сторону женщины осторожный шаг. Та вздрагивает и кладёт руку на котелок:
— Эта помойка моя… И та помойка моя… Здесь все помойки мои… Уходите отсюда!.. Вы можете найти пищу в другом месте… А я не могу… Вот умру… тогда и придёте…
И женщина величественно указывает крючком на ворота. Она вдруг стала похожа на статую у входа в парк Виктория. Тэдди вздрагивает, хватает Бесси на руки и, чувствуя на своём затылке страшный взгляд, бежит на улицу.
7. КУСОК ХЛЕБА
Тэдди стоит около съестной лавки, разглядывает намалёванную на оконном стекле розовую свинью и затем с разбегу решительно входит в открытую дверь.
Он впитывает всеми порами тела горький чад подгоревшего масла и лука. На мгновенье ему показалось, что он взвивается к небу. Тихий звон в ушах превращается в оглушительный хор… Тэдди кусает губы и, стараясь не смотреть на глиняные миски с едой, подходит к стойке. Багроволицый человек, склонив голову набок, режет на тощие кусочки скользкую рыбу.
В его коротких пальцах появляется тёмная бутылочка. Он бережно встряхивает её над тарелкой — вылетают золотые брызги горчицы…
Тэдди слышит вопросительный окрик, знает, что он относится к нему, но не может оторвать взгляда от стойки. На тарелку густым дождём сыплется лук, он мягко ложится на картофель. Несколько изумрудных крошек падает к ногам Тэдди.
Это его добыча. Он имеет право на куски, которые люди выбрасывают или теряют. Но в сознании мальчика вспыхивает смелый план.
Тэдди мысленно измеряет расстояние от стойки до двери, и всё его тело сжимается в комок для решительного прыжка. В это время тарелку с рыбой уносят.
На её место шлёпается каравай хлеба. Под ударом горбатого ножа хлеб лениво разваливается. Тэдди глубоко вдыхает вкусный его запах.
Горка душистых, ноздреватых кирпичиков растёт. Она клонится в одну сторону. Поползла… Поверх сооружения покатой крышей легла краюшка с треснувшей коркой. Горка застыла.
Вокруг подноса с хлебом появляются и исчезают тарелки, дымится картофель, извиваются тонкие стружки сыра, изумлённо раскрывают рты селёдки.
Тэдди не видит этого буйного разнообразия еды. Для него весь мир сосредоточился в неподвижной горке хлеба. Тэдди впился в неё глазами. Он видит то, чего никто не может заметить: он видит, как увесистая краюшка незаметнее хода часовой стрелки ползёт в его сторону.
Человек за стойкой убеждён, что жалкий оборвыш убежал после первого окрика, — он привык видеть нищих, которые ноют и вымаливают подачку. Но в данном случае он ошибся: за стойкой притаился маленький волчонок, подкарауливающий добычу.
Трава растёт быстрее и приметней, чем движется краюшка. Тэдди изучил каждую её трещинку, каждый бугорок.
Вот она быстро дёрнулась и… замерла.
Ползёт!
Её движение равно движению облака в безветренный день…
Ползёт! Теперь это может заметить даже сытый. Краюшка скользит и неслышно падает на пол.
Прыжок!
Есть!
Хозяину съестной лавки показалось, что от стойки к двери метнулась серая тень. Но что это было — кошка или птица, — он не разглядел.
И только взглянув случайно в окно, сквозь изображение розовой свиньи он увидел, как, вобрав голову в плечи, мчится маленький мальчик, быстротой и острыми, стремительными поворотами напоминающий летящую ласточку…
Тэдди знает, что бегущий человек вызывает у собак и полицейских одно желание: догнать бегущего. Поэтому у входа в сквер, где его ждёт Бесси, Тэдди сменяет бег на ленивую походку и идёт по дорожке, ловко изображая чинно гуляющего мальчика. Он даже следит за полётом бабочек.
Бесси неподвижно сидит на скамье. Тэдди садится рядом. Он бледен и трудно дышит. Он разламывает краюшку. Бесси жуёт, качая головой в такт движению челюстей.
Она быстро проглатывает хлеб, смотрит на кусок в руке брата и спрашивает:
— А ты?
Тэдди на секунду задумывается и отдаёт ей хлеб:
— Я? А я уже ел…
8. «БОББИ» ВСТРЕВОЖЕНЫ
Дома́ раздвигаются. Они стоят мрачными островами; овраги, канавы, холмы битого кирпича вокруг них похожи на застывшие волны.
Водоём, вырытый в годы войны, давно высох. Сейчас в него свозится мусор с помоек всего квартала.
Вход сюда никем не воспрещён.
Тэдди и Бесси идут по краю обрыва.
На крутых склонах, в расселинах, в ямах много людей. Их можно принять за камни — так они бесцветны и неподвижны. Одни лежат на спине и, прикрыв лицо ладонью, спят; другие сидят молча.
Человек в маскировочном солдатском плаще склонился над костром. Он смотрит на еле заметное пламя и, когда язычок начинает тревожно прыгать, осторожно кладёт на него комок бумаги. Пламя занимается и быстро угасает.
Человек знает, что занятие его бессмысленно и бесплодно. Но он боится неподвижности, боится окаменеть так же, как эти люди, что сидят и лежат здесь, в вонючей яме. Он не может, не хочет привыкнуть к такому страшному умиранию.
Недавно его день был размерен заводскими гудками, его мускулы радостно слушались малейшего движения мысли. А сейчас вся его жизнь подчиняется чьей-то жестокой воле. Он борется, он не хочет погибнуть, хватается за скользкие берега, но мутный поток мчит его по течению, бьёт об острые камни — ещё одна волна, и он пойдёт на дно…
Человек замечает около своего костра тень и оглядывается. Тэдди и Бесси с любопытством следят за потухающим огоньком. Человек бросает на него весь свой запас топлива.
Густой сизый дым ползёт по бумаге. Она вспыхивает, и костёр пылает шумно и жарко. Бесси хлопает в ладоши.
Человек в солдатском плаще предлагает детям сесть. Они степенно садятся. Бесси глядит на пламя, и в её синих глазах бегают оранжевые точечки.
— Может быть, мальчик хочет покурить?
Хозяин костра достаёт из кармана горсть окурков. Бесси ужасается:
— Тэдди совсем никогда не курит!
Человек внимательно смотрит на Тэдди и говорит, что у него был брат — тоже Тэдди. Он погиб на фронте… Тэдди усаживается поудобнее — он очень любит истории о войне. Но человек рассказывает ребятам о том, как неожиданно закрылась велосипедная фабрика, где он работал с мальчиков, — закрылась потому, что Америка присылает свои машины и захватила это дело в свои руки, — и о том, как он, Стефан Пит, с утра до ночи бродит по Лондону в поисках куска хлеба и ничего не находит…
Тэдди слушает, понимающе кивает головой и собирается дать неудачнику несколько полезных советов.
