Кэрол намеревалась надеть на вечеринку свободную юбку из белого шифона и расшитую блестками блузку. Переливаясь всеми цветами радуги, этот наряд выглядел великолепно, но когда она взглянула на свое отражение в зеркале, то увидела не красивую блондинку с безупречной прической, в роскошном костюме, а жалкую, несчастную женщину. Лак для ногтей, подобранный в тон одного из оттенков ее переливающейся блузки, был блестящим красно-оранжевым. При помощи туши Кэрол сделала свои ресницы такими длинными и тонкими, что ее глаза казались невероятно огромными, но никакая губная помада не могла бы вызвать улыбку на ее губах.

Кэрол подошла к шкафу и некоторое время раздумывала, не надеть ли ей что-нибудь менее праздничное, но, решив, что если на душе скребут кошки, то одежда тут ни при чем, не стала переодеваться. Когда же она достала пару усыпанных серебряными искрами туфель на высоких каблуках, ей невольно пришла в голову мысль о Золушке. Правда, ее история имела трагическое отличие, потому что, хоть она и собиралась идти на бал с принцем, у ее сказки, скорее всего, не будет счастливого конца.

«С таким же успехом я могла бы надеть на ноги по тыкве, – пожаловалась она сама себе, – Мэтт все равно не заметит».

Еще час назад она собиралась позвонить ему и выдумать какую-нибудь тяжелую болезнь, и теперь, за несколько минут до появления Мэтта, она и в самом деле начала себя плохо чувствовать. Целый день Кэрол ничего не могла съесть, что, безусловно повлияло на ее самочувствие, но все же не спазмы голода служили причиной ее сердечной боли.

Кэрол напомнила себе, что комитет поручил ей вручение призов в этот вечер, но даже это не подбодрило ее.

– Ах, если бы мы решили пойти одни! – простонала Кэрол.

Теперь идея отправиться на бал только вместе со Сьюзан и Эми казалась ей замечательной, если не великой. Конечно, если бы она не пригласила Кейси на барбекью, он не познакомился бы со Сьюзан, так что это являлось хоть и небольшим, но утешением. Что же касается Эми и Гордона Эшбаха, она не питала особых надежд, хотя надеялась, что их непредвиденная встреча будет удачной.

Когда раздался звонок, Кэрол расправила плечи. Она решила разыграть спектакль и убедить всех на вечеринке, что у нее все прекрасно. Наклеив на лицо фальшивую улыбку, Кэрол пошла открывать дверь, но стоило ей увидеть Мэтта, как у нее зажглись глаза.

– Вы выглядите, – Мэтт сделал паузу, пока выразительным взглядом окидывал ее с головы до ног, – изумительно. Вы готовы?

Сегодня, в смокинге, Мэтт смотрелся еще лучше, чем в среду, а запах «Антеуса» придавал ему еще большую привлекательность.

– Спасибо. Вы также невероятно хорошо выглядите. Вам идет этот строгий стиль. Просто стыд, что ваша работа не требует носить смокинг.

– Думаю, что темные тона больше подходят трубочистам, а не водопроводчикам.

– Вы правы, – рассмеялась Кэрол и, подумав, что вечер начинается не так уж плохо, взяла сумочку и, закрыв дверь, пошла к стоянке.

Она обнаружила там белый фургон с надписью «Тренерри и сын» и, решив, что Мэтт разыгрывает безвкусную шутку, обернулась к нему, но не увидела на лице кавалера ничего, кроме невинной улыбки.

– Поедем в моей машине, – заявила Кэрол. – Я вымыла ее сегодня, так что она не только отличное транспортное средство, но и отлично выглядит.

– Зачем? – покачал головой Мэтт. – Роль сопровождающего требует от меня доставить вас в назначенное место, и, хотя мой фургон не слишком красив, он исправен, да и у служащих отеля будет меньше хлопот и тревог.

Кэрол уставилась на Мэтта, абсолютно уверенная в том, что он хочет поссориться с ней. Возможно, он решил, что ему лучше не идти с ней на вечеринку, но у него не хватило мужества позвонить и отказаться.

