Детективные загадки – разгадай сам

Конрад Гай

Петерсон Боб

Присоединяйтесь к юным детективам Трегу и Керри в расследовании загадочных происшествий, которые случилась этим летом — кража драгоценной вещицы хитрое мошенничество и даже настоящее убийство. Улики, версии, отпечатки пальцев, свидетели — со всем этим в своей работе сталкиваются настоящие сыщики. На страницах этой книги вы сами столкнетесь со всем этим, У вас есть шанс самому распутать опасные и загадочные дела, а потом проверить — совпадают ли ваши версии с тем, что произошло на самом деле!

 

ВВЕДЕНИЕ

Гpeг Райделл и Керри Ингрем — неразлучные друзья; они очень любят играть в сыщиков, которые раскрывают настоящие преступления с помощью научных детективных методов. Именно поэтому они организовали Клуб Детективов и сумели расследовать загадочные события, происходившие в округе Вашингтон, где они живут.

Чтобы расследовать свое первое дело, Керри взяла у своего отца-полицейского одну книгу — «Справочник следователя». Эта интереснейшая книга учит таким основным приемам, как взятие отпечатков пальцев, анализ пятен крови, выслеживание подозреваемого и так далее. Эти методы оказались очень полезны для юных детективов в это лето, полное загадочных происшествий: обычная кража драгоценной вещицы, мошенничество и даже настоящее убийство.

Книга «Детективные загадки — разгадай сам» рассказывает об участии Грега и Керри в трех приключениях и содержит семь рассказов-загадок. Если вы, прочитав каждый из рассказов, не смогли отгадать загадку, загляните в раздел «Ответы».

Если вы хотите сами поиграть в сыщика, расследовать тайны, окружающие вас в жизни, то прочитайте «Справочник следователя» в конце книги. Там даны инструкции о том, как выслеживать подозреваемого, как делать слепки следов, и обо всем прочем.

Может быть, вы станете таким же хорошим сыщиком, как Грег и Керри? Давайте проверим!

 

ДЕТЕКТИВЫ-ОЛУХИ

Золотая брошь лежала в коробке поверх старой книги и красной шали. Керри не смогла устоять. Она взяла эту драгоценную вещицу и прошла в спальню к зеркалу.

— Примеряешь украшения тети Мими? Керри резко обернулась и увидела маму Грега, стоящую позади нее.

— Доктор Райделл! — Керри покраснела от смущения и положила брошь обратно в картонную коробку.

— Мило, не так ли? — с улыбкой сказала доктор Райделл. — Моя тетя так забывчива. Она проводит у нас неделю и оставляет столько вещей, что набирается полный ящик. Слушай, Грег, не будешь ли ты так добр…

Грег вошел в комнату для гостей следом за матерью.

— Как обычно, коробка тетушки Мими, — предположил он. — Ты хочешь, чтобы я отнес ее на почту?

— Можно не спешить, — ответила доктор Райделл, отматывая от рулона липкую ленту и заклеивая ею коробку. — Я бы сделала это сама, но опаздываю в больницу. Ты помнишь адрес тети Мими?

Грег кивнул. Еще бы он не помнил адрес своей любимой тетушки, чудаковатой тети Мими, которая ездила на своем личном желтом такси с шофером!

Час спустя Грег и Керри сидели в маленькой комнате наверху, играя в игру «Частный сыщик», которую Грег получил в подарок на прошлое Рождество. Керри была на целый год старше Грега. Они жили всего в трех домах друг от друга и были неразлучными друзьями с тех самых пор, как помнили себя.

— Мне надоело играть, — вздохнула Керри и положила маленькую лупу в коробку с игрой.

— Мне тоже. — Лицо Грега вдруг прояснилось. — Слушай, давай тогда отнесем посылку на почту.

Был солнечный летний день. Они промчались наперегонки по коридору до комнаты для гостей, и Грег выиграл. Поэтому он первый увидел, что картонная коробка открыта, а броши нет на ее обычном месте поверх красной шали.

— Она пропала! — вскрикнул он. Керри вбежала в комнату следом за

ним.

— Брошь! — воскликнула она. Оттолкнув Грега с дороги, она бросилась к коробке и обшарила ее до самого дна. — Ее нигде нет! — шепотом произнесла она. — Может быть, ее взяла твоя мама? Или сестра?..

— Мама ушла в больницу — А Бекка…

Грег спустился вниз, где Ребекка и ее подруга Алиса, заняв параллельные аппараты в гостиной и на кухне, болтали по телефону — с мальчишками, конечно. Грег постоянно досаждал своей старшей сестре, так что она не удивилась, когда он прервал ее посреди очередного приступа хихиканья и потребовал сказать, сколько времени они уже находятся дома.

— Мы пришли перед тем, как твоя мама ушла на работу, — пробурчала Алиса.

