Боюсь, что я не в состоянии поблагодарить всех, кто меня поддерживал, подбадривал и верил в успех «Чудовища» даже тогда, когда рукопись насчитывала всего несколько страниц. В литературных кругах вообще и в области детской литературы в частности я встретила множество благосклонных и готовых поддержать новичка писателей и читателей, многие из которых с самого начала одобрили мою работу. Такая щедрая поддержка — величайший дар, и я искренне благодарна за каждую его кроху.
Конечно, особо следует упомянуть тех, кто внес особый вклад в мою работу и без кого книга «Чудовище» так никогда и не дошла бы до читателя. Всем, перечисленным ниже, я хочу выразить свою глубочайшую благодарность за помощь и поддержку.
Благодарю моих редакторов, Розмари Броснан и Андреа Мартин, за терпение, гениальность и, в особенности, за то, что они настояли, что в книге должно быть больше необычных существ (и не ошиблись!). Под их благосклонным, но строгим пером книга просто расцвела. Работать с этими людьми было для меня величайшим удовольствием и огромной честью. Бесконечно благодарна я и всем сотрудникам издательства HarperCollins, которые так или иначе принимали участие в работе над книгой, — ведь люди, остающиеся за кадром, делают для книги гораздо больше, чем мог бы подумать человек неосведомленный, и команда HarperCollins не имеет в этом равных.
Я благодарна моей крестной фее от литературы (она же агент) Сюзи Таунсенд за то, что она полюбила эту книгу не меньше моего, а также за сбывшиеся мечты. Моя благодарность всем сотрудникам New Leaf Literary & Media за горячую всестороннюю поддержку, о какой любой автор может только мечтать.
Спасибо моим непоколебимым критикам: Минди Макгиннис, насмешливые (но, увы, совершенно справедливые, если думать о подростковой аудитории) комментарии к первой версии «Чудовища» убедили меня в необходимости эпилога; и Т. С. Льюису, который на полном ходу прочел первую редакторскую правку «Чудовища» (а также прочие) и заверил меня в том, что я, как ни странно, таки не загубила книгу. Тысяча благодарностей им обоим за то, что я могла прибегать к их помощи всякий раз, когда в том возникала необходимость!
Благодарю моих критиков и читателей бета-версии: Кэт, Деррика, Рионаха, Стефани Д., Сакуру, Джордана, Эрика, Криса, Мелоди, Стейси и Трейси. Без их бесценных отзывов об этой книге (а также о многих других рукописях в течение многих лет) «Чудовище» ни за что не было бы таким, каким стало в итоге.
Я благодарна отличным ребятам из Agent Query Connect — моего второго дома в Интернете. Именно там я узнала, что такое запрос, а также как его составить (впрочем, не без ошибок), и нашла единомышленников, друзей и добрых критиков. AQC воистину был моим маяком разума и бесценным источником ресурсов в бурном море издательских рекомендаций, которых так много в Сети. Не будь со мной моих друзей, там бы я и утонула.
Спасибо сообществу писателей и читателей детских книг (как в онлайне, так и в реале), перед которым я не перестаю благоговеть. В частности, я хочу сказать спасибо Кристе, Бренде, Монике и человеку под псевдонимом Купидон, который проводил первый онлайн-конкурс Writer’s Voice. Лишь благодаря искренней симпатии со стороны судей и участников я сумела набраться духу и взяться за мое страшненькое детище. Что бы я делала без этого волшебного пинка — не берусь даже представить.
Спасибо моим лучшим друзьям Триш и Чандре, которые поддерживали меня во всех моих взлетах и падениях на сумбурном пути к изданию книги и готовы были подбодрить всякий раз, когда я в том нуждалась. Воистину, шпинат и индийская кухня способны утолить любые печали.
Я благодарна за поддержку своей семье, а в особенности — родителям, которые поощряли меня идти к моей мечте, какой бы странной она ни была (даже когда я решала, что буду бродячим фермером и заведу себе дом на колесах). Они учили меня верить в то, что возможно все. И конечно же спасибо тысячу раз моей сестре и племяннику, которые стали первыми читателями моей книги, не имеющими отношения к миру литературы.
И наконец, спасибо Джейсону, за то, что у меня всегда было время и место, чтобы писать, за то, что он терпеливо выслушивал мое бессвязное бормотание о сюжетных ходах и беспрерывно снабжал меня писательским горючим (известным также как кофе). Ты — лучше всех.