Но в это время по кромке водоёма, фырча и лязгая, проезжает грузовик, через край нагруженный отбросами.
Люди шевелятся. Лежащие приподнимаются на локтях. Некоторые вяло встают и, сжав кулаки потягиваются. Все следят за грузовиком и, когда он тормозит над обрывом, медленно спускаются вниз, на дно водоёма. Отбросы давно не сжигаются и — от дождей, ветров и туманов, умятые ногами — затвердели. Мусорщики приходят сюда с кирками и лопатами. Они прогрызли в твёрдых холмах переулки, тупики и площади.
Тэдди и Бесси знают, что этот город мёртв — в нём всё исследовано, найдено и съедено. Искать еду следует на его окраинах, куда с вершины на дно низвергаются потоки свежих отбросов и новых надежд.
Люди идут к тому месту водоёма, над которым остановился грузовик. Туда же торопятся Тэдди и Бесси. Вдруг Бесси с разбегу останавливается.
— А дяденька?
Они оборачиваются и с трудом отыскивают на изрытом склоне согнутую фигуру человека в солдатском плаще. Ребятам кажется, что он смотрит на них, и они машут руками и кричат:
— Дяденька-а-а-а Сте-е-е-ефе-е-е-ен…
Потом Бесси манит его к себе двумя руками и протяжно пищит:
— Пи-и-и-и-и-и… Пит, Пит, Пи-и-и-и-и…
Человек недоверчиво поднимает голову.
— Он думает — это жаворонок! — смеётся Тэдди.
Бесси прыгает и хохочет — шутка удалась. Человек лениво спускается вниз.
Кузов машины накренился, и по крутому откосу поползла смрадная лавина.
Тэдди и Бесси копаются в рыхлой дымящейся горе́. Бесси испуганно визжит. Тэдди, по пояс проваливаясь, бежит к сестре. Она лежит, навалившись грудью на поломанную драночную коробку. Над ней, дрожа, стоит кудлатый сутулый пёс. Он рычит и щёлкает остатками зубов над головой Бесси. Тэдди вихрем налетает на собаку. Он бьёт её палкой по морде. Собака отскакивает в сторону, но не убегает.
Коробка набита копчёными рыбьими головами; они перемешались с хлебными корками, пробками и окурками. Тэдди чистит головы, стирает с корок табачный пепел. Они едят и складывают косточки в коробку.
Бесси угощает собаку. Повизгивая и косясь на палку Тэдди, она ползёт на брюхе и, ворча, вылизывает дно коробки. Собака усаживается и признательно бьёт по мусору тощим хвостом.
Бесси замечает на груди собаки рваную рану. В голове Тэдди возник великолепный рассказ об ужасной ночной схватке пса с кошачьим королём. Он уже открыл рот, но изумительное зрелище заставляет его вскочить на ноги.
В том месте, где грузовик сбрасывал мусор, стоит мотоцикл с коляской. Он пылает жёлтой, зелёной и красной эмалью, слепит никелем и бронзой и так выхлопывает газ, что хочется маршировать в такт весёлым выстрелам.
На сиденье коляски стоит человек в морской фуражке и сверкает золотыми пуговицами, кокардой и стёклами очков. Вокруг мотоцикла движутся люди.
Для человека, незнакомого с обычаями здешних мест, такое явление, как небольшая толпа, не покажется ни удивительным, ни необъяснимым, но Тэдди, привыкший видеть людей высохшего водоёма в состоянии окаменелого равнодушия, был поражён.
Люди, утратившие не только работу, но и надежду на то, что когда-нибудь они найдут работу, оживлённо размахивают руками! Люди, вылезающие из щелей, из-под мостов, спускающиеся с чердаков только для того, чтобы порыться на свалке, в отбросах, рядом с бродячими собаками, — эти люди бодро карабкаются по откосу, шумят и кричат!
Тэдди и Бесси бегут, поднимаются по обрыву. Мотоцикл оглушительно хлопнул и рванулся с места. Толпа, как по команде, двинулась за ним. Тэдди и Бесси нагоняют идущих у начала широкой улицы. Эта улица вливается в порт.
В ту же сторону попарно и небольшими отрядами шли полисмены.
Скоро ребята Очутились в людской гуще, и Тэдди увидел человека в солдатском плаще. Они обменялись весёлыми взглядами, как добрые знакомые.
Тэдди осторожно касается его локтя и спрашивает:
— Дяденька Стефен, куда они идут?
— Ну, это, малыш, едва ли тебе интересно…
Тэдди деловито замечает, что там, куда спешат «бобби», всегда интересно.
На перекрёстке толпа внезапно остановилась. Тэдди стал пробираться в первые ряды, чтобы выяснить причину задержки.
Путь был преграждён портовыми грузчиками. Инвалид на деревяшке держал руку на крыле мотоцикла. Мотор поворчал, щёлкнул и утих. Молчали и люди. Одни тяжело переминались с ноги на ногу, как бы пробуя прочность мостовой, другие сосредоточенно разглядывали носки своих стоптанных сапог. Некоторые старательно набивали короткие трубки табачными крошками.
Инвалид покраснел, решительно поднял глаза и откашлялся так неожиданно громко, что Бесси присела.
— Перемените курс, ребята! Порт забастовал. В гавани стоят сотни «купцов» с потопленной ватерлинией — так здорово набиты они товарами. Чтобы разгрузить их в срок, пожалуй, во всём Лондоне рук нехватит…
— Вот и я то же самое говорю, — сказал кто-то сладеньким, мяукающим голоском.
Тэдди оглянулся и увидел, как с той стороны, где стояли полисмены, выбежал юркий старичок в новенькой морской фуражке.
— Давайте все в порт!.. Пора поправить свои делишки… — Старичок захихикал, застонал и осторожно похлопал по плечу человека в солдатском плаще.
Тот передёрнулся, словно ему за воротник попала холодная капля, и крикнул инвалиду:
— Говори, Роджер, мы слушаем тебя!
— Есть. Ребята не хотят гнуть спину за ту жалкую подачку, что швыряют им хозяева… Так?
Грузчики дружно вздохнули:
— Так.
— Этот джентльмен предлагает вам работу… — Инвалид костылём указал на весёлого старичка.
Старичок заулыбался, открыл записную книжку и ласково поглядывал на толпу. Тэдди услыхал его шопот:
— Отличную работу, сказочную… Вы о такой и не мечтали…
— …Но если вы возьмётесь за разгрузку, забастовка будет сорвана… Так что вы уж, ребятки, не мешайте нам довести это дело до конца. Хозяева вот-вот сдадутся…
— Не слушайте его! — закричал старичок. — Это большевистская агитация. В гавани стоит русское судно — это от них…
— Не трогайте русских! Русские — хорошие ребята. Я-то уж знаю их по сорок второму году…
Старичок поднял руку:
— Подумайте о своих детях! — Он указал пальцем на Тэдди и Бесси.