– Трус! – тихонько прошептала она.

Перед ней стоял выбор: отказаться от поездки и от Мэтта вообще либо игнорировать то, что фургон явился абсолютно неприемлемым транспортным средством для поездки на вечеринку. Мертвенно побледнев, она упрямо выбрала последнее.

Кэрол все той же легкой походкой подошла к машине и забралась внутрь, не беспокоясь о том, что пассажирское сиденье может оказаться грязным и она испортит свой красивый наряд. Какое значение имеет маленькое пятнышко, если водопроводчик предпочитает грязь чистоте. В ее ногах оказалась картонная коробка с набором каких-то коленчатых деталей, и Кэрол отодвинулась в сторону, чтобы не касаться ее.

Мэтт сел в машину следом за Кэрол, пристегнув ремень, он завел мотор и потянулся к ручке радиоприемника. Дуайт Йокум пел одну из его любимых песен. Не особенно заботясь, понравится ли это Кэрол, Мэтт прибавил громкость и принялся негромко подпевать.

Набитый инструментами фургон загрохотал по мостовой, стоило им выехать за пределы квартала Кэрол и оказаться на Хантингтон Драйв.

Кэрол старалась не смотреть на своего привлекательного, но до безумия упрямого спутника. Она заметила, что во время остановки у светофоров пассажиры в соседних машинах таращатся на них. Но, в конце концов, не каждый вечер на глаза попадается разъезжающий на своем фургоне водопроводчик, одетый, как и его спутница, в вечерний туалет. Однако Кэрол вовсе не радовало то, что она вынуждена участвовать в этом спектакле, и она надеялась, что ко времени их прибытия к отелю все ее однокашники уже войдут в «Риц Карлтон» и лишь служащие гостиницы станут свидетелями того, как она вылезает из грузовичка водопроводчика.

Она повернулась к дверце машины, когда фургон загромыхал по Оук Нолл в направлении отеля. Когда они подъехали ко входу, сердце Кэрол упало: она увидела вереницу автомобилей, ожидавших обслуживания.

Ее смущению не было предела. Старые друзья, столпившись у отеля, весело приветствовали друг друга, и Кэрол в душе помолилась, чтобы никто не узнал ее, пока она не войдет в отель. Однако, выйдя из фургона, Кэрол заметила, что очень многие, не скрывая усмешку, разглядывают ее. К счастью, она давно вышла из подросткового возраста, чтобы смутиться от насмешек однокашников.

Ее больше заботило поведение Мэтта и то, насколько его настойчивость насчет поездки в фургоне не соответствовала его уважению или неуважению к ней. Она взглянула на часы и с надеждой подумала, что он не станет проявлять свой трудный характер в течение всего вечера.

– Кэрол Пауэрс?

Кэрол повернула голову в сторону спешившей к ним женщины. Она смутно припомнила, что в колледже их места в хоре были рядом, но не смогла вспомнить имя. Когда они войдут в отель, им помогут ярлычки с фамилиями, но пока Кэрол испытывала крайнее затруднение. Улыбнувшись, она постаралась изобразить приятное удивление.

– Как я рада тебя видеть! – сказала она. – Как поживаешь?

Женщина держала за руку своего мужа. Оба круглолицые, они также походили друг на друга, как солонка и перечница из одного набора. На ней было красное платье, а он нарядился в смокинг с красным галстуком и кушаком:

– Все очень хорошо, спасибо. Правда, прошлой осенью я упала с одной из наших лошадей и сломала запястье. Доктор сказал, что я еще хорошо отделалась, могла бы сломать плечо.

– Тебе повезло, – отозвалась Кэрол.

Она тщетно пыталась припомнить, не называлось ли на собрании оргкомитета имя кого-нибудь, кто владел лошадьми. Но если она что-либо и слышала, то полностью забыла об этом.

– Не хочешь ли представить нам твоего мужа? – продолжила женщина.

В замешательстве от того, что никак не может вспомнить ее имя, Кэрол повернулась к Мэтту, и, хотя ее жест был полон грации, на ее лице он прочел полную панику. Миновала тягостная секунда, затем другая.