— Кто-нибудь еще заходил в дом? — спросил Грег. Ребекка уже снова хихикала в трубку. — Бекка!

— Ребекка, — в сотый раз поправила она его. — Ну… да. Заходил Эдди, соседский парень. Он хотел забрать видеокассеты, которые ты у него одолжил.

— Он поднимался наверх?

— Я не знаю. Ты что, не видишь, что мы заняты?

Керри улыбнулась своей самой сладкой улыбкой и попыталась применить собственную стратегию.

— Вы видели ту красивую брошку, которую здесь забыла тетя Мими?

Старшие девочки непонимающе переглянулись, потом посмотрели на Керри.

— Она была наверху, в комнате для гостей, — пояснила Керри. — Может быть, вы ее видели? Или взяли поносить?

Ребекка покачала головой:

— Единственная брошь, которую я видела у тети Мими, — это безвкусная старомодная золотая штуковина. Ничего удивительного, что она ее забыла.

— Что ты делаешь? — спросил Грег. Керри уходила домой обедать, и Грег не заметил, как она вернулась. Но Керри снова была в комнате для гостей, сидела на полу рядом с коробкой тети Мими. В одной ее руке была маленькая косметическая кисточка, в другой — баночка с черным порошком.

— Ищу отпечатки пальцев, — ответила Керри,

— Здорово! — Грег уселся рядом с ней, заинтересованный происходящим.

— Тебе нельзя никому рассказывать о пропаже броши до тех пор, пока мы ее не вернем. Твоя мама видела, как я примеривала брошь. Она подумает, что это я взяла ее!

— Нет. — Грег еще немного подумал. — Ну, может быть. Я поверить не могу, что кто-то мог стащить побрякушку тети Мими.

— Но ведь она пропала!

— Как ты думаешь, кто мог взять ее? Моя сестра? Алиса? А может, Эдди?

— Они все трое — главные подозреваемые, — согласилась Керри. — Но сначала нам нужны улики.

— Как у настоящих сыщиков! — Грег осмотрел картонную коробку. — Я не вижу никаких отпечатков.

— Большинство отпечатков и нельзя увидеть, пока на них не нанесен порошок. Про это написано здесь. — Она указала на открытую книгу, лежащую на ближайшем кресле. — Это «Справочник следователя» из папиного кабинета.

— Отец Керри был полицейским следователем. В дождливые дни Керри и Грег развлекались, украдкой заглядывая в его книги.

Грег заглянул через плечо Керри. Она наносила черную пудру на липкую сторону клейкой ленты, которой когда-то была заклеена крышка коробки.

— Ты нашла отпечаток, — радостно сказал он, но потом помрачнел: — На этой коробке должна быть целая куча отпечатков: мамины, твои.

— Но только не на внутренней стороне упаковочной ленты, — возразила Керри. — Я вообще до ленты не дотрагивалась. А твоя мама держалась за концы и за нелипкую сторону. Помнишь? Этот отпечаток принадлежит вору. — Закончив напылять порошок, Керри вырезала ножницами кусочек упаковочной ленты с отпечатком пальца. Подняв его к свету, она стала рассматривать черный узор из круговых линий.

— Четко! — Грег улыбнулся, затем нахмурился. — Думаю, теперь нам надо получить отпечатки пальцев всех подозреваемых. Это будет трудно.

— Можешь не помогать, если не хочешь, — раздраженно сказала Керри.

— Конечно, хочу. Но как нам получить их отпечатки? Я хочу сказать: так, чтобы они не знали?

Керри вздохнула, словно хотела сказать, что нет ничего легче.

— Нам нужно, чтобы подозреваемый дотронулся до гладкой твердой поверхности. После этого мы возьмем с этой поверхности отпечаток. — Она изучила кусочек упаковочной ленты и сравнила отпечаток со своим собственным большим пальцем. — Это большой палец левой руки. Я узнала это из папиной книжки. Теперь нам надо сделать так, чтобы наши подозреваемые оставили на чем-нибудь отпечаток левого большого пальца. Тогда мы нанесем на это место порошок и сравним полученный отпечаток с этим образцом.

— Классно продумано, — согласился Грег. — Если повезет, мы положим эту брошку обратно в коробку, прежде чем кто-нибудь узнает, что она пропала.

Керри оторвала старую упаковочную ленту с коробки и выбросила в мусор. Потом она взяла рулон ленты и снова заклеила коробку, придав ей такой же вид, как до кражи.

— Чудесно, — сказал Грег. — Я скажу маме, что забыл отправить ее сегодня и что отнесу ее на почту завтра.

Керри нервно усмехнулась:

— Спасибо за помощь. Грег улыбнулся в ответ:

— А почему бы и нет? Это наше первое настоящее дело!