Человек в плаще подхватил Бесси на руки и встал рядом с инвалидом.
— Да, да… Подумайте! — В ушах Бесси звенело — так громко он кричал. — Подумайте, и вам станет ясно, почему мы не можем заменить бастующих…
Теперь Тэдди стоял в рядах грузчиков, и ему хорошо были видны лица тех, кто шёл в порт.
Из толпы вышел бородач, который отнял у Тэдди монетку. Покачиваюсь на дряблых ногах, он подошёл к инвалиду и, дыша вином, заорал:
— Почему? Мне дают заработать, а я должен отказываться? Мои дети голодают, а я буду выслушивать всякие речи… Не работайте, если вам не нравится, а я буду!
Тэдди заметил, что бородач переглянулся со старичком.
— Я хочу получить работу, сэр… Запишите меня, сэр…
— Отлично, отлично… Кто следующий?
К инвалиду подошёл матрос:
— Вот штука-то, Роджер… У меня их трое таких-то… — Он кивнул на Бесси. — Эта работа мне очень бы пригодилась… Как ты думаешь, Роджер? Я, пожалуй, запишусь, а?
— Это будет изменой, Томас. Изменой своим товарищам…
— Вот штука-то… Ну, ладно…
Матрос положил тяжёлую руку на плечо Тэдди:
— Потерпим, что ли?
Тэдди не успел ответить. Бесси сложила ладони трубочкой и протяжно звала:
— Тэ-э-э… Тэ-э-э…
— Что ты?
Бесси показала пальцем в сторону переулка:
— Бобби!..
Она сказала это тихо, но головы грузчиков разом повернулись. Человек в плаще поставил Бесси на мостовую и тихо сказал Тэдди:
— Отведи леди в сторонку, малыш.
Тэдди подхватил сестрёнку и выбрался из толпы. Когда он по скользким ступенькам поднялся на высокое крыльцо, полисмены уже стояли по обе стороны улицы.
— Пропустите, пропустите! — Старичок часто махал руками и поглядывал на полисменов. — Эти люди идут разгружать…
Инвалид легко заглушил его голосок:
— Одумайтесь, ребята!.. Покажите хозяевам, что вы не трусы!
Небольшая кучка людей нерешительно поглядывала по сторонам.
— Не бойтесь! — надрывался старичок. — Мы не дадим вас в обиду…
Человек в плаще бросил пилотку себе под ноги:
— Нет, бойтесь!.. — Он поднял кулаки выше головы. — Бойтесь суда своих товарищей — он будет беспощаден!
— Ага! — Старичок шипел и плевался. — Хватайте его! Он подкуплен русскими большевиками… Он хочет сорвать срочную разгрузку…
Тэдди видел, как полисмены подтянулись и двое из них подошли сзади к человеку в плаще. Толпа загудела. Тэдди уже хотел предупредить его, но инвалид поднял костыль, и стало так тихо, что Тэдди услыхал биение своего сердца.
— Не торопитесь, молодчики!..
Постукивая деревяшкой, инвалид не спеша подошёл к записавшимся:
— Дело ясное, ребята… Расходись!
Бородач заголосил:
— Это насилие!.. Я хочу работать…
Полисмен оттолкнул инвалида и крикнул бородачу:
— Не волнуйтесь: вас проводят до места работы! — И он коротко свистнул.
Записавшихся окружили полисмены. Впереди, важно фыркая, полз мотоцикл. Он был похож на большую помятую бабочку.
Люди, окружённые полисменами, тронулись за ним. Тэдди насчитал девять человек и пьяного бородача.
Толпа заволновалась:
— Трусы!
— Предатели!
— Одумайтесь!
Вдруг все словно по команде побежали и окружили идущих. Шествие остановилось. В руках некоторых полисменов блеснули револьверы.
Тэдди поспешно открыл ногой дверь и с Бесси на руках вбежал в тёмный коридор. Пошарив по стенам, он обнаружил другую дверь. Она выходила на пустырь. За ним виднелись склады. Тэдди знал, что они тянутся до гавани.
— Стой здесь! — приказал он сестре и выскочил на крыльцо.
На улице всё переменилось… Полисмены, окружив толпу с трёх сторон, размахивали дубинками и теснили людей к узкому переулку. Бородач стоял у стены и обеими руками держался за живот. Инвалид размахивал костылем и громко ругался. Огромный полисмен старался отнять у него костыль.
Человек в плаще вырвался из окружения, но сейчас же упал — полисмен подставил ему ногу. Вскочив на ноги, он встретился глазами с Тэдди. Тэдди показал ему на дверь. Человек улыбнулся и стал отступать к крыльцу. На него наседал полисмен с револьвером в руке. Человек сбросил плащ и накинул его на голову полисмена.
Защёлкали выстрелы. Грузчики прорвали цепь и побежали в разные стороны. Тэдди и спасённый им человек были уже за дверью.
— Сюда, дяденька! Бегите всё время вдоль забора, мимо складов, а там и порт рядом.
— Спасибо, сынок!
— А правда, что пришёл русский пароход?
— Да.
В голове Тэдди сверкнула великолепная мысль: в порту советский корабль — надо показать Бесси русских ребят.
Он нащупывает Бесси в самом тёмном углу под лестницей и сообщает свой план.
— А мы скоро пойдём?
— Сейчас.
Он прижимается щекой к двери и вслушивается в шумы затухающей схватки…
Тэдди не раз видел, как полицейские разгоняли толпу изнурённых и оборванных людей.
Но тогда они шли рядами и несли трепещущие алые ленты. И хотя Тэдди был неграмотен и не понимал, что́ означают белые буквы, но по тому, как люди твёрдо держали в руках шесты с огненными знамёнами, по тому, как пылали их запавшие глаза, по тому, как громко и отчётливо они пели и как трусливо ныряли в переулки чистенькие автомобили и закрывались ворота нарядных домов, — по всему этому он чувствовал, что люди идут сражаться…
Случалось ему стоять в толпе перед балконом, с которого длинный джентльмен произносил непонятные слова и то помахивал шляпой, то, сложив руки на груди, вздыхал и, закатывая глаза, поднимал квадратную голову к небу. Когда джентльмен умолкал и вытирал платком вспотевшую шею, все, кто слушал его, свистели и мяукали. А Тэдди не только мяукал и свистел, а визжал, как щенок с отдавленным хвостом.
«Бобби» набрасывались на шумящую толпу и разгоняли её дубинками. Джентльмен съёживался и исчезал за стеклянной дверью.
Поведение полисменов было понятно: нельзя так пугать человека только за то, что он говорит скучно и долго.
Но почему «бобби» встревожились сейчас, когда народ спокойно обсуждает свои дела? При чём тут русские? Нет, попасть в порт просто необходимо. Тэдди знает много окольных дорог и намечает путь, свободный от полицейских преград.
