Во вступлении к книге «Лондон и окрестности, разбитые на персонажи и поджаренные на углях», (1632 г.) автор, Дональд Лаптон, с трепетом пишет о своем городе. «Он так сильно вырос, что мне боязно связываться с ними… Он представляет собой целый мир, внутри которого существует множество маленьких мирков». Конечно, средневековый автор прав. Всякий, кто попытается «прижать», то есть, выяснить всю подноготную Лондона или Парижа, рискует тем, что ему зажмут рот. Прежде чем выразить благодарность всем, кто помог этой книге состояться, я официально заявляю, что лично ответственен за любые ошибки, закравшиеся на ее страницы.

Прежде всего я хочу поблагодарить Джона Уилкса и его французского альтер-эго — шпиона и трансвестита шевалье д’Эона, изучение их взаимоотношений привило мне вкус к пыли парижских архивов. Саймон Берроуз, Эдмонд Дзимбовски, Джулиан Суонн и Роберт Тумз всегда с готовностью приходили на помощь в тот период, когда книга только обретала свои очертания. Они отчасти виноваты в ее создании — ведь именно они поощряли меня продолжать изучение сравнительной англо-французской истории. Мой агент Эндрю Лоуни и Рави Мирчандани из Atlantic Books дельными советами помог ли книге оформиться, немалую помощь в этом также оказал Луи-Себастьян Мерсье.

Научные исследования требовали длительного пребывания в Париже и Лондоне. Марин Бернье, Найджел и Феб Блэкберн, Боб и Сильвия Майо, Бернар и Памела Сойер и Александр Тессьер предоставляли мне крышу над головой и моральную поддержку на протяжении последних десяти лет, за что я им бесконечно благодарен. Историческая библиотека города Парижа и Лондонская библиотека предоставили мне уютные, спокойные помещения для размышлений и работы.

На ранней стадии исследований я связался с Лораном Тюрко, историком Парижа XVIII века. Эта книга значительно выиграла от наших дискуссий в Монреале и в Париже, а также совместной командировки в библиотеку Льюиса Уолпола летом 2011 года, позволившей нам подготовить английское издание книги Мерсье Parallèle de Paris et de Londres («Параллели Парижа и Лондона»). Конференция 2010 года в Квебеке, и другие конференции по истории Парижа подарили мне прекрасную возможность познакомиться с французскими учеными. Мне приятно сказать слова благодарности Дане Арнольд, Изабель Бур, Жан-Луи Коэну, Анник Коссик Норберт Кол, Джиллиану Дау и Колину Джонсу за помощь. Я также благодарен Лоуренсу Клейн и Саймону Китсону за то, что они посвятили немало времени теме «фланёрства» во время семинаров в Кембридже и в Лондонском университете в Париже.

Ричард Арнольд, Бренда Ассаэль, Питер Борсей, Вольфганг Силлессен, Джон Кларк, Брайан Коуэн, Рэйчел Каугил, Джеймс Стивенс Керл, Ханна Грейг, Жиль-Антуан Ланглуа, Саймон Макдональд, Питер Мандлер, Ванесса Шварц, Дерек Скотт и Ребекка Спэнг — спасибо за то, что вы обстоятельно отвечали на мои вопросы, а порой задавали новые, не менее важные. Из моих коллег в Саутгемптоне, особую благодарность выражаю Джиллиану Доу, Марку Эверисту, Йоахиму Шлоеру, Франсуа Суайе и Джоан Таблти. Я должен также поблагодарить руководителей моей бакалаврской работы «Города мертвых» за то, что развили во мне интерес к кладбищам.

Жан-Батисту Волошу из музея Карнавале и Кейт Херд даже пришлось выйти за рамки служебных обязанностей, чтобы мне помочь в поисках визуального материала для этой книги. Руперт Кристиансен, Алан Ховард, Колин Джонс и Люсия Рупрехт читали начальные версии книги и давали полезные советы, в случае Алана — в виде резкой критики. В издательстве «Атлантик» Селия Леветт, Джеймс Найтингейл и Орландо Витфилд готовили рукопись к публикации. Спасибо вам всем!

Я посвящаю эту книгу моему другу Виму Ваймансу в память о наших нескончаемых дискуссиях на тему французской истории на Рю-Мандар и Рю-де-ла-Плен.