Вскоре они поняли, как нелегко быть сыщиком. От них требовалось увидеть, как подозреваемый оставляет отпечатки пальцев. Это был единственный способ удостовериться, кому принадлежат эти отпечатки. Грег был удивлен тем, как редко люди дотрагиваются большим пальцем левой руки до твердых гладких поверхностей. Только на следующее утро они добились первого успеха.

Грег застал Алису у передней двери, где она ждала, пока Ребекка спустится вниз.

— Вы с Беккой идете гулять? — вежливо спросил он.

— А тебе-то что, мелюзга?

— Да так. Ничего. Просто… Ты знаешь, мне казалось, что тебе не захочется пойти гулять. Я хочу сказать, ведь у тебя такой., ну, этот… прыщ.

— Прыщ? — Испуганно взвизгнув, Алиса в панике повернулась к зеркалу, висевшему на стене. — Где? Где этот прыщ?

— Здесь не очень-то светло, — сказал Грег. — Вон там, на левой щеке. Не надо его трогать, сделаешь только хуже.

Алиса рассматривала свое отражение на расстоянии б несколько сантиметров.

— Ох, как они мне надоели! Должно быть, он только-только начал расти. Я не вижу…

— Вон там, — показал Грег. — Красная вздутая точка. Большая.

— О нет! — Она почти прилипла левой щекой к стеклу, опираясь о зеркало левой рукой. Грег мысленно отметил положение ее большого пальца. Алиса все пыталась рассмотреть несуществующий прыщ. — Там нет никакого прыща!

— Конечно, нет, Лис, — сказала Ребекка, спускаясь по лестнице. — Я бы тебе сказала.

— Ух! Этот твой братец! — Алиса сделала такой жест, словно хотела дать ему подзатыльник. — Прыщи — это тебе не предмет для шуточек!

Грег проводил взглядом девиц, идущих к выходу. Затем повернулся к зеркалу и расплылся в улыбке.

Отпечаток номер два получила Керри. Когда Ребекка вернулась домой с прогулки, юная сыщица прошла вслед за нею наверх, задавая Бекке наводящие вопросы о ее маникюре. Десять минут спустя Керри вошла в комнату Грега, держа за закругленный конец пилочку для ногтей — блестящую, из нержавеющей стали.

— Чудесный четкий отпечаток, — гордо сообщила она.

Грег поздравил ее, потом достал баночку с черной пудрой.

— Осталось только получить отпечаток Эдди. Есть какие-нибудь идеи?

Керри пристально смотрела в окно на соседний двор. Оттуда доносился стрекот старой ручной газонокосилки.

— В общем-то, есть.

Эдди проработал еще с часок, если это можно назвать работой. Здоровенный шестнадцатилетний лоб все это время подстригал травку вокруг цветочных клумб. Когда Грег и Керри вошли во двор, Эдди как раз устроился на отдых в гамаке.

— Похоже, ты не прочь выпить чего-нибудь холодненького. — Грег пытался, чтобы его голос звучал не так ехидно. Керри шла следом за ним, неся на подносе два пластиковых стакана — один с коричневой газировкой, другой с оранжевой. — Чего хочешь, колы или фанты?

— Колы. — Взгляд Эдди был недоверчивым. — Чего вам надо?

— Просто стараемся быть хорошими соседями, — ответил Грег. — Извини, что еще не вернул тебе видеокассеты.

— Нет проблем, — хмыкнул Эдди. Керри стояла слева от него, чтобы заставить его взять стакан левой рукой. Грег пил из другого стакана, исподтишка замечая, в каком положении находился палец Эдди, когда тот держал стакан.

— Ну и как?

— Классно. — Эдди в два глотка допил колу. Поднос Керри был под рукой, и Эдди, естественно, поставил стаканчик обратно. Как только стакан оказался на подносе, юные сыщики сделали строгие лица и удалились обратно во двор Райделлов.

Эдди стоял возле гамака, глядя им вслед, хмурясь и почесывая в затылке.

— Вот чудная мелюзга!

Керри только что взяла третий отпечаток пальца при помощи чистого кусочка ленты. Когда она прижала ленту к карточке для картотеки и подписала ее, Грег взял пластиковый стакан Эдди и выплеснул остатки оранжевой газировки.

Когда все карточки были готовы, сыщики сели за рабочий стол Грега и стали сравнивать, пытаясь подобрать среди трех отпечатков пальцев тот, который будет совпадать с отпечатком, взятым с коробки тети Мими.

— Ни один не подходит, — прошептал наконец Грег. — Они все другие.

— Этого не может быть, — возразила Керри. — Давай проверим снова.

Они проверили снова и пришли к тому же результату. Не совпадают.

— Должно быть, в доме побывал кто-то еще, — сказала Керри и бросила бесполезные карточки на кровать. — Ох, Грег, мы никогда не раскроем эту кражу. Все будут думать, что это сделала я.

