Рональд с криком вскочил и встретился глазами с учителем. Фаргред точил свой нож, вопросительно глядя на юного паладина.
– Вы живы?! – Рональд провел ладонью по мокрым от пота волосам. – Хвала Свету! – Он облегченно выдохнул. – Магистр, нам нельзя ехать к крепости, там та тварь, которую я видел в одном из снов.
– Отлично. – Фаргред убрал нож. – У меня есть к ней пара вопросов. – Магистр нехорошо улыбнулся.
– Вы не понимаете! – Рональд подскочил к учителю. – Тварь убьет вас!
– Рассказывай по порядку. – Лорд Драуг жестом указал юноше на разложенные перед ним съестные припасы, но Рональд лишь отмахнулся:
– Нет времени на еду, мы должны бежать!
– Что ты видел? – Фаргред не выглядел взволнованным. Рональд быстро огляделся по сторонам и, сбиваясь и торопясь, принялся пересказывать магистру свой сон.
– Теперь вы понимаете? – Закончив, Рональд посмотрел своему учителю в глаза.
– Да. – Магистр встал. – Поешь в дороге. Тебе надо спешить в Гзауберг и предупредить Эскобара и Иоганна. Затем отправишься в Хагенрок к Энберну.
– Так и поступим. – Рональд сделал несколько шагов в направлении своей лошади, но остановился на полпути. – Что значит – мне? – Он ошарашенно посмотрел на магистра.
– Это значит, что я поеду в Соколиное Перо. – Фаргред был невозмутим.
– Но вы же там погибнете!
– И тварь тоже. – Голос Фаргреда был полон мрачной решимости.
– Но… как же… как же так… – Рональд растерянно провел ладонью по волосам, – вам нельзя умирать.
– Все когда-нибудь умирают, Рональд. – Лорд Драуг встал. – Я считаю, что гибель проклятого порождения бездны – достойная плата за мою смерть. Тварь нужно остановить любой ценой, пока она не набралась сил. И если я смогу это сделать, то сделаю это.
– Без сомнений и колебаний, – тихо пробормотал юноша. – Но как же Роза, как же все мы? – Рональд уже понимал, что переубедить учителя невозможно, но все же решил попробовать.
Лорд Драуг не ответил.
– Я пойду с вами! – решительно заявил Рональд.
– Нет. – Фаргред даже не посмотрел в его сторону.
– Я пойду! – выкрикнул юноша. – В моем сне вы были один: возможно, если мы будем вместе, то сможем победить тварь и не умереть!
– А может, я был один, потому что твой труп лежал где-то в стороне? – Лорд Драуг обернулся.
– Пусть так! – Рональд выдержал взгляд магистра. – Если мне суждено погибнуть, то я умру как паладин!
– Похвально. – Серые глаза холодно блеснули. – Но я не могу рисковать сыном императора.
Рональд изумленно уставился на учителя.
– Когда вы узнали? – после длительного молчания спросил юноша.
– Как только увидел тебя. Император, боясь новых покушений, решил спрятать единственного наследника и свою жену. Ты тогда был еще ребенком. – Фаргред снова улыбнулся. – Неудивительно, что никто не знает, как ты выглядишь. Лишь первому и второму магистрам известно, где ты с матерью жил все это время.
– Но как вы узнали меня? – Рональд все еще выглядел потрясенным.
– Во-первых, я знаю Бладвина де Гоша и его сына, хоть они и живут у далеких западных границ. Рональд де Гош немного старше тебя, и вы абсолютно непохожи, Эрик. Во-вторых, у тебя глаза твоего отца. А в-третьих, тебя иногда выдает манера поведения, свойственная высшей знати. Представители рода де Гош ведут себя несколько иначе, грубее. И вообще, – магистр улыбнулся, – неужто ты думал, что я не узнаю того, в чьих жилах течет кровь Светлого Ульва? То, как он посмотрел на тебя тогда, у костра, полностью укрепило мою уверенность в твоем происхождении.
– Если вы сразу все поняли, почему сразу не разоблачили меня? – Эрик внимательно смотрел на учителя.
– На все есть свои причины. – Фаргред беззаботно пожал плечами. – Если ты решил оставить свое происхождение в тайне, значит, так было нужно. В любом случае тебе пора.
