Автор: Ваннах Михаил
Читатели "КТ", да и все, кто хоть немного интересуется делами в ИТ-отрасли, знают, что книжки сегодня надо читать на специализированных устройствах с дисплеем на электронной бумаге. Неважно, будь то топовая Sony PRS-505, безродные украино-китайские поделки или обзаведшийся e-ink’ом MP3-плеер, который впервые торовато продвинула по всей Руси одна из торгующих преимущественно мобильниками сетей. А вот я рискнул бы предположить, что чтение на таких устройствах представляет собой "откат" от тех возможностей, которые предоставляет нам информационный век. И дело не в отсутствии цвета — взрослый человек не так часто читает книги с цветными иллюстрациями. Речь идет о более серьезной и более присущей информационным технологиям вещи — о гиперссылках, о способности легко и быстро получать дополнительную информацию.
Нет, бесспорно, имеющиеся читалки безукоризненны для желающих побаловать себя детективом; для юной барышни, внимающей приключениям золушки, к которой приезжапринц на белом жеребце с мешком злата и достоинствами, превосходящими жеребцовые… Да и для чтения стихов они идеальны. Разве мало тех, кто вслед за героем "Красной лилии"[Один из самых изящных романов, который я осмелился бы предложить вниманию читательниц.] Анатоля Франса скульптором Дешартром склонен сказать: "Сказки навевают легкие сны, которые помогают мне забыться"?
А есть и другой род чтения (ограничимся художественной литературой) — это чтение классической прозы. И тут уже возникают проблемы. Рискнем предположить, что если поэзия рассчитана на то, чтобы вызвать у читателя свободные ассоциации, то добротная проза, особенно больших форм, оперирует фактами и их связями. И понять мысль автора можно лишь познакомившись, хоть в какой-то степени, с теми вещами, событиями, именами, которые составляли жизненную среду, "информационное поле" создателя книги.
Вот упомянутая "Красная лилия", дышащая искусством Италии и политической жизни Третьей Республики. Советские издания ее были добротно комментированы — имена художников Ренессанса, французских политиканов конца XIX века… Перечитывать ее в 1990-е, после падения железного занавеса, было уже много занятнее, имея под рукой исчерканные недавними пометками карты (хоть и плохонькие, туристские) Флоренции и Парижа. А сегодня, не роясь в толстых альбомах, мы можем в процессе чтения, с минимальным отрывом от текста, вместе с героями взглянуть на те же фрески, которые видели они; обозреть при помощи "привязанных к местности" фотографий те же, хоть и несколько попорченные сталью, стеклом и бетоном современной архитектуры, виды.
И это не экскурсия по местам "Преступления и наказания". Нет, мы остаемся в пространстве романа, пространстве текста. Нам нужен лишь доступ к Сети (тут-то и возникает запрос на мультимедийные возможности!), дающий возможность построить свою собственную систему комментариев к тексту, сформировать свои собственные предположения о связи событий, уточнить свою собственную модель мира.
Вот другой пример. Грандиозная эпопея Александра Исаевича Солженицына "Красное колесо". Те, кто недавно вспоминал упокоившегося писателя, частенько забывали ее; отводили ей куда более скромное, чем отметившемуся даже не в литературе, а в истории "Архипелагу ГУЛАГ", место. А жаль — это уникальный труд, в котором очень большой художник с колоссальной добросовестностью попытался разобраться в причинах и корнях явления, обрекшего миллионы наших соотечественников на мучения Голодомора, на расстрельные подвалы лубянок, на бараки Колымы. И читать эту книгу нелегко — слишком плотно в ее ткани, как в смятом сингулярностью пространстве-времени, спрессованы персонажи и события нашей истории.
Но труд окупает себя — и значительной подмогой тут выступает современный арсенал ИТ-технологий.
Вот — "Первый узел" эпопеи, роман "Август четырнадцатого". Описание гибели армии генерала Самсонова в Восточной Пруссии. Вот строки Солженицына: "как раз сегодня утром он откупился от судьбы, пославши Мартосу бригаду из Нарвского и Копорского полков". "Нарвский" и "Копорский", просто слова… Но если мы не поленимся заглянуть в энциклопедию Брокгауза-Ефрона, мы увидим следующее: "Нарвский 3-й пехотный полк генералфельдмаршала князя Воронцова — сформирован в 1703 г., под названием пехотного Шанобека (Шёнбека); в 1708 г. наименован Н(арвским). Боевые отличия: 1) георгиевское полковое знамя за турецкую войну 1877-78 гг. и 2) знаки на шапки, за отличие в сражении при Лаоне, 25 и 26 января 1814 г.". То есть к гибнущему 15-му корпусу генерала от инфантерии Николая Николаевича Мартоса идут на выручку старейшие и заслуженнейшие полки русской армии, на полковых знаменах которых вся военная история исчезнувшей Империи. И видишь, что "все детали военных действий, до судьбы каждого полка и многих батальонов, — подлинные". И яснее приговор, вынесенный беспощадной учительницей — Историей — правителям, подходившим к мощи армий и структуре обществ раннеиндустриальной эпохи с древними вотчинными понятиями. Текст писателя выступает голограммой истории. А расшифровывать этот текст лучше всего на подключенном к Сети компьютере, вроде UMPC, хоть и уступающем читалкам по времени автономной работы и удобству чтения на пляже.