Крики прекратились, свистки стали реже и короче. Взвыла автомобильная сирена.
Тэдди понял, что это означает, и осторожно открывает дверь. Бесси щурится и трёт глаза кулачками: после темноты коридора она не может смотреть на свет.
— Ты зажмурься, — советует Тэдди.
На улице было тихо. Фырчал только полицейский автомобиль. В него заталкивали арестованного инвалида.
— А теперь разожмурься… Видишь? Ну вот…
Бесси открывает глаза и видит уходящий автомобиль. На мостовой недвижно лежит человек. Она вопросительно глядит на Тэдди. Его губы плотно сжаты, над глазом маленькая складка. Это значит, что от него сейчас ничего-не добьёшься.
9. КОРАБЛЬ ПОД КРАСНЫМ ФЛАГОМ
Ваня Чайченко, матрос торгового корабля «Иртыш», покачивался на штормтрапе и жвачкой затирал ссадины на бортовой окраске.
Работа была небольшая и спорая, но Чайченко усложнял её тем, что в случайных мазках старался найти формы грозовых туч, силуэты гор, человеческие профили. Чайченко насвистывал только что сочинённый специально для подновления борта марш и с удовольствием думал о том, как после ужина засядет за окончательную отделку заголовка к первомайской газете.
В сырой ветерок ворвался запах жареной гречи. Чайченко поднял голову: грузно навалясь на леер, стоит огромный человек в белом колпаке. Это старейший кок торгового флота Акопыч.
Он всматривается в унылую тесноту портовых строений и вздыхает. Чайченко с трудом сдерживает улыбку. В каждом номере судовой газеты он помещает дружеский шарж на Акопыча: уж очень удобное лицо для рисунка — сросшиеся брови, похожие на мохнатый козырёк, и грушевидный нос.
Чайченко заводит речь о забастовке грузчиков, но Акопыч не поддерживает разговора. Or ласково глядит на Чайченко и сладко произносит:
— Ванычко, большое дело есть… Замечательный план.
Чайченко настораживается.
— Первомайский торт… Корабль… Волны… Леденец, глазурь… Нарисуй, пожалуйста.
Чайченко взлетает вверх. Они жарко шепчут в лицо друг другу:
— Внутри свечечка, иллюминация, понимаешь… Из труб — дым…
— Зачем дым? Паруса!
— Правильно, каждой республике парус… Только не шуми!
— Секрет?
— Секрет.
Акопыч поднимает брови почти под колпак и бесшумно исчезает.
* * *
«Иртыш» готовится к празднованию Первого мая.
Баталёр Федя Раскатов репетирует номер для концерта. Он умоляюще складывает на широкой своей груди пальцы и со слезами в голосе говорит баянистам:
— Не рявкайте, прошу… Страдайте. Бездыханно… А теперь — рррясс!
Кубрик содрогается от грохота басов.
На юте — тесный кружок матросов. Все сидят на корточках. В центре румяный паренёк отбивает мелкую дробь. Обсуждается и оценивается каждое плясовое колено.
Критики поднимаются, переглядываются и решают:
— Пойдёт.
Монтёры скрепляют гирлянды цветных лампочек.
Столяры выпиливают гербы.
Капитан и Акопыч составляют меню праздничного обеда.
Но больше всех суетится, бегает и волнуется Ваня Чайченко. Кричат из библиотеки:
— Ваня! Взгляни — не жидковат заголовочек?
Чайченко склоняет голову вправо и молча протягивает руку. Ему подают кисть.
— А вот я сейчас ударю…
После «удара» буквы встают на место, и Чайченко бежит к Акопычу. Он уже набросал эскиз первомайского торта: на гребне пенистой волны возвышается алый корабль с раздутыми парусами…
Кричат из красного уголка:
— Ваня! Щит готов. Покажи, куда ставить.
На пути его задерживает дежурный:
— Чайченко, вы подкрашивали борт? А кто уберет штормтрап?
Чайченко взялся за концы трапа, вздрогнул и отскочил на шаг от борта… На палубу карабкается непонятное существо в лохмотьях, с двумя чумазыми головами. Оно ползёт на четвереньках, встаёт на колени, и от него отделяется маленькая девочка с бантиком в растрёпанных волосах. Потом перед изумлённым Чайченко, словно из-под пола, вырастает худой мальчик. Он глядит на матроса, мнёт в руках рваную шапочку, откашливается и сипловато восклицает:
— Сэр! Это моя сестра Бесси… Вы, русские, — славные ребята… А это что за флаг?
Через минуту дети стоят среди матросов. Боцман Крюков внимательно слушает жаркий рассказ Тэдди о том, как он узнал, что в порту стоят русские, о Стефене Пите, о «бобби», о мотоцикле, похожем на бабочку, — слушает и разводит руками.
Кто-то советует Тэдди:
— Ты не торопись.
Тэдди вслушивается в незнакомый говор и тоже разводит руками.
Прибегает запыхавшийся Федя Раскатов. Он докладывал капитану о «прибытии иностранцев».
— Ну что, Федя?
Раскатов передает распоряжение капитана:
— Накормить и проводить.
— Вот и займись, — говорит боцман, — только дипломатию соблюдай по форме. Как-никак — королевские подданные…
Отмытые, раскрасневшиеся, ребята сидят в камбузе. Бесси с тревогой и восхищением смотрит на Акопыча. Таких громадных людей она ещё не встречала. Тэдди быстро поглощает кашу с мясом, кладёт в тарелку сестры свой кусок пирога и сердито ворчит. Как можно так медленно есть! Впереди столько дел: надо побывать в машинном отделении, на капитанском мостике… Где-то музыка — надо успеть и туда и сюда, а она сидит над едой, как старуха… Чем смеяться, лучше бы быстрее жевала! Может быть, лучше положить этот кусок в сумку?.. Тогда вот что: пусть она доедает не торопясь. Тэдди сходит по делам и придёт за ней. Раз попали на корабль, пожалуй, торопиться и нечего… Бесси не возражает — здесь так хорошо, только пусть он поправит ей бант и скорей приходит…
— Акопыч, понянчись тут, а я за парнишкой погляжу.
Федя ловит в коридоре Тэдди и ведёт его в библиотеку. На столе — стенная газета. Чайченко наносит последние мазки. Тэдди немеет от восторга. Этого он никогда не видал. Прямо на него из затейливой рамки глядит тот самый человек-гигант, который только что кормил его… Он держит в руках сковородку и окутан паром. Тэдди изучает рисунок и не может понять, как из чёрточек и завитков получился живой человек…
Необходимо сейчас же показать этот фокус Бесси. Он выбегает из библиотеки, гремя взлетает по трапу, распахивает дверь и окаменевает… Плита, стол, великан в белом колпаке и Бесси — всё это исчезло!