– Я последую за вами. – Эрик решительно шагнул вперед. – Без сомнений и колебаний!
– Пойми, ты не просто паладин, ты единственный наследник правителя Империи.
– Сейчас я ученик пятого магистра ордена Зари, и я последую за своим учителем хоть в ближайшую таверну, хоть в бездну. – Эрик сжал кулаки. – Вместе мы сможем то, что одному не под силу.
– Всегда можно связать тебя и оставить здесь.
– Я освобожусь и последую за вами, или же меня сожрут дикие звери, а возможно, и не звери.
– Хорошо, – после недолгого молчания сказал Фаргред, – но обещай мне: если нас прижмут, то ты беспрекословно отступишь.
– Я не брошу вас! – с жаром воскликнул юный паладин.
– Видимо, вместо того, чтобы научиться чему-то полезному, ты перенял от меня лишь упрямство. – Лорд Драуг вздохнул. – Ладно, похоже, у меня действительно нет выбора.
– Вы поняли это только сейчас? – Эрик улыбнулся и запрыгнул в седло.
– С того самого мгновения, когда согласился взять тебя в ученики. – Фаргред поправил ножны. – Скажи мне, почему твой отец дал свое согласие на эту авантюру?
– Как вам известно, отца не раз пытались убить. – Эрик поравнялся с магистром. – Несколько раз покушались на мать и на меня. Я тогда был еще младенцем. Отец решил спрятать меня и маму. Мы пятнадцать лет жили в одном неприметном замке, сокрытом в лесу. Нас охраняли лучшие солдаты и маги, а также первый и второй магистры: кто-нибудь из них почти всегда находился в замке. Но потом на наш дом напали орки со своими шаманами. Это произошло внезапно, среди ночи. – Эрик перевел дух. – Магистров рядом не оказалось, орки как-то миновали ворота и ворвались в замок.
– Кто-то впустил их.
– Возможно. – Эрик кивнул. – Спаслись немногие. Уйти удалось лишь нам с матерью, одному магу и паре воинов. Мы воспользовались одним из подземных туннелей, о котором знала лишь моя мама.
– Похоже, все гораздо серьезнее, чем мы думали. – Фаргред почесал отросшую за время путешествия бороду.
– Отец пришел в ярость, узнав о случившемся. Он срочно вызвал к себе двух магистров и одного из архимагов. Они долго совещались. Наконец отец принял решение. Он сказал, что его жена теперь будет всегда с ним, а своего сына, то есть меня, он доверит тому, чей род не раз доказывал преданность короне.
– И этой высокой чести удостоился я? – Магистр иронично улыбнулся.
– Да. Ваш отец спас императора от смерти ценой своей жизни – что это, если не доказательство искренней преданности?
– Но я-то никого не спасал.
– Зато сам Ульв благословил вас на служение Свету и приказал магистрам принять вас в совет. – Эрик назидательно поднял палец.
– Что ж, все ясно. – Фаргред посмотрел на ученика. – Кто знает о том, кем ты являешься на самом деле?
– Мой отец, мать, архимаг, выжившие в ту ночь солдаты и волшебник, магистр Отто Гренсон, магистр Виктор фон Кразе, также магистр Энберн Форенор. – Эрик задумался. – Возможно, еще пара надежных слуг. Думаю, лорд Наэрон де Блейт тоже в курсе.
– От этого лиса сложно что-то утаить. – Фаргред согласно кивнул.
– Как-никак он руководит всеми шпионами Империи. – Эрик пожал плечами. – Все знать – его работа. Думаете, что кто-то из них является предателем?
– Думаю, да. – Магистр на мгновение замолчал. – И скорее всего, предатель не один. Если учесть то, что препятствия нам чинят паладины ордена, думаю, это первый или второй магистры, а может, и оба сразу забыли свои клятвы. Тем более ты говорил, что в ночь нападения их не было в замке.
– Но кто тогда открыл ворота?
– Возможно, солдаты увидели кого-то знакомого и сами открыли их… скажем, магистру ордена Зари.
Эрик витиевато выругался и сплюнул на землю.
– Вот это – поведение, достойное лорда де Гоша. – Магистр улыбнулся. – Ты точно не передумал ехать? – Фаргред задумчиво оглядел ученика.
– Точно. – Эрик кивнул.
– В таком случае – вперед!