– Я Мэтт Тренерри. – Мэтт протянул руку мужчине. – Рад познакомиться.

– Рик Беттс, – отозвался мужчина, – а это моя жена Сесилия. Я не посещал «Кортес Хай», но после того, как побывал на всех их вечерах встречи, я чувствую себя так, как будто я там учился.

– Возьмите мою визитную карточку, – сказал Мэтт и быстро вытащил одну из кармана пиджака. – Какая бы проблема с водопроводом у вас ни случилась, я уверен, что мой сын и я сумеем уладить ее.

Рик взглянул на карточку, а затем бросил взгляд на фургон Мэтта:

– Ну что ж, буду иметь в виду. Пойдем, дорогая, нам надо еще занять места за столиком.

Кэрол с облегчением вздохнула, когда чета Беттсов двинулась прочь:

– Спасибо, у меня вылетело из головы, как их зовут. А они из тех, кто никогда не упустит возможности поболтать с каждым, так что мне следовало бы запомнить их имена.

Мэтт выглядел очень довольным:

– А я думал, что вы забыли мое имя.

– Ваше? Ну конечно же, нет.

– Ну, вам можно простить этот промах, ведь и они ошиблись, посчитав меня вашим мужем.

Кэрол глубоко вздохнула. Было совершенно ясно, что Мэтта обидело предположение Беттсов, и это ранило ее.

– Вы абсолютно правы. Извините меня. Я больше не допущу, чтобы такое повторилось.

Один из одетых в черное служащих подошел к ним и протянул Мэтту счет за стоянку.

– Мы не несем ответственность за содержимое вашего фургона.

– Я сомневаюсь, что кто-нибудь из этой толпы захочет украсть унитаз, – заверил его Мэтт. – Все будет в порядке.

Кэрол не приходило в голову, что, прикатив в фургоне, кроме того, что будет смешно выглядеть, Мэтт может подвергаться риску быть ограбленным.

– А как насчет инструментов?

– Они заперты. Вам не стоит беспокоиться. Мэтт взял Кэрол за руку, и, затаив дыхание, она вошла с ним в отель. Они прошли по блестящему голубому ковру с вышитой на нем белой эмблемой «Риц Карлтона», вступили на пол, выложенный кремовым мрамором, и, следуя указателям, направились в Венский зал. Отделанный в бежевых, персиковых и бледно-зеленых тонах, отель дышал спокойствием, но веселая нарядно одетая публика создавала атмосферу праздника. Воодушевленная этим, Кэрол сжала руку Мэтта и с надеждой подумала, что с этого мгновения все должно пойти хорошо.

Взяв бирки с именами, они встали у стойки бара. Кэрол улыбалась и кивала тем людям, лица которых казались ей смутно знакомыми, но для нее было большим огорчением то, что больше никто к ним не подошел. На вечере встречи, посвященном 25-летию окончания колледжа, Кэрол поразили перемены, произошедшие с ее однокашниками. Разница, как выглядели мужчины и женщины. Немало ее сокурсников облысело и погрузнело, тогда как большинство женщин блистали изяществом и привлекательностью. Как и Кэрол, многие из них несколько раз выходили замуж. Некоторые обзавелись семьей сразу после окончания колледжа и начали карьеру, только когда их дети выросли. В целом дамы на вечере выглядели более наполненными жизненной энергией, нежели мужчины, которые просто суетились, как подростки.

Десять лет спустя разница, которую отметила Кэрол, стала еще более заметной. Большинство мужчин щеголяло лысинами, а их животы стали толще на несколько дюймов. Женщины же определенно лучше заботились о своем здоровье и фигурах. Некоторые из тех, кто в «Кортес Хай» ничем не выделялся, теперь превратились в исключительно привлекательных особ.

Кэрол почувствовала, что Мэтт смотрит на нее, и повернулась:

– Я только осматривалась, пытаясь всех вспомнить, и стараясь не удивляться, как некоторые изменились. Видите высокого мужчину у двери?

– Того, с дурацкой стрижкой?

– Вы что, называете стрижкой попытку обернуть вокруг головы три длинных волосины?