За круглым столиком под матерчатым абажуром сидит человек. Он удивлённо смотрит на Тэдди.
Подоспевший Федя Раскатов объясняет появление мальчика. Тэдди приходит в себя и видит, что все стены каюты увешаны картинками. Он робко произносит:
— Сэр, я посмотрю немного, а?
Штурман Скалов хорошо знал английский язык, но кокнейское наречие услыхал впервые. Они поговорили немного, и Скалов частью понял, частью угадал желание Тэдди.
Тэдди хватает за руку Раскатова и тянет его в коридор. Вот и камбуз. Бесси сгребает со стола крошки пирога и слизывает их с ладошки. Тэдди недоволен: так много надо посмотреть, а она копается!
Он знакомит её со штурманом Скаловым, усаживает в мягкое кресло и хочет приступить к изучению стен.
— Выпей чаю, Тэдди.
Тэдди садится на кончик кресла и указывает пальцем на книжный шкаф:
— Там тоже картинки?
Скалов кладёт на стол несколько больших альбомов.
Сейчас Тэдди покажет Бесси удивительные вещи. Он гордо и торжествующе смотрит на сестру и ужасается: она уснула. Ох, эти девчонки! Ну, ничего, он всё это расскажет ей после. Как только быть с осмотром корабля?..
Он заглядывает в альбом, и окружающий его мир исчезает.
Можно смотреть картинки спокойно — перелистывая книгу, взглянуть и подумать:
«Лес и речка, вот лес и медведи, самолёт в пике́, конница, опять лес…»
Можно смотреть, более внимательно отмечая изображённые виды и события:
«Вот белый медведь напал на моржа, они сражаются на льдине, а здесь — это давно было — люди встречают первый поезд, много людей, и все разные…»
Не так надо смотреть картинки! Не так!
Вот как это делает Тэдди: прежде чем прикоснуться к альбому, он каждый раз вытирает об голову и бока обе ладони. Он осторожно открывает толстый переплёт альбома.
Он, величайший знаток, тонкий ценитель цветных картинок, смотрит их умело, любовно, с волнением.
Он медленно открывает страницу и закрывает глаза, чтобы не сразу увидеть картинку. Если потом глаза быстро открыть, краски особенно переливаются, и кажется, что ты спал и проснулся не там, где уснул, а в другом, никогда не виданном месте. И в глаза бросается самое главное.
Тэдди вздыхает и проводит рукой по гладкой бумаге. И только после всего этого приступает к изучению.
Тэдди как бы влезает в картинку, гуляет в ней.
Вот он в далёком, незнакомом городе гуляет под высокими башнями. Их много, этих башен, и все они стройные, радостно стремятся вверх, в прозрачное, солнечное небо. И все похожи одна на другую, и все разные.
Тэдди быстро определяет, в чём различие, и замечает на вершинах острых крыш огненные пятиконечные звёзды.
Он сравнивает их со всеми башнями, которые видел, и невольно вспоминает тяжёлые глыбы Тоуэра, над которыми всегда кружат стаи ворон.
Потом Тэдди вылезает из картинки и рассматривает каждый квадратный сантиметр в отдельности. Для этого он нагибается к альбому почти вплотную, так, что можно вдыхать вкусный запах краски.
Так смотрится каждая картинка.
Люди, прячась за камни и ящики, стреляют… В кого они стреляют? Вот в этих, которые на лошадях… Они размахивают саблями…
Тэдди уже внутри картинки. Он кричит женщине в платке, чтобы пригнулась: её может зацепить пуля… Всем надо бежать сюда, под эти ворота!..
Тэдди размахивает руками, вскрикивает.
Скалов смеётся. Тэдди конфузится.
Шелестит новая страница.
Этого человека Тэдди знает. На языках всего мира в устах трудящихся его имя звучит торжественно, как клятва.
Так подумал Скалов, когда услышал сказанное на кокнейском наречии слово:
— Сталин.
Тэдди и Скалов — лондонский беспризорник и советский штурман — встретились глазами и улыбнулись.
Это имя объединяет биение всех человеческих сердец.
Бесси проснулась розовощёкая, весёлая. Тэдди с сожалением глядит на кипу недосмотренных альбомов. Скалов хлопает его по плечу, как друга. Потом идёт к маленькому шкафчику, достаёт плитку шоколада и протягивает Тэдди. Тэдди берёт и так быстро прячет её в сумку, что Бесси не успевает взглянуть на картинку.
В дверях Тэдди задерживается. На мгновение он делается похожим на того Тэдди, что ходил сегодня по базару Спитльфильдса.
Скалов хмурится. Но Тэдди ничего не просит. У него деловое предложение. На корабле так много свободного места. А ему и Бесси достаточно маленького уголка… Он уже присмотрел такой на кухне, между плитой и столом.
О работе говорить не приходится. Он не такой слабый, как это может показаться. А кое-что Тэдди может делать не хуже матросов. И складывать человеческие лица из палочек и завитушек Тэдди быстро научится.
— Как вы думаете, сэр? Это было бы выгодно и вам и нам…
Скалов молчит.
— Я видел на одном «угольщике» парнишку… Он, знаете, куда слабее, чем я… У него была форма, как у взрослого матроса. А мне даже формы не надо…
Скалов выводит ребят на палубу. Тэдди вытирает шапкой мокрый от внезапного пота лоб.
На палубе матросы примеряют светящиеся буквы.
— А, Федя! — закричал Чайченко, заметив Тэдди. — Вот и тёзка твой… — Он похлопал по груди Федю Раскатова. — Только наш Федя вроде медведя, а ты вон какой… А сестрёнку как зовут? Систер?
— Бесси.
— Леся, значит.
Палуба заскрипела — подходил Акопыч. Его руки были заняты множеством свёртков.
— Нагружайся…
Тэдди быстро заполнил свою сумку подарками. Акопыч торжественно полез в карман. В его руках трепетала яркая синяя лента. Он приложил её к волосам Бесси.
— Как раз в цвет глаз!
Бесси исподлобья смотрела на Акопыча. Огоньки в широко открытых глазах то гасли, то загорались синим пламенем.
Акопыч вздохнул:
— Как цветки…
Раскатов неловко привязал ленту к волосам девочки, косо укрепив мятый бант. Поднимаясь с колен, он громко сказал:
— Вот и закнопили!
Это было как бы сигналом к прощанию.
Бесси впервые за всю свою пятилетнюю жизнь видит, как её брат, бесстрашный Тэдди, моргает и губы его кривятся.
Чтобы скрыть это, Тэдди грубо говорит:
— Ну, что ты стоишь? Пойдём… — И по очереди пожимает руки матросам.
Тэдди и Бесси смотрят на пароход с пристани. У борта стоят матросы. Бесси машет рукой. Чайченко кричит:
— Федя, Леся, до свиданья!..
