— Лия! Джефф! — вопила я, щуря глаза и всматриваясь в непроглядную темень леса. — Кими, ко мне! Боже, да их права недействительны после часа ночи. Непонятно, каким образом она думала добраться до дома, да и его родители навряд ли порадуются, увидев, в каком состоянии машина. Лия!

Стив действовал более методично, чем я. Пока я орала и разглагольствовала, он медленно, опустив голову, обходил кругами автофургон. Затем он неожиданно остановился, присел на корточки как раз в том месте, куда не попадал свет от фар, и пробормотал:

— Дело дрянь.

Он повторил эту фразу еще раз, и только после этого в его мозгу включился сигнал тревоги.

— Тут серьезная травма головы. Вызови «скорую». Беги к соседним домам. Ломай двери, если не будут открывать. Срочно нужна «скорая».

— Это Лия?

— Нет, Джефф. Беги же! Беги скорее, Холли!

Я побежала. Не отдавая себе в том отчета, я бросилась к дверям знакомых мне людей. Сперва к светлой дубовой двери викторианского дома Донованов: я и на звонок нажимала, и колотила железным дверным молотком в виде львиной головы, и орала — все впустую. Затем к менее основательной алюминиевой сетчатой двери семейства Броли — на первом этаже их дома в голландском колониальном стиле горел свет. Я нажимала на звонок, колотила руками по алюминиевой раме сетчатой двери и уж было направилась к окнам, полная решимости разбить одно из них, как дверь и вместе с ней свой рот открыл воинственного вида парень с красным лицом и черными кудрями.

Не дожидаясь, пока он поинтересуется, какого черта я ломлюсь в их дом, я закричала Марсии, которая выросла из-за его спины в компании еще каких-то людей, которые выглядели так, словно пропустили по рюмочке до ужина, во время ужина выпили вина, а после трапезы перешли к бренди:

— Марсия! Вызовите «скорую»! — Я задыхалась. — Через дорогу! Быстрее! Срочно! И найдите доктора! Разбудите кого-нибудь!

После этого я бросилась прочь, пробежала по тропинке, промчалась через дорогу и со странным ощущением спокойствия, которое возникает в критических ситуациях, залезла в машину и подогнала ее так, чтобы фары светили прямо на Стива и Джеффа, лежащего на спине. Кровь была видна даже из машины, но паника уступила место холодному практицизму. При черепно-мозговых травмах происходит мощное кровотечение — щелкнуло у меня в голове. Даже при самых незначительных. Также я вспомнила, что в задней части моего «бронко» валяется старое потрепанное одеяло, которое я там расстилала в тщетной надежде защитить салон от вездесущей собачьей шерсти. Я вылезла из машины, подбежала к задней дверце, оттолкнула любопытную морду Рауди, вытащила ветхое, покрытое шерстью одеяло и захлопнула дверцу. Какая-то безотчетная сила заставила меня встряхнуть одеяло и аккуратно сложить его, будто от моей чистоплотности шансы выжить у Джеффа значительно повышались. А может, мне просто показалось непристойным закутывать его в замызганный саван.

Приблизившись к ним, я протянула Стиву одеяло, а затем опустилась на колени перед Джеффом. Вся его голова была в крови, жесткие золотистые кудри промокли, лицо в кровавых пятнах, щека разодрана. Он выглядел лет на двенадцать — это был избитый ангел, алый от крови.

— Он?…

— Жив, — спокойно сказал Стив, укрывая Джеффа одеялом.

— Они вызовут «скорую» и найдут врача. Это Ньютон, в конце концов. Здесь в каждом квартале не меньше десятка врачей. Я могу чем-нибудь?…

— Нет, — сказал Стив.

— Тогда я пошла искать Лию.

— Ни в коем случае, — приказал мне Стив.

— Я должна. Я возьму с собой Рауди. Мы начнем с поля. С теннисных кортов, — выдавила я ненавистные слова.

— Господи, патрульная машина приедет сюда раньше «скорой», и тогда мне… — начал было Стив.