– Я просто пытался быть вежливым. Да, я вижу его.

– Его зовут Джек Шанк. Он был капитаном футбольной команды и получал несколько поощрительных стипендий. Его избрали королем на выпускной вечеринке. После колледжа он не продолжил учебу, а занялся страхованием. Невысокая рыжеволосая женщина – его жена. Она не училась в «Кортес», так что мне о ней ничего не известно, но после последнего вечера встречи я могу только пожалеть ее. Тогда Джек напился, принялся орать на всех и не желал уходить, несмотря на ее просьбы.

– На каждой вечеринке бывает несколько неприятных выпивох.

– Согласна, но мне все же жаль ее. Надеюсь, что сегодня это не повторится.

Когда подошла их очередь, Мэтт и Кэрол заказали в баре минеральную воду. Когда они отошли от стойки, Мэтт шепотом спросил:

– А королевой на выпускной вечеринке были вы?

Не показав, что ей приятен этот вопрос, Кэрол покачала головой:

– Королевой стала Эми, но Джек тогда был красавчиком, так что ей все завидовали.

– Что ж, не мудрено…

Кэрол не поняла, что Мэтт имел в виду, но, прежде чем она спросила его об этом, к ним подошли двое из их прежних однокашников. Кэрол обрадовалась, что те уже прикрепили таблички с именами, поздоровалась и с легкостью представила Мэтта. К ее ужасу, он снова извлек свои визитные карточки. Это вызвало легкое замешательство, но Мэтта это вовсе не смутило:

– Какова бы ни была ваша проблема, я уверен, что мы с сыном можем уладить ее. Мы способны в равной мере дать консультацию и выполнить переоборудование. Одна из моих постоянных клиенток сегодня устраивает в своем доме свадебное торжество. Я рекомендовал бы ей взять напрокат хотя бы три переносных туалета, но вы думаете, она послушалась меня? Могу гарантировать, что, когда все унитазы на ее вилле засорятся, она станет разыскивать меня, но меня-то дома не окажется, так что дела ее плохи. Конечно, будет страшно стыдно, что ее торжества сорвутся, но я ведь предупреждал. Так что не допустите, чтобы подобная вещь случилась с вами.

При упоминании о переносных туалетах обе дамы начали пятиться и к тому времени, когда Мэтт закончил свою речь, уже смешались с толпой у стойки бара. Кэрол не могла поверить, что ее кавалер был всерьез намерен обсуждать такую тему.

– Это что, приступ остроумия или вы намерены весь вечер портить настроение моим друзьям?

Мэтт пожал плечами:

– Я просто дал им полезный совет. Если вы будете устраивать у себя большую вечеринку, выполните его и не пожалеете.

– Сейчас неподходящее время для обсуждения унитазов, – прошипела Кэрол.

– Но я же водопроводчик, о чем же мне еще говорить?

Мэтт выглядел величественно. Щеголеватый, загорелый, обаятельный, он, бесспорно, являлся самым красивым мужчиной в зале, но Кэрол было невыносимо видеть его Снисходительную усмешку.

– Пойдемте во двор на минутку, – потребовала она сквозь зубы и направилась по коридору на свежий воздух.

Как Кэрол и предсказывала, там за столиками уже сидели выпускники «Кортес Хай», которые предпочли прохладный вечерний воздух духоте зала. Помня о предупреждении Барбары, Кэрол постаралась не споткнуться на дорожке, выложенной сланцевыми плитками, и не подходила слишком близко к краю бассейна.

– Если я каким-то образом внушила вам ошибочную мысль, что стесняюсь вашей профессии, то мне очень жаль. Мне просто не нравится ваше вызывающее поведение. Мы оба взрослые люди. Давайте проведем вечер как можно лучше и затем без сожалений разойдемся в разные стороны.

– Я возражаю, – не согласился Мэтт. – У вас большой дом. Держу пари, что, по крайней мере, один раз в год вы вызываете водопроводчика, и я не хочу терять возможность подработать.

– Вы уже потеряли ее! – заявила Кэрол.

– Что потеряли? – спросила Сьюзан, подходя к ним в обществе Кейси.