— Это невозможно. — Грег обвел взглядом комнату. Они в чем-то ошиблись. Но в чем? На его кровати лежали карточки. Рядом с ними — пластиковый стакан Эдди, рулон ленты, Беккина пилочка для ногтей и коробка тети Мими. И тут Грег засмеялся.

— Мы дураки. — Он вскочил и запрыгал по комнате. — Круглые олухи! Я знаю, где мы допустили ошибку. Я знаю, кто взял брошь! Я знаю!

Керри состроила гримасу:

— Откуда ты знаешь?

Почему Грег пришел к такому выводу? Ответ содержится в самом рассказе. Когда вы решите, что тоже разгадали эту загадку, посмотрите ответ на стр. 143.

Метод взятия отпечатков пальцев описан в разделе «Отпечатки пальцев» в «Справочнике следователя», в конце этой книги.

 

ТЕТЯ НИМИ И С ВАМИ

 

1. ТАЙНЫЕ ПОСЛАНИЯ

Гpeг любил тетушку Мими. Она была богатой, чудаковатой и вечно попадала во всяческие приключения. «Совсем как сейчас», — думал он. Многие ли ребята могут похвастаться тем, что были в гостях у настоящего духовного провидца, которого называют Свами, и принимали участие в спиритическом сеансе, то есть сеансе общения с духами?

Все началось, когда на прошлой неделе тетя Мими позвонила родителям и спросила, не могут ли они отпустить ее племянника погостить к ней в Нью-Йорк.

— Самый просветленный медиум живет прямо на другой стороне улицы от моего дома, — чирикала она своим птичьим голоском. — Грегори должен встретиться с ним. Я настаиваю.

Еще никто никогда не говорил тете Мими «нет». Так что Грег собрал сумку и подождал, пока шофер тетушки заедет за ним на большом желтом такси и отвезет его в Нью-Йорк.

Грег и его тетя сидели за столом в квартире Свами, стены которой были выкрашены в яркие цвета, а высокий темнокожий и длиннобородый человек в тюрбане протирал салфеткой хрустальный шар.

— Мими, голубушка, — произнес он с певучим индийским акцентом, — мы должны еще раз попытаться войти в контакт со спутницей эфирных дорог Амой. Она приведет вас к вашей истинной любви.

— Этим утром я писала о любви в своем дневнике, — воскликнула Мими.

— Дневник! — повторил Свами, глядя в ближайшее окно. — Дневник! Ну что ж, давайте возьмемся за руки и закроем глаза. — Свами извлек руки из рукавов своего балахона, взял за руки Мими и Грега и начал напевать: — Мммм, Ама! Нам, низким смертным, нужна твоя помощь. — Он скорее не пел, а читал нараспев. Грег подумал, что это звучит одновременно и завораживающе, и глупо.

Даже с закрытыми глазами Грег увидел яркие вспышки света. Все больше и больше вспышек проникало сквозь его веки, пока, наконец, он осторожно не приоткрыл глаза и не бросил взгляд в окно. Еще вспышка — словно солнце отразилось от стекла. Вспышки явно шли из шикарного многоквартирного дома напротив. Грег увидел, что в окне пятого этажа этого дома стоит белокурая женщина. Ее правая рука была поднята, и из нее в комнату Свами летели яркие блики. Короткие вспышки перемежались мгновенными паузами, затем загорались снова. Десятки солнечных зайчиков.

Из уст Свами донесся нежный женский голос:

— Я Ама, жрица любви. Ты ищешь помощи, милая душа. В своем дневнике ты писала о двух мужчинах. Два старых друга. Ты думала, не является ли один из них твоим суженым.

— Да. Именно так я написала, — прошептала тетя Мими.

— Мне жаль. Никто из них не был твоей судьбой. Но есть третий, его зовут Генри.

— Генри? Генри Поели? — Накрашенные губы тети Мими сердито скривились. — Моя единственная настоящая любовь? Хм, я никогда ему особо не доверяла. Возможно, я была не права.

Когда Грег снова приоткрыл глаза, вспышки света прекратились. Женщина все еще стояла в окне, но теперь она смотрела в бинокль. Позади женщины Грег заметил курчавую морду Рекса, покойного пуделя тети, из которого она велела набить чучело и установить его на подставку для лампы. Минутку!

Грег моргнул и посмотрел снова. Правильно, это Рекс, такой же неподвижный и пыльный, как всегда. Но если в окне виден Рекс, значит, эта

женщина находится в квартире тети Мими. Грег бросил взгляд на соседние окна. Все верно, это жилище тети Мими. Вот ее набитая всяческой ерундой кухня, вот комната для гостей, в которой поселился сам Грег. Женщина повела биноклем в его сторону, и Грег поспешно зажмурился.

Сеанс продлился еще полчаса, но Грег почