Глава 1
Кроссор
Р ука человека, расслабленно лежащая на подлокотнике кресла, была ухожена и изящна. Небрежно откинутый белоснежный рукав обнажал узкую кисть. Смуглые пальцы венчали драгоценные перстни. Но эта изящная, ухоженная рука умело справлялась и с рукоятью меча, и со стрелой арбалета, и с боевым копьем. А пальцы одинаково ловко сжимали тонкую ножку хрустального кубка и горло врага. О да, эти пальцы умели многое. Они чувствовали то, что было не дано почувствовать остальным. Они прикасались к тайнам, которые были бы счастливы узреть властители этого мира.
Мужчина в кресле задумчиво глядел на бушующий в очаге огонь. Трещали поленья, гудело пламя, уносясь золотыми клочьями в черный зев дымохода. Он любил именно такой, буйный огонь. Такой огонь был похож на него. Он с детства презирал едва тлеющие угли, которые поддерживала в очаге мать, не давая разгораться настоящему пламени. Угли покрывались серым слоем пепла, таким же серым и блеклым, как было все вокруг в его богатом, но холодном доме.
Подростком для него не было лучшей забавы, чем, набрав полные пригоршни остывающих углей, потихоньку раздуть их до вишнево-алого, рубинового сияния и неожиданно сунуть за шиворот прислуге или соседским детям, которых приводили к нему поиграть. Те, в чьих жилах текла кровь дракона, не слишком страдали от этой забавы, отделываясь прожженными дырами на платье, а люди уносили на своих плечах и спинах кровавые ожоги, следы от которых оставались на всю жизнь.
Его отец был знатен, в нем текла древняя кровь. Он был одним из Советников Государя, и в его распоряжении были десятки деревень, полных людей и драконов. Но когда он услышал о забавах сына, он впервые жестоко наказал его и запретил пускать к нему соседских детей.
Мать страдала, поражаясь его бессердечности, но он не понимал этого слова. Бессердечность? О нет, у него было сердце, он просто хотел знать, что делает любимый им огонь с теми, в ком не было благородной крови драконов. А разве знание может быть бессердечным? Но это знание в отличие от любимого им огня не было красивым. Оно состояло из боли, крови и искаженных страхом лиц.
Он уверился, что люди – это существа, не достойные его внимания. Они годились лишь для того, чтобы медленно передвигаться по земле. Он не понимал, как в Совете Государя могут присутствовать лишенные крыльев, как они могут вершить судьбу Гранала? Он не понимал, как Небеса могут посылать таким существам горячую кровь, как они могут овладевать высоким искусством, как магия может служить им?
Его звали Росс, правда, теперь уже никто не помнил имя, данное ему при рождении.
Ему было шестнадцать, когда он покинул дом родителей. К этому времени всем стало ясно, что за жестокими играми скрывается недюжинный дар. У него была горячая кровь.
Его интересовали Дикие. Драконы без воплощения, несущие в себе страшную силу – необузданную, первозданную магию. Если бы можно было подчинить себе эту силу, а не договариваться с ней, как это столетиями делали его прадеды, дед и отец, служившие Государю. Они проявили непростительную слабость и несколько столетий назад заключили с Дикими договор, замкнутый магической печатью.
Печать, символ пониманияипримирения, высекли на скале семеро магов Гранала и вожди одиннадцати диких племен. Глубокие борозды заполнили расплавленным аскеритом, и предводители диких племен, и Государь Гранала скрепили ее своим огненным дыханием. Зажженный ими неугасимый огонь с тех пор горит на одинокой скале, отмечая границу владения Диких.
Это тогда невоплощенным отдали так любимое ими скалистое северное побережье и горную цепь с плодородными долинами на востоке Гранала. Договор гласил, что отныне драконы и люди, населяющие запад и юг Гранала, свободно могут передвигаться в пределах, отданных Диким, и те обязуются не чинить им зла. С этого же момента Дикие обретали право беспрепятственно являться в столицу. Но ни та, ни другая сторона почти не пользовалась своим правом. Диких устраивали уединенные скалы, а южан и жителей западных пределов – отсутствие в небе над своими городами невоплощаемых драконов, известных своим необузданным нравом.
Договор защищал народы Гранала от бессмысленной вражды. Тогда же на невидимой границе был возведен Чертог, в котором собирались правящий Государь и предводители диких народов и вершился суд над клятвопреступниками.
Так окончились страшные войны, раздиравшие Гранал в глубокой древности.
Росс всегда жалел, что ему не привелось родиться в то время. Огонь, смелость, граничащая с безрассудством, и сражение, в котором можно не щадить соперника, – это была его стихия.
Раз в несколько лет в Чертоге собирались драконы и люди с обеих сторон, проверяли нерушимость клятвы и чтили память далеких предков, остановивших кровопролитие. Уже сотни лет они учились пониманию и терпению, но эта наука не знает совершенства. И каждый раз с уходом прежних Государей и предводителей новые добавляли к неугасимому огню частичку своего дыхания.
Нарушивших клятву жестоко карали. Сила была присуща Диким от рождения, ведь у них не было школ, в которых учили магии так, как учили самого Росса, да и всех остальных магов Гранала.
Дикие, например, одним лишь взглядом могли обратить человека или дракона в неподвижное изваяние, лишив его возможности двигаться и говорить. Живая статуя постепенно погибала от жажды и голода или оказывалась беззащитной перед лицом врага.
Наказание за подобное злодеяние, которое совершил еще совсем молодой Дикий, и довелось увидеть юному Россу. Ослушника лишили огня и крыльев. На следующий день, не пережив позора, он бросился в пропасть. С тех пор Росс больше не мог думать ни о чем другом, кроме Диких и их силы.
С Дикими считались, их боялись, их не любили, ими пугали детей в больших городах, но все же установленный сотни лет назад порядок продолжал существовать. И по-прежнему в Чертог на границе съезжались те, кому было уготовано вершить судьбы Гранала, всех его четырех пределов.
Юношеское увлечение Росса первозданной магией Диких с годами только окрепло. Дикие хоть и неохотно, но брались обучать жителей южных и западных земель в обмен на то, что и их детей посвятят в таинства, известные магам Гранала.
Впрочем, во все времена находились те, кто был против того, чтобы иметь с Дикими хоть какие-то дела. Время от времени столица полнилась слухами об очередном бесчинстве, которое совершили невоплощенные. Сколько в этом было домыслов и сколько правды, никто не мог сказать точно, но Чертог на границе никогда не пустел. В нем всегда находились те, кто был призван поддерживать связь с народами северных скал.
Отец Росса был одним из тех, кто, выполняя волю Государя и обучившись языку Диких племен, проводил долгие годы в Чертоге. Возможно, поэтому, когда Росс ушел из дома, многие были уверены, что он направился в северные скалы, к отцу. Но Росс презирал то, чем занимался его отец. И так же, как когда-то ребенком он ставил опыты с соседскими детьми, повзрослев, он поставил опыт с собственной матерью, не сочтя нужным объяснить ей, куда и зачем уходит. С тех пор никто не слышал, чтобы она когда-нибудь упоминала о своем сыне.
Где он провел следующие пятнадцать лет, чему и у кого учился, не знал никто. Ходили слухи, что он давно сгинул где-то в северных скалах, поэтому, когда Росс вернулся, никто не узнал в высоком, статном мужчине прежнего юношу. К тому времени мать его уже умерла. До конца жизни она так ни разу и не произнесла имени сына, впрочем, как оказалось, и имя у него теперь было другое. Отныне его звали Кроссор – повелевающий. Он сам нарек себя этим именем, ибо так в книгах на древнем языке назывался тот, кто однажды, в незапамятные времена, сумел покорить диких драконов.
Он явился к Государю, желая узнать судьбу своего отца, но узнать удалось немного.
После смерти жены, сложив с себя обязанности хранителя Чертога, тот навсегда покинул столицу. Одни говорили, что он остался жить среди Диких, другие – что Дикие убили его.
В память о Советнике, служившем Государю верой и правдой, его сына допустили к испытаниям. На вопрос, где он пропадал, он отвечал, что скитался за Чертой и скитания его не прошли даром: добытые им знания послужат Граналу верой и правдой. Выдержав суровые испытания, он был допущен в Совет магов Гранала.
Горячая кровь Росса воистину творила чудеса. Уже через несколько лет он стал одним из самых влиятельных магов, и его сила все увеличивалась. Молодые маги лишь завистливо качали головой. Кое-кто из них начал откровенно искать дружбы с ним. Кто-то уверял, что он проник в тайны, известные лишь Диким. Кто-то начал бояться его, кто-то им восхищался. Но Государь ни разу не разочаровался в его умениях и способностях.
Кроссор был почти ровесником Феррону, но в отличие от Государя он был нелюдим и одинок. Он никого не допускал в свой дом, новый, построенный на том месте, где когда-то мальчиком он смотрел на ненавистные, остывающие угли в родительском очаге.
Он никому не доверял. Никто не мог похвалиться, что провел вечер в его обществе.
Он привлекал женщин. Несмотря на нелюдимость, глубокое обаяние таилось в его взгляде, неожиданно мягкой улыбке и прекрасных манерах. К тому же маг был богат и окружен ореолом тайны. Он знал, какое умеет производить впечатление, и умело пользовался им. Однако семья никогда не привлекала его. Семья – это удел простолюдинов и тех, кто вынужден заботиться о появлении наследников. Его интересовали только загадки древних, пророчества небесных светил и Дикие, которые по-прежнему оставались его тайной страстью.
Однажды под утро, составляя одному ему понятную карту полуночного неба, Кроссор в волнении вскочил со стула и, задохнувшись, уставился на запутанные линии, соединявшие точки на карте. Снова и снова всматриваясь в запутанный узор серебристых линий, он видел знак и не мог поверить своим глазам. В волнении сжав кулаки, не замечая, как ногти впились в кожу, он не мог оторвать взгляд от знамения, проступившего на пергаменте. И только когда кровь из ладоней закапала на карту, над которой он усердно трудился, Кроссор пришел в себя.
– Скоро, совсем скоро… – пробормотал он. – Сами Небеса хотят этого, они посылают ее мне. Я избран родиться в одно время с ней … Но где, когда…
Заставив себя успокоиться, маг перевязал ладони. Еще не назначен час и место ее появления, но он умеет ждать и сделает все, чтобы это время не прошло даром. Задумавшись, он снова погрузился в изучение серебристых линий.
Солнце уже садилось, когда Кроссор наконец оторвался от карты и, потирая покрасневшие от напряжения глаза, устало откинулся на высокую спинку стула.
– Ну что же, – тихо усмехнулся он, – Феррон узнает об этом первый, почему бы нет…
Это будет отличная шутка, жаль только, что кроме него никто не узнает, как славно он пошутил. Пусть Государь увидит, как верно он ему служит… пока. Пока не пришло его время. Рождение единственной невозможно утаить, даже если родители и захотят спрятать ее. Как только дитя повзрослеет, оно обнаружит себя.
Впрочем, зачем же прятать? Она – это великая власть и сила. И он, Кроссор, добьется, чтобы именно ему поручили воспитание ребенка. Разве он не один из лучших магов Государя? Разве она не должна уметь обращаться с силой, которой наделена от рождения? Он воспитает ее. Он станет ее наставником и учителем, и тогда…
Новая мысль заставила мага прикрыть глаза. Если она родится где-нибудь в горных деревнях, он первый найдет и надежно скроет ее. О да, уж он-то сумеет скрыть то, что она несет в себе. А справиться с родителями ребенка не составит труда…
Кровь тяжело стучала в висках Кроссора.
Она придет к нему, и вместе с ней истинноемогущество , не виданное еще под этим небом. Он будет владыкой Гранала, да что там Гранала! Он снова уйдет за Черту. Повелитель Гранала и Паркса – звучит совсем неплохо.
Хотя зачем ему Паркс, до людей за Чертой ему в общем-то нет дела. Он хочет власти над Граналом и Дикими, но только она может дать ему эту власть. Пусть звезды пока скрывают точный час ее рождения. Он ждал долго, он был терпелив,– ну что же, он сможет подождать еще лет десять – пятнадцать. Ему есть чем занять это время, он должен быть готов.
Кровь продолжала стучать у мага в висках. Слишком рискованная игра. Слишком. Ведь даже он, Кроссор, величайший из магов, будет подвластен ей. Он дракон…
Кроссор медленно улыбнулся. Нет, он сумеет подчинить ее своей воле. Он… удочерит ее. Неожиданная мысль заставила мага встать и заходить по темному покою. Да. Это будет страшно и весело – заставить полюбить себя ту, которая смертельно опасна для него, называться ее отцом…
Дочь. Дочь дракона… Кроссор снова улыбнулся, но на этот раз его улыбка походила на хищную гримасу. Ну что же, он готов стать примерным семьянином…
С низким поклоном вошел слуга.
– Я буду работать всю ночь, Юм, – отрывисто произнес маг. – Я должен подготовить для Государя важные бумаги. Ты знаешь, что мне нужно.
Слуга молча вышел, но скоро вернулся, неся на подносе чашу с колотым льдом и прозрачный зеленый кубок, на дне которого в золотистой жидкости тускло мерцал крупный жемчуг.
…Человек в кресле качнул головой, прогоняя нахлынувшие вдруг воспоминания. Мало кому удавалось увидеть его таким, как сейчас: в удобной домашней одежде, в окружении любимых вещей, с заветной шкатулкой на коленях. Кроссор любил драгоценные камни. Они завораживали его совершенством цвета и формы. Он мог часами наслаждаться туманным или ослепительным блеском, который огонь зажигал в их глубине. Он испытывал легкую зависть и ревность к этим совершенным творениям природы – они были вечны, он смертен.
Прошло семнадцать лет. Близко, теперь уже очень близко все то, о чем он так долго мечтал. Осталось совсем немного, только протянуть руку и взять принадлежащее ему по праву. Он не потратил отведенное ему время зря. Придуманное им для себя имя навсегда определило сущность его поступков. Но называть его этим именем могли лишь избранные, удостоившиеся его дружеского внимания и участия. Для остальных он стал тем, кто отдает приказы, Повелителем, Зовущим, Карающим, Новым Господином – отныне его называли по-разному.
Он жаждал единовластия и ради этого преступил клятву– и нарушил Равновесие. Он рисковал жизнью, но взамен получил то единственное, что имело для него смысл, – власть над драконами. Он выиграл, и отныне он зовет их, и, слыша его зов, они подчиняются ему. Он стал тем, кто распоряжается их жизнями и их крыльями. Пусть те, кто сейчас завоевывает для него города и государства, мнят себя великими стратегами и воинами и тешатся мыслью о собственном величии. Пусть они смелы и отважны, их судьба все равно в его руках.
Кроссор был одним из четырех верховных магов Гранала и имел доступ к самым сокровенным знаниям, накопленным в Чертоге. Он был силен, он владел армиями, он уже победил. Страна за Чертой, Паркс, давно лежала у его ног. Ему не потребовалось много сил, чтобы завоевать ее. Паркс был ему не нужен, но он надеялся разыскать в нем то, что так нелепо утратил двенадцать лет назад.
Он до сих пор не мог понять, как это случилось. Он почувствовал, что ребенок родился, но судьба уготовила ему непредвиденное препятствие: ребенок родился в семье Государя. Девочка подрастала, и Феррон сделал все, чтобы скрыть свое дитя и его мать. И ему удалось это. Даже Кроссору понадобилось несколько лет, чтобы узнать, где он прячет их. Он узнал и начал искать.
Государь выбрал им в качестве убежища северные горо–да страны за Чертой. Кроссор оценил мудрый выбор. Но неожиданно столкнулся с еще одним препятствием – неизвестной магией, которая делала невозможное – она скрывала сознание ребенка, не давая обнаружить его даже посвященным.
Сначала это позабавило Кроссора, потом привело в ярость, потом вызвало глубокие раздумья. Некоторые из тех, кто и за Чертой рождался с горячей кровью, пытались нащупать это закрытое от всех сознание, ибо великая награда ожидала счастливца, которому удастся напасть на ее след. Кроссор не сомневался, что рано или поздно сможет постигнуть сущность неизвестной магии, а пока, чтобы не терять времени, алые рыцари получили простой приказ – искать женщину, которую не может обжечь огонь.
Сосредоточившись на одной цели, Кроссор не задумывался над тем, что он сделает с Ферроном и его сыновьями, после того как завладеет Граналом. Старший мало интересовал его, в младшем, как и в отце, текла горячая кровь, но он был еще слишком юн, чтобы стать опасным. Феррон был достойным противником, и Кроссору доставлял удовольствие тот незримый поединок, который он затеял с ним. Да, пожалуй, и делать ничего не придется. Если все рассчитать правильно, Государь сам погубит и себя, и сыновей в бесплотных попытках спасти народ Гранала от его Зова.
Когда он видел Государя в последний раз, тот казался тяжело больным, но был еще силен. Очень силен.
– Я не позволю тебе подчинить мой народ, – сказал он тогда, едва стоя на ногах и опираясь на руку старшего сына.
Кроссор фыркнул. Он так и говорил «мой народ», словно этот народ еще действительно принадлежал ему.
Правда, Феррон был не одинок. Оставшиеся в живых Верховные маги и самоотреченные, которые еще противились его Зову, встали на защиту Государя. Но чего будет стоить эта защита, если он добудет главный козырь: ее ?
Кроссор сделал все, чтобы найти ее, и он сделал все правильно. Ей не удастся ускользнуть незамеченной, и теперь каждый новый день приближает его к величайшему триумфу. И пусть все случилось не так, как было задумано, звезды щедро одарили его своей милостью. Сбылось все, что они предсказали ему. Осталось немного. Он найдет дочь Государя и заставит ее приказывать невоплощаемым.
Пожалуй, Феррон достоин жалости.
…Захлопнув шкатулку, Кроссор неторопливо поднялся. Лишь десятка два ближайших соратников знали его в лицо. Он давно позаботился о том, чтобы избавиться от тех, кто помнил его в прежней жизни. Большинство, чьими жизнями он распоряжался с такой легкостью и которые с радостью шли на смерть во имя него, даже не догадывались о том, как он выглядит. Они лишь слышали его Зов, а мысль не имеет плоти. О его облике ходили легенды, и маг с удовольствием поддерживал их.
Кроссор неторопливо подошел к зеркалу. Приглушенная сумерками гладкая поверхность отразила высокого муж–чину. Его тонкое лицо оставалось таким же привлекательным, как и в юности, а глаза приобрели завораживающую глубину. Губы мага дрогнули, обнажая ровные белые зубы. Усмехнувшись, маг сбросил тяжелый, отделанный мехом и золотом халат. Зеркало послушно отразило стройное, тренированное тело, только короткий, грубый шрам на спине слегка портил его.
Он неторопливо распахнул ставни огромного окна и несколько секунд неподвижно стоял, давая коже привыкнуть к легкому ветру.
Найдя на полу одежду, Юм поймет, что Повелитель, сменив воплощение, снова покинул замок. Глубоко вдохнув, Кроссор шагнул вниз.
…Замок Кроссора располагался далеко от столицы. Так захотел сам Кроссор. К чему торопить события, столица никуда от него не уйдет. Истинная сила не терпит торопливости. В покоях этого замка всегда стояла тишина. Повелитель не терпел, когда в нем появлялись чужие, но сейчас он сам ожидал их.
– Они здесь, Господин.
Кроссор отложил в сторону книгу. Быстро. Они не теряли времени даром. Гонец был послан всего четыре дня назад, и вот они здесь.
– Я буду завтракать, Юм.
Слуга поклонился и начал накрывать на стол. Кроссор снова углубился в книгу.
…Он сам сделал Краста, сына Легана, своего ближайшего соратника, наместником крепости-рудника Та-Сисс. И несколько лет дела в Та-Сиссе шли прекрасно. Конечно, Кроссор понимал, какую роль играет во всем этом маг Краста, человек по имени Борг, но в общем-то ему было все равно, кто на самом деле управляет крепостью. Пожалуй, молодой маг был единственным из людей, который смог заслужить его одобрение. Борг чем-то напоминал его самого, хотя что общего могло быть у человека, сына сапожника, и отпрыска древнего рода драконов?
Слуга бесшумно снял с блюда крышку, и ноздри Кроссора уловили тонкий аромат. Только Юм мог угодить ему и приготовить это блюдо так, как он любил – слуга был вместе с ним долгих двадцать лет. Кроссор медленно взял нож и пригубил вино.
…Когда два месяца назад маг крепости-рудника Та-Сисс осмелился прислать ему письмо, Кроссор нашел это непозволительно дерзким, но, дочитав письмо до конца, он погрузился в серьезные раздумья, а затем допустил к себе Краста и Борга.
То, о чем рассказывали эти двое, было удивительно.
Они утверждали, что Красту удалось захватить в плен младшего сына Феррона, который исчез из Гранала несколько лет назад. Но он не смог удержать его – Ригэн подверг его пыткам и лишил человеческого воплощения. В доказательство Краст показал Повелителю следы от пыточных копий. Следы, нанесенные этим оружием, нельзя было спутать ни с чем. Что же касается мага крепости, то именно в это время Борг отлучался по делам в город и на соляные копи. Когда маг возвратился, он смог вернуть Красту воплощение, и тут же написал письмо Господину. Теперь Борг готов понести любое наказание за то, что не уберег рудники и своего хозяина. Как только позволили раны Краста, они прибыли к Повелителю и смиренно ждут его решения.
Все это было очень похоже на правду. От Краста исходила такая волна ненависти, что не надо было быть магом, чтобы почувствовать ее. Он ненавидел того, о ком говорил.
А Борг… Вернуть отнятое воплощение, так быстро залечить раны от пыточных копий… На это был способен только очень хороший маг.
Борг ждал наказания, а дождался великой милости. Господин повелел ему возрождать Та-Сисс.
И вот эти двое снова здесь. Прошло уже больше месяца, и на этот раз он сам призвал их. Кроссор окунул пальцы в чащу с душистой водой, вытер их тонким платком и встал из-за стола.
Краст говорил о том, что было сделано в Та-Сиссе за это время. Кроссор почти не слушал. Он все знал и так. Маг оправдал его ожидания. Кроссор думал о сыне Феррона, о котором до последнего времени не было никаких вестей. Он словно канул в воду.
Кроссор любил неожиданно менять тему разговора, тем самым сбивая собеседника с толку, вот и сейчас, перебив Краста, он обратился к магу.
– Я последовал твоему совету, Борг, – произнес он, с любопытством наблюдая за его лицом. Борг опустил глаза, но горящие щеки выдавали его. – Я выпустил Странницу, как ты просил… Ты знаешь, она не нашла ту, за кем была послана.
– Она не нашла? – пораженно прошептал маг. – Она, которая проникает в мысли смертных?
– Да. – Кроссор встал и медленно подошел к пылающему очагу. – Пока не нашла, но я думаю, что и не найдет.