На ней было платье цвета морской волны с косым вырезом, которое не только подчеркивало красоту ее волос, но и выгодно выделяло прелести фигуры. Сьюзан укрепила волосы на макушке заколкой, украшенной горным хрусталем, и ее рыжие кудри волнами ниспадали на плечи. Хотя Сьюзан нравилось, как она выглядела в этот вечер, улыбаться ее заставляла радость от близости Кейси.

– А, пустяки, – заверил ее Мэтт. – Не следует ли нам побеспокоиться о том, чтобы заранее занять места? Ведь мы обедаем вместе?

– Мы уже зарезервировали шесть мест за одним из передних столиков, – объявила Сьюзан. – Видели ли вы Эми? Как я понимаю, она собирается приехать с Гордоном Эшбахом, и мне до смерти хочется посмотреть на него.

– Эшбах? – переспросил Мэтт. – Он случайно не работает в Лаборатории реактивного движения?

– Гордон Эшбах слыл вундеркиндом-математиком, так что он вполне мог оказаться в ЛРД. А что, вы с ним знакомы? – спросила Кэрол.

Мэтт расхохотался:

– Мне бы, конечно, хотелось похвастаться, что я нахожусь на короткой ноге с учеными-ракетчиками, но это не так. Я переоборудовал кухню одному человеку по фамилии Эшбах, так что если Эми придет именно с ним, то мы здесь встретимся. Вот видите, Кэрол, каждому требуется хороший водопроводчик, даже блестящему ученому.

Кэрол попыталась сосчитать до десяти, затем до двадцати и расслабиться, но беспокойство не проходило. Обед подадут примерно через час, и все это время она сомневалась: будет ли Мэтт рекламировать переносные туалеты каждому, кто попадется ему на пути. Возникал только вопрос: зачем?

Сразу после того как Эми и Гордон прикололи ярлычки с именами, Эми принялась высматривать в толпе Кэрол и Сьюзан и, когда не увидела их, решила, что они с Гордоном приехали раньше.

– Не хотите ли посмотреть список присутствующих? Мне бы очень не хотелось, чтобы вы потратили весь вечер на розыски приятелей по математическому клубу, которые не пришли сюда, – обратилась она к своему спутнику.

Гордон слегка сдвинул брови:

– Я приехал сюда с вами, и мне нет никакого дела до других.

Эми испытала неловкость от этих слов, которые показались ей лишь неуклюжей лестью, но постаралась не показать этого.

– Это, конечно, мило с вашей стороны, но я уверена, что вам, по крайней мере, хотелось бы узнать, что с ними стало.

– По правде говоря, нет. Хотите что-нибудь выпить?

– Спасибо.

Будучи по природе своей человеком доброжелательным, Эми, пока они шли к бару, раскланивались со всеми своими бывшими одноклассниками. Одних она помнила по имени, в других случаях ей приходилось бросать беглый взгляд на ярлычок с именами. В отличие от Гордона большинство мужчин изменилось не в лучшую сторону.

– На таких вечерах всегда заранее приготавливают призы для того, например, кто добился наибольших успехов или вырастил больше всех детей. В этом году, возможно, введут призы за внуков. Если бы у них нашелся приз для человека, который сильнее всего изменился, держу пари, что вы выиграли бы его.

– Я уверен, что это не более чем комплимент, но мне больно осознавать, что в колледже я был таким растяпой.

В ужасе от того, что она могла невольно обидеть его, Эми поспешила исправить свой промах.

– Подростки любят собираться по интересам, – сказала она. – И то, что вы и ваши приятели предпочитали что-то более серьезное, чем футбол и девочки, достойно восхищения. Вам не следует считать себя растяпой.

Слабая улыбка заиграла на губах Гордона.

– Вообще-то девушки меня интересовали, точнее сказать, одна девушка.

Внезапно Эми поняла, что краснеет. Она заказала бокал «Шабли» и едва удержалась, чтобы не выпить его залпом. Эми почти не употребляла алкоголя. Бокал вина был для нее пределом, но он не делал ее ни более общительной, ни тем более развязной, как это бывает с большинством людей. Ей просто хотелось спать. Мысль, что она будет выглядеть сонной за обедом, остановила Эми.

Когда они выходили из переполненного бара, какой-то человек, такой же высокий, как Гордон, но болезненно худой, приподнял очки в толстой роговой оправе и подошел вплотную к ним, всматриваясь в их ярлычки с именами.

– Не могу поверить, – задохнулся он от изумления. – Ты, наверное, забыл Ли Уитсона?

– Ли? – поразился Гордон, но быстро оправился от смущения. – Я узнал бы тебя где угодно. Ты помнишь Эми Стюарт?

– Конечно.

Ли протянул руку и энергично сжал пальцы Эми:

– В конце концов, ты назначил ей свидание? – Ли ткнул Гордона под ребра: – Говорят, что лучше поздно, чем никогда. Кстати, где ты работаешь?

– ЛРД, – отозвался Гордон. – А как насчет тебя?

– «Хьюз Элкрафт». Сейчас дам тебе мою визитную карточку. Может, встретимся как-нибудь?

Ли запустил руку в карман в поисках визитки, но, прежде чем он ее достал, рядом с ними оказалась его жена, высокая хрупкая женщина в очках с толстыми стеклами. Ли обнял ее и представил:

– Дениза тоже работает в «Хьюз». Ребята дразнили меня, говоря, что я попадусь на удочку первой же женщине с логарифмической линейкой. Так и случилось!

Дениза просияла, а Эми подумала, что, хотя жена Ли, должно быть, слышала эту шутку тысячу раз, она все-таки получает от нее удовольствие.

– Естественно, что люди со схожими интересами живут вместе, – улыбнулась Эми.

– Не всегда, – вмешался Гордон. – Я еще не встретил женщину, которая интересовалась бы теоретической физикой до такой степени, что находила бы эту область соблазнительной.

– Теоретическая физика? – пробормотала Эми. – Вот, значит, чем вы занимаетесь?

– Да, но на этом мои интересы не заканчиваются, – сказал Гордон многообещающим тоном. – Так же, как, я уверен, банковское дело не заполняет собой вашу жизнь до отказа.

– Вы правы, – кивнула Эми, в душе боясь, что Гордон ошибается, потому что с тех пор, как дочери выросли, работа стала смыслом ее жизни. В ней не было никакого эмоционального риска, а преданность делу возвращалась сторицей. Эми, хотя ничего не смыслила в инженерной терминологии, внимательно выслушала Ли и Денизу, которые с восторгом рассказывали о своих последних разработках, но, когда они попросили Гордона рассказать о его работе, совсем растерялась. Стараясь не показывать, что ей скучно, Эми вглядывалась в толпу в поисках Сьюзан и Кэрол, пока чета Уитсонов не отправилась восвояси.

– Простите, – извинился Гордон. – Я уверен, что они нагнали на вас тоску. Вот почему я не слишком-то хотел высматривать здесь кого-нибудь из математического клуба.

– Мне не было скучно, – поспешно возразила Эми. – Я скорее растерялась. Думаю, это чудесно, что Дениза и Ли нашли друг друга. Вероятно, у них на удивление блестящие и способные дети.

– Держу пари, что так оно и есть, но наверняка они высокие, худые и носят очки.

– Да будет вам, ведь вы тоже когда-то были таким же!

Гордон рассмеялся и вновь подмигнул Эми:

– Просто я из числа тех, кто поздно расцветает. В ЛРД таких много. А чем занимался ваш муж?

Застигнутая врасплох столь внезапной переменой темы, Эми задумалась, прежде чем нашла ответ:

– Стив работал в «Эдисон Кампани» простым инженером, он не карабкался к вершинам власти.

– Простите, думаю, что мне не следовало спрашивать об этом.

– Нет, все в порядке. Давайте посмотрим, не сможем ли мы найти Кэрол и Сьюзан. Мне хотелось бы сесть рядом с ними, и я хочу убедиться, что они не ждут, что мы займем места для них.

– Конечно. Я буду искать рыжеволосую женщину.