Конца фразы я не слышала. Достав из бардачка фонарь, вытащив Рауди из машины и надев на него поводок, я отправилась на поиски. Быстрое обследование теннисных кортов и поля не принесло никаких результатов. Ни Лии, ни Кими здесь не было. Я обвиняла себя в том, что не научила Рауди идти по следу. Как и всякая другая собака, он мог идти на запах, но у меня не было никакой возможности объяснить, на какой именно запах ему следует обратить внимание, кого искать, за кем бежать. С таким же успехом мой увенчанный титулами напарник мог решить, что я уронила ключи от машины или ищу чью-то пропавшую кошку. На плоском открытом, заросшем травой поле никого не было, в этом я была уверена, но Лия и Кими, моя чудесная кузина и моя чудесная собака, могли лежать в зарослях кустарников, окружающих поле.

Рауди не был ищейкой. Несмотря на это, быстро прочесывая поле по периметру и освещая темные заросли фонариком, я не стала приказывать Рауди бежать рядом со мной, вместо этого отпустив поводок на все шесть футов. Он, конечно же, не понимал, что я ищу членов нашей стаи, но я верила, что он сам распознает родные звуки или запахи. Его большие клиновидные уши были приподняты, но не напряжены. Или он все же навострил их? Наморщил лоб? Я светила то на кустарники, то на моего пса. У него не опускаются угли? Я громко звала Лию и давала команды Кими. Затем я замолкала, слушала сама и давала возможность Рауди вслушаться в тишину, услышать в ней биение двух родных сердец.

На дальнем конце поля, где та тропинка, по которой мы гуляли с Рауди, Стивом и остальными собаками, уходила в лес, прекрасные клинышки ушей моего пса навострились, его голова приникла почти на фут к земле, а чудесный белый хвост стал в новом ритме качаться за спиной.

— Хороший мальчик, — похвалила я Рауди, хотя он, возможно, просто узнал наш старый маршрут. Ездовые собаки любят следовать знакомыми тропами. — Ты что-то нашел? Давай попробуем!

Я выросла в штате Мэн. Если бы я боялась лесов, то не дожила бы и до пяти лет, умерев от разрыва сердца. Но городские леса отличаются от настоящих, вот откуда страх городских жителей перед дикой природой. Городские жители впадают в панику, обнаружив, что находятся в лесу в полном одиночестве. Я впадаю в панику, когда понимаю, что я в лесу не одна. Деревья на вас не могут напасть. Дикие животные — за исключением разве что медведя-шатуна — людей избегают. В городских лесах меня пугает то, что в них не встретишь диких животных — разве лишь белок да енотов, тут скорее наткнешься на диких людей.

А мы сейчас были именно в городском лесу. Тропинка, по которой мы шли, была узкой и очень утоптанной. Пока мы шли по ней, я отчаянно светила фонариком во все стороны. Лучики света падали лишь на пустые пивные банки.

— Лия! — кричала я. — Лия! Ты меня слышишь? Кими, ко мне! Кими, хорошая девочка! Ко мне!

Я свистела и хлопала в ладоши, но в ответ лишь Рауди повиливал хвостом, и походка его становилась чуть более пружинистой.

Остановившись, я дотронулась вспотевшей ладонью до спины моего пса, мы притормозили, и я стала ловить малейшие звуки, которые могли пробиться сквозь тусклый звуковой фон, до моих ушей доносился лишь приглушенный свист машин, шорох шин легковушек и грузовиков, колесивших по Массачусетскому пайку, да неразличимый, почти что несуществующий звук, издаваемый тысячами кондиционеров воздуха, вентиляторов и переносных холодильников, покорно борющихся с жарой. Затем раздалась сирена, ее вой все усиливался — приближалась то ли патрульная машина, то ли «скорая».

— Пойдем, мой мальчик, — тихо сказала я.