– Но, Господин, такого еще не было…
– Я не жалею, что сделал это. Она принесла мне много интересных вестей. Хочешь увидеть ее, Борг?
Взгляд Зовущего жег его огнем, и Борг не знал, что это было – проверка или нежданная милость? В любом случае у него не было выхода.
– Да, Господин, – твердо ответил он.
Кроссор усмехнулся:
– Не многие из моих слуг ответили бы так. Хорошо.
Борг видел Странницу раньше, но никогда так близко, как сейчас, и никогда он не осмеливался посмотреть ей прямо в лицо.
Это создание было древним как сама земля. Бездонные глаза старухи впились в его лицо, и Борг почувствовал, как затрепетало его сердце и от щек отлила кровь.
– Ты хочешь узнать, что у него в голове, Росс? – тихим,– глубоким голосом произнесла старуха, и маг вздрогнул.
Он сам не знал, что больше поразило его: то, что у скрюченной нищенки в лохмотьях оказался такой голос, или то, что она назвала Зовущего по имени. Это имя было неизвестно Боргу.
– Нет. – Кроссор с любопытством глядел на замершего человека. – Я доверяю ему.
Старуха медленно покачала головой:
– Тогда чего же ты хочешь?
– Скажи, что ты думаешь о нем.
Бездонная пустота снова взглянула на Борга, и ему показалось, что еще немного, и он растворится в ней.
– Он смел, он не глуп, у него горячая кровь и холодная голова. Он предан тебе, – по-прежнему тихо произнес удивительный голос.
Кроссор улыбнулся.
– А что ты скажешь о другом моем госте?
Старуха перевела взгляд на Краста и поджала сухие губы.
– Он одержим ненавистью. И эта ненависть может помешать тебе, Росс.
Повелитель снова улыбнулся:
– Его ненависть пригодится мне.
– Ты спросил, что я думаю о нем.
Отвернувшись от помертвевшего Краста, старуха протянула иссохшие руки к пылающему огню, и Боргу показалось, что огонь потускнел.
– Зачем ты позвал меня, Росс, ведь дело мое не завершено, – снова заговорила она.
– Прости, что оторвал тебя, – с почтением произнес Повелитель. – Я хотел, чтобы они из твоих уст услышали вести, которые ты принесла мне.
– Хорошо.
Старуха выпрямилась и тяжело оперлась на сучковатую клюку.
– В южном городе за Чертой, в городе, в который приплывают корабли с севера, я встретила сына Феррона. Я видела его, и он видел меня.
– Ты говорила с ним? – прошептал Краст.
Старуха не удостоила его ответом.
– Он был один? – с трудом произнес Борг, ощущая нереальность происходящего – он говорил со Странницей.
– Ты спрашиваешь о той, за кем я была послана? Ее не было в этом городе.
– А Ригэн?
– Он был не один, но его спутниками были простые люди.
– Куда он пошел?
– Он шел к Черте. Сын Феррона возвращается. Это все, что я знаю. В его мыслях боль и горечь, но в них нет той, которую я ищу. Она есть в мыслях других людей. О дочери дракона думают многие по ту сторону Черты, но никто не знает, где она.
– А может… она мертва? – тихо спросил Борг.
– Она жива, – произнес Зовущий, – и она нужна мне.
– Это все, что ты хотел узнать, Росс? – плавно обернулась старуха.
Зовущий почтительно склонил голову:
– Прости, что побеспокоил тебя.
– Тогда мне не стоит терять время.
Усмехнувшись морщинистым ртом, нищенка медленно вышла из покоя, и Боргу показалось, что с ее исчезновением стало легче дышать.
Кроссор медленно повернулся к окаменевшему Красту:–
– Ты все слышал?
Краст вздрогнул:
– Да, Повелитель.
– Я приказываю тебе найти сына Государя.
Вдруг задохнувшись, Краст опустился на одно колено.
– Да, Повелитель, – хрипло произнес он.
– Силой, дарованной мне, я облекаю тебя властью своего имени.
– Да, Повелитель.
– Ты найдешь его и приведешь ко мне.
– Да, Повелитель.
– Встань.
Краст поднялся, чувствуя, как от внезапно накатившей слабости у него задрожали колени.
– Ты получишь награду за свое служение.
– Мне ничего не надо, Повелитель.
Кроссор мягко улыбнулся.
– Краст, я помню тебя еще ребенком, ты рос на моих глазах, это я вдохнул в тебя магию… Я слишком хорошо знаю тебя… В награду за твою преданность я дам тебе то, чего ты хочешь. Я отдам тебе сына Феррона, когда он станет мне не нужен.
– Повелитель… – хрипло прошептал Краст.
– Ведь я угадал, не так ли?
Краст не ответил, но Зовущему и не был нужен ответ. Он читал в сердце Краста как в раскрытой книге.
– А теперь ступай и найди его для меня, – властно произнес Кроссор.
– Да, Повелитель.
Поклонившись, Краст шагнул к двери, с трудом заставляя двигаться ватные ноги.
Кроссор перевел внимательный взгляд на Борга. Все это время человек неподвижно стоял позади Краста, никак не выражая обуревавшие его чувства.
– Я доволен тобой, Борг.
Румянец окрасил бледные щеки мага.
– Ты оправдал мои надежды. Ты действовал правильно– и не допустил ошибки… Ты ведь все рассказал мне в тот раз?
Кроссор смотрел ему прямо в глаза, но Борг не отвел взгляд.
– Да, Господин, – тихо, но твердо произнес он. – Я рассказал тебе все, о чем знал, но я не мог рассказать тебе то, о чем неведомо мне, но что, возможно, знаешь ты.
– Хорошо, – усмехнулся Повелитель. – Ты спас моего наместника и своего хозяина. Ты сделал все, чтобы аскерит снова добывался в рудниках Та-Сисса… Ты тоже получишь награду. Но это будет награда особого рода. Подойди. Ближе… еще… вот так.
Протянув руку, Кроссор неожиданно дотронулся до виска Борга, и маг почувствовал, как что-то холодное и острое оцарапало его кожу. На перстне Повелителя с драгоценным голубым камнем появилась капля крови.
Зовущий поднес перстень к губам, тихо дохнул на него, и камень яростно полыхнул алым. В ту же секунду Кроссор с силой прижал перстень к оцарапанному виску мага, словно хотел вдавить его внутрь. Глаза Борга широко распахнулись от боли.
– Что ты чувствуешь, маг?
– Я чувствую, Господин… Эта сила, не известная мне… Словно в моей крови горит огонь…
Борг судорожно вдохнул, покачнулся, но устоял на ногах.–
– Моя голова, Господин… – прошептал он.
Кроссор удовлетворенно кивнул и опустил руку.
– Я не ошибся в тебе, Борг.
Побелевшими губами Борг молча глотал воздух. Огонь в его крови погас, но крупная дрожь не оставляла его тело. Он невольно дотронулся до виска и почувствовал под пальцами обожженную кожу.
– Что это было, Господин?
– Магия Диких, – усмехнулся Кроссор, – ничтожная ее часть, но ты видишь, сколь она велика. Бесценный дар, за который многие отдали бы полжизни.
– Она принадлежит тебе целиком, Господин. Но чем я заслужил твой дар?
– Эта сила понадобится тебе, поэтому я поделился ею с тобой.
Голова Борга продолжала тихо кружиться.
– Что я должен делать? – хрипло спросил он.
Зовущий помолчал.
– Мне нужен сын Государя, маг. Крастом движут соперничество и ненависть, тобой осторожность и мудрость. Красту никогда не справиться с сыном Феррона. Теперь у тебя одна цель – сделать все, чтобы разыскать Ригэна и привести его ко мне. Он нужен мне живым… Дочери дракона нет в его мыслях, но она где-то рядом. Я не знаю, как он смог обмануть Странницу, но я уверен, он что-то знает о ней. Ты понял меня, Борг?
– Да, Господин.
– Она где-то рядом. – Глаза Зовущего были совсем близко. – Ищи, Борг. Ригэн единственный, кто может привести нас к ней. Ни Странница, ни я не смогли почувствовать ее, значит, он тоже не чувствует… Но у него есть то, чего нет у меня, – его кровь, в них течет кровь одного отца. Он нужен мне.
– Да, Господин.
– Ступай, маг. Я буду ждать от тебя хороших вестей.
Борг глубоко поклонился и на ватных ногах вышел из покоев Повелителя.
* * *
На обратном пути они долго молчали. Наконец Краст не выдержал:
– О чем с тобой беседовал Повелитель?
– Он дал мне наставление, – коротко ответил Борг.
– Это великая честь, Борг, ведь ты человек… Ты слышал, как он разговаривал со мной? – продолжал Краст.
– Слышал, – сухо обронил маг.
– Ты сам убедился, как Господин высоко ценит меня и моего отца, если доверил мне такое дело.
Борг не ответил.
– Подумать только, – пробормотал Краст, – он сам, сам поручил мне разыскать его.
Маг снова промолчал.
– Где нам его искать?
– Ведь это тебе доверяет Повелитель, – съязвил Борг, – тебе лучше знать.
– Не забывай, с кем ты разговариваешь, – вспылил Краст.
– О нет, – губы Борга тронула неясная усмешка, – я не забуду.
Глава 2
Манлор
Странные охотники вывели их из леса через три дня. За все это время они показывались путникам на глаза лишь несколько раз перед самым заходом солнца и снова исчезали в лесных сумерках. Вот и теперь они молча указали им дорогу и словно растворились среди деревьев.
– Эй, эй, – крикнул им вдогонку ловчий, – а где наше оружие?
– Кажется, оно вон там, – лорд указал на едва заметную тропу впереди них, – да, это оно.
Криш подошел поближе, поднял с земли свой арбалет и повертел в руках, придирчиво рассматривая спусковой механизм.
– Зачем им все это нужно? Чудной народ.
– Таков здешний обычай, и не нам осуждать его, – ответил Ригэн.
– Куда мы теперь? – спросил Фиджин, привычно пристраивая на поясе меч.
– Мы идем туда, где нам будут рады, – вдруг тихо сказал Ригэн, – туда, где мы сможем отдохнуть и набраться сил.
– Хорошо бы для разнообразия, – вздохнул Криш.
Это было раннее утро.
От представшей перед ними картины у путников захватило дух. Они смотрели вниз с высоты птичьего полета, и редкие облака медленно плыли у них под ногами. Внизу, на крохотном скалистом плато, стоял замок. Белые камни стен жемчужным блеском сверкали в лучах восходящего солнца. Строгие, устремленные вверх башни были подобны горным пикам, окружавшим его.
Несколько минут, не говоря ни слова, путники смотрели на прекрасное видение.
Наконец Ригэн нарушил затянувшееся молчание:
– Нам туда. – Он указал рукой в сторону плато.
– Вниз?!
– Да.
– К тому замку? – недоверчиво уточнил Криш.
– Да.
– Неужели здесь можно спуститься? – пробормотал Фиджин.
– Мы спустимся, лорд.
Маг первым шагнул вниз, вызвав целую осыпь мелких камушков.
– Ну и тропа… – поскользнулся Криш, – как же здесь ходят?
– А здесь и не ходят, – коротко ответил маг.
Спуск был такой крутой, что захватывало дух, и путники то и дело были вынуждены садиться на землю и двигаться дальше не только при помощи ног, но и рук. Прошло довольно много времени, они покрылись синяками и ссадинами, но замок, казалось, не приблизился ни на йоту.
– Остановимся. – Ригэн указал на узкую ровную площадку, на которой чудом держалось дерево, похожее на сосну. Часть его корней повисала в воздухе, и густая крона накренилась над пропастью.
Добравшись до дерева, друзья повалились на землю, стараясь дать отдых трясущимся коленям и сведенным от напряжения спинам.
Эши закрыла глаза, но даже сквозь закрытые веки перед ней маячило красное пятно солнца. Лежать было неудобно, что-то острое впивалось в спину, но блаженство покоя, охватившего измученное тело, было сильнее желания пошевелиться. Голова тихо кружилась, и Эши казалось, что она медленно покачивается на невидимых волнах, как когда-то на палубе «Морского конька», и медленно погружается в сонную глубину. Все дальше, все глубже, туда, где только покой и отдых…
Внезапно на ее лицо упала тень, и Эши резко открыла глаза. Удаляющаяся спина мага закрывала собой солнце, Ригэн направлялся прямо к пропасти. Еще несколько шагов – и он остановился на самом краю отвесного обрыва. Эши хотела окликнуть его, но вместо этого она вдруг зажала себе рот: в том, как стоял сейчас маг, не было ничего человеческого. Человек не мог стоять вот так, свободно, даже небрежно, наклонившись над пропастью. Казалось, еще секунда – и он шагнет вперед, но не за тем, чтобы упасть, а за тем чтобы взлететь.
Словно почувствовав ее взгляд, Ригэн обернулся.
– Я не собираюсь бросаться вниз, – мягко произнес он и отступил назад. – Просто эти места дороги мне.
Пережитый испуг заставил Эши подняться на ноги. При–храмывая, она подошла к нему и молча встала рядом. Эши всегда знала, что боится высоты, но сейчас, стоя на крохотном пятачке горного уступа, она не испытывали страха. Ее вдруг охватило странное чувство. Это напоенное воздухом пространство, эти скалы и серебряные нити водопадов внизу… Восторг и ветер, свобода и солнце… В этот миг ее тело забыло об усталости, а синяки и ссадины перестали болеть.
Широко расправив крылья, над скалами парила крупная птица, и ее тень медленно пересекала глубокое ущелье. Она была так близко, что Эши видела острый изогнутый клюв, сосредоточенные черные глаза и спину птицы с блестящими серыми перьями у основания распростертых крыльев.
«А здесь и не ходят…» – вспомнила она слова мага.
Конечно. Здесь летают. Эти скалы не созданы для людей. Эти скалы созданы для птиц и драконов. У Эши захватило дух. Если она, глядя на парящую птицу, ощутила такую силу и легкость, то что же чувствовал Ригэн, который был вынужден вместе с ними с трудом сползать с камня на камень. Словно угадав ее мысли, Ригэн обернулся.
– Это и твоя земля, Эши, – негромко произнес он. – Ты видишь, она прекрасна.
Она молча опустила голову. Да, эта земля была прекрасна, но это была чужая земля.
Они спускались еще несколько часов.
Плато постепенно становилось ближе, и замок медленно вырастал перед ними.
Будучи сыном Правящего, Фиджин успел повидать немало крепостей. Но этот замок был не похож на другие. Он противоречил всем правилам фортификационной науки, которую когда-то преподавали ему в Ломрате. Его стены были недостаточно высоки и надежны, чтобы выдерживать атаки врагов, а узкие, хрупкие башни, наоборот, слишком дерзко вздымались вверх. Странный зодчий возводил этот замок. Сосредоточившись на красоте и изяществе своего творения, он, казалось, совсем забыл о безопасности его хозяев.
К тому времени, когда путники очутились внизу, на них не было живого места: одежда украсилась живописными прорехами, а руки и ноги покрылись синяками и ссадинами.–
Солнце уже почти скрылось за верхушками скал, когда они вплотную подобрались к подножию крепости. Фиджин только покачал головой: в ее стенах не было бойниц. Узкая, едва заметная тропа поднималась к замку из долины.
Криш с сомнением оглядел массивные ворота.
– Там как будто все вымерло…
Ригэн подошел вплотную к воротам, и, словно почувствовав его присутствие, они медленно распахнулась.
– Пойдемте, – обернулся маг.
Друзья не двинулись с места.
– Чей это замок, Ригэн? – негромко спросил лорд.
Казалось, магу совсем не хотелось отвечать.
– Мой, – устало произнес он.
– Кто ты?
– Я младший сын Государя Гранала.
Глаза Эши безразлично скользнули по лицу Ригэна.
«Она… знала», – понял вдруг ловчий.
Замковая челядь была столь же немногочисленна, сколь и немногословна. Пятеро мужчин и три женщины приветствовали своего господина почтительным поклоном.
Ригэна здесь любили, и Фиджин почувствовал это сразу. Не покорность и желание услужить были написаны на лицах людей, а искренняя радость при встрече с ним. Их глаза светились той преданностью, которую невозможно купить ни за какие деньги. Они любили его, восхищались им, были горды и счастливы оттого, что он вернулся. Высокий седой человек склонил перед магом голову.
– Здравствуй, Сарк, – негромко произнес Ригэн, и его голос дрогнул от волнения.
– Твой дом, господин, ждет тебя. – Глубокий, теплый взгляд слуги вдруг наполнил простые слова каким-то особым смыслом.
– Я так долго шел к нему… – Ригэн на секунду замолчал и, справившись с волнением, повернулся в сторону друзей. – Эти люди дороги мне, Сарк, позаботься о них так, как ты позаботился бы обо мне.
И седой человек молча склонил голову перед путни–ками.–
О, какое это было блаженство погрузиться в душистую и теплую мраморную ванну с зеленой, настоянной хвоей водой. И пусть от этого разом защипало все царапины и –сса–дины, какое блаженство закрыть глаза и не думать ни о чем, отдавшись удивительному чувству безопасности и покоя…
Пожилая женщина несколько раз приближалась к ней с молчаливым вопросом, но Эши только качала головой. Ради этого блаженства стоило набивать синяки и шишки, обдирать колени и локти, рискуя сломать себе шею, свалиться вниз. Эши закрыла глаза. Она была не в состоянии покинуть эту ванну.
– Госпожа, меня прислала Марта. Позвольте, я помогу вам…
Эши вздрогнула и по самый подбородок погрузилась в зеленую воду. На этот раз перед ней стояла девушка, едва ли старше ее самой.
– Госпожа…
– Спасибо, я сама. – Непривычное обращение, заставило Эши покраснеть.
– Но как же ваши волосы?
– А что с ними такое? – Эши невольно схватилась за расплетенную косу.
– Они чудесны, госпожа. Они требуют особого ухода.
Эши подавила нервный смешок. Ухода… В глубине ду–ши она гордилась своими волосами, но единственный уход, который она могла предоставить им, это мытье в речной или озерной воде.
– Здесь отвар, госпожа. Его сделала Марта для ваших волос, я помогу вам.
Эши глубоко вздохнула. В присутствии служанки она чувствовала себя донельзя неловко, но та не собиралась уходить.
– Передай мою благодарность Марте, но я привыкла справляться сама.
– Хорошо, госпожа.
– Не называй меня так, я не госпожа тебе.
– Хорошо, гос… Хорошо, но как мне называть вас?
– Меня зовут Эшия. А тебя?
– Я Инки, – девушка смущенно улыбнулась.
– Ступай, Инки. Я справлюсь сама.
Служанка поклонилась.
– Господин прислал вам платье.
– Оставь его… там. – Эши неопределенно махнула рукой.–
– Я могла бы помочь вам одеть его.
– Я справлюсь сама.
– Но…
Да как же отделаться от назойливой девицы?!
– Я справлюсь. – Эши невольно повысила голос.
Склонив голову, служанка наконец вышла.
Эши медленно закрыла глаза. «Господин прислал вам платье…»
Что подумала эта служанка? Что подумали они все?! Но какое ей до этого дело, разве она должна оправдываться перед ними?
Еще в Керре было решено до последнего сохранять родство Эши и мага в тайне. Никто не должен раньше времени узнать о нем… Господин… Эши невольно фыркнула. Господин! Пусть они думают все что угодно, все равно это будет лучше, чем то, что она есть на самом деле. Как ей называть себя? Неизвестно откуда взявшаяся сестра господина? Единственная? Дочь Государя? Ха, да она ведь еще… принцесса! Эши мрачно усмехнулась. Все эти «титулы» становились еще невыносимей, когда она пыталась произнести их вслух. Нет, уж лучше любая выдумка замковой челяди.
Оглядываясь на дверь, Эши быстро ополоснула волосы, вдыхая аромат неизвестных трав, и, завернувшись в тяжелую атласную простыню, просеменила к мраморной лавке, на которой Инки оставила присланную «господином» одежду.
Тонкая (такая тонкая, что Эши и не представляла себе, что на свете бывают такие вещи!) нижняя сорочка пришлась ей впору. С непривычки путаясь в длинных шнурах, она торопливо одела платье, завязала на поясе шнуры и выскольз–нула из купальни.
Замок Ригэна был полон чудес: кроме огромной мраморной ванны в нем было настоящее зеркало. На секунду Эши замерла от испуга, когда, отворив дверь предназначенного ей покоя, увидела в глубине чью-то неясную фигуру. Фигура шагнула ей навстречу, и Эши поняла, что видит саму себя. Когда-то на рынке Керра она видела маленькое круглое зеркальце, которое стоило так дорого, что и не стоило мечтать о нем. Здешнее было большим, почти в половину ее роста.
Незнакомка, взглянувшая на нее из зеркальных недр, была серьезной, чужой и непонятной. Эши не могла сказать, понравилась она ей или нет. Ей было неуютно без своего старого платья и дорожного плаща. Она стояла босиком, потому что ее удобные дорожные башмаки куда-то унесли, а вместо них на скамеечке возле высокой кровати стояли тонкие туфли. В покое щедро горели свечи, источая приятный аромат незнакомых цветов. Она никогда не видела таких свечей – лепестки и листья были залиты прозрачным воском и словно светились изнутри. Она никогда не видела такой прекрасной комнаты, как эта. Впрочем, много ли она видела? Мрачные коридоры крепости, прокопченные очаги придорожных таверн, пещеры и шалаши из веток в лесной чащобе? И только изредка потускневшие и стершиеся возникали вдруг воспоминания о Фламии, удивительном городе, в котором она впервые поняла, что на свете существует совсем другая жизнь, так не похожая на ее собственную. Если бы можно было вернуть то время, когда еще ничего не случилось, когда Ригэн был просто Ригэном, а она обыкновенной девчонкой, потерявшей память.
Незнакомка в зеркале нахмурилась и обошла кругом высокую кровать, так и не решившись примерить новую обувь. Бросив еще один взгляд на зеркало, Эши осторожно присела на самый краешек вышитого шелком покрывала и растерянно огляделась – она не знала, что делать с кучей дорогих, красивых вещей, которые окружали ее.
Низенький столик с разложенными на нем щетками и гребнями и еще одним маленьким зеркальцем привлек ее внимание. На столике лежало много разных блестящих вещиц, но она не знала, для чего они нужны, вот Инки, наверно, знала. Эши расчесала высохшие волосы и, помедлив, неумело подняла их и заколола гребнем.
С этой чужой, тяжелой прической она стала еще дальше от той, которая пришла сюда всего несколько часов назад. Незнакомка, отражаясь теперь сразу в двух зеркалах, чуть заметно улыбнулась. Те, в зеркалах, были довольны, но Эши вдруг охватило жгучее желание снять с себя все эти прекрасные новые вещи и… удрать отсюда подальше.