В конце улицы, где арестовали инвалида на деревяшке, Тэдди и Бесси прижимаются к стене. По улице идут солдаты. Лица их невеселы. Их ведут в порт разгружать пароходы вместо бастующих грузчиков.
10. САМОЕ БОЛЬШОЕ ЖЕЛАНИЕ ТЭДДИ
Бесси лежит под низким навесом из досок от угольного ящика, на стружках и тряпках. Тэдди соорудил эту крышу, чтобы спасти сестру от неутихающего дождя.
Бесси почти не стоит на ногах. От неё пышет жаром, как от костра. Она много спит.
Еда, подаренная русскими матросами, съедена ещё вчера утром.
Тэдди боится далеко отходить от сестры. В поисках пищи он кружит в соседних дворах и закоулках.
— Бесси, — спрашивает Тэдди, — скажи, что́ у тебя болит, и я что-нибудь придумаю.
— Ничего.
— Может быть, голова, грудь?
— Нет, ничего.
— Я нашёл грушу. Хочешь?
— Нет…
— Может быть, пить?
— Да.
И она жадно пьёт из мятой консервной банки холодную дождевую воду. И с банкой в руках засыпает.
Тэдди сидит около неё. Дождь не утихает. Тэдди не замечает мелкой водяной пыли, от которой отяжелели и курточка и штаны.
Он смотрит на спящую Бесси, и разум его мутится от тяжёлых мыслей.
Иногда она открывает глаза, и они светятся прежним синим блеском.
— Тэдди, покажи мне картинку!
Теперь рассматривается только одна картинка: обёртка от шоколада, подаренного Скаловым.
Это точное повторение того города с башнями, который Тэдди видел на советском корабле.
Тэдди рассказывает:
— Корабль вернётся обратно, и мы уедем туда, где нет дождя…
— А скоро?
— Ну конечно.
— Пойдём сейчас!
— Сейчас нельзя, потому что дождь. Когда будет солнце, тогда пойдём в порт.
— Завтра?
— Ну да. Только бы не было тумана. Давай посмотрим наши картинки.
— Нет. Достань ленту.
Тэдди достаёт из сумки синюю ленту, бережно завёрнутую в бумагу.
— Завяжи.
Тэдди своим особенным узлом завязывает на горячей голове Бесси бант.
Но чаще всего Бесси просит рассказать о том, как они были на советском пароходе, как сидели в каюте и что происходило в то время, пока она спала в кресле.
Тэдди, стараясь не упустить ни одной подробности, рассказывает. И всегда выходит так, что он видел и запомнил меньше, чем она. Бесси его поправляет, ужасается, как он мог не заметить на стене кухни фотографию маленькой девочки или как он не слыхал, что матросы велели им приходить на пароход каждый день.
Тэдди лукаво улыбается:
— Как же ты их поняла? Ведь они говорят не по-нашему.
Бесси молчит.
Тэдди продолжает рассказ:
— Я разожмурился и увидел Сталина. Я сразу узнал его. Тогда я влез в картинку…
Бесси понимающе кивает головой. Она сама умеет гулять в картинках.
Сталин держал на руках девочку и смеялся. У неё в руках были цветы, и она тоже смеялась. А вокруг было много детей, все смотрели на Сталина…
— Я всё ещё не подходил… Тогда Сталин сказал мне: «Иди к нам».
Бесси кладёт руку на губы Тэдди и коварно спрашивает:
— А как ты его понял? По глазам?
— Ну конечно.
— Я так и знала…
Бесси слушает рассказ с закрытыми глазами. Она то улыбается, то кивает головой в знак того, что не спит. В щель между двумя домами залетает ветер, воет, стонет и, найдя выход, с тоскливым свистом взвивается вверх по стене и, погремев железом, мчится дальше.
Дождь меняется: по дощатому навесу крупные капли отбивают неровную дробь.
Ни ветра, ни дождя, ни холода, ни туманного, призрачного города не существует сейчас для Тэдди и Бесси.
Они гуляют под тёплым солнцем, играют с ребятами среди цветов и видят Сталина. Он улыбается им. И ярче светит солнце, и птицы поднимаются в небо…
Бесси засыпает. Тэдди заваливает её тряпьём и стружками.
Небо опускается почти на крыши. Быстро темнеет. Тэдди по-воробьиному встряхивается, кладёт руки в карманы и ложится рядом с сестрой.
Обычно сон приходил сразу, стоило только свернуться так, чтобы колени упирались в грудь, закрыть глаза и немного согреться. Но сегодня Тэдди не может уснуть. Он трудно, напряжённо думает…
Он знает, что жизнь слагается из желаний.
Желание есть заставляет его ходить с протянутой рукой по улицам и рынкам, искать пищу в помойных ящиках. Он знает, что желание спать заставляет его искать себе нору или щель. Но, кроме этих двух главных желаний, есть третье, самое главное и большое, и он, Тэдди Найс, не прочитавший ни одной книжки, знает его: это — чтобы Бесси было хорошо.
И для того чтобы Бесси было хорошо, Тэдди может отдать ей всю свою еду, спать под дождём, может рассказывать ей весёлые истории, когда ему невесело, может быть храбрым, когда ему страшно, и нет того, чего он не может, чтобы Бесси было хорошо.
Ну, это понятно: Бесси его сестра, и она маленькая. Но почему люди с советского корабля позвали их к себе и в их глазах Тэдди увидел желание сделать всё так, чтобы им — чужим детям чужой земли — было хорошо?
Ведь тот огромный повар не брат Бесси, он впервые видит её. И он дарит ей красивую ленту!
Он вздыхает, ворочается и засыпает беспокойным, нездоровым сном.
Утром Бесси попросила брата положить ей руку на лоб. Его ладонь была холодна, и Бесси блаженно улыбнулась.
Вскоре она сказала:
— Согрелась уж. Клади другую!
Тэдди несколько раз менял ладони. Бесси дремлет. Временами она вздрагивает и открывает глаза.
Тэдди осторожно снимает со лба руку и хочет итти на поиски еды. Вдруг Бесси поднимает голову, машет около лица руками, и Тэдди с ужасом видит, как на её щеках появляются страшно знакомые голубые пятна. Они ползут по лицу, ширятся, а Бесси всё машет руками, как бы отгоняя их…
— Бесси! — кричит Тэдди, но она не слышит и смотрит на него чужими, пустыми глазами.
Тэдди вскакивает на ноги, опять бросается к Бесси, ещё раз вскакивает, топчется на месте, бормочет:
— Я сейчас, скоро… Подожди, я скоро…
Бесси безостановочно машет руками, смотрит широко открытыми глазами на брата. Тэдди чувствует, что она его не видит.
Наскоро набросав вокруг Бесси доски и тряпки, так, чтобы с улицы её никто не увидел, Тэдди бежит по мостовой. Мимо него проносятся дома, ворота, окна, люди, в ушах свистит ветер… Мысль его быстро работает только в одном направлении: как сократить путь до порта?