Гордон держал ее за руку пока они обходили танцевальный зал, и Эми признала, что жест этот был любезно-невинным и подчеркивал интерес к ней, который она уже долгое время не испытывала. Конечно, Гордон не оправдал все ее ожидания, но, проведя с ним полчаса, она не испытывала разочарования.

Немного поговорив с Кэрол и Мэттом, Сьюзан и Кейси отошли, чтобы пообщаться с другими. Сьюзан с гордостью представляла Кейси, и он очаровал всех. Когда они на мгновение остались наедине, Кейси шепнул:

– Давай снимем комнату.

Сьюзан не видела никакой необходимости делать это:

– Мой дом отсюда не более чем в двух милях, и оба мы не производим впечатления людей, способных выпить так много, что не доберутся до дому.

– Я не боюсь дорожной полиции, – заверил Сьюзан Кейси. – Но если у нас будет комната, мы сможем провести время до обеда более толково, а не обниматься с твоими старыми друзьями.

Сьюзан вначале решила, что Кейси поддразнивает ее, и была польщена этим, но затем осознала, что это не так:

– Надеюсь, ты это не всерьез?

– Нет, я вовсе не шучу. То, что я провел с тобой последние три ночи, вовсе не умерило моего аппетита. Тебя так и хочется съесть. И я страшно голоден, – прошептал Кейси Сьюзан на ухо.

– Кейси О'Нил, прекрати сию же минуту! – Сьюзан огляделась, чтобы убедиться, что никто не слышал его слов. – Страсть – это чудесно, но не все же время.

– А я и не говорю обо всем времени, я говорю о настоящем моменте.

– Сомневаюсь, что даже чулан ты сможешь снять здесь меньше чем за сотню долларов.

Кейси взял Сьюзан за руку и повлек во внутренний дворик:

– Спасибо за идею. Давай найдем чулан для белья. Он будет забит подушками, так что…

Сьюзан резко остановилась:

– Здесь вечер встречи выпускников, а ты ведешь себя, как дитя, немедленно прекрати это.

Улыбка Кейси стала еще шире, когда он покачал головой:

– Тебя смущает, что ты так легко заводишь меня? Да ты гордиться этим должна.

– Гордиться? Да я возмущена. Ты определенно меня пугаешь. Я не желаю, чтобы меня заставляли делать то, что я не хочу. Ни сегодня вечером, ни в другие вечера.

– А как насчет раннего полудня?

– Кейси, да ты просто невозможен!

– Но ведь это так романтично. Почему бы нам не поговорить с администратором? Если я скажу ему, что у тебя разыгралась мигрень, он, возможно, бесплатно предоставит номер. В конце концов, эта вечеринка принесет отелю прибыль в несколько тысяч долларов, так что они могут себе позволить проявить великодушие.

– Ты никогда в жизни не уговоришь меня. Я пришла просто на вечер встречи, и все.

– Согласен, но почему бы не сделать этот праздник по-настоящему запоминающимся?

– Сьюзан?

Испытывая несказанное облегчение от того, что можно прекратить эту, как она считала, совершенно нелепую дискуссию, Сьюзан обернулась и увидела Сесилию и Рика Беттсов. Бросив взгляд на их ярлычки с именами, она познакомила их с Кейси, добавив:

– Мы с Сесилией в колледже вместе посещали лекции по искусству. Кстати, Сесилия, чем ты занимаешься сейчас?

Опечаленный тем, что Сьюзан нашла Сесилию более интересной собеседницей, Кейси начал поглаживать спину подруги легкими и ласкающими круговыми движениями. Когда же Сьюзан сделала шаг в сторону, он подвинулся вместе с ней и в это же время завладел ее рукой и провел большим пальцем по ладони. Сьюзан была самой изысканно-привлекательной женщиной, которую он когда-либо встречал, и его не мучил стыд, что он так сильно желает ее.

Игнорируя ласки Кейси, Сьюзан вырвала руку:

– Наверное, нам следует вернуться в зал. Время обеда почти настало, и я не хочу, чтобы другие заняли наши места.

– Я думаю, что мы сидим за одним столом, – сказал Рик. – Так ведь, дорогая?