В дверь постучали, и Эши вздрогнула от испуга, словно кто-то мог подслушать ее мысли. В одну секунду она сунула ноги в непривычно узкие туфли и выпрямилась. В дверь с поклоном вошла Инки. В руках у нее был большой поднос, заставленный различной снедью.
– Я не знала, что вы любите, госпожа… Я принесла всего понемногу.
– Инки…
Девушка почтительно присела. Эши хотела сказать, что она обещала больше не величать ее так, но, глядя в светлое личико с подрагивающими ресницами, не договорила – Инки было так же трудно называть ее по имени, как Эши привыкнуть к этому платью и этой комнате.
Внезапно она почувствовала голод. Когда они ели в последний раз? Ранним утром?
– Завтра я приготовлю ваше любимое. Что вы любите, госпожа?
Что она любит? Эши обожглась горячим молоком. Во время долгих скитаний у нее не было ни времени, ни возможности подумать о том, что она любит. Эши была благодарна за любую еду, которую посылали им Небеса, и неособенно огорчалась, если поесть удавалось не каждый день. Она посмотрела в зеркало. Что могла любить эта, в дорогом платье?
Ее колебания Инки истолковала по-своему.
– Я хорошая стряпуха, госпожа, – она прижала руки к груди, – вот увидите! Я умею готовить самые редкие блюда. Сарк отправлял меня учиться в Шаагемз, во дворец Государя.
Эши придвинула к себе тарелку и почти в ту же минуту поняла, что от смущения в присутствии служанки просто не в состоянии ничего проглотить. Вот бы оставить этот поднос и отослать ее назад. Почти подавившись, она проглотила несколько ложек.
– Мне очень понравилось… это, – названий блюд она все равно не знала, – и это… Очень вкусно.
Личико девушки порозовело от удовольствия.
– Только вы почти ничего не съели, – огорченно сказала она.
– Просто я очень устала и хочу спать.
– Что же я стою, глупая!
Девушка проворно захлопотала, разбирая постель. Одно покрывало, второе, третье.
– Что приготовить вам на утро? – Руки Инки привычно взбивали подушки, разглаживали простыни. – Булочки? Молочный пудинг? А может…
– Булочки! – быстро сказала Эши, боясь, что она просто не поймет какого-нибудь мудреного названия.
От тепла и усталости у нее начали слипаться глаза, Эши едва сидела.
– Булочки и засахаренные фрукты. И сливки. – Инки торжественно склонила голову. – А если госпожа захочет…
– Нет, нет, больше ничего.
– Утром я помогу вам причесаться. Я умею.
– Я привыкла причесываться сама.
Инки почтительно присела, но Эши показалась, что служанка в последнюю секунду бросила насмешливый взгляд на ее волосы и почувствовала, что краснеет.
– Доброй ночи, госпожа…
Инки быстро затушила свечи, оставив лишь одну, самую толстую, на столе. Еще раз поклонившись, она собрала поднос и вышла.
Проглоченная еда тяжелым комом лежала у Эши в животе. В дверь тихо постучали. Ну что ей еще надо?!
На этот раз на пороге появился маг.
– Ригэн?
– Я хотел узнать, все ли в порядке… Тебе здесь удобно?
– О да, спасибо, – Эши улыбнулась, – и платье «от господина» пришлось как раз впору.
Ей показалось или Ригэн слегка смутился?
– Оно тебе не понравилось?
– Понравилось, очень, – просто ответила Эши. – Мне все здесь нравится. У тебя красивый дом, Ригэн.
– Это и твой дом.
Она неловко повела плечами.
– Как там Криш и лорд?
– Они уже спят.
Маг слегка склонил голову.
– Спокойной ночи, Эши. Я хотел сказать, что здесь ты можешь быть действительно спокойна.
Дверь закрылась. Эши медленно добрела до кровати, сняла платье и вытянулась на прохладных простынях. В ту же минуту ее ступни коснулись чего-то горячего и мягкого, словно под одеялом притаился маленький пушистый зверек. От неожиданности Эши резко откинула одеяло. В изножии кровати лежала кожаная фляга в меховом чехле – грелка с горячей водой, которую по обычаю клали в постель знатным дамам, чтобы согревать ноги. Эши медленно опустилась на подушки и закрыла глаза.
Ночью она проснулась и, на секунду забыв, где находится, испуганно села на своем пышном ложе. Из приоткрытой створки окна едва уловимо веял ночной ветерок, лунный свет заливал старинные покои.
Она встала, подошла к окну и распахнула его пошире, вдыхая прохладный воздух.
Узкие башни замка оставались светлыми даже ночью, словно камень, из которого они были сделаны, мягко светился изнутри. По ажурным зубцам крепостной стены, то вспыхивая, то замирая, пробегал странный зеленоватый огонь. Эши застыла, очарованная волшебной картиной.
Внезапно она резко отпрянула от окна – внизу по белым плитам двора медленно плыла черная тень. Эши вскинула голову – над шпилями башен, заслоняя луну и звезды, парили два дракона. Изящные, легкие тела бесшумно поднимались все выше, скользя в завораживающем танце, и только когда драконы скрылись из виду, Эши перевела дыхание.
Она никогда не привыкнет к этому. Это не ее мир, не ее земля, не ее дом! Проклятая память…
Кто были эти драконы? Да кто угодно! И одним из них мог быть Ригэн.
Эши легла и скомкала покрывало, которое с таким тщанием расправляла Инки.
Несмотря ни на что, Эши хорошо выспалась и отдохнула. В мраморной купальне ее ждал огромный кувшин с подогретой водой. Едва она успела умыться, как в купальню осторожно заглянула Инки. Увидев Эши, она облегченно улыбнулась.
– Доброе утро, госпожа. Господин не велел вас будить. Они с друзьями давно встали и позавтракали. А вас сказали не беспокоить. Я подойду, загляну – вы спите и спите. Я даже заволновалась. А тут смотрю – вас нет. – Инки ловко накрывала на стол. – Госпожа, булочки только из печи, а сливки взбивала Марта. Она никому не доверяет взбивать сливки, даже мне.
Вчера от смущения и усталости Эши едва смогла проглотить несколько ложек, но сегодня завтрак пришелся как нельзя кстати. Инки и правда оказалась стряпухой хоть куда.
– А где господин с друзьями?
– Они в оружейной, – охотно ответила служанка, – они такие… – Инки вдруг покраснела и затеребила краешек фартука. – Господин очень заботится о них. И особенно о вас, госпожа. Видно, что вы очень дороги молодому господину.
– Почему ты так решила? – растерялась Эши.
– Ведь вы человек, госпожа?
– Да.
– И те двое юношей тоже?
– Да.
– В этом замке никогда не бывает людей. Здесь живут и служат лишь драконы…
«И ты?!» – едва не сорвалось с языка у Эши.
Милый, простодушный облик девушки с льняными волосами в белоснежном чепце и фартуке никак не вязался со словом «дракон». Так, может, этой ночью она видела Инки?
– …Марта сказала, что за всю историю замка в него не ступала нога человека.
Инки вдруг осеклась, ее щеки стали совсем пунцовыми, и служанка испуганно прижала к ним ладони.
– Простите, госпожа, – залепетала она, – Марта всегда ругает меня за мой глупый язык.
– Ну что ты, – с трудом улыбнулась Эши, – мне очень интересно.
– Вы не сердитесь? – Служанка подняла большие глаза.–
– Вот еще глупости! Инки, ты всегда жила здесь?
– Да. Молодой господин уехал несколько лет назад, но я хорошо помню его. У нас говорили, что все это время он был в Простой стране, за морем.
– Где?
– В наших местах так называют страну за Чертой. Там живут просто люди, госпожа… Но я этому не верю.
– Почему?
Инки пожала плечами.
– Молодой господин маг и дракон. Что ему делать в простой стране? – бесхитростно объяснила она.
Проворные руки служанки быстро взбили подушки и расправили смятое покрывало.
– Господин очень дорожит вами, госпожа, – повторила она, быстро собрала поднос и выскользнула из комнаты.–
Она встретилась с друзьями только за обедом, потратив время после завтрака на сражение с гребнями и мудреными заколками. Когда она вошла в зал, лорд и Криш как по команде поднялись ей навстречу.
– Какая ты стала… – неловко пробормотал Криш.
А лорд и не пытался скрыть восхищения. Впрочем, и сами они, включая Ригэна, преобразились, сменив свою дорожную одежду. Казалось, роль гостеприимного хозяина немного смущала мага, но обед прошел на удивление весело.–
Улучив минутку, ловчий шепнул Эши на ухо:
– Знаешь, мы тут важные персоны. Ригэн приставил к нам слугу, и мы с лордом по сто раз на дню слышим «господин, господин». Устать от этого можно. Словно я без рук или без ног. А Фиджин ничего, наверно, вспомнил, как оно когда-то бывало в Ломрате, ему-то не привыкать… Ригэн обещал показать замок. Мы ждали только тебя.
* * *
Манлор – «лунный камень», вот что значило на языке Гранала название замка. Замок околдовал Фиджина сразу, едва он увидел его в первый раз. Своими словно светящимися изнутри стенами из белого с жемчужным отливом камня, своими странными узкими башнями. Замок был не–отделим от этого царства скал и водопадов, его очертания лишь дополняли царящую вокруг гармонию природы. Стро–гое великолепие Манлора разбередило душу Фиджина: за время долгих скитаний лорд стал еще больше ценить то зыбкое, ускользающее чувство прекрасного, которое сумела воспитать в нем мать.
Этот замок сильно отличался от замков Паркса. В нем не было ни привычных внешнего и внутреннего дворов, не было центральной башни. Башни Манлора, казалось, жили собственной жизнью, располагаясь как им вздумается и лишь иногда соединяясь воздушными галереями.
– Сейчас Манлор самое безопасное для нас место во всем Гранале, – голос мага оторвал Фиджина от его мыслей, – поэтому я и привел вас сюда. Нам нужно набраться сил…
Лорд посмотрел на Эши. Ее глаза блестели, и Фиджину показалось, что в них стоят слезы. Что было тому виной: солнце, ветер или тот же душевный порыв, который охватил его самого?
Ригэн вел их вперед, называя имена башен. Оказавшись на верхней площадке одной из них с коротким, звучным именем Ит, Фиджин вдруг замер, пораженный своим открытием. Нет, зодчий, выстроивший этот удивительный замок, знал, что делал. Манлор не был предназначен для отражения пеших атак. Высокие остроконечные башни со шпилями, которые казались так странно расположенными при взгляде снизу, отсюда, сверху, представляли собой четкий шахматный ряд. Эти башни были предназначены для отражения нападения с воздуха. Они были построены для сражения с драконами.
Криш и Эши, которые увлеченно разглядывали диковинные рисунки из стекла на стене башни, ничего не заметили, а от внимания Ригэна не ускользнуло замешательство лорда.
– Да, – тихо произнес маг. – Этому замку не страшно нападение снизу, ни одна армия не сможет подобраться к нему, а с нападением с воздуха он может бороться. Смотри, Фиджин.
Маг с силой раздвинул одни из массивных деревянных ставней, прикрывавших узкие окна-бойницы. В небольшом углублении в стене пряталось что-то вроде огромного, механического лука. Ригэн дотронулся до него рукой, и механизм послушно и беззвучно повернулся на широком стержне.
– Этим можно убить дракона. Это древнее оружие. Его сделали те, кто несколько веков назад вел войны с дикими племенами за обладание этими скалами. В каждой башне их несколько.
– Ригэн… Наши дела… не слишком хороши?
– Не слишком, лорд. – Ригэн помолчал. – Но не будем пока тревожить наших друзей. Эти ставни не раздвигались добрую сотню лет, и я надеюсь, что нам никогда не придется воспользоваться оружием, которое укрыто за ни–ми. Но если будет необходимость… я думаю, ты поймешь, как оно действует.
Ригэн отошел от окна, предоставив Фиджину в одиночку разбираться в обуревавших его чувствах. Уже через минуту лорд услышал, как маг беззаботно отвечал на вопросы Эши.
Незаметно прошло три дня.
Фиджин с головой погрузился в богатую библиотеку Манлора. Здесь были книги на многих языках, в том числе и на языке Паркса. За обладание любым из этих трактатов по математике, астрологии, географии и алхимии его учителя в Ломрате были бы готовы отдать несколько лет жизни. Книги дышали древними знаниями и событиями. Они хранили историю минувших времен и отшумевших битв, в них была летопись Гранала, сведения о Парксе и других странах, лежащих за Чертой Перехода…
Но однажды Фиджин наткнулся на старинный фолиант, от первых страниц которого у него по спине побежали мурашки. Неизвестный автор писал о Единственной.
– Не стоит доверять этой книге, лорд, – заметил Ригэн, мельком взглянув на нее. – Вряд ли ты сможешь прочитать больше, чем уже знаешь. Все, что написано здесь, – скорее легенда, чем правда. Проходит слишком много времени, прежде чем она снова появляется на свет. Люди успевают забыть ее.
Не в силах оторваться от неожиданно обретенных сокровищ, лорд по полночи просиживал возле окна с древней картой звездного неба и подзорной трубой в руках. Картой, которую составили драконы, ибо кто лучше драконов знал звезды? Имена звезд на языке Гранала отличались от имен, которые давали им древние, которые знала и заставила выучить его мать. Но когда на карте встречались знакомые названия, сердце Фиджина невольно билось бы–стрее.
Лорд пытался заинтересовать своими занятиями ловчего, но тот с большим удовольствием проводил время в оружейной мастерской и фехтовальном зале. Зато постоянную компанию Фиджину составила Эши, которая часами могла слушать его объяснения.
Как-то раз, взяв в руки старинный том в невзрачном кожаном переплете, она ощутила странное волнение. Язык этой книги не был ни языком Гранала, ни языком Паркса, и все же на несколько мгновений Эши вдруг ощутила странное чувство, которое она испытала когда-то в темной келье Та-Сисса. Еще немного, и кружевной узор чужих букв сложится в понятные слова, и она вспомнит,узнает их. Но мимолетное ощущение ушло и, сколько Эши ни смотрела на воздушные черные строки, больше не возвратилось. Когда она показала книгу лорду, тот тоже не смог понять, на каком языке она написана. Да мало ли книг на чужих языках хранилось в Манлоре? Возможно, Ригэн без труда ответил бы на их вопрос, но в последнее время он редко показывался им на глаза.
Уже несколько раз Сарк, почтительно склонив седую голову, просил не ждать молодого господина и начинать трапезу без него. И каждый раз Фиджин вдруг вспоминал странное предупреждение мага о том, что Манлор не беззащитен. Ригэн никогда ничего не говорил просто так. Результатом копившегося в душе у лорда смутного беспо–койства стало то, что, с трудом оторвавшись от сокровищ библиотеки, он начал ходить в фехтовальный зал вместе с лов–чим, и Эши все чаще оставалась предоставленной самой себе.
Однажды поздно вечером Ригэн застал ее над раскрытой книгой. В библиотеке жарко горел огонь, но Эши зябко куталась в широкий палантин.
– Ты одна?
– В последнее время Фиджин предпочитает фехтовать, а не заниматься чтением, – покачала головой Эши.
Ригэн взглянул на книгу и невольно нахмурился. Это был тот самый фолиант, который так не вовремя попался в руки к лорду.
– Ты прочитала ее?
– Да.
– Не верь ей, Эши, – мягко произнес он.
– Фиджин сказал мне то же самое. – Она подняла глаза. – Но хоть что-то здесь должно быть правдой?
– Правда то, что Единственная появляется на свет один раз в триста лет, и знатность и древность рода не имеют при этом никакого значения, важно лишь истинное чувство. Это глупый и напыщенный трактат, автор которого претендует на знание. Перед тем как отправиться на Паркс, я изучил множество книг…
– Значит, есть и другие?
– Есть, но эта самая лживая из них.
Ригэн небрежно захлопнул тяжелый том и сунул его в пылающий камин. Эши не пошевелилась.
– Зачем ты это сделал?
– Ей там самое место. Если бы я мог предположить, что Фиджин наткнется на нее, я сделал бы это куда раньше. Она не стоит и минуты твоих размышлений о ней, – с досадой добавил Ригэн.
Эши усмехнулась.
– Мне не привыкать. В Та-Сиссе все женщины знали, что дочь дракона по ночам летает по воздуху и не тонет в воде, а сами драконы живут в сырых и грязных пещерах.
Ригэн подошел к окну, широко распахнул его и оперся ладонями о подоконник. Ночной ветерок пошевелил тяжелые занавеси, и луна протянула свои лучи к горящему огню.
– Тебе плохо здесь, Эши? – тихо спросил он.
– Нет… Не знаю. Здесь удивительно.
– Ты избегаешь меня?
– Я? – искренне удивилась она. – Это ты куда-то все время пропадаешь. Но ты прав, мне все чаще хочется побыть одной. Слишком много всего… В первую ночь я проснулась, подошла к окну и увидела двух парящих драконов. Это было… прекрасно, но я испугалась.
– Я просил их не обращаться, пока мы здесь, – нахмурился маг. – Как они выглядели?
– Это не важно! Пожалуйста, не ругай их, – продолжала она, – Инки так старается мне угодить, но она не понимает… Ригэн, никто не понимает, что мы, люди, делаем здесь. Особенно я… – Эши прижала руки к груди. – Все так заботливы. Они хотят услужить мне, чтобы сделать приятное тебе.
– Это не их дело, – жестко ответил маг.
– Ты можешь запретить им говорить, но не можешь запретить им думать.
– Тебя обидели?
– Великие Небеса, нет! Тысячу раз нет! Просто они любят молодого господина и… боятся за него. Ведь в замке младшего сына Государя раньше никогда не было людей.
Башни замка мягко светилась в темноте.
– Это правда, не было.
– Я тоже боюсь, Ригэн.
– Меня?
– Твоего мира… И… себя, всего, что во мне… А если мы ошиблись и я не та , которая нужна тебе? – Эши криво усмехнулась. – Лорд и Криш вдруг стали вести себя так, словно я знатная дама. Но что изменилось? Вот это? – Она коснулась своего платья. – Они пережили, узнав кто я, но растерялись, осознав, что мой отец может быть Государем этой страны. Я боюсь, что могу потерять их, Ригэн. Мне дорого то, что имела нищая бродяжка. И я боюсь ее. – Эши качнула головой в сторону своего отражения в оконном стекле. – Твои слуги называют меня госпожой…
– Ты госпожа им по праву.
– Я не госпожа даже самой себе.
Стараясь согреться, Эши потянулась к камину. Огонь горел ровно и ярко, а в его глубине словно в насмешку над ней лежала почерневшая книга. Пламя обуглило драгоценный кожаный переплет и покоробило углы, но не смогло добраться до плотных желтоватых листов.
Проследив за ее взглядом, Ригэн шагнул к камину, присел на корточки и погрузил руку в огонь. Он медленно раскрыл пылающую книгу и перевернул первый лист. В ту же секунду пергамент почернел от охватившего его пламени. Ригэн никогда не позволял себе ничего подобного, обращаясь с огнем так же как обычные люди, и сейчас эта неожиданная откровенность заставила Эши вздрогнуть.
– Поговори со мной, Эши, – тихо сказал маг.
Она никак не могла оторвать взгляд от окутанных пламенем пальцев. Вот так же, как она сейчас смотрит на Ригэна, на нее будут смотреть лорд и Криш, когда увидят…
– Что будет… если Государь не признает меня?
Маг коротко взглянул на нее.
– Для того чтобы вернуть покой этой стране, не обязательно добиваться признания Государя.
Ригэн перевернул еще несколько листов. Золотой с киноварью дракон на рисунке в ту же секунду обратился в пепел.–
– Зовущий ищет нас?
– Да.
– Он хочет убить меня?
Маг покачал головой:
– Он будет беречь тебя как зеницу ока.
– Почему?
– Ему нужно, чтобы ты приказывала Диким.
Эши отвернулась. От книги не осталось ничего, кроме нескольких медных заклепок, и маг поднялся на ноги.
– Ригэн, кого мы оставили тогда в Та-Сиссе?
Несмотря на исходящий от камина жар, ее трясло.
– Того, кто передал мне Проклятие.
– Кто он?
– Наместник крепости.
– Что ты сделал с ним?
– Не больше того, что он сделал со мной. Я развоплотил его.
– Он жив?
– Да.
– Он тоже будет искать нас?
– Он уже нас ищет.
– Его имя… Краст?
– Да.
– Я видела его однажды. Женщины в крепости говорили, что он великий маг и держит в подчинении весь Та-Сисс…
– Нет, не он, – покачал головой Ригэн. – Он не настоящий маг. Зовущий наделял пришедших к нему силой, но это не магия, это просто сила,способнаяубивать . Магию крепости поддерживал другой – помощник Краста Борг.
– В крепости никогда не говорили о нем.
– Кроме Краста и Борга в Та-Сиссе был еще один маг.
– Ты знаешь его?
– Знаю, но лучше бы мне не знать его.
– Почему?
– Когда-то, когда мы были еще детьми, он учил нас с Крастом. Я был последним из его учеников. Уже тогда он выглядел глубоким стариком. Мне кажется, что никто и никогда не видел его молодым. Это был великий маг, один из пяти Самоотреченных.
Ригэн умолк, дотянулся до кочерги с затейливой витой ручкой и пошевелил ею поленья.
– Я не знаю, что заставило его нарушить клятву, но это он передал мне через Краста Проклятие… Он был безумен. Какие пытки, какие испытания выпали на его долю, я не знаю. Но тот, кто раньше не боялся никого и ничего, боялся Краста. Он ненавидел его и подчинялся ему… Безумие сделало его разум слабым, но не отняло его силу. – Ригэн невольно передернул плечами.
– Кто такие Самоотреченные?
– Это маги, которые ценой своей жизни поклялись хранить слова Проклятия. Не менее пятнадцати лет проходит до тех пор, пока маг, вступивший на путь отречения, получает право носить это звание. С тех пор для него не существует ничего, кроме главной цели, которой будет подчинена вся его оставшаяся жизнь, – сохранить Проклятие в тайне.
– Но почему его надо хранить? Почему нельзя просто забыть о нем?
– Оно не дает забыть себя, Эши.
Ригэн с силой воткнул кочергу в одно из поленьев, почти разломив его пополам. Вверх взметнулся столб искр и исчез в темном дымоходе.
– Ни один человек или дракон никогда не написал его на бумаге и не высек на камне. Но Проклятие возникает… само. В истории Гранала были случаи, когда Самоотреченные умирали, не подготовив себе замену. Казалось, угроза исчезала вместе с ними, но проходило несколько десятилетий, иногда сто лет, и страшные слова вдруг возникали сами собой, начертанные на скале или на морском песке… И всегда находился тот, кто, прочитав и осознав, что попало в его руки, использовал их. Были те, кто с помощью Проклятия хотел сделать этот мир лучше. Были те, кто использовал его в корыстных целях. Но древние слова никому не принесли добра, а зло, причиненное ими, было так велико, что вот уже многие сотни лет их охраняют посвященные, доверяя лишь своей памяти. Только тогда они не возникают сами по себе.
– В чем сила этих слов? – тихо спросила Эши.
– Тот, кому передано Проклятие, навсегда остается во власти Проклявшего.
– Ты…
– Я никогда не смогу убить Краста, а он сможет убить меня, – ровно ответил Ригэн.
Слова мага словно сгустили воздух вокруг. Она подошла к окну и глубоко, до боли в груди вдохнула. Башни Манлора по-прежнему испускали теплое сияние. Там, за пределами этих светлых стен, могли бродить какие угодно чудовища, но внутри их царили безмятежный покой и уверенность.
– Я хочу показать тебе кое-что, – негромко произнес маг. – Я сам не знал, я нашел это только вчера. – Ригэн протянул ей руку. – Пойдем, Эши, – повторил он на языке Гранала.
Это была вторая по счету башня замка, та самая, которая лучше остальных виднелась из ее окна. Узкая винтовая лестница привела к низкой двери почти под самым куполом башни.
Ригэн отворил дверь и высоко поднял над головой факел, пропуская ее вперед. Круглая комната с узкими окнами оказалась на удивление большой. Тяжелый полог скрывал высокую кровать, возле окна стояли стол и несколько массивных кресел. Простую каменную кладку стен скрывали потемневшие от времени гобелены. Рядом с кроватью чернел глубокий очаг. Здесь давно никто не жил, и прохладный застоявшийся воздух пахнул сладковатой пылью.
– Где мы?
– Манлор принадлежал моей матери, – вполголоса за–говорил он. – По обычаю Гранала после смерти матери ее замок наследует младший сын. Этой зимой здесь был отец. Он ждал вестей от меня. Он не был в Манлоре ни разу с того дня, как умерла моя мать. Его приезд держали в строгой тайне от всех, только Сарк знал о нем. Отец поселился в этой башне. Он привез в Манлор портрет твоей матери, Эши.
– Моей… матери?
Вместо ответа Ригэн подошел к противоположной стене.–
Эши никогда не видела настоящей живописи, поэтому в первую секунду ей показалось, что это чьи-то отражения в зеркалах на стене. Она невольно обернулась, но кроме них с Ригэном в башне никого не было. На стене висело два портрета. На каждом была изображена молодая женщина. Совсем еще юные, обе завораживали мягкой прелестью непохожих лиц и похожей роскошью темных волос. Глаза одной– отражали глубокий бархат ночи, глаза другой были словно горное озеро в рассветный час. Обе выглядели так живо в неровном трепещущем свете факела, что, казалось, готовы были вздохнуть. Зато у Эши перехватило дыхание. Ее мать… эта женщина? Которая из них? Неужели ее мать такая ?
Как часто она пыталась представить себе, как должна выглядеть женщина, которая была ее матерью, но эти… Незнакомка с темными глазами имела удивительное сходство с Ригэном. Те же очертания лба, те же высокие скулы. Его мать?!
Ригэн медленно опустил факел. Его лицо вдруг удивительным образом смягчились, и напряженная складка между бровей исчезла. Маг не произнес ни слова, но как когда-то в подземелье Та-Сисса, когда он впервые заговорил о своей семье, Эши вдруг захотелось заплакать, и как тогда у нее не нашлось слез.
Она до рези в глазах всматривалась во второй портрет, стараясь ощутить в себе хоть искру воспоминания о женщине, подарившей ей жизнь. Нет… Незнакомка на портрете не стала ей роднее. Она не сможет сделать ее своей в этом доме. Эши снова осталась одна. И если женщина с темными глазами была удивительно похожа на Ригэна, то сама она не имела ничего общего с той, которую он называл ее матерью.
– Эши, что с тобой? – Горячая рука мага сжимала ее плечо. – Что с тобой?
– Я совсем не похожа на нее, правда?
Они возвращались молча.
Лунный свет заливал покои замка. Эши забралась на свое высокое ложе и обхватила колени руками.
– Я не знал, что делаю тебе больно, – тихо сказал Ригэн.–
– Я сама делаю себе больно. Я слишком долго пыталась представить, какой она была.
– Я думал, что Манлор понравится тебе.
– Он понравился мне.
– Я знал, что это место не вернет твою память, но мне хотелось, чтобы тебе было здесь хорошо.
– Мне было хорошо здесь, Ригэн… Мы уходим?
– Да, завтра с заходом солнца. Я ждал известий, но так и не дождался. У нас больше нет времени.
Она молча кивнула.
– Эши, обещай мне, что когда-нибудь ты снова вернешься сюда.
– Обещаю.
– Даже если меня не будет рядом.
Он тяжело опустился на драгоценное покрывало возле нее.–
– Я должен признаться. Башня, в которой мы были, называется башней Месха. Ее построил мой прадед, а отец наложил на нее заклятие рода. Никто чужой не смог бы подняться по лестнице до самого конца и войти в эту комнату. Ты снова переступила черту, даже не заметив ее. Ты – дочь Государя, Эши. Твоя кровь – это его кровь. Башня узнала ее и пропустила тебя.
Она не пошевелилась. Ригэн тихо вздохнул и поднялся.
– Скажи, что я могу для тебя сделать?
Она молча покачала головой. Не оборачиваясь, маг вышел из комнаты, а Эши скорчилась на своем огромном ло–же. Сухие глаза больно щипало. Она медленно смежила веки.–
– …Госпожа, – тихий голос вывел ее из забытья… – Детка, – теплая ладонь ласково коснулась ее волос, – детка…–
– Евфания? – прошептала Эши. – Это ты?
– Это я, Марта.
– Марта? – Эши с трудом разлепила глаза.
Женщина молча склонилась перед ней. В темноте ее лицо расплывалось смутным пятном.
– Я служила его матери, я нянчила его… Он повзрослел и изменился, но он по-прежнему тот мальчик, которого я знала и прижимала к своей груди… Я всего лишь старая служанка, и ты госпожа мне, но я все вижу. Ты очень дорога ему, детка, но он не любит тебя так, как мужчина должен любить женщину. Ты в его душе, а не в его сердце. Ты совсем не такая, как те, кто искал расположения принца. А их было много… И мне страшно за вас… Я чувствую, ты несчастна. Прости, глупую, за дерзость, но тебе лучше оставить его…
– Не могу, – прошептала Эши, – я не могу… Если бы ты знала…
– Я тоже была молода… Я знаю…
Эши проснулась как от толчка и резко села. За окном вставало солнце. Эши медленно опустилась на подушки. Марта. Это был сон или старая служанка действительно приходила к ней ночью?
* * *
Они вышли из замка, едва солнце коснулось скальных вершин. Простая дорожная одежда и сумки за плечами снова превратили их в обычных путников, только Криш не смог расстаться с широким поясом, на котором было так удобно носить нож.
И снова замковая челядь молчаливо выстроилась на ступенях крыльца, провожая своего господина, только старая Марта тихо всхлипнула и украдкой вытерла глаза, когда Ригэн на прощание обнял ее.
Сарк проводил их до самых ворот. На мгновение Ригэн задержался и крепко сжал его руку.
– Спасибо, Сарк. – Слуга молча склонил седую голову. – Если так случится, что мои друзья придут в Манлор одни, без меня… – старик медленно поднял глаза и встретился взглядом с Ригэном, – замок должен принять их так же, как принял бы своего господина… – твердо закончил он. – И, если понадобится, ты проводишь их в башню Ит и поможешь им.
– Да, – скупо обронил старик.
В этот миг Фиджин готов был поклясться, что седой слуга и молодой маг сказали друг другу гораздо больше, чем было произнесено вслух. И снова неясные предчувствия охватили его. Ригэн вел себя так, будто прощался с Манлором навсегда.
Сарк снова склонил голову перед друзьями.
– Прощай, госпожа… – едва различила Эши его последние слова.
Темнело. Тропа, по которой путники спускались в долину, была очень крутой и узкой. Солнце совсем уже спряталось за вершинами скал, окрасив небо в темно-алый цвет, и путники обернулись, чтобы в последний раз взглянуть на замок. Вдали, над казавшимися сейчас темными башнями Манлора, парили драконы. Эши опустила голову. В Манлоре она ни разу не вспомнила о черной старухе. Стены замка надежно хранили ее от всякого страха. Но стоило им покинуть его, как грозный призрак снова замаячил у нее за спиной.
– Нам надо спешить, – произнес спокойный голос Ригэна.
Глава 3
Герэкс
Путешествие продолжалось. Путники не заметили, как постепенно окружавшие их скалы превратились в невысокие, пологие горы. Приветливые лиственные леса по ночам давали надежный приют, но на их пути ни разу не встретилось ни одного постоялого двора.
Стояла тихая солнечная погода, такая, какая бывает в конце лета, когда природа никак не может решить, прощаться ей с теплом или еще подождать, надолго отсрочив приход осени.
Кришу нравились эти изобильные места, полные разнообразной дичи, грибов и ягод.
Они почти никого не встречали на своем пути, а редкие встречные выглядели как обыкновенные люди. Ни одного алого, ни одного наемника, ничего похожего на серую тень.
Однако Ригэн только хмурился, глядя на окружающие их тихие пейзажи.
– Не понимаю, – как-то раз на привале покачал головой Криш, – невозможно поверить, что где-то идет война.
– Да, идет, – коротко ответил маг.
– Но где эта война?
Губы Ригэна плотно сжались.
– Сейчас, пока мы сидим возле этого костра, еще один город подчинился Зовущему, еще несколько магов сошли с ума в бесплодных попытках удержать в себе магию… Еще сотни ни в чем не повинных людей сгорели в огне полыхающих деревень. Народ Гранала погибает так же, как люди Паркса, Криш. Пока не здесь. На юге. Но сколько еще сможет продержаться Север? Армии Зовущего давно сошлись с армиями Государя. Но это не самое страшное. Есть сражения, которые не видны простым глазом, ибо оружием в них является магия. Это сражения за разумиволю . И нет ничего страшнее этих битв. Если Государь перестанет сопротивляться силе Зовущего, его Зов услышат те, кто пока еще свободен. И они придут к нему и тогда… тогда уже будет некого защищать.
– А Дикие? – тихо спросил лорд.
Маг медленно покачал головой:
– Сама их природа отлична от той, с которой привык иметь дело Зовущий. Их магия другая, их знания почти не доступны. Но если Зовущему удастся поработить их волю, у Гранала не останется надежды.
– А что мешает ему сделать это сейчас?
Ригэн усмехнулся:
– Пока они просто… не слушают его приказов.
– Но как же армия? – поднял голову Криш.
– Что может сделать армия, – с горечью заговорил маг, – если из сознания воинов вычеркнуть саму мысль о возможности держать в руках оружие и обратить его против врага. Если безвольным послушным людям можно внушить все что угодно, а драконы, взлетая в небо, начинают жечь друг друга… В одном ты прав, господин ловчий, – вдруг оборвал себя Ригэн, – война в Гранале выглядит не так, как война на Парксе.
Прошло еще несколько дней, и однажды, хотя до заката оставалось довольно много времени, маг не захотел двигаться дальше.
– Ты чего-то ждешь, Ригэн? – спросил лорд.
– Да, – коротко ответил он, – вестника.
Предоставив друзьям позаботиться о ночлеге, Ригэн спус–тился с холма и скрылся между деревьями.
– Вестник, – пробормотал Криш, – интересно знать, что за вестник.
– Интересно знать, что за вести, – покачал головой лорд.
Крякнув, ловчий повертел в руках котелок.
– Пойдем поищем воду, Эши. Наш волшебник говорил, что здесь где-то есть родник.
Кивнув, она взяла опустевшую флягу, а лорд отправился подыскивать место для ночлега. Совсем скоро его старания увенчались успехом – он обнаружил неглубокую сухую пещеру. Она вполне могла сгодиться после того, как лорд выгнал из нее парочку притаившихся лис и десятка три крохотных летучих мышей. Сколько таких пещер уже осталось у них позади? И будет ли им конец? Вздохнув, Фиджин начал перетаскивать вещи.
Поджидая Ригэна, путники занялись ужином.
– Эх. – Криш повертел в руке видавшую виды ложку. – А какие повара были в Манлоре… – мечтательно протянул он, – что бы хотел господин на ужин, а на завтрак? Чудные люди! – Ложка с размаху погрузилась в котелок. – Все-та–ки неплохо быть сыном Государя и иметь такие замки, а, Фиджин?–
Эши тихо фыркнула.
– Тебе не понравился Манлор? – прищурился Криш.
– Понравился, – пожала плечами Эши. – Вот только людей в нем не было.
– Ну да, – недоверчиво протянул ловчий. – И та, беленькая?
Она молча развела руками.
– Ну и дела, – пробормотал Криш.
Солнце садилось, но ни Ригэна, ни таинственного вестника не было видно.
Наступила ночь. Дежуря по очереди, путники кое-как коротали время.
Маг появился к утру. На встревоженные вопросы друзей Ригэн лишь отрицательно качал головой.
– Нам придется ждать, – устало произнес он. – Пока мы не можем идти дальше. Едва прикоснувшись к еде, он забрался в пещеру и тут же заснул.
К заходу солнца Ригэн снова был на ногах. На этот раз он вернулся довольно быстро и провел остаток ночи, сидя возле входа в пещеру. Таинственный вестник так и не появился.
Следующий день прошел в таком же напряженном безделье. От нечего делать Криш в десятый раз чистил и смазывал свой арбалет, когда лорд тихо тронул его за плечо:
– Смотри!
Над холмом в закатном небе скользила стремительная тень. Вот она мелькнула и исчезла за вершинами деревьев.
– Дракон, – прошептал Криш.
– Вестник, – произнес лорд.
К огню тихо приблизилась Эши.
– Ты видела? – дернув плечом, спросил Криш. – Он прилетел.
Как ни вглядывались друзья в темноту, они не заметили,– когда возле пещеры появился маг. Он был не один – рядом– шагал высокий босой человек, наглухо закутанный в длин–ный– плащ мага. Криш и Фиджин невольно вскочили на ноги.
– Это тот, кого мы ждали так долго, – негромко произнес Ригэн, – старший сын Государя.
Сердце Эши вдруг высоко подпрыгнуло.
– Мое имя Герэкс.
Незнакомец приветственно склонил голову, но его лицо по-прежнему скрывал глубоко надвинутый капюшон.
Лорд учтивым жестом пригласил гостя к огню. На мгновение потупившись, Эши подняла глаза и уже больше не опускала их.
– Здравствуй… Эшия, – с некоторой запинкой произнес гость на языке Паркса. Он обернулся к неподвижным лорду и Кришу и медленно добавил: – Благодарю вас за все, что вы сделали для моей сестры и моего брата.
– Мы считаем Эши и своей сестрой, – ответил Фиджин, – а Ригэн нам друг. Больше чем друг.
– Я понимаю и благодарю вас. У меня мало времени. Я буду говорить о главном. Я принес плохие вести.
Человек в плаще наконец присел возле огня. Секунду помолчав, он тихо заговорил.
– Государь болен. Он не смог сохранить возвращение своего сына в тайне. Пока это известно лишь немногим из тех, кто рядом с ним, но что будет завтра, неведомо никому.–
Криш и Фиджин коротко переглянулись.
– Государь… сообщил о том, что его сын возвратился не один? – спросил лорд.
Гость медленно покачал головой:
– Нет. Силы его на исходе, но разум еще не сломлен. Дочь – его последняя надежда. Дороги пока свободны, и если бы план наш удался, вы могли бы спокойно добраться до столицы. Но все изменилось, в городе слишком опасно. Вам нужно остановиться раньше.
– Где? – сухо спросил Ригэн.
– В Суали. Я уговорю отца отправиться туда.
– Это не самое лучшее место, Герэкс.
– Я понимаю, – кивнул гость, – но это единственное место, куда Феррон сможет отправиться, не вызывая подозрений.
– Почему Государя нужно уговаривать отправиться на встречу с дочерью, которую он так ждал? – негромко спросил лорд.
– Государь давно не покидает столицу, а последние несколько недель и свой замок, – ответил гость. – У нас нет выбора.
– Что это за место? – Лорд перевел взгляд на мага.
– Это сумеречный город, Фиджин, город мертвых, – от–ветил Ригэн. – Ни у кого не вызовет подозрений желание Государя навестить своих предков, переселившихся туда.
– Город мертвых, – медленно повторил Фиджин.
– Ты молчишь, Эшия? – Голова в надвинутом капюшоне повернулась в ее сторону.
– Мне нечего добавить. Я пойду туда, куда скажет Ригэн.–
Пальцы Фиджина вдруг крепко сжали локоть Криша.
– Им надо остаться одним, – почти не разжимая губ, произнес лорд.
Криш нехотя поднялся.
– Не нравится мне все это, – прошептал он.
– Пойдем, – прошипел Фиджин и учтиво склонил голову, прощаясь с вестником.
Голова в капюшоне не менее учтиво склонилась в ответ.–
Они остались одни. Эши по эту сторону костра, Ригэн и Герэкс по другую.
Трещали сухие поленья в костре, шипели, выстреливая искрами, продолговатые смолистые шишки. Высокое пламя почти скрывало от Эши неожиданного гостя, но даже сквозь огонь она чувствовала его взгляд. Наконец Герэкс пошевелился.
– Ты не задаешь вопросов, Эшия? – произнес он.
– Нет. Но я хочу видеть твое лицо.
Гость молча поднялся и, мгновение помедлив, сбросил плащ. Отблески пламени заплясали на его обнаженных плечах. Это был древний обычай. Жест доверия и уважения, когда дракон показывал себя нагим незнакомому человеку, символически становясь равным ему, ибо его человеческое воплощение было таким же слабым и уязвимым, как тела обычных людей. Без тени смущения гость смотрел на застывшую фигуру по ту сторону костра.
Они были похожи, Ригэн и Герэкс, сыновья Государя Гранала. Эши молча переводила взгляд с одного лица на другое. Словно угадав ее мысли, Герэкс неожиданно улыбнулся.–
– Я старше на три года, но иногда мне кажется, что это не он, а я младший брат. Магия слишком быстро заставила Ригэна повзрослеть.
Герэкс подобрал с земли свой плащ.
– Я очень хотел тебя увидеть… Эшия. В моей памяти ты осталась маленьким ребенком. Да и имя у тебя было другое.–
– Ты помнишь меня ребенком?
– Да, помню. Мы с братом воровали для тебя яблоки.
– Яблоки?
– И вишни, – кивнул Герэкс. – Во дворце Государя было сколько угодно и вишен, и яблок, и много другого. Но это было так здорово, тайком пробраться в заброшенный сад и самим, самим сорвать их. Однажды я застрял между веток, а Ригэн был слишком мал, чтобы помочь мне… Ох и попало же нам тогда… Это было очень счастливое время.–
Лицо Эши окаменело. Она не могла представить себе двух мальчиков, детей Государя. Она видела перед собой лишь очень уставших молодых мужчин. Да и сама она меньше всего походила на веселую кроху, ради которой нарушались домашние запреты.
– Тебе трудно, я понимаю…
Герэкс откинул со лба длинные волосы.
– Ты действительно ничего не помнишь?
– Нет.
– И тебе никогда не хотелось вернуться в свою семью? По праву называться той, кем ты являешься по рождению?
– В семью? – медленно переспросила Эши – В какую семью? В семью неведомого мне Государя?
– И все-таки ты согласилась идти с моим братом. Ведь он не мог заставить тебя, ты сама захотела этого.
Эши подняла голову и посмотрела в глаза Герэксу.
– Ригэн рисковал жизнью, спасая меня и моих друзей. Из-за меня он попал к врагам. Я пошла с ним ради него, ради тех, кто мне дорог. – С каждым словом говорить становилось все труднее. – Ради того, чтобы наемники и драконы больше никогда не появлялись на Парксе. Те, которые жгли мирные города Тразана и которые, возможно, сожгли мою мать. И если причина этого ужаса я…
– Я понимаю, – мягко перебил Герэкс. – Я знаю, что ты сделала в подземельях Та-Сисса.
– Ты хочешь доказательств?
Герэкс не ответил. Его обнаженные плечи мягко светились в темноте.
– Да. Ты вправе сомневаться.
– Эши! – Маг встал рядом с братом.
Она рывком вздернула рукава. Она не касалась огня очень давно, с тех самых пор, когда пыталась обжечь себя перед входом в Та-Сисс. Или нет, позже, в самой крепости, когда невольно потушила голубое пламя. Все это время Эши соблюдала ненужную осторожность, так же как это делали лорд и Криш. Но иногда Эши с удивлением ловила себя на мысли, что ей хочется дотронуться до источающих жар оран–жевых языков и ощутить их шелковистую легкость. Дрожь предвкушения внезапно наполнила ее тело.
Эши опустилась на колени перед костром и, чувствуя, как пламя отшатнулось от нее, глубоко погрузила руки в огонь. Материя начала потихоньку тлеть от жара. Не обращая на это внимания, она разворошила пальцами середину костра и зачерпнула пылающие угли.
– Ты ведь этого хотел, Герэкс? – негромко спросила Эши, протягивая на раскрытой ладони огонь. – Так тебе будет легче убедить Государя?
Она наклонила руку, и, прочертив в воздухе огненный след, угли упали назад в костер, взметнув в воздух искры. Эши поднесла испачканные золой пальцы к лицу Герэкса.
– Я сделаю все, что вы считаете нужным. Но я не знаю, почему я умею делать это. И я не знаю, почему у меня нет той памяти, которую вы ищете.
Она молча одернула рукава и заметила прожженную ткань.
– Платье… жалко.
Эши повернулась и молча пошла к пещере.
– Ты правда хотел увидеть это? – холодно спросил Ригэн.–
– Да.
– Ты не поверил мне?
Герэкс покачал головой:
– Я ни на секунду не усомнился в твоем слове.
– Значит, дело в отце. Он настолько болен, что не доверяет моим словам?
– Государь изменился. Ты не узнаешь его, Ригэн. – Голос Герэкса дрогнул. – Он будет спрашивать, и теперь я смогу рассказать ему, что видел.
Герэкс плотно запахнул плащ.
– Это будет нелегко, Ригэн.
– Тебе пора, – маг посмотрел в сторону пещеры, – пойдем, я немного провожу тебя.
Некоторое время они шли молча.
– Магия уходит из Гранала, – наконец заговорил Герэкс. – Даже Дикие, над которыми он пока не властен, начинают слышать его Зов. Отец слишком долго боролся один. Он не позволял никому вмешиваться в свою борьбу. А когда понял, что надежда тает с каждым днем, у него почти не осталось сил.
– Ты думаешь, что уже слишком поздно?