Он легко перескакивает невысокие изгороди, проползает под запертые ворота, виснет на грузовике, но ему кажется, что он идёт недостаточно быстро. Тэдди соскакивает и перегоняет машину…
Сторож перед складом растопыривает руки, чтобы задержать мчащегося мальчика, но, взглянув ему в лицо, озадаченно качает головой.
Ещё один забор! Теперь вдоль узкоколейки! Мост! Стена! Порт!
Судно стоит на прежнем месте…
Тэдди бежит мимо вереницы грузчиков, взлетает по трапу и с размаху ударяется в бок длинного, поджарого матроса.
Оба отскакивают друг от друга. Оба стоят с открытыми ртами.
Матрос оскаливает зубастый рот:
— Ну?
Тэдди с трудом выдыхает.
— А где же… Пожалуйста… Скорей!.. Бесси…
Матрос надувает щёки, потом шипит:
— Пошёл прочь, мальчишка!
Тэдди холодеет: перед ним не русский матрос…
— Пошёл, пошёл!..
Тэдди бегает по пристани.
Знакомый бородач собирает окурки. Сел на асфальт. Дрожащими руками сортирует добычу.
— Советский пароход? Ушёл вчера вечером… Разгрузился и ушёл… Подними-ка вот тот… Видишь, дымится… Так… А сестру надо в больницу… Или попроси доктора… Если хорошенько попросить…
Шатаясь, Тэдди выходит из порта.
«Ушёл вчера вечером…»
Тэдди подходит к женщине с ребёнком на руках. Она останавливается, долго думает, смотря по сторонам.
— Нет, в этих краях нет доктора.
Тэдди идёт дальше.
Маленький человечек с распухшим лицом ответил сразу, не задумываясь:
— Вот наш доктор, — и ткнул пальцем на встречного полисмена.
Тэдди быстро выходит на широкую улицу и подбегает к автомобилю, из которого выпрыгивает благоухающая леди в чёрном. Сначала она машет на Тэдди руками, как бы отряхивая с кончиков пальцев воду, потом говорит что-то шофёру и исчезает за высокой дверью. Шофёр глядит на Тэдди и говорит:
— Беги за машиной.
Тэдди бежит.
Около узорчатой чугунной решётки шофёр тормозит, указывает пальцем на ворота и уезжает.
Тэдди открывает калитку в воротах и тихо шагает по хрустящему гравию. Поднимается по широкой каменной лестнице. Смеющаяся львиная морда, в зубах — кольцо.
Тэдди тянет за кольцо. Дверь не подаётся. Он стучит, ушибая кулак о вырезанные на дереве цветы. Бьёт ногой.
Дверь открывается.
Старуха в белом чепчике долго и нудно, повторяя одни и те же слова, объясняет, что надо звонить, а не стучать.
Тэдди отталкивает её и пролезает в дверь.
Старуха кричит. Выходит человек с белыми пучками волос на щеках. Долго расспрашивает Тэдди, как он сюда попал. Тэдди рассказывает. Человек с белыми пучками ничего не понимает. Тэдди повторяет свой рассказ.
Он понял, что это доктор, и смотрит на него с надеждой. Доктор говорит скрипуче и медленно. Тэдди нетерпеливо топает ногой.
— Стой смирно!.. Вероятно, это леди Ундермир… Или Мейлс…
Старуха в чепчике тоже произносит несколько имён. Доктор гладит по мясистому носу указательным пальцем и продолжает:
— Конечно, это Ванблис… Нет… Пожалуй, Блеес… Слушай внимательно…
Тэдди насторожился.
— Не было ли с леди маленькой пушистой собачки? Вот такой… — Доктор изобразил лицом собачку, и сделал это очень похоже. — Нет? Кто бы это мог быть, как вы думаете? — Он уставился на старуху, и оба задумались.
— А что у тебя? — спросил доктор.
Тэдди рассказал. Доктор стал смотреть в окно. Потом походил из угла в угол. Потом встал перед Тэдди и ещё немного помолчал.
Тэдди стало казаться, что время остановилось и всё, что было сегодня, отодвинулось далеко назад и что если доктор не заговорит, время остановится навсегда.
Он решительно начал:
— Сэр…
— Погоди, мальчик… Голубые пятна есть болезнь сердца. Иногда с ней родятся, но чаще она появляется у детей… — доктор говорил теперь громко, точно хотел, чтобы его слышал не только Тэдди, а вся улица, — …в результате дурного питания, переутомления мышц, в результате общего расстройства всей нервной системы…
Тэдди хотелось, чтобы доктор поскорее побежал с ним к Бесси. Он не слушал его. Он обдумывал кратчайший путь от этой улицы до своего пристанища.
Доктор остановился и сказал обыкновенным голосом:
— Но дело в том, мальчик, что бедных я принимаю по субботам, а сегодня понедельник.
Тэдди вцепился доктору в рукав.
— Жаль, что ты не мог толком рассказать, кто тебя послал… Ну хорошо, веди сюда свою сестру.
Тэдди на мгновение растерялся, но сейчас же сорвался с места и, с трудом открыв дубовую дверь, очутился на улице.
Время сдвинулось. Всё пошло вперёд… Он уже видел, как несёт на руках свою Бесси. Он представлял, как потом будет изображать этого доктора, слышал смех дорогой своей сестры.
Тэдди добежал до прохода между двумя домами и, свернув в щель, сменил быстрый бег на осторожный шаг.
Он нагнулся над Бесси и радостно зашептал:
— Вставай, Бесси! Я понесу тебя к доктору… Это потешный старик, и он ждёт тебя, хотя сегодня не суббота, а понедельник…
Бесси смотрела открытыми глазами, но они были неподвижны.
Тэдди коснулся восковой руки Бесси…
Когда Тэдди поднял голову, земля, стружки, стены были окрашены мутной синевой. Жёлтый луч фонаря скользил по спокойному, суровому лицу Бесси.
Свет вздрагивал и шевелил мягкие ресницы. Бант слабо колыхался. Прозрачная синева его казалась кусочком чистого неба прекрасной дальней страны, где никогда не заходит солнце.
Небо над городом было темно и неподвижно. Одинокая звёздочка догорала холодным зеленоватым огоньком.
Глаза Бесси были темнее и неподвижнее неба. Они не отражали звёздного света.
Тэдди ощутил тоску смерти.
Никогда эти глаза не увидят звёздочки. А ведь она будет гореть на этом месте завтра, и через год, и через много лет…
Никогда эти глаза не увидят его, Тэдди. А ведь он будет жить, ходить, искать пищу…
11. ПРЕДСТОИТ ВАЖНЫЙ РАЗГОВОР
Стефену Питу повезло: он целых три дня подряд работал над разборкой разрушенного фугаской дома и получил немного денег.