С меня стекал пот, и, когда я вытерла рукой шею, на ней осталась собачья шерсть. Я сделала несколько быстрых шагов, но Рауди приостановился, чтобы исследовать что-то на своем пути — то ли обертку от жвачки, то ли вообще неизвестно что, зловонно разлагающееся под грудой листьев. Фонарик, слава батарейкам «Эвереди» и Л. Л. Бин, все еще освещал наш путь.

— Рауди, вперед! — скомандовала я, облизав засохшие губы.

Я потянула за поводок, и пес послушно последовал за мной. Я осветила то место, где он остановился, и убедилась, что ничего важного в куче листвы Рауди не обнаружил, после этого направила свет фонарика на тропинку. Словно указывая нам путь, луч застыл на чем-то белом, висящем на низкой ветке кустарника. Я приказала Рауди двигаться вперед и сняла с ветки клок белой шерсти, хозяйка которой была мне так хорошо знакома. Я дала Рауди понюхать шерсть, а затем радостно погладила его мохнатую шею. Сама того не ведая, Кими передала нам привет, клочок своего подшерстка, висящий на ветке в полутора футах от земли. Она здесь либо прошла, либо пробежала. Эта шерсть не могла здесь висеть с воскресенья — пух наверняка сдуло бы ветром.

Но от Лии приветов не было. В то воскресенье Кими исполняла танец внезапной свободы, без устали носясь по лесным просторам; ей наверняка это понравилось и сегодня, возможно, захотелось повторить. А Лия тем временем, может быть, лежит где-то в паре ярдов от нашей тропинки. А может, и гораздо дальше.

Но я еще не все обдумала. Семейство Броли провело весь вечер дома, и, судя по виду их гостей, компания никуда не выходила. Никому и в голову не взбредет взять и выбежать из дома в разгаре ужина, разбить окно машины, напасть на водителя, сделать Бог знает что с шестнадцатилетней девочкой и большой собакой, а потом неторопливо вернуться к гостям и продолжить трапезу. И к тому же до меня дошло, в какую сторону мы с Рауди движемся; для меня это стало настолько очевидным, что я пустилась со всех ног.

Очень опасно заставлять маламута бежать в знойную погоду. Я перешла на быстрый шаг, но Рауди передался мой настрой, и он устремился вперед, да так живо, словно его запрягли в сани и поставили на лед.

— Эй, потише, — крикнула я ему, — не так быстро!

Затем я взяла себя в руки и приказала ему стоять рядом, освещая тройную развилку, к которой мы подошли вплотную. Мне казалось, что мы должны двинуться по правой тропинке. Или все же по той, что в середине?

— Куда нам идти, Рауди? — доверчиво обратилась я к псу, хотя с таким же успехом можно было кинуть монетку. Его не учили идти по следу. Я давно собиралась этим заняться. Все руки не доходили. Лень было. Конечно, Рауди выберет тропинку, но она может нас вывести к крольчатнику или же к молоденькой суке.

Была не была — я ослабила поводок и позволила ему выбрать тропинку самостоятельно. Вам известно, как выбраться из затруднительных ситуаций? Забудьте о курсах психологической подготовки менеджеров! Заведите маламута! Ему незнакомы сомнения. Рауди выбрал правую тропинку. Может, он что-то унюхал?

Или просто прочел мои мысли? Это мне было неизвестно, и я последовала за ним. Спустя минуту или две, когда я остановила его и направила фонарик на нижние ветви кустарника, мне стало стыдно, что я могла хоть на секунду засомневаться в своем псе. Я увидела именно то, что искала, — клочки Киминой шерсти, которые было невозможно не заметить. Мы рванули вперед.

Наша пробежка завершилась быстрее, чем я предполагала. Мы с Рауди оказались на небольшой поляне. Тропинка снова разветвлялась. Одна дорожка уходила резко вправо, в горку, а другая — вперед. Но слева от нас была низкая каменная ограда, заросшая кустарником и диким виноградом. Неподалеку горел уличный фонарь. Мы оказались прямо через дорогу от дома Джека Инглмана.