– Не знаю. Но если нашим главным оружием суждено стать женщине… Как же мы слабы, Ригэн.
С холмов повеяло ветром, и он по-детски зябко повел плечами.
– Отец ждет ее, Ригэн, но он слишком ждет ее. – Герэкс помолчал. – Она совсем не похожа на свою мать.
– Ты помнишь Сигрид?
– Я бы узнал ее, если бы увидел.
– А я нет, – покачал головой Ригэн. – Я помню только, что ты был против решения отца отправить их за Черту.
– Мне было четырнадцать. Разве отец стал бы меня слушать? Но я и сейчас уверен, что Государь допустил ошибку… и Сигрид, любя его, позволила ему совершить ее. А может, она и правда надеялась спасти свою дочь.
Герэкс помолчал.
– Мне кажется, она любила не только Государя. Она любила и его сыновей. Наверно, она понимала, что не сможет заменить нам мать, но она заботилась о нас. Ты вряд ли помнишь, она часто играла с нами. Однажды я случайно поранил ее мечом. Мне было тогда лет восемь, и я был уверен, что убил ее. Она пыталась меня успокоить и обнимала за плечи, стараясь не испачкать кровью… Я запомнил это на всю жизнь, Ригэн. Она все скрыла от отца. Сказала, что поранилась сама. Отец очень любил ее, и я не знаю, что бы он сделал со мной, если бы узнал. Мне еще долго снилось это во сне, только во сне все было гораздо страшнее. Во сне она всегда умирала.
Они снова замолчали. Тропа плавно уходила в лес.
– Я представлял дочь Сигрид по-другому.
– Как? – невесело усмехнулся Ригэн. – Воительницей в сверкающих доспехах?
– Не знаю, но нам очень понадобилась бы такая. А эта…
Герэкс вдруг тихонько засмеялся.
– Какие у нее были глаза, когда она сунула мне под нос угли. Я подумал, что она швырнет мне их в лицо. – Он посерьезнел. – Неужели ей так и не захотелось узнать свое настоящее имя?
– Нет.
– Я думал ты преувеличивал, когда говорил, что не чувствуешь ее. Но она абсолютно закрыта от нас, я не уловил ничего.
– Где уж нам с тобой, – усмехнулся Ригэн. – Муви не смогли понять, кто она.
– Она меня испугалась, – задумчиво произнес Герэкс.
– Да, – кивнул маг, – видишь ли, Герэкс, она боится драконов. Только не спрашивай почему.
– Но ты говорил…
– В Та-Сиссе она не раздумывая приблизилась к развоплощенному дракону, который едва не убил ее, но сейчас ей легче обратиться к нашим спутникам, чем ко мне.
Герэкс с удивлением посмотрел на мага.
– Почему?
– Я не хочу спрашивать.
– Тебе… обидно?
– Не знаю, – усмехнулся Ригэн, – пожалуй. Странное чувство.
– Ей понравился Манлор?
– Манлор испугал ее. Она изо всех сил цепляется за свое настоящее. Она боится своего прошлого и отвергает его.
– Но почему?
– А будущее, – продолжал маг, – какое у нее будущее? Кем бы она ни была раньше, сейчас она просто человек, на которого свалилось слишком много. Она ничего не помнит, она чужая в этом мире… А вот башня Месха признала в ней кровь Феррона. В нас течет одна кровь.
– Так вот из-за чего ты привел их в Манлор.
– Им нужен был отдых, Герэкс. Мы все слишком ус–тали.–
Некоторое время они шли молча. Тревожно вскрикнув, над их головами полетела ночная птица и скрылась в гуще ветвей. Темнота невольно заставляла их говорить вполголоса.
– Ригэн, ты уверен в людях, которые идут с тобой?
– Да, – коротко ответил маг.
– Ты не пожалеешь, что перевел их через Черту?
– Нет.
– Они осложнили твой путь.
– Возможно.
– Вдвоем вы добрались бы гораздо быстрее.
– В том случае, если бы я нес ее на руках, точнее, на крыльях. Но это невозможно, Гер.
– Почему?
– Если бы ты провел с ними больше времени, то не спрашивал бы об этом… – Маг помолчал. – Какое искушение я испытал, пока мы спускались к Манлору! Но мы сползали на животе целый день.
Герэкс покачал головой:
– И все же ты рискуешь, приведя сюда этих людей.
– В Гранале много людей.
– Много, но все они родились и выросли здесь, – возразил Герэкс. – Это их мир, их реальность. А для людей с Паркса… Ты сам говорил, что для них мы враги.
– Трепет и отвращение, восхищение и ужас, презрение и смирение, – пробормотал маг.
– О чем ты?
– Так рассказывал мне о драконах один старый фокусник после того, как они сожгли его дом.
– Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, – покачал головой Герэкс.
– Если со мной что-нибудь случится, она по крайней мере не останется здесь одна.
– А мне ты не доверяешь?
– Просто у этих людей больше шансов уцелеть, чем у нас с тобой, Гер, – тяжело ответил маг.
– Ты научил их языку Гранала?
Ригэн улыбнулся в темноте.
– Да. Я помог им совсем немного.
Впереди замаячил просвет. Деревья постепенно расступались, открывая выход на широкую луговину.
– Зовущий принимал Краста, ты был прав, – снова заговорил Герэкс.
Ригэн молча кивнул. Краст долженбыл встретиться со своим Господином.
– Странница вышла в путь после этой встречи?
– Да, но я не думал, что Краст осмелится просить об этом.
– Поверь, – дернул плечом Ригэн, – эта мысль пришла в голову к Боргу.
– Ригэн… будь осторожен.
– Буду, – мрачно усмехнулся он.
Герэкс остановился.
– Ты что-то скрываешь? Что еще?
– Еще? – тяжело произнес маг. – Мне хватит и того, что уже есть. Не волнуйся, Герэкс. Если в распоряжении Краста имеется только Борг или такие, как Борг, я справлюсь. А дальше… Не стоит загадывать. Сейчас меня волнует Государь.
– Ты не спрашиваешь, что стало с Та-Сиссом.
Ригэн пожал плечами.
– Со стороны Зовущего было бы величайшей глупостью забросить его. Я бы на его месте сделал все, чтобы рудники снова заработали. Иначе где набраться камней для целой армии рыцарей, мнящих себя чародеями?
Мягкая трава луговины была покрыта крупной росой.
– Сколько вам потребуется времени, чтобы добраться до Суали? – спросил Герэкс.
– Если дороги будут свободны…
– Дороги будут свободны, – твердо сказал Герэкс.
– …мы будем там через десять дней.
Некоторое время они шли молча.
– Не так я представлял свое возвращение, – тихо произнес Ригэн.
– Я тоже думал, что все будет иначе. – Герэкс вдруг смущенно кашлянул. – Я должен тебя предупредить. Мельхор, советник отца… Он не смог скрыть от дочери, что ты возвращаешься. Аймири хотела встретить тебя на дороге.
– Аймири… – пробормотал Ригэн. – Как некстати. Ты должен удержать ее.
– Ее? Удержать? – Герэкс покачал головой. – Ее никто не может удержать, даже отец. И она… Что говорить, ты все знаешь сам.
– Знаю.
– Она ждала тебя.
Ригэн не ответил.
– Почему ты считаешь, что сумрачный город неподходящее место, – спросил вдруг Герэкс.
– Я долго пробыл вместе с этими людьми, и я научился думать так же, как они. В Суали есть то, что мне не хотелось бы показывать им.
– Что?
– Подумай сам, – с хмурой усмешкой ответил Ригэн.
Они остановились. Маг коротко взглянул на предрассветное небо. Прозрачные, причудливые облака почти скрывали луну, а звезды начинали утрачивать ночную яркость.
– Ты должен спешить.
Герэкс кивнул и нехотя скинул плащ.
– Ригэн, ты уверен, что она сможет сделать то, что нам нужно?
– Нет. Но если не сможет она, это не дано сделать никому.
Кивнув, Герэкс шагнул вперед, и лица мага коснулся легкий ветер.
Глава 4
Аймири
То ли Ригэн оказался хорошим учителем, то ли в дело вмешалась магия, но язык Гранала постепенно проникал не только в их головы, но и в их сознание. Все чаще Криш ловил себя на мысли, что ему доставляет удовольствие с небрежной легкостью отвечать на вопросы мага на языке драконов. И, надо признаться, в глубине души Криш гордился своими успехами.
Следующий день после встречи с вестником внес приятное разнообразие в их не слишком удобные ночевки в пещерах и на холмах. К ночи, спустившись со склона, они наткнулись на бревенчатый дом с высокой, потемневшей от дождей крышей и узкими подслеповатыми окнами. Дом выглядел мрачно, но казался крепким и надежным. Было очень тихо. Похоже, хозяева уединенного жилища не держали ни собак, ни домашних животных, ни птицы. Одно из окон светилось неверным колеблющимся светом – в доме горела свеча.
Путники как по команде остановились и посмотрели на мага. Кивнув, Ригэн первым приблизился к дому и постучал в низкую дверь. Свеча в окне вдруг уплыла в темноту. Дверь отворилась неожиданно беззвучно, и, согнувшись, Ригэн вошел в дом. Прошло довольно много времени, но маг словно растворился в его темных недрах.
– Что он так долго? – вполголоса спросил Криш.
– Странный дом, – пробормотал лорд, пытаясь заглянуть в окно, но чернильная темнота внутри не позволяла ничего разглядеть.
– У них не горит даже очаг… – удивился он.
– Дрова берегут, – нахмурился ловчий. – Если он не выйдет через минуту, войдем мы.
Фиджин согласно кивнул.
– Эши, – обернулся он, но в этот момент все так же неслышно растворилась дверь, и на пороге показался Ригэн. Вслед за ним вышли обитатели дома – пожилая пара, мужчина и женщина. В руке у женщины горела свеча.
– Входите, путники, наш дом будет на эту ночь и вашим домом, – произнес мужчина, и женщина в знак согласия молча кивнула головой.
Внутри странный дом оказался самым обычным. Они прошли просторные чистые сени и оказались в квадратной комнате с высоким потолком. Огромный очаг, стол, длинная лавка да пара грубых табуретов возле стены. За плотной занавесью угадывалась большая кровать. В очаге мирно потрескивали поленья, и пламя освещало медный котел на длинной цепи, в котором булькала вода.
Фиджин остановился как вкопанный. Откуда все это взялось?! Он был готов поклясться, что минуту назад в доме царила непроглядная тьма. Женщина молча ушла за занавеску и вынесла две подушки, а старик поманил путников во двор, откуда они вернулись с огромными охапками свежего сена в руках. Тем временем на столе появились хлеб, сыр и молоко…
Разомлев в тепле очага и благодаря гостеприимных хозяев за ночлег, путники наконец улеглись, и в доме стало очень тихо.
Утром Эши проснулась от запаха свежего теста. Улыбчивая хозяйка в длинном переднике хлопотала возле очага.
При свете солнца дом совершенно преобразился, он больше не казался угрюмым и мрачным. Сумки путешественников снова заметно потяжелели, нагруженные еще теплыми лепешками и другими припасами.
Когда немного отойдя от дома, ловчий обернулся, то увидел, что старики все еще стоят на крыльце.
Криш покачал головой.
– Интересно, откуда у людей, живущих в глуши, свежее молоко? – пробормотал он.
– Это не люди, – коротко произнес маг.
– Не люди?
– Жаль разочаровывать тебя, господин ловчий, но это были драконы. – Голос Ригэна был полон иронии. – Криш, пора выбросить из головы сказки, которыми в Тразане няньки пугают непослушных детей. Драконы не стерегут груды золота и древних сокровищ и не стремятся проглотить каждого, кто приблизится к ним. Они просто живут своей жизнью, не похожей на ту, к которой привыкли вы, люди. Но так же, как и люди, они, например, пекут хлеб.
Криш уязвленно фыркнул в ответ, но промолчал. Ригэн как в воду смотрел. Он и сам в детстве слышал такие сказки.– А что касается хлеба… Ловчий был вынужден признать – хлеб, испеченный драконами, был ничуть не хуже того, что пекли когда-то в Ломрате.
Но на этом везение кончилось. Несмотря на то что путники несколько раз видели горящие огни, чувствовали запахи и слышали звуки обитаемых жилищ, Ригэн больше ни разу не приблизился к ним, и Криш мог сколько угодно гадать, чьи селения они проходили.
Они шли вперед, и, как обещал Герэкс, их дорога была спокойна.
Однажды путники заметили, что высоко в небе парит крупная птица. Прошло немного времени, и стало ясно, что они ошиблись. Это была не птица. Это был дракон. Он парил в синеве, едва шевеля крыльями, и полет его был так легок и изящен, что ему на самом деле могли бы позавидовать птицы.
Дракон приближался. Несколько долгих мгновений Ригэн вглядывался в его силуэт.
– Фиджин, – наконец обернулся он, – ждите меня здесь.
– Ты знаешь его?
– Ее, – коротко ответил Ригэн.
Маг взглянул на Эши, но ничего не сказал, только сбросил с плеча свою сумку и вытащил из нее плащ.
Дракон начал плавно снижаться, описывая широкие круги.
– Ее? – запоздало повторил Фиджин, но Ригэн был уже далеко.
Крылатый силуэт скрылся за деревьями.
– Опять тайны? – хмуро поинтересовался Криш.
Она ждала его, и ее глаза светились от счастья. Ригэн молча поднял голову, и Аймири вздрогнула. Он смотрел на нее снизу вверх, и в его глазах не было радости, в них была только усталость. На секунду Аймири пришла в голову безумная мысль: возможно, он просто не узнал ее? Разве так он должен смотреть на нее? Разве так она представляла себе эту встречу? Ригэн не двигался и совсем не спешил принять истинное обличье. Они молчали, не сводя друг с друга глаз, и она сдалась, приняв воплощенный облик.
Теперь он был гораздо выше ее, и она смотрела на него снизу вверх. Ригэн мягко улыбнулся и укрыл ее своим потертым дорожным плащом. Горячий комок подступил к горлу Аймири.
– Ты вернулся, и я… – Она замолчала, вдруг с ужасом понимая, что не знает, что сказать.
Она не знала, как разговаривать с этим Ригэном. Прежний был совсем другой.
– Ты изменился.
Она опустила глаза, неловко комкая у горла его плащ.
– Я так спешила… Ты не рад мне?
– Я рад тебе, Аймири, – тихо произнес он, и Аймири вскинула голову, так странно прозвучал его голос.
– Это же я, Ригэн, ты совсем забыл меня.
– Нет, я не забыл тебя.
– И это все? – пораженно прошептала она.
Он не ответил, по-прежнему глядя ей в глаза. Аймири вдруг стало страшно.
– Двенадцать лет назад наши отцы решили, что мы будем вместе. Ты помнишь?
– Аймири, мы были детьми, – тихо сказал он.
Детьми… Ей вдруг захотелось заплакать.
– Ты знала, что все изменится.
– Я не хочу перемен!
– Ты знала, что я могу не вернуться.
– Но ведь ты вернулся!
Она жадно всматривалась в его лицо. Маг не отвел глаз, зато она опустила голову.
– Как ты нашла меня?
– И это все, что ты хочешь узнать? – с трудом улыбнулась она.
– Если ты нашла меня, меня могут найти и другие. У меня много врагов, – просто ответил он.
– Не вини Герэкса, маг, – усмехнулась она, – не забывай, что я знаю эти дороги не хуже тебя. Он подтвердит, что я не спрашивала его о твоем пути.
– Я рад тебе, Аймири, – тихо повторил Ригэн, – но все изменилось. Мы не знаем, что будет с нами завтра. Нет больше страны, в которой мы жили детьми. Нет и самих детей.
– Но я…
Слова застряли у Аймири в горле.
«Но осталась я. Я!» – хотелось кричать ей, но вместо этого она молчала, отказываясь верить своим ушам. Ригэн отрекался от нее.
– Пойдем, – сказал Ригэн, – я познакомлю тебя с моими спутниками.
Их было трое. Люди. Двое юношей и… Аймири словно получила пощечину.
Так вот оно. Вот причина. Она невольно замедлила шаг.
Вот что стоит за всеми этими высокими словами. Другая. Человек. Он предпочел ей человека.
Лицо Ригэна было спокойно. Он вел ее к людям, и люди настороженно смотрели на нее.
Наконец они остановились.
– Это Аймири, – сказал он, и нет, не обнял, а просто положил руку на ее плечо. – Мы выросли вместе, и я рад видеть ее.
И это все, что он счел нужным сказать о ней?!
Аймири высоко подняла голову. О, она умела улыбаться. Она не позволит смеяться над собой никому. Она слишком горда.
Люди вежливо улыбались в ответ.
Он называл их имена, но они не интересовали Аймири. Только ее имя. Имя той, которая была с ним все это время. И она услышала его.
– Чудесно, – весело сказала Аймири. – Я пойду с вами.
– Это опасно, – спокойно покачал головой Ригэн.
– Но у вас уже есть спутница, разве ей не менее опасно идти, чем мне?
– Ты права, – ровно подтвердил Ригэн, – здесь она в большей опасности, чем ты.
– Значит, решено, – легко ответила Аймири, – я ведь умею не только летать. Ты забыл, Ригэн, чья я дочь. В последнее время я часто сопровождала отца на юг, ты знаешь, какие сражения там идут.
– Хорошо, – коротко сказал Ригэн. – Но мы идем не в столицу. Мы направляемся в Суали.
– Странный выбор. – Брови Аймири взметнулись вверх, но объяснения не последовало.
Она улыбнулась и покосилась на свои босые ноги.
– Ну что же… Если бы я знала, что мне придется карабкаться по Печальной Тропе, я прихватила бы с собой башмаки и одежду.
Другая неожиданно улыбнулась в ответ.
– Мне кажется, я могу помочь, – заговорила она. – Пойдем, попробуем подобрать тебе что-нибудь.
Проследив за ними глазами, Ригэн молча обернулся к лорду и Кришу.
– Аймири дочь Верховного Советника Государя. Наши отцы были бы рады видеть нас вместе. Она не знает, зачем я уходил за Черту, и не знает, какая цель ведет нас сейчас.
Криш тихо хмыкнул, но ничего не сказал, только на мгновение ему вдруг привиделась горшечная мастерская тетки Далены.
– Нас связывают детские годы, – ровно продолжал Ригэн. – Герэкс предупреждал, что Аймири захочет встретить меня. Пока ей придется пойти с нами, затем он проводит ее домой.
И Аймири пошла с ними.
Дочь Советника оказалась легкой спутницей. Она вовсе не кичилась своим высоким происхождением и не подчеркивала разницу между собой и людьми. Глядя на оживленное, раскрасневшееся лицо Аймири, Криш еще и еще раз повторял себе, что перед ними дракон, и никак не мог уложить в голове эту простую истину.
Аймири охотно рассказывала о столице Гранала, и к вечеру Криш, Фиджин и Эши узнали о ней гораздо больше, чем за все время, проведенное вместе с магом.
Столица располагалась не в центре страны, а скорее на ее северной окраине. Существовала древняя легенда о том, как появился этот город. В незапамятные времена драконы и люди жили порознь, не слишком ссорясь, но и не водя дружбы друг с другом. Но однажды со стороны моря на Гранал надвинулась сила, грозившая ужасными бедами, сила, способная покорить и драконов, и людей.
В те времена драконами правил мудрый Государь Гез. Он отправил гонцов в города людей, чтобы те от его имени предложили людям сражаться сообща. И гонцы двинулись в путь. В том месте, где под белыми скалами рождаются тысячи родников и их кристальные струи выходят на поверхность, гонцы Геза встретились с гонцами людей. Они шли, чтобы от имени своего Государя предложить драконам сражаться вместе. Это было счастливое предзнаменование. И тогда люди и драконы дали клятву в случае победы построить на месте их встречи город, равного которому еще не было, город, в котором с тех пор они будут жить вместе.
Состоялось великое сражение. Драконы бились так бесстрашно и яростно, умирая не только за свои земли, но и за земли людей, что люди предложили назвать будущий город в память о Государе Гезе, который отдал свою жизнь, сражаясь бок о бок с Государем людей.
Так появился Шаагез, город Геза. Так объединились и стали жить вместе люди и драконы.
Аймири любила город, в котором она выросла вместе с детьми Государя. Глаза ее сияли, и речь была мягкой и плавной, когда она говорила об опоясавшей его древней каменной стене и утопающих в садах прекрасных руинах, бывших когда-то дворцом Геза. О просторных улицах, где из гранитных мостовых били прохладные струи родников, о высоких резных колоннах, нолерах, увенчанных золотыми и серебряными крыльями. Крылья показывали направление ветра.
Ригэн молчал, он не задавал вопросов и не перебивал ее, но ни разу в его глазах не появилось то мечтательное выражение, которое не сходило с лица дочери Советника. Наоборот, чем больше она говорила, тем больше хмурился маг.
– Ты живешь в очень красивом городе, Аймири, – наконец усмехнулся Ригэн.
– Но разве это и не твой город? – вспыхнула Аймири. – Кажется, ты стал забывать, какой он.
– Я помню. Но я помню не только его светлые улицы и прекрасные сады. Я помню окраины, по которым лучше не ходить в одиночку, подземные лабиринты и бездонные ледяные озера. Я помню странные тени, которые вдруг стали возникать ниоткуда и исчезать в никуда. Я помню места, в которых пропадает магия, и места, в которых невозможно обращение. Ты же была тогда с нами, со мной и с Герэксом, мы так и не поняли, какие силы едва не убили нас… Я очень удивлюсь, Аймири, – продолжал Ригэн, – если ты скажешь, что Шаагез не изменился с тех пор, как я был там в последний раз.
– Он изменился, – с вызовом ответила Аймири, – но от этого не перестал быть тем, что он есть, и не стал значить для нашего народа меньше, чем он значил раньше.
– Он стал значить даже больше, – тихо ответил Ригэн. – Так что же изменилось?
Аймири вдруг опустила голову.
– Крылья нолеров больше не чувствуют ветер. Они застыли.
– Давно?
– Зимой. Все началось после того, как в Шаагезе впервые услышали Зов. Сначала они опускались ненадолго, а затем замерли совсем. Никакой ветер не в силах поднять их.
Маг медленно кивнул головой:
– Не Шаагез сопротивляется, Ригэн, а побережье. – Лицо Аймири исказилось.
– Я знаю, – тихо сказал он.
Аймири говорила, и перед путниками вставали страшные картины разрушений и бедствий, постигших Гранал. Беда шла с юга и запада, и, казалось, не было силы, чтобы остановить ее.
И снова маг не задал ни одного вопроса, только молча сжал ее руку. Но не было в этом жесте желанной близости, в нем были только поддержка и сострадание, ибо эта беда была общей для них двоих. И судя по застывшему лицу мага, сын Государя находился сейчас где-то очень далеко от горной каменистой дороги.