Пересчитав заработок, он решил по-настоящему поужинать, а оставшуюся часть отложить на ночлег. Наступали сырые осенние ночи, и под мостами спать было холодно — фронтовой ревматизм беспощадно выламывал колени и локти.
Съев тарелку ирландского рагу, в котором костей было больше, чем мяса, а недостаток картофеля возмещался перцем и солью, Стефен с удивлением заметил, что аппетит, его разгорелся до неотложной потребности утолить его чем угодно.
Взяв часть денег, припрятанных для ночлега, он проглотил тарелку мутного ячменного супа. После этого сам собой напросился вывод, что одной ночью, проведенной под крышей, ревматизма не вылечишь.
На остаток своего богатства Стефен купил чёрствую булку и сгрыз её уже на улице. Впереди предстояло привычное дело: найти закуток, где можно переночевать, не опасаясь «бобби».
Побродив по улицам в поисках окурков, Стефен свернул в глухой переулок. Неожиданно он обнаружил между полуразрушенными зданиями узкий проход.
Осмотревшись по сторонам, он хотел нырнуть в найденное убежище, но из щели послышался детский голос.
Стефен прижался к стене.
Голос был глух, но звучал отчётливо. Стефен затаил дыхание и вслушался. Смысл как будто знакомых слов не улавливался. Они были протяжны, ласковы и певучи, и от частого повторения казалось, что кто-то старательно разучивает стихи.
Стефен осторожно пробрался в щель и тотчас же запутался в замысловатом переплетении досок, верёвок и проволоки. А когда, ворча, Стефен освободил ноги из западни, его окутала тягостная тишина. Только что слышанный голос показался ему нелепой игрой воображения.
Водя руками по липкой, холодной стене, Стефен наткнулся на пролом и стал пристраиваться на ночлег.
Он покружился на месте и усмехнулся — вспомнилось, что так делают собаки перед тем как улечься. Расшвырял ногами щебень и опустился на землю. Он оказался как бы втиснутым в каменный мешок. Сделав несколько безуспешных попыток лечь на правый бок, Стефен с трудом поджал под себя ноги, сунул подмышки ноющие руки и задремал.
Таинственные слова послышались где-то совсем рядом. Но у него не было сил размышлять над загадочным явлением…
Стефен проснулся, ощутив на своей щеке струйку горячего воздуха.
В мутном сумраке начинающегося утра он с трудом рассмотрел голову мальчика, до самого рта прикрытую рваной шапкой. Мальчик спал на плече Стефена и обеими руками крепко держался за борт его куртки.
Ноги Стефена затекли, шея ныла. Осторожно шевеля застывшими пальцами и сдерживая кашель, он ждал, когда проснётся хозяин этой каменной норы.
О том, что мальчик спит здесь не случайно — как заночевал Стефен, — не трудно было догадаться по той аккуратности, с какой висела на специально пристроенном крючке залатанная сумка. Выбоина в стене заменяла шкафчик — там стояли помятый солдатский котелок и жестяная банка.
Да и самый вход в убежище был так ловко замаскирован проволокой, досками и кирпичами, что самому старательному «бобби» не пришла бы в голову мысль искать здесь людей.
Тоскливо крикнула ласточка…
Мальчик потянулся и сдвинул шапку на затылок.
— Э-э-э, Тэдди?! — Стефен закашлялся.
— Дяденька Пит? А ведь я вчера не узнал вас… Вам куда? Если в порт, я провожу вас ближним путём.
Стефену было всё равно, куда итти. Он был рад встрече и внимательно разглядывал Тэдди. Он удивился, что мальчик почти не вырос с памятного дня забастовки портовых грузчиков.
Только ямочка на правой щеке, от которой улыбка была какой-то особенно весёлой, превратилась в тоненькую, короткую морщинку.
— Если хотите покурить, там в банке отличный табак.
Тэдди поспешно обулся, укрепил своим узлом верёвку на поясе и перекинул через плечо сумку. Они вышли в переулок.
— Я-то не курю. Это мне удалось раздобыть немного табаку для Роджера… Разве вы его не помните?.. Ну да, Роджер на деревяшке… Сейчас его дела совсем плохи: не пускают в порт. Ну и приходится помогать друг другу: он — мне, я — ему…
Стефен закашлялся и остановился. Тэдди забежал перед ним. Он выпятил нижнюю губу и покачал головой:
— Нет, сэр, это не годится. Вам надо переменить квартиру.
Он сказал это так серьёзно и уверенно, что Стефен, несмотря на колющую боль в груди, хрипло расхохотался.
Тэдди не обиделся. Он молча потянул Стефена за полу куртки.
У чёрной стены заброшенного склада оба остановились. Тэдди раздвинул доски, и они вошли в тесный коридор из ящиков и бочек. Он оканчивался крохотным домиком.
Тэдди осторожно постучал в стену. Никто не отозвался.
— Беда с этими девчонками — они готовы спать, пока…
Часть стены с визгом отъехала в сторону. Стефен увидел заспанное лицо смуглой девочки.
— Никогда не улыбнётся, — проворчал Тэдди.
Стефен вошёл в домик. Оказалось, что он состоял всего из одной стены, той самой, через которую они сюда проникли. Здесь лежали огромные бочки. У одной из бочек вместо днища висел кусок брезента.
Тэдди распахнул занавеску. В бочке жили люди.
— Проходите, дяденька Стефен… Эй, Роджер, получай свой табак! Я сейчас…
Тэдди скрылся.
Глаза Стефена привыкли к полумраку, и он узнал «короля грузчиков», инвалида Роджера. Оба набили трубки, и Роджер подробно и охотно рассказал о том, как за стычку с «бобби» отсидел несколько месяцев в тюрьме, как ему запретили показываться в порту, как он едва не погиб от голода и его спас Тэдди. Рассказал он также и о печальной судьбе Бесси…
Оба сидели молча. Тихо похрипывали трубки.
— Без этого паренька я бы… да и не один я, а и моя маленькая Патти давно были бы на дне…
В бочку втиснулся Тэдди. Он вёл за руку девочку. Теперь смуглое лицо её не было заспано. Она была старательно причёсана; редкие прямые волосы украшал синий, словно майское небо, бант.
Ребята стали шептаться. Потом, очевидно позабыв о присутствии взрослых, Тэдди стал говорить те самые протяжные и певучие слова, которые вчера ночью слышал Стефен.
Роджер взглянул на изумлённое лицо Стефена и объяснил:
— Русская речь… Мальчик ждёт, когда в порт снова придёт советское судно. Ему надо о чём-то поговорить с русскими ребятами.
— Ты говоришь по-русски?
— Пока ещё нет, дяденька Пит. Но я научусь… Мне много надо сказать русским ребятам… Очень много… Предстоит важный разговор…
#img_5.jpeg