– Да, мы видели, что вы заказали шесть мест, там остается еще четыре, и мы возьмем два из них. Я надеюсь, что вы больше никого не пригласили.

– Нет, – заверила Сесилию Сьюзан. – Пойдем, Кейси, мне не терпится увидеть Гордона Эшбаха. Может быть, он с Эми уже сидит за нашим столом.

Кейси покорно пошел следом за Сьюзан, но, приблизившись к двери в зал, он наклонился к ней и прошептал:

– А как насчет времени после обеда?

Сьюзан оглянулась через плечо и сверкнула глазами:

– После обеда я хочу танцевать. Я столько танцев пропустила в колледже, что не намереваюсь потерять и одну минуту сегодня. Надеюсь, тебе тоже нравится танцевать?

Сьюзан выглядела так, что, казалось, расплачется, если Кейси скажет «нет», и Кейси заверил ее, что любит.

– Скажи, не это ли Гордон Эшбах? – спросил он.

Сьюзан проследила за взглядом Кейси и увидела Эми, которая разговаривала с высоким, привлекательным мужчиной, лицо которого не было даже смутно знакомо Сьюзан:

– Не имею понятия, кто это, но пойдем и познакомимся с ним.

– А я все-таки пошел бы и поискал чулан для белья, – прошептал Кейси, но послушно пошел вслед за ней.

Эми заняла столик, на который Сьюзан поставила таблички с их именами, но когда она узнала, что Джек Шанк и его жена Меган тоже намерены сидеть здесь, решила схитрить. Она надеялась найти пару, которая поменялась бы с Шанками местами, но, прежде чем Эми осуществила это, Джек и Меган уже подошли к столу.

– Вот и моя королева, – приветствовал Эми Джек, и, не довольствуясь бурными объятиями, наградил ее мокрым поцелуем в щеку.

Эми вся передернулась и, положив ладони на талию Джека, оттолкнула его:

– Как приятно видеть вас, Джек! Я помню вашу очаровательную жену по прошлому вечеру встречи.

Меган, ничем не выразив чувств, выдвинула стул и села. У нее были рыжие волосы и веснушчатое лицо, но в ней не чувствовалось озорного очарования, которое можно было бы ожидать от такой яркой внешности. Хотя на Меган было нарядное голубое платье, выглядела она усталой, а не довольной дружеской вечеринкой.

Гордон протянул Джеку руку для приветствия.

– Гордон Эшбах, – напомнил он. – Думаю, мы встречались в колледже на занятиях по испанскому.

– Серьезно?

Не проявляя ни малейшего интереса к спутнику Эми, Джек отодвинул стул и помог ей сесть, прежде чем занять место рядом.

Подошли Сьюзан и Кейси, и Джек поздоровался с ними, не вставая со стула. Сьюзан села рядом с Гордоном и понимающе улыбнулась Эми.

– Я страшно рада видеть вас снова. Мне хотелось бы узнать обо всем, что вы делали после «Кортес Хай», – обратилась она к Гордону.

– И подвергнуть всех риску заснуть? – ответил он. – Я попал в ЛРД после окончания Калифорнийского технологического института, и это все, что вам действительно стоит знать. – Гордон увидел Мэтта, который подходил к ним, и поднялся, чтобы поздороваться. – Мэтт, вот уж не ожидал встретить вас здесь сегодня.

– Я тоже, – ответил Мэтт.

Он представил Кэрол, а затем помог ей занять место, прежде чем уселся рядом. Он огляделся вокруг и увидел, как чета Беттсов проталкивается к их столику.

– Похоже, предстоит замечательная вечеринка, не так ли?

Кэрол попыталась улыбнуться. Сьюзан сбросила руку Кейси со своего колена, а Эми придвинула стул поближе к Гордону, чтобы установить максимальную дистанцию между собой и Джеком Шанком. Когда Беттсы присоединились к ним, Эми обрадовалась, что эта приятная пара будет сидеть за их столом. Она надеялась, что Джек Шанк не поведет себя еще хуже и не будет еще большим ослом, чем он уже стал.