Пока светило солнце, ей было легче, но как только тьма окутала горы и они устроились на ночлег, Аймири охватила тоска. Она скорчилась на жесткой земле и крепко зажмурилась, стараясь обмануть близкие слезы. Наверно, это происходит не с ней: она, единственная, любимая и избалованная дочь Советника Государя, лежит на голой земле, одетая в чужую одежду, укрытая чужими одеялами… Если бы отец видел ее сейчас! Аймири научилась терпеть лишения: в последнее время она повидала немало горя и страданий, которые выпали на долю Гранала. Она была умна и смела, она никогда не пряталась от проблем и умела смотреть правде в глаза, как ни пытался отец, жалея, скрывать от нее истинное положение дел. Она думала, что этим же вечером они с Ригэном вернутся в Шаагез. Она представляла себе, как их встретят… и все будет так… так, как это должно было быть! А вместо этого они почему-то весь день едва передвигаются по земле.
Она надеялась, что после появления младшего сына Государь станет прежним, а отец не будет делать вид, что все хорошо, потому что все будет действительно хорошо. Посвященные так ждали его возвращения, что ей стало казаться, что, как только Ригэн вернется, все уладится само собой. Она расскажет ему, как трудно стало в Шаагезе, что его не было слишком долго, что он нужен им всем и, самое главное, он нужен ей, Аймири.
Протяжный крик ночной птицы заставил ее вздрогнуть.
Он был рядом, так близко, что она могла дотронуться до него рукой. Она куталась в его плащ, слышала его голос, но ничего не могла сделать – Ригэн никогда не был так далек от нее, как сейчас! В смятении Аймири думала о том, что, оказывается, она совсем забыла, как он выглядит. Нет, она никогда не забывала, просто он изменился. Она не видела его слишком долго… Пять или шесть лет? Она вдруг поняла, что не помнит, и ужаснулась этому. Еще вчера она могла сказать это совершенно точно, а сейчас… Что случилось с ней, почему она так слаба и беспомощна?
Ворочаясь на неудобном ложе, Аймири снова и снова вспоминала их разговор.
Он сказал, что рад ей. Его голос не лгал, он действительно был рад видеть ее, но… кого в ней? Веселую приятельницу по детским играм, которую приводили в восторг его фокусы? Которую он позже защищал от Диких? Просто часть его прежней жизни? Но он не видел в ней той, которой она хотела бы стать для него…
Она была моложе, но и будучи десятилетним ребенком Аймири знала, что ей никто не нужен, кроме темноволосого мальчика, а потом подростка с такими глубокими глазами, что она тонула в них с головой. Подростка, который шутя творил такие чудеса, которые были не под силу даже взрослым магам.
Он называл ее в детстве Ри. Все называли ее Ири, и только он один Ри. Она перестала откликаться на другие имена и, хотя ей попадало и от матери, и от отца, отвоевала себе право называться именно так.
Она всегда понимала, что, возможно, младший сын Государя не отличал бы ее от других сверстниц, но их отцы хотели соединить детей, и выяснилось, что детям не было скучно вдвоем. Именно желание Мельхора видеть свою дочь рядом с ним преисполнило Аймири уверенности в том, что все уже решено и надо только потерпеть и дождаться его. Она дождалась и… ничего.
Почему она не послушала Герэкса? Почему она поступила как та маленькая капризная девочка, которая как-то раз потребовала от юного мага остановить для нее водопад? Водопад был остановлен. Она привыкла, чтобы всегда было так, как она хотела. Только на этот раз ее желания было недостаточно.
Он был в ее жизни всегда, и она самонадеянно решила, что тоже является важной частью его жизни. И осознание этой ошибки оглушило ее. Но почему она так долго была слепа, она, которой стоило только пошевелить пальцем, чтобы любой оказался у ее ног?
Наконец тяжелый сон пришел, и ночью спящая Аймири могла позволить себе то, чего не могла позволить днем, – ее щеки были мокры от слез.
Фиджин почти не спал в эту ночь. Соорудив постель для гостьи, юноши должны были довольствоваться двумя одеялами на троих. Ригэн первым охранял их сон. А Криш и Фиджин, едва умостившись на одном одеяле и старательно стягивая друг с друга второе, долго ворочались на жестком ложе из веток.
Наконец Фиджин сдался. Криш сладко вздохнул в полудреме и натянул отвоеванное одеяло повыше. Еще какое-то время Фиджин тщетно пытался задремать и согреться, а потом обреченно встал.
– Ты рано, лорд, – встретил его глуховатый голос мага.
– Не спится. Ночи стали холоднее. – Фиджин зябко поежился и подсел к огню.
Кивнув, Ригэн молча подкинул веток в огонь. Лицо мага было задумчивым и мрачным.
– Что тебя гложет, Ригэн? – тихо спросил лорд.
Маг слабо усмехнулся в ответ.
– Как видно, Фиджин, не только твоя кормилица умела рассказывать сказки, которым теперь суждено сбыться. Нам с братом в детстве тоже рассказали одну сказку. О том, что пока крылья нолеров разговаривают с ветром, с Граналом не может случиться никакая беда. И вот они замерли. Впервые за всю историю Шаагеза.
– Эши родилась в Шаагезе?
– Да, это ее город.
– Жаль, если не приведется увидеть его.
Ригэн помолчал.
– В детстве у нас с Герэксом был любимый нолер. Он стоит недалеко от руин. Наверно, это не самый красивый нолер в Шаагезе, но он один из самых древних. Розовый мрамор и белые крылья… Однажды мы с Герэксом проснулись поздно ночью. Мы подошли к окну и увидели, что крылья на одном из дворцовых нолеров совсем опустились и застыли. Было очень тихо и отчего-то очень страшно… Нам вдруг показалось, что случилось то, о чем говорили легенды.
Пришла Марта и стала нас успокаивать и укладывать в постель. Она говорила, что ничего страшного не случилось, что ветер часто стихает и мы уже достаточно большие, чтобы знать об этом и не пугаться по пустякам. Она грозилась найти того, кто рассказал нам глупую сказку, и как следует задать ему. Но мы молчали. Встреча с Мартой не сулила ничего хорошего нашему сказочнику. Едва за ней закрылась дверь, мы выбрались из окна и побежали к руинам. Нам было все равно, что утром нас могут наказать. Нам было важно убедиться, что с нашим нолером все в порядке. Столб слабо светился в темноте, и нам казалось, что сквозь мрамор пробивается солнечный свет, который он впитал в себя днем. Мы долго стояли и смотрели на его белые крылья. Они были высоко подняты и указывали на юг. В Шаагез вернулся ветер…
Внезапно Ригэн оборвал себя.
– Может, все-таки попробуешь уснуть, лорд? – устало спросил он.
– Вряд ли, – покачал головой Фиджин, – уж лучше попробуй ты.
Ригэн молча кивнул, завернулся в свой плащ и улегся прямо там, где сидел.
Неизвестно, что хотела увидеть Аймири, но все было иначе, чем она себе представляла. Через два дня она была вынуждена признать, что ничего не понимает. Вообще ничего. Люди, окружавшие Ригэна, были приветливы и отзывчивы. Они уважали друг друга и уважали ее. Но другая вела себя так, будто Ригэн был ей совсем не нужен. Или делала вид, что не нужен.
Когда-то Аймири пыталась обучаться магии, но не магия влекла ее. Она только хотела быть ближе к сыну Государя. И хотя у нее оказалась холодная кровь, занятия не прошли впустую. Она развила в себе способность чувствовать , и сейчас эта способность обострилась, как никогда раньше. Что-то подсказывало ей, что вопреки видимому Ригэн и та, которую они называли Эши, каким-то непостижимым образом все-таки быливместе, и Аймири, еще отчаянно цеплявшаяся за обрывки надежды, начинала понимать, что Ригэн ушел уже слишком далеко и у нее не хватит сил, чтобы вернуть его.
Этим утром они вступили на Печальную Тропу.
Теперь под их ногами блестела мелкая мраморная крошка. Круто извиваясь, дорога поднималась в гору. С левой стороны, защищая путников от обрыва, тянулась низкая ограда, сложенная из плоских светлых камней. Вьющиеся стебли растений цеплялись за выступы между ними и упорно тянули вверх голубые колокольчики бутонов. Бабочки лениво перепархивали с камня на камень, не обращая внимания на путников и не торопясь взлетать с нагретой дороги. Печальная Тропа была безмятежна и солнечна.
Аймири шла и думала о том, что она не перенесет еще одной ночи, полной мучительных и бесплодных размышлений, когда мысли скользят по одному и тому же заведенному кругу и нет сил, чтобы увести их в сторону.
– Я хочу поговорить с тобой, Ригэн, – решительно сказала она.
– Хорошо, – кивнул маг.
– Нам лучше немного отстать.
– Хорошо, – снова кивнул Ригэн. – Фиджин, – окликнул он, – не ждите нас, мы вас догоним.
В ответ человек махнул рукой, и все трое двинулись вперед, продолжая прерванный разговор.
– О чем ты хотела поговорить со мной?
Сердце Аймири вдруг сильно забилось.
– Когда ты уходил, ты не сказал, зачем уходишь. Когда ты вернулся, ты не сказал, достиг ли ты своей цели.
– Да, я достиг ее, – медленно ответил Ригэн.
– И это все, что ты можешь сказать?
– Что ты знаешь обо мне, Аймири? – вдруг тихо спросил он.
Она растерялась. Что она знала о нем? Она знала о нем все и… ничего. Но она не даст провести себя. Она хочет узнать и узнает.
– Скажи мне, что связывает тебя с ней. Я пойму.
– Многое, – коротко ответил маг.
– Скажи мне правду.
– Хорошо. – Он смотрел ей прямо в глаза. – Моя жизнь принадлежит ей.
Аймири показалось, что она ослышалась.
– Как жизнь сына Государя может принадлежать… человеку?
– Может, – коротко ответил маг.
– Да кто она такая?
– Она моя сестра.
– Сестра?! – не удержавшись, Аймири громко расхохоталась. – Откуда же она взялась?
Как любой дракон, она чувствовала человека. И эта ничем не отличалась от сотен других людей. В ней не было ничего, что могло бы оправдать Ригэна в его безумии. Сестра! Да она была не больше его сестрой, чем любая прачка Шаагеза.
– Ты мог бы придумать что-нибудь получше, – с горечью произнесла Аймири. – Человек не может быть в родстве с драконом, ведь ты же не будешь утверждать, что она не человек?
– Она человек.
– И твоя сестра? – язвительно уточнила Аймири.
– Да.
– Но это…
«Невозможно» – хотела сказать она и вдруг замолчала. В голове у Аймири словно что-то вспыхнуло, и все сложилось в единое целое: и странная заминка в голосе Герэкса, когда он пытался отговорить ее от этой встречи, и легенды Шаагеза, которые просил рассказать людям Ригэн, и десятки других мелочей, на которые она раньше не обращала никакого внимания.
– Не может быть… – потрясенно пробормотала Аймири. – Этот человек… Она… единственная ?!
Ригэн молча смотрел на нее, и в его глазах было что-то такое, от чего по ее спине побежали мурашки.
– Я искал ее три года и почти столько же шел обратно.
Аймири вдруг почувствовала себя такой маленькой и несчастной, что едва не задохнулась от жалости к себе. Она была готова ждать и бороться, она могла бы соперничать с кем угодно. Но сэтой …
– Так вот что имел в виду Герэкс… – Голос вдруг осекся, и она не договорила. – Вы… вы всегда знали, что у вас есть сестра?
– Да. Но отец хотел, чтобы все забыли о ней. И о ней забыли.
Горло перехватило так, что Аймири стало больно говорить.
– Где же ты нашел ее?
– Ты не спрашиваешь, зачем я ее нашел.
– Я знаю… – голос Аймири дрожал. – Я понимаю…
Ее переполняла горечь. Казалось, еще немного, и она ощутит во рту ее вкус. Так вот оно что… Значит, он не достанется никому – ни ей, ни одной из тех, кто был бы счастлив заслужить его расположение.
Вот она та сила, которая должна была вступить в игру, сила, о которой так долго твердил отец и пришествия которой ждал Государь. И вот она явилась в Граналу в виде… в виде… Мысли путались в голове у Аймири. О Великий! Так значит ее отцом был Феррон? У нее вдруг закружилась голова. Неужели дитя человека действительно обладает могуществом, которого может бояться враг?
Лучше многих Аймири знала древнюю историю своего народа, знала и любила его предания и легенды и всем сердцем верила им, но, как оказалось, ровно до тех пор, пока одна из главных легенд вдруг не обрела живое воплощение.
Их было пятнадцать… И всего несколько минут назад она говорила с шестнадцатой… Это было слишком! Слишком, чтобы быть правдой! Аймири вдруг захотелось ущипнуть себя за руку и наконец проснуться.
– Ты не обманываешь меня, Ригэн?
– Зачем мне обманывать тебя?
Мраморная крошка тихо хрустела у них под ногами. Трое людей ушли далеко вперед и скрылись за поворотом.
– Что же ты не сказал, что с ней надо быть осторожнее… – мрачно усмехнулась Аймири, – ведь она может повелевать? Она может приказать, это так, Ригэн?
Маг коротко взглянул на нее.
– Да, это так.
Она знала, что в ее глазах стоят слезы, и ненавидела себя за это.
– Ты умна, Аймири, и эти слова недостойны тебя.
– Ты прав, сын Государя… ведь государи всегда думают о государстве. Им нет дела до обычных чувств…
– Ты дочь Верховного Советника, – тихо ответил Ригэн, – тебе лучше, чем другим, известно, что ждет нас, если мы не остановим Зов.
– Конечно, – губы Аймири мелко дрожали, – дочь Советника и сын Государя… Ригэн, обсудим эту войну немного позже… Мне жаль нас…
Она отвернулась и приложила пальцы к глазам. Под веками больно защипало, снова сдавило горло, и Аймири вдруг показалось, что она падает в пропасть. Однажды, будучи подростком, она шагнула со скалы и почти в ту же секунду поняла, что случилось непоправимое. Она хотела плавно спуститься вниз, но вместо этого воздушный поток подхватил ее и потащил в бок, на острые каменные ребра. Ее крылья оказались слишком слабы, чтобы бороться с ветром. Она чудом уцелела тогда, но ощущение ужаса от безнадежной неотвратимости происходящего осталось с ней на всю жизнь.
– Почему ты не сказал мне сразу?
– Разве ты поверила бы мне?
– Ты прав. Я не поверила бы тебе.
Аймири отвернулась.
– Послезавтра я вернусь вместе с Герэксом в столицу, – почти спокойно добавила она.
– Так будет лучше, – кивнул Ригэн.
Наступившая ночь несла с собой отдых.
Аймири сидела возле костра и ела приготовленную людьми пищу. Она отвечала на их вопросы и улыбалась в ответ на их улыбки, радуясь тому, что темнота и неверные всполохи огня не дают им разглядеть ее лицо.
К тому времени, когда ужин закончился, она знала только одно: она не сможет провести с ними еще один день.
Не послезавтра, она уйдет сегодня на рассвете. Ступив на Печальную Тропу, путники больше не выставляли караулов, она сможет уйти незаметно.
Убывающая луна мирно освещала фигуры спящих. Аймири лежала без сна. Она слышала ночные шорохи, замирающий топоток крохотных лапок, какого-то зверька, рискнувшего подобраться к остаткам их костра. Она слышала спокойное дыхание глубоко спящих людей, но не слышала дыхание Ригэна, лежавшего всего в двух шагах от нее. Маг спал совершенно беззвучно или не спал, так же как она глядя на звезды.
Когда-то давным-давно, в другой жизни, в которой Аймири была беззаботно счастливым ребенком, она часто мечтала о том, что когда-нибудь она обязательно найдет Единственную. В ее фантазиях дочь дракона всегда рождалась в бедной семье в какой-нибудь забытой горной деревушке и, конечно, была очень несчастна до тех пор, пока не встречала ее, маленькую, храбрую Ири. О, сколько увлекательных и опасных приключений рисовало ей воображение, прежде чем удавалось разыскать необычную девочку! Но Аймири всегда находила ее, брала за руку, и они вместе возвращались в Шаагез, где начиналась совсем другая жизнь, полная новых увлекательных приключений.
Она никому не говорила о своих фантазиях, это была ее маленькая тайна… Когда она перестала мечтать о необычной подруге? Может быть, тогда, когда в ее жизни появился младший сын Государя и живой мальчик стал гораздо интереснее выдуманной девочки? Разве могла она представить, что детские мечты таким изощренным образом воплотятся в реальную жизнь?
Должно быть, потом Аймири все-таки заснула, потому что, открыв глаза, увидела, что первые лучи солнца уже окрасили небо в розовый цвет.
Аймири бесшумно поднялась. Ригэн спал, и его лицо было спокойно. Боясь, что он почувствует ее взгляд и проснется, она торопливо шагнула к выходу из расселины между камнями, давшей им ночной приют.
Аймири хотела уйти незаметно, но, спустившись чуть ниже, увидела ту, которую меньше всего хотела бы видеть: другая умывалась, черпая воду из едва заметного родни–ка. Затаив дыхание, Аймири отступила назад, но в этот момент Эши подняла голову, и дочь Советника вышла из-за дерева.–
– Ты рано встала сегодня, – беспечно произнесла она.
– Я просто не смогла заснуть. – Эши выпрямилась, стряхивая с пальцев воду. – Лежала и ждала, пока взойдет солнце. А ты?
– Я? – Аймири пожала плечами. – Я должна вернуться в Шаагез. Сегодня.
– Никого не предупредив?
Аймири принудила себя улыбнуться.
– Я предупредила вчера.
Она поспешно опустилась на колени и плеснула себе в лицо пригоршню воды.
– Я подумала, что Государя будет сопровождать отец и… и будет лучше, если он не увидит меня с вами.
– Аймири…
– Здесь очень красиво, правда? – перебила она. – Проводи меня немного.
– Хорошо.
Дочь Советника уверенно сошла с тропы и углубилась в лес.
– Раньше мы с отцом часто ходили в Суали, только не отсюда, а со стороны Шаагеза.
– Ходили?
Аймири усмехнулась.
– Ригэн мог бы побольше рассказать вам о месте, в которое вы идете. В Суали поднимаются только пешком, ни один дракон не пролетит над городом Ушедших, ни один человек не сядет на коня, чтобы быстрее добраться до него. Это дань памяти тем, кто населяет Суали.
Оставшись в стороне, белая тропа круто уходила вверх. Они подошли к отвесному уступу.
– Не стоит идти дальше. – Аймири остановилась. – Мне будет легче добраться отсюда.
Туманная свежесть утра, пронизанная лучами восходящего солнца, заставляла обеих дрожать от холода.
– Я знаю, кто ты, – вдруг тихо сказала Аймири.
Эши подняла голову:
– Ригэн сказал тебе?
– О да, – Аймири слабо улыбнулась, – ведь я дочь Верховного Советника Государя. Мне можно доверить тайну. Он знает, что я сохраню ее.
Эши проводила взглядом парящую над пропастью птицу.–
– Он был частью моей жизни, – тихо сказала Аймири.
– Я знаю.
– Теперь в его сердце лишь ты.
– В его сердце лишь его страна, – медленно ответила Эши. – Я не соперница тебе, в нас течет одна кровь.
Аймири покачала головой:
– Ты больше чем соперница, ты владеешь им безраздельно.
Внезапно и громко над их головами раздался птичий крик, и обе вздрогнули от неожиданности.
– Я хочу верить тебе и… – глаза Аймири были совсем близко, – и… я боюсь тебя.
Эши молча отвернулась.
– Эши, я…
– Ты уходишь, не простившись с ним? – перебила она.
– Я простилась. Вчера. Сегодня мне было бы нечего добавить.
Справа от них огромные деревья смыкали густые кроны, но лишенный подлеска и кустарника горный лес был пустым и чистым. Белую тропу, что вилась по краю обрыва, ярко освещало солнце, а под лесным пологом еще царил полумрак. Незаметно они далеко ушли от маленького лагеря.
– Прощай, Аймири.
– Постой, не уходи…
Эши обернулась.
– Если ты и правда сможешь сделать это… Если Равновесие в твоих руках…
Она не ответила.
– Я… хочу вернуть тебе одежду.
Аймири неловко улыбнулась.
– Наверно, когда-нибудь я буду гордиться тем, что носила одежду Единственной, хотя мне самой трудно поверить в это.
Она быстро разделась и протянула Эши платье.
– Я должна поблагодарить тебя.
– Ты очень красива, Аймири, – тихо сказала Эши.
– Я знаю, – грустно усмехнулась она, – вот только он не видит этого.
Парящая над пропастью птица описала плавный полукруг.
– И ты свободна.
Аймири шагнула к самому краю.
– Прощай, дитя человека. Ты – Единственная, ты дочь Государя и сестра его сыновей, поэтому дочь Верховного Советника склоняет перед тобой голову.
Она взмахнула рукой, и Эши невольно отвернулась, не в силах привыкнуть к таинству воплощения.
Глава 5
Суали
Высоко в горах, чьи снежные шапки не таяли даже жарким летом, много веков назад был построен первый дом сумеречного города Суали. Это слово на языке Гранала объединяло несколько понятий: закат и восход, вечерние сумерки и утренний рассвет, покой и печаль, отдых и сон. Каждое из них существовало само по себе, но все вместе это назы–валось Суали, город Ушедших, город, над которым было не властно время.
По преданию Суали был построен в то же время, что и Шаагез, и так же как Шаагез, город мертвых не делал разницы между теми, кто населял его.
В город Ушедших вело четыре тропы: западная и южная, со стороны моря и лесистых низин; восточная со стороны столицы, по северной, самой крутой и узкой, четверо путников поднимались сейчас.
Все четыре тропы заканчивались на вершине, у высоких сквозных арок, вытянувшихся в сплошную воздушную стену. Эта стена не нуждалась в воротах. Ее арки свободно пропускали не только ветер и солнце, но и каждого входящего в город умерших.
Говорили, что внутри гор прячется город не меньший, чем Суали, вот только попасть в него было не дано простым смертным, будь то дракон или человек. Вход в подземный город ведом лишь посвященным да Верховным магам. В свое время из детского любопытства Ригэн потратил немало времени, чтобы отыскать его, но так ничего и не нашел, кроме запутанного подземного лабиринта пещер.
В город, чтобы не тревожить поселившихся в нем, входили до полудня. С заходом солнца город пустел, оставаясь во власти ночных сумерек. Поэтому возле каждой стены – чертог, предназначенный для отдыха тем, кто добрался до Суали ближе к вечеру.
Каждая семья строила в Суали свой дом, с тем чтобы родные и близкие могли переселиться сюда, когда наступит время. Это были разные дома: богаче и беднее, больше и меньше. Одни из них дышали такой древностью, что было непонятно, как они сохранились до сих пор, другие были построены всего десятилетия назад. Одни навещали часто, двери других были закрыты, ибо не осталось никого, кто мог отворить их.
В светлых солнечных нишах прятались миниатюрные изваяния людей и драконов, населявших этот дом. Казалось, что в Суали навсегда поселились ветер и солнце, таким воздушным и светлыми были его каменные стены и стремительные арки, спорящие белизной со снежными шап–кам на вершинах близких гор.
В этом городе были улицы и переулки, площади и фонтаны, мраморные лестницы и воздушные галереи из тонких колонн, окружавшие небольшие рощицы деревьев. Вот только эти деревья были каменными, да крылья нолеров Суали навсегда застыли, больше не подчиняясь велению ветра. Город мертвых был едва ли не прекраснее города живых.
Путники провели ночь в чертоге у северной стены. Луна появилась на небе задолго до захода солнца и, еще слишком бледная, чтобы затмить собой сияющий алый диск, заглядывала в окна пустых покоев.
Из окон открывался вид на равнину внизу, и только теперь стало ясно, как высоко они поднялись.
– Этот чертог всегда так пуст? – невольно понизив голос, спросил Фиджин.
– Нет, – покачал головой Ригэн. – Но сейчас никто не решается приходить сюда. Опасность слишком близко подошла к Суали.
– А как же Государь?
– Это его выбор, – нахмурясь ответил маг, – я бы предпочел другое место.
Утро пришло с теплыми лучами солнца. Лорд открыл глаза и с удивлением обнаружил, что постели его спутников пусты. Не найдя никого из друзей внизу, он двинулся вперед и почти сразу же заметил Ригэна. Маг медленно шагал ему навстречу, но вряд ли он видел что-нибудь вокруг себя, таким отрешенным было его лицо.
– Ригэн, – негромко окликнул лорд.
Вздрогнув, маг поднял голову.
– Что-то случилось?
– Ночью здесь был Герэкс. Здоровье Государя хуже, чем мы предполагали. Его терзают призраки. Он не покинет Шаагез, нам надо двигаться дальше.
– Сейчас?
– Немного позже, Фиджин. – Маг помолчал. – Ни один человек с той стороны Черты не ступал по улицам этого города, вы первые. Суали не причинит вам вреда, вы можете зайти в любой дом, в любой чертог. Но к полудню я буду ждать вас здесь.
– А ты?
– Я хочу навестить дом моей матери, – тихо ответил Ригэн.
В одной из арок, отделяющей сумеречный город от мира живых, Фиджин с облегчением разглядел силуэты друзей. Маг глубоко вздохнул.
– Я должен поговорить с ней.
– С Эши?
– Ее зовут Беорн, лорд.
– …вот то, что он сказал мне, – закончил Фиджин, почти дословно передав Кришу разговор с магом.
Они медленно двигались по древней, замощенной белым камнем улице, не замечая окружавшую их красоту. –Не–большая каменная рощица скрывала одинокий чертог. Древний мрамор испещряли причудливые трещины, сквозь которые пробивался нежный зеленый мох. Ступени вели сначала наверх, а затем двумя плавными полукружьями спускались вниз. Своды нижнего покоя, который оказался гораздо больше, чем верхний, поддерживали несколько десятков потемневших от времени каменных деревьев-колонн. В воздухе висела золотисто-розовая дымка: это солнечный свет проходил сквозь овальные витражи на потолке. Пятна света оставляли в тени противоположную стену, где в неглубоких нишах стояли изваяния размером в человеческий рост.
Словно завороженные, лорд и Криш подошли поближе.–
Статуи из неизвестного светлого камня поражали. Это были женщины. Юные и пожилые, одетые в простые и пышные платья или штаны и туники наподобие тех, которые носили северянки Паркса. Волосы одних свободно падали на плечи, у других были подняты в высоких прическах. Их лица были серьезными и веселыми, капризными и добрыми, красивыми и обыкновенными. Одни со скорбными морщинами на лбу, другие с гладкой девичьей кожей. Их губы, казалось, были готовы заговорить.
На мгновение Фиджину показалось, что в тишине покоя он слышит, как шуршат складки их одежды. Тряхнув головой, он обернулся к Кришу, но ловчий был целиком поглощен видом удивительных статуй.
На ладони у одной сидела птица с опущенными крыльями, к ногам другой прижимался зверь, похожий на волка, в руках у третьей был неизвестный инструмент, четвертая задумчиво смотрела на раскрытую книгу, пятая обеими руками держала опущенный меч, пальцы шестой сжимали сломанную стрелу, седьмая, восьмая, девятая…
Их было четырнадцать.
По спине у Фиджина пробежал холодок. Рука человеческая была не в состоянии изваять подобное. Когда-то во Фламии он видел творения великих мастеров, но сколь бы совершенны ни были их тела, их лица оставались всего лишь лицами статуй, а эти были полны жизни и удивительной внутренней силы. В призрачном свете чертога они казались живыми. Даже сами их позы были не привычно застывшими позами статуй, а позами на мгновение остановившихся людей.
– Жуть какая, – вдруг хрипло произнес Криш, – прямо мороз по коже.
У подножия изваяний были начертаны буквы – имена тех, кто был навеки запечатлен в светлом камне.
– Смотри. – Фиджин указал на непонятные знаки, стоявшие слева от букв. – Так в древности в этой стране обозначали цифры. – В Манлоре Ригэн показывал мне, как надо правильно исчислять их.
Через несколько секунд лорд ошеломленно поднял голову.
– Не может быть! Ей… более тысячи лет… А этой еще больше, и она… – Фиджин вдруг замолчал и быстро шагнул к следующей нише, а затем к еще одной.
– Ну, – невольно оглядываясь, поторопил его Криш.
– Я знаю, чья это усыпальница, – пораженно произнес Фиджин, – но почему их четырнадцать?
– А сколько нужно?
– Пятнадцать, Криш.
Не произнеся больше ни слова, они поднялись по полукруглым ступеням и вышли на улицу навстречу солнцу и ветру.
– Эти… Они как Эши, да? – подавленно спросил ловчий. – Это усыпальница детей дракона?
Лорд молча кивнул.
– Там было пустое место, – угрюмо продолжал Криш, – ты видел?
– Прошло еще триста лет, – пробормотал Фиджин.
Странное эхо, усилив, подхватило его слова, и лорд невольно обернулся. Но каменная роща вокруг было по-прежнему безмятежно пуста.
– Неужели Ригэн покажет ей это? – поежился лорд.
– Покажет, – пробормотал Криш, – он мастер показывать.
Между корнями мраморного дерева журчал родник. Он зачерпнул пригоршню воды и плеснул себе в лицо.
– А если Государь не признает ее? Что тогда?
Не ответив, Фиджин двинулся вперед. Криш в сердцах поддал ногой круглый камушек.
– Все камни и камни, хоть бы одна травинка!
Рощица кончилась.
– Беорн… – ловчий запустил пальцы в буйные волосы, – не могу привыкнуть.
– Мы всегда знали, что у нее есть настоящее имя, – тихо ответил лорд и остановился.
– Криш, я хочу видеть усыпальницу Государя.
Светлый Чертог показался неожиданно. Он венчал просторную площадь, и легкие взлеты его высоких арок подпирали голубое небо. Поднявшись по ступеням, Криш неуверенно оглянулся, но лорд твердо шагнул вперед.
Высокий белый зал был пуст, и их шаги легко отдавались на гранитных плитах пола. Возле стен в широких нишах стояли мраморные скамьи, а посередине из глубокой каменной чаши бил родник. Тихо журча, вода растекалась по всему залу по узким золотым желобам, деля его пространство на косые квадраты. За стрельчатой аркой виднелась целая анфилада покоев.
Озираясь, лорд и Криш медленно пошли вперед. Следующий зал оказался неожиданно темным. Прямо в центре его они увидели странное сооружение: два огромных перевернутых хрустальных треугольника, соединенных между– собой и установленных на невысоком пьедестале. Солнце, падающее с потолка через узкие отверстия, держало его в перекрестье тонких лучей, заставляя ослепительно вспыхивать прозрачные грани. Крупные алмазные искры время от времени срывались с верхнего треугольника и падали в нижний, наполняя тишину покоя мелодичным звуком.
– Вода, – негромко сказал Фиджин, – это водяные часы.
Еще одна искра сорвалась вниз. Они медленно обошли вокруг огромного сооружения.
– Интересно, какое время отсчитывают эти часы, – пробормотал Криш, задирая голову, чтобы получше рассмотреть верхний треугольник.
Внезапно лорд опустился на корточки рядом с пьедесталом.
– Смотри.
Мраморные плиты вокруг были украшены затейливой мозаикой из золотистого камня. Криш пожал плечами. Мозаика как мозаика, ничего особенного.
– Не видишь?
Пальцы Фиджина вдруг заскользили по мраморному полу, обрисовывая среди многочисленных завитков… буквы. В орнамент мозаики была искусно вплетена какая-то надпись.
– А теперь? – обернулся лорд.
– Де – ла – жи… – по складам начал разбирать Криш.
– Дела живых вершатся в городе мертвых, – тихо произнес Фиджин.
Они молча посмотрели друг на друга.
– Знаешь, я вот все думаю, – кашлянул вдруг ловчий, – а как оно будет?
– Что?
– Да я об этом Равновесии. Они что, просто скажут, что ей надо делать, чтобы этот их Зовущий наконец замолчал?
– Не знаю.
Фиджин выпрямился, но его взгляд все еще скользил по узору из золотистого камня.
– Я пытался понять. В Манлоре я искал в книгах, но у меня было слишком мало времени.
– А Ригэн?
– Я не спрашивал.
– Значит, спросим сегодня.
Они развернулись и молча вышли из усыпальницы Государя, так и не пройдя ее до конца.
Двенадцать тонких колонн, верхушки которых смыкались плавным полукружьем, образовывали подобие беседки, и их длинные четкие тени падали на белую площадь. Странное сооружение скрывало нолер с опущенными крыльями.
– Почему ты не послушалась меня?
– Я должна была увидеть это, Ригэн, – тихо ответила Эши. – Сама, одна.
Она упрямо смотрела на подножие нолера, смотрела до тех пор, пока глазам не стало больно.
– Этот город создан из воды и камня, – пробормотала она.
– Это слезы и память о переселившихся сюда, – просто ответил Ригэн.
– Слезы?
– Да, – кивнул Ригэн. – Такие же неиссякаемые, как вода в этих родниках. И память, такая же неизменная, как эти камни.
Она наконец обернулась к магу:
– Там оказалось все не так, как я себе представляла: ни склепа, ни древних гробниц… Они там стоят… и я не хочу… среди них…
Стараясь скрыть навернувшиеся слезы, она резко вскинула голову.
– Их четырнадцать, я не ошиблась?
– Нет.
– Значит, та книга снова соврала? В ней говорилось, что их было пятнадцать.
– На этот раз она не соврала. Там нет первой из них. О месте ее упокоения сохранились только предания.
– Ты знаешь их?
– Знаю, – неохотно ответил Ригэн.
– Расскажи мне.
– Говорят, это место находится где-то на побережье в северных скалах Диких. Что его стережет каменная женщина, которую дано увидеть не каждому, что… – Маг замолчал. – Эши, больше тысяч лет маги Гранала пытаются найти это место. Его пытался найти отец и не смог. Его пытался найти Зовущий и тоже не смог. Возможно, оно не существует на самом деле, и это просто миф, легенда. А если все же реальность, то это знание навсегда утрачено для нас. Никто не знает, как умерла Первая, так же как никто не знает ее имени… Сохранилось лишь ее Проклятие.
– Неужели только Проклятие?
– Больше ничего не известно.
Эши вновь перевела взгляд на подножие нолера.
– Зачем искали ее усыпальницу?
– Она должна обладать какой-то особенной, давно утраченной силой. Какой? Никто не знает… Она просто Первая , понимаешь?
Бесшумно пролетел ветер, не задев ни одну из каменных ветвей недалекой рощи. Маг взглянул на солнце.
– У нас еще есть немного времени. Эши, я хочу тебе кое-что показать.
– Ты все время называешь меня по-старому, – вдруг мрачно усмехнулась она, – ты тоже не можешь привыкнуть к моему новому имени.
– Оставим его для Государя, – качнул головой маг, – а мне дорога та, которую я зову Эши.
– Что ты хотел показать мне?
– Белый камень.
Камень, вовсе не белый, а неправильной формы обломок темного гранита, Эши заметила не сразу – камень лежал, наполовину погрузившись в ручей, и каменное дерево склонило над ним тонкие ветви. Солнечные блики, пляшущие на воде, никак не давали рассмотреть вырезанные на его поверхности знаки.
– Почему его называют Белым?
– Так назвали его те, кто разыскал и принес его сюда. «Белый» на древнем языке означает «мудрый».
– Что написано на нем?
На секунду Ригэн закрыл глаза.
– Трикровииоднакровь,— медленно произнес он, – объединятсявкругу,чтобыстатьединойиуничтожитьбездну,превосходящуюих.
— Что это?
– По преданию слова на камне высекли по велению Первой. Но смысл их не ясен никому. Как и все, что связано с Первой.
На минуту легкое облачко закрыло солнце, и вязь незнакомых букв почти исчезла.
– Скоро вода совсем сотрет их, – тихо сказала Эши.
Ригэн покачал головой:
– Говорят, что пророчество исчезнет лишь тогда, когда оно сбудется.
Рука Эши сама собой потянулась к камню. Она присела на корточки и коснулась полированной поверхности. В ту же секунду ей показалось, что камень шевельнулся под ее ладонью. От неожиданности Эши отдернула руку. Нет, только показалось. Она медленно выпрямилась и отряхнула с пальцев воду.
– Расскажи мне о Государе, Ригэн.
Глава 6
Феррон
Не двигаясь, Государь сидел возле очага. В простой одежде, с волосами, падающими на плечи, он был похож на человека, которого внезапно покинули последние силы. Государь был еще не стар, но его лицо с красиво очерченными бровями и упрямо сжатым ртом сейчас было похоже на лицо старика. Что-то, то ли неизвестная болезнь, то ли невероятное душевное напряжение, делало его скорбным и беспомощным.
Глаза, когда-то уверенные и властные, казались огромными и лишенными радужной оболочки из-за расширенных словно от постоянной боли зрачков. Залегшие под ними черные тени добрались до самых скул. Тонкая кожа исхудавшего лица была слишком бледной, и даже мягкие розовые отблески очага не могли этого скрыть.
И все-таки Государь отдыхал.
С той поры как он получил весть о том, что его младший сын перешел Черту, Государь позволял себе отдыхать, вот так бездумно глядя на трепещущее пламя. Он возвращался не один. С ним была, казалось, уже утраченная надежда. Его дитя, его дочь.
Государь устал.
Безумная борьба, не видимая обычным глазом, опустошала его душу и заставляла медленно умирать его тело. Он чувствовал, как по временам начинает мутиться его разум, подавляемый волей не менее могучей, чем его собственная. Чужая воля день ото дня укреплялась неизвестной силой, в то время как его собственная таяла с каждым часом. И он с ужасом понимал, что настанет миг, когда он больше не сможет сопротивляться и пойдет на Зов так же, как до этого уходили другие. И за ним пойдут все оставшиеся. Пока он еще может удержать народ от безусловного подчинения, но что будет потом?
Он недооценил Врага, и слишком долго отвергал помощь Верховных магов, пока наконец, презрев его приказ, они не пришли и не встали рядом с ним, отдавая ему свою силу. Но время было утрачено. Они помогали ему держаться, но уже не могли заставить замолчать того, кто звал драконов.
Сила Государя убывала, и теперь лишь западные земли и столица оставались под его слабеющей защитой, юг и восток уже покорились Зовущему. Он подчинял драконов, проникая в их сознание, а людей брали мечом и огнем. И даже Дикие на севере начинали слышать его Зов…
Государь протянул руки к очагу, и пламя послушно наклонилось к нему, словно исхудавшие пальцы притягивали его.
Когда в последний раз он сидел вот так спокойно, забыв о мучительном напряжении ума и воли? Он смотрел на неровные языки пламени и грезил наяву.
Он видел Одэн, видел Сигрид… Видел, как его старший сын пятилетним мальчиком взял обеими руками свой первый меч, как его младший сын зажег свой первый костер, протянув дрожащую ладошку над кучкой сухой бересты. Он видел свою дочь…
Он нарек ее Беорн, «восходящая», и в тот момент, когда он увидел ее в первый раз на руках у Сигрид, не было ни дракона, ни человека счастливее его.
Он плохо помнил дочь. Черты ребенка расползались и уплывали, и вместо личика девочки он видел лицо Сигрид…
Он любил Одэн, подарившую ему двух сыновей, и он тяжело страдал, когда она умерла. Но его чувство к Сигрид было таким всепоглощающе сильным, что иногда он боялся его.
Как он мог отпустить ее от себя?! Ее и их дочь…
Если бы можно было все вернуть! Он счел бы за счастье умереть, если бы его смерть могла что-то изменить. Но тогда, двенадцать лет назад, он искренне верил, что их надо спрятать и подождать до тех пор, пока минует ужасная угроза…
Сердце Государя забилось сильнее, даже бледные щеки немного розовели. Он думал о дочери, но перед его мысленным взором все время возникала Сигрид, смеющаяся и юная. Его дочь выросла, но он не мог представить ее взрослой. В его памяти осталось что-то легкое, нежное, в облаке младенчески кудрявых волос, и ощущение от крохотных пальчиков в своей руке. Почему он не помнит ее лица? Зато лицо Сигрид стояло перед ним словно живое, и Феррон почти застонал от желания протянуть руку и коснуться его пальцами.
Как он любил свою жену!
Он никогда не переставал любить ее. Находясь в разлуке с ней, он часто думал о том, что настанет время и она вернется. Эта мысль придавала ему сил и заставляла бороться. А потом из северных городов перестали приходить известия о них. А он, охваченный боязнью потерять их навсегда, запретил себе даже думать об их существовании. Враг был уже слишком силен, и мысли Феррона могли послужить путеводной нитью к ним. Разве он мог открыть Врагу их убежище?!
Никто, кроме самых близких, не знал, что Сигрид была человеком, никто не догадывался, что появление их ребенка было предначертано Небесами.
Поначалу, боясь утерять власть над собственными мыслями и снами, Государь дурманил себя специальными напитками и зельями. Потом надобность в них исчезла, и Феррон, казалось, навсегда изгнал из своей памяти драгоценные воспоминания.
Он никогда больше не говорил о них, и его народ постепенно стал забывать о юной жене Государя и их ребенке. Кто-то считал, что и она и ребенок умерли от тяжелой болезни, кто-то – что супруга Государя была ему неверна и он сам удалил ее из Шаагеза, кто-то придумывал что-то еще… У Государя было двое сыновей, двое наследников, и этого было достаточно для дальнейшего процветания Гранала. Да и сам Феррон был силен, как никогда раньше. Гранал еще не знал такого сильного Государя.
Много раз, борясь с приступами тоски, он едва не под–давался искушению обратиться к магии и хоть что-нибудь узнать о них. Горячая кровь Феррона кипела, но холодная голова Государя взывала к рассудку, и, изнемогая в борьбе с собой, он принимал сторону разума, заставляя умолкнуть свое сердце.
Если бы можно было все вернуть! Почему он не бросил все и не разыскал их, продолжая тешить себя мыслью, что таким образом спасает их?!
Лишь двое возражали против их отъезда, лишь двое позже уговаривали его разыскать их: его старший сын и один из самоотреченных, наставник самого Феррона, поселившийся на границе с Дикими. Но Герэкс был слишком юн, чтобы прислушаться к его мнению, а старый маг слишком далеко. И разве Феррон не был искренне уверен в своей правоте?
Затем, когда сомнения целиком завладели им, Феррон отправился к своему наставнику. По дороге к нему пришла страшная весть: самоотреченный погиб в скалах и тело его не найдено. Никто не знал, почему, никого не предупредив, он ночью отправился к пещерам Дикого народа. Он был дружен с ним, и Дикие слишком уважали его, чтобы желать ему смерти. Но самоотреченный был человеком, а северные скалы не созданы для тех, у кого нет крыльев. Нет, Дикие были ни при чем. Несколько дней вместе с Государем они искали следы старого мага, но все было напрасно – острые горные пики надежно хранили свою тайну. И тогда на вершине одной из его любимых скал загорелся белый огонь – знак скорби, которым Дикие провожали только своих близких.
Оплакав гибель наставника, Феррон скрепил свое сердце: ему предстояло бороться дальше.
Шли годы, и Враг набирал силу. Но к магической власти уже прибавилась и другая власть – откуда-то, должно быть, из-за Черты, на границах Гранала вдруг появились наемные армии, пока еще не слишком многочисленные и дерзкие, но уже заставлявшие считаться с собой.
Поначалу Государю не стоило труда справляться с ними. Его люди, даже не превосходя числом, значительно превосходили чужаков умением, но постепенно ситуация менялась. Немногочисленные стычки вдруг стали перерастать в настоящие сражения, которые с каждым годом становились все кровопролитнее. Однажды Феррон прозрел, он понял, кто стоит за всем этим, он понял, кто является его истинным противником. Советники не поверили ему, лишь обладающие магической силой узрели истину вместе с Государем.
Враг больше не стал скрываться. Он вышел из тени, сменив маску преданного соратника на свое истинное лицо, и Государь понял, что медлить больше нельзя. Врагу была нужна власть над Граналом, власть над Дикими, а для этого ему была нужна его дочь.
Тогда, шесть лет назад, они встретились один на один. Они были равны в своих силах, и их схватка не привела бы ни к чему. Им оставалось только выслушать друг друга.
Тогда Кроссор впервые заговорил о том, что никто не может найти его дочь. И, глядя на знакомо прищуренные глаза, Государь вдруг понял, он говорит правду. Кроссор был спокоен и уверен в себе.
– Не стану скрывать, Феррон, я сам пытался найти ее. И не только я. И маги, которые пришли ко мне, и мои рыцари, и те, которых я обучил, и те, которые ничего не смыслят в этом, но понимают, что огонь не должен обжигать ее. – Помолчав, Кроссор улыбнулся. – Никто не знает, что случилось с твоим ребенком, Феррон, и почему мы не чувствуем ее. Никто не знает, жива ли она… Признаться, сначала я думал, что это ты лишил ее памяти рода, но как я вижу теперь, я ошибался. Это не твоих рук дело. Ну что же, тем будет интереснее.
– И это все, что ты хотел сказать мне?
– Я думаю, это немало. У меня есть просьба, Феррон. Дай мне знать, если у тебя получится найти ее. Я не прошу открыть мне место, где она находится, просто дай мне знать, что ты отыскал ее, и я признаю тебя магом более могущественным, чем я сам. Прощай.
Он насмешливо поклонился и, уже уходя, вдруг обернулся:
– Феррон, неужели тебе не интересно, кто это сделал? Ведь это означает, что среди твоих подданных есть кто-то, кто способен лишить памятирода . Уж поверь, мои , если бы среди них нашелся такой, не посмели бы скрывать его от меня. На твоем месте я задумался бы об этом.
* * *
После этого разговора, впервые за десяток лет, Феррон решился сделать то, что запрещал себе все эти годы. Но дар видения изменил ему. Ночь за ночью он взывал к сознанию дочери, сначала осторожно, затем все сильнее и сильнее, но оно оказалось немо к его мольбе и не откликнулось на его призыв.
В одну из таких ночей, когда его обессиленное тело уже распростерлось на ложе, а измученный разум все еще бился словно лесная птица, заключенная в клетку, он вдруг все понял.
Это был изощренный обман! Враг обманул его!
Он заставил его тратить силы на бесплодные поиски, а сам отводил его призыв. Ему, владеющему Зовом, возможно сделать это. Она и не могла услышать его! Словно пелена упала с глаз Государя. Не было никого, кто мог бы стереть у ребенка память рода. Был только Враг.
Теперь Государь знал, что должен делать.
Через несколько дней его младший сын покинул Шаагез. Старший просился идти вместо него, но он был нужен Государю в Гранале. К тому же, несмотря на то что Герэкс тоже унаследовал горячую кровь, ему было далеко до младшего брата, а в том пути, в который отправлялся Ригэн, только магия могла быть ему опорой. Да и уход Ригэна никому не показался бы странным: он находился в том возрасте, когда юноши стремятся к самостоятельности и покидают родные дома.
И вот теперь его сын возвращается…
Сколько было пережито за это время, сколько потрачено сил. Неравная борьба иссушила Государя, его разум, его душу и его тело. С тех пор как он ждал в башне Манлора известия от сына, прошло много времени. Тогда Феррон впервые узнал о том, что его дочь потеряла память. Он не поверил, ибо его младший сын невольно повторил слова Врага.
Возможно, Ригэн, всего лишь сводный брат, и не смог почувствовать сестру. Но он, отец, породивший ее в любви, не может не ощутить родную кровь. Лишь бы она оказалась рядом. И тогда весь ужас последних лет будет забыт. И он наконец сможет говорить с ней о Сигрид, ведь ни с кем, кроме дочери, он не мог говорить о ней.
Ригэн не нашел следов Сигрид. Просто он плохо искал… Не родная мать – мачеха. К тому же Ригэн был еще слишком мал, когда он отправил ее на Паркс. Разве можно винить его в том, что он не нашел ее?
А дочь расскажет ему о Сигрид все. Какой она стала, как они жили… Ему важна каждая мелочь. Они не должны были ни в чем нуждаться, уж об этом он позаботился сразу. Он купил им прекрасный дом и оставил с ними преданных людей.
Его дочь, его Беорн, вернулась, и теперь все будет хорошо. В ней заключена великая сила… Разве Герэкс сам не видел, как огонь подчиняется ей? Он так живо рассказывал о встрече с ней, что Феррон словно видел ее наяву. И Ригэн… Ведь она помогла ему, когда он так неосторожно попал в беду…
А потом, когда все закончится, он оставит сыновей в Шаагезе, и они с дочерью вернутся к Сигрид…
Мысли Государя мутились. В последнее время это случалось с ним все чаще, он вдруг забывал, о чем говорил минуту назад, или не мог вспомнить имен своих детей. Даже его магия, такая уверенная и могучая раньше, вдруг тоже изменилась. И это чувствовали те, кто был с ним рядом. Она то едва ощущалась, как биение пульса больного, то вдруг наполняла его силой, словно река, вскрывающаяся ото льда.
Как часто бывал он теперь беспомощен и слаб…
Государь протянул руку и перевернул тяжелые песочные часы, стоящие пред ним. Тонкая струйка голубого песка потекла вниз. Вот так же как этот песок утекают и его силы…
Конечно, даже сейчас ее осталось достаточно, но…
Феррон снова протянул руку и толкнул часы, заставив их упасть набок. Две голубые горстки песка замерли в стеклянном плену, прекратив свое движение. Теперь у него появилась надежда. Как много ему надо рассказать своей дочери! Теперь уже скоро. Завтра к вечеру он увидит ее.
Сначала он поддался на уговоры Герэкса и решил идти в Суали, потом передумал. Его детям, его сыну и дочери, которую он так долго искал, не престало ждать его в городе мертвых, они должны вернуться в столицу, в свой родной дом! Потом он понял, что Герэкс был все-таки прав – теперь, когда в Шаагезе стал слышен Зов, он может оказаться слишком опасен. Но Ригэну уже была послана весть, и теперь они идут сюда, вот только время тянется так мучительно долго.
Не взглянув на заботливо приготовленное для него ложе, Государь устало смежил веки. Он не раз забывался коротким, беспокойным сном вот так, возле огня, сидя в жестком кресле…
Внезапно глаза Государя широко распахнулись. Он не сделает еще одну ошибку! Он не будет ждать до завтра, он и так ждал слишком долго, он отправится к ней прямо сейчас! Возможно, они не успели уйти далеко, и город мертвых хоть ненадолго защитит их от опасностей, которыми полны дороги. И пусть кто-нибудь посмеет остановить его!
Он пойдет один. Это только его дело, только его ошибка, и он должен сам искупить ее. Ему никто не нужен, только она, Сигрид, которая наконец возвращается к нему.
У подножия его постели на толстой медвежьей шкуре забылся тяжелым сном слуга. Верный, преданный, Государь помнил его столько же, сколько помнил себя самого. Даже не слуга – друг и наперсник. Они росли вместе и детьми играли в одни игры. Феррон не спал уже двое суток, и все это время Инго не спал тоже. Словно впервые Государь заметил поседевшие волосы слуги, и жалость вдруг затопила его сердце. Инго хотел приготовить для него питье, и сон сморил его с пустым кубком в руках. Феррон на мгновение прикрыл глаза. Как же мало он думал о тех, кто все это время был рядом с ним…
Государь поднял руку. Вот так. Пусть спит, пусть отдохнет, и сон его будет счастлив, он слишком устал. Бескровные– губы Феррона шевельнулись в улыбке. Конечно, Инго будет вне себя, когда, проснувшись, обнаружит, что он исчез… Совсем как когда-то в юности. Ничего, он выслушает все его упреки, когда вернется. Пусть бушует на здоровье! Посмотрим, что он скажет, когда увидит, кого он привел в замок.
Феррон вдруг почувствовал неожиданный прилив сил. Он резко поднялся, даже не услышав, как стукнуло об пол опрокинутое кресло, и вышел из покоя.
– Государь!
Чья-то темная фигура шагнула ему навстречу из полутемной сводчатой арки коридора, и его пальцы сами собой сжали рукоять меча.
– Отец! Это я, Герэкс.
– Герэкс… – Меч плавно скользнул в ножны.
– Отец, куда ты идешь?
Государь улыбнулся:
– Разве я не говорил тебе? Ригэн, твой брат, возвращается. Он ждет меня.
– Я помню, – мягко ответил Герэкс.
– Зачем же ты спрашиваешь? – Рассеянная улыбка блуждала на губах Государя. – Я должен идти.
– Отец!
Глаза Государя грозно сверкнули:
– Ты хочешь остановить меня, Герэкс?
– Нет. – Молодой человек почтительно отступил.
Государь вдруг наклонился к сыну:
– Я открою тебе тайну, Герэкс. Ригэн возвращается не один.
– Я знаю, отец.
– Как ты можешь знать об этом? Впрочем, не важно… – Государь медленно дотронулся до лба. – С ним возвращается Сигрид, – прошептал он.
– Кто? – Герэкс пораженно вскинул голову.
– Только не говори, что ты не знаешь Сигрид, – с досадой ответил Феррон. – Я больше не хочу ничего скрывать, мы и так слишком долго скрывали ее.
– Но, отец, – у Герэкса разом пересохло в горле, – мы ждали твою дочь.
– Дочь? Конечно, дочь…
– Но ее имя – Беорн.
Исхудавшие пальцы Государя сжали виски.
– Мне надо торопиться, Герэкс, ты задерживаешь меня.
– Отец! А где Инго?
– Инго? – Государь вскинул брови. – Он спит.
– Отец!
– Ты мешаешь мне, Герэкс, что еще?
– Я… я только прошу взять меня с собой. Я… очень давно не видел брата.
Лицо Государя смягчилось.
– Ты прав, – тяжелая рука легла на плечо Герэкса, – ей будет приятно видеть тебя. Она всегда говорила, что хотела бы иметь такого сына, как ты.
– Отец… – прошептал Герэкс, но Государь не слышал его, он стремительно шагал вперед.
– Тебе лучше поторопиться!
На секунду Герэкс закрыл лицо ладонями. Боль и жалость, жалость и боль. Сомнений не осталось – Государь был безумен.
Теперь они двигались медленно. Восточная тропа, ведущая вниз, к дорогам Шаагеза, была не такая крутая и узкая, как северная, по которой они поднимались в Суали. По этой тропе путники могли бы двигаться гораздо быстрее, но Ригэн, казалось, нарочно тянул время. И снова под их ногами шуршала и блестела на солнце белая мраморная крошка.
Они заночевали, почти достигнув подножия горы, а утром с восходом солнца вновь двинулись в путь. Печальная тропа кончилась, но, погрузившись в свои мысли, Криш не сразу заметил, что мраморная крошка под ногами сменилась гладко обтесанным и хорошо пригнанным друг к другу булыжником. Он поднял голову. Деревья расступились. Пустынная, нагретая солнцем дорога пропадала между высокими холмами, за которыми, словно часовые, острыми пиками вздымались в небо узкие скалы. Внезапно маг остановился. Криш ничего не увидел, зато услышал очень неясный, до боли знакомый дробный звук – по мощенной камнем дороге скакали несколько лошадей.
– Государь, – тихо произнес маг.
…Спешившись, Государь шагал, опираясь на плечо старшего сына, и у Ригэна защемило сердце. Лицо Феррона стало лицом старца, претерпевшего жестокие лишения. Такие лица бывают у самоотреченных после последнего самого страшного испытания, когда тело становится лишь досадной помехой в борьбе духа и разума. Когда глаза человека способны сказать намного больше, чем его язык.
Но шаг Государя был тверд, и его простое долгополое одеяние трепетало на ветру, подчеркивая гордую осанку. Лишь драгоценная застежка, фибула, поддерживающая плащ на его плече, говорила о том, кем был этот человек с непокрытой головой. Двое воинов-телохранителей Государя замыкали маленькую процессию.
Ригэн посмотрел на Герэкса. Старший сын Государя был бледен и в ответ на немой вопрос лишь медленно покачал головой. Сняв шлемы с оперенными навершиями, воины почтительно склонились перед магом в молчаливом приветствии.
– Сын, – тихо произнес Государь, – мой сын, Ригэн… Ты вернулся.
Маг медленно шагнул вперед.
– Отец, – его голос дрогнул, – я нашел ее.
– Да-да, – взгляд Государя блуждал, – но где же она? И что делают здесь эти люди?
– Эти люди мои друзья. Они помогали мне в моем пути.
– Хорошо, пусть так, – нетерпеливо проговорил Государь, – но где же она?
– Вот.
Ригэн опустил руку на плечо Эши, словно не желая отпускать ее от себя.
Государь медленно повернул голову. Никогда Эши не видела таких глаз. Они притягивали и опустошали одновременно, и, зачарованная взглядом, Эши медленно качнулась вперед.
– Стой, Эши, – одними губами прошептал Ригэн, но она не услышала его.
– Беорн, – тихо произнес Феррон, – если ты моя Беорн, подойди ко мне.
Эши сделала еще один шаг, и Государь обнял ее.
Криш видел, как напряглось тело Ригэна и сыновья Фер–рона обменялись короткими взглядами.
– Но почему я не чувствую тебя, – Государь нахмурился, – совсем не чувствую.
– Отец, – маг шагнул вперед, – отец, разве ты не помнишь? Ты не можешь узнать ее. Она потеряла память.
Герэкс встал рядом с братом.
– Мы не раз говорили об этом!
– Я не чувствую ее, – тихо повторил Государь и, отстранившись, посмотрел Эши в лицо. – Кто это, Ригэн?
– Отец, – быстро заговорил Герэкс, – она потеряла память, но от этого не перестала быть твоей дочерью. Ее кровь узнала башня Месха, ее кровь вернула Ригэну воплощение, огонь слушается ее так же, как любого из нас.
– Молчи. – Лицо Государя исказилось. – Ригэн, кого ты привел мне?
– Я привел твою дочь и свою сестру, – ровно ответил маг.
Пальцы Государя сжались.
– Она не та, кого я потерял.
– Почему, отец? – тихо спросил маг.
Феррон наконец выпустил руку Эши и оттолкнул ее от себя.
– Она… она не похожа на Сигрид, – брезгливо ответил он.
– Отец, ты ошибся. – Герэкс подхватил Эши.
– Обман, обман, – Государь провел ладонью по глазам, – обман…
– Опомнись, отец, – тихо произнес Ригэн.
Глаза Государя вспыхнули огнем.
– Враг лишил тебя разума, сын, – тяжело дыша, произнес он, – и это расплата за то, что я сделал.
– Ты совершаешь ошибку, Государь. – Ригэн медленно поднял голову.
– Нет! Я наконец-то прозрел. Мой сын лишил меня надежды. Он покорился врагу и предал свой народ. У меня не осталось ничего. И это удар худший, чем мог нанести бы мне враг.
Стоя сбоку от Ригэна, Криш видел, как побелел маг, но все же его голос прозвучал спокойно:
– Дай мне руку, Эшия.
– Кто? Не ты ли утверждал, что это моя дочь?
– Это имя дали ей люди, которые спасли ее, и видят Небеса, – впервые, не справившись с собой, маг позволил горечи прорваться сквозь его слова, – это имя пристало ей больше, чем то, которым ты нарек ее при рождении и от которого теперь отрекаешься.
Государь медленно отвернулся, и страшные глаза снова впились в лицо Эши.
– У тебя горячие защитники, но почему молчишь ты сама, та, которая посмела назваться моей дочерью?
Внезапно Эши охватил гнев. Гнев заставил запылать ее щеки и высоко вскинуть голову. И гнев выдержал за нее взгляд Государя.
Как он смеет обвинять Ригэна? И пусть она не его дочь, она никогда не хотела быть ею! Но Ригэн, Ригэн, который продался Врагу?!
Она не видела, как пришли в движение сопровождавшие Государя, как Герэкс кому-то коротко кивнул головой, не сводя с нее глаз. Она не видела, как лорд и Криш вдруг оказались рядом, и даже не почувствовала, как чьи-то пальцы крепко сжали ее локоть.
– Я могу только повторить то, что сказали тебе твои сыновья, Государь, – твердо и звонко произнесла Эши. – Ты не знаешь, через что прошел Ригэн, стремясь возвратиться к тебе! Не моя вина, что ты не признал во мне ту, которую ждал. Но если я могу помочь твоему народу, я готова послужить ему.
Государь откинул голову.
– Ну что же, – тихо произнес он, – похвально. Но кто ты, обманувшая моего сына?
– Отец, опомнись. – Герэкс шагнул вперед и встал по другую руку от Эши. – Почему ты не веришь нам? Почему не хочешь собрать Совет и испытать ее? Пусть он разрешит твои сомнения!
Яростная гримаса исказила лицо Государя.
– Вот как заговорили мои сыновья… Один продался Врагу, другой считает, что Государь уже не способен принимать решения… Ну что же, если вы не хотите открыть мне правду, кто она, я сам узнаю ее.
Огненная стрела впилась вдруг в висок Эши, и все почернело перед ее глазами.
Все произошло так быстро, что Криш ничего не успел понять. Он только почувствовал, как что-то словно толкнуло его в грудь, почти лишив возможности дышать, и зазвенело в ушах. Он слышал чей-то вскрик. Он видел, как Ригэн шагнул вперед, закрывая собой Эши, как лорд потянул ее вниз, увлекая на землю…
А затем, повинуясь движению Государя, люди с оружием оказались совсем рядом, но Герэкс вдруг вскинул руки, и Кришу показалось, что между ними и стражами возникла прозрачная колеблющаяся стена и люди с оружием замерли, не в силах приблизиться к ним.
Но он никак не мог сложить единой картины, и его взгляд выхватывал лишь отдельные фрагменты целого.
Он видел искаженное яростью лицо Государя и белое до синевы лицо Ригэна. Он видел, как, словно защищаясь от чего-то невидимого, заслонилась рукой Эши и что-то страшно закричал маг. Он видел, как прыгнул вперед лорд и чей-то меч обрушился на него.
«Это конец», – мелькнуло в голове у Криша.
Он не помнил, что было дальше. Должно быть, он дрался, потому что на его руках были ссадины, которые можно получить только в бою. Но действительность вернулась к нему лишь на заросшей тропе, петляющей по западному склону горы. И от того, что мир снова сложился в привычную целую картину, он вдруг споткнулся и упал.
Небо было таким пронзительно голубым, что глазам Криша вдруг стало больно. Он медленно переместил взгляд. Ригэна и Эши нигде не было видно. Фиджин о чем-то говорил с Герэксом, и ловчий вдруг не узнал его. Это был не тот Фиджин, к которому он привык за долгие странствия, это был сын Правящего Лорда одного из древнейших и могучих вольных герцогств Паркса. Фиджин говорил, Герэкс согласно кивал в ответ, и сердце ловчего вдруг наполнилось гордостью. Если бы Калласт мог видеть сейчас младшего наследника, с которым он поступил так несправедливо, если бы только мог представить себе, с кем разговаривает его сын.
– Эши, – тихо позвал ловчий.
– Опомнился? – откуда-то издалека прозвучал сочувствующий голос мага.
– Да, – машинально ответил Криш и обернулся. – Где она?
– Здесь, Криш.
Фиджин и Герэкс расступились, и ловчий увидел ее. Эши лежала на траве и оттого, как была запрокинута ее голова, у Криша разом ослабели ноги.
– Она…
– Она жива, – успокаивающе произнес Герэкс.
– Что с ней?
– Она без сознания, – ответил маг.
Только сейчас Криш заметил Ригэна. Маг едва шел, подволакивая правую ногу.
– Что произошло?!
– То, чего не должно было случиться, – ответил Герэкс. – Государь поднял руку на своих сыновей, мы были вынуждены защищаться.
– И…
– Как видишь, мы здесь.
– А Ригэн?
– Он принял на себя гнев Государя, – непонятно ответил Герэкс.
Маг медленно подковылял к ним и, вытянув ногу, с трудом опустился на землю.
– Почему она так долго не приходит в себя? – Фиджин встал на колени возле Эши и похлопал ее по щекам.
– Это не поможет, – покачал головой Герэкс. Он тоже опустился на колени рядом с лордом и взял ее за руку. – Она слишком далеко и не услышит нас.
– Так сделайте то, что поможет! Верните ее! – Лорд рывком встал, отвернулся, и Криш увидел, как задергалась его щека.
Криш не был трусом, но от вида распростертого на земле тела у него вдруг свело горло, и он не смог сдвинуться с места. Словно в этом спасительном расстоянии теплилась надежда на ошибку: до тех пор пока он не дотронулся до нее, это была не Эши. Кто угодно, только не она!
Ригэн обеими руками подтянул раненую ногу и придвинулся ближе к ним.
– Отойдите все. Дальше.
Они молча повиновались. Они не видели, как маг положил руку на лоб Эши, и через несколько секунд от напряжения лицо Ригэна покрыла испарина, как синие жгуты вен взбухли на тыльной стороне его ладони. Они только заметили, как тело Эши резко дернулось, и одновременно с этим судорога пробежала по телу мага. Они не знали, сколько прошло времени, но наконец спина Ригэна распрямилась. И они бросились к нему, стремясь поддержать, помочь, и остановились как вкопанные. Эши по-прежнему лежала на земле, и глаза ее были закрыты. Маг медленно обернулся.
– Дай мне руку, Герэкс, – прошелестел его голос.
Герэкс обнял Ригэна за плечи, помогая ему подняться.
– Она… мертва? – пошептал Фиджин.
Губы едва шевельнулись на посеревшем лице мага, и они с трудом расслышали его слова.
– Она спит. Теперь просто спит, и надо дождаться ее пробуждения.
Ригэн несколько раз глубоко вздохнул, и на его лицо начали постепенно возвращаться краски.
– Ригэн, – тихо сказал Криш, – а она правда… спит.
– Да.
Маг мельком взглянул на ловчего:
– Как ты? Голова еще болит?
Криш невольно дотронулся до затылка, и ему показалось, что он касается чего-то чужого, таким странным было ощущение от этого прикосновения.
– Н-немного. А что со мной было?
– Тебя слегка зацепил гнев Государя, – ответил Герэкс. – Ничего, пройдет.
Ригэн отковылял в сторону и присел на камень.
– Я должен сказать тебе спасибо, господин ловчий.
– За что?
– Не помнишь?
– Ничего. Сейчас бы водички попить, – хрипло сказал Криш и замолчал.
Они растерянно переглянулись. Все произошло так внезапно, что никому и в голову не пришло подумать об оставленных на месте встречи с Государем сумках с нехитрой дорожной утварью, теплыми одеялами и флягами с водой.
– В пещерах много воды, – растерянно ответил Герэкс, – а о сумках я позабочусь.
В пещерах? Только сейчас Криш сообразил, что местность ему знакома. Оказывается, они двигались назад к Суали. Криш взглянул на своих спутников.
– А чего мы тут сидим? – тихо спросил он. – Разве они не попытаются нас догнать?
– Они уже попытались, – ответил Фиджин. – Ригэн остановил их.
– Ничего не помню. – Криш обхватил руками ноющую голову. – Значит, Феррон не поверил.
– Он не поверил, Криш.
Ригэн с трудом поднялся на ноги.
– Герэкс, ты должен возвращаться.
– Я провожу вас!
– Нет.
Герэкс нерешительно медлил.
– До перевала дорога свободна, а с той стороны я разыщу вас. Я до последнего надеялся, что отец…
– Он не поможет, Герэкс, – тихо сказал Ригэн, – разве ты не понял? Государь тяжело болен. Он уверен, что я предал его. Он уверен, что Зовущий призвал меня. Он хотел убить меня, чтобы спасти свой народ. – Ригэн вдруг замолчал и отвернулся. – Твое место рядом с ним, Герэкс. И неизвестно, кому придется труднее.
– Я разыщу вас, – коротко повторил Герэкс.
Фиджин осторожно поднял Эши с земли.
– Куда теперь, Ригэн?
Закусив от боли губу, маг рывком встал на ноги.
– Под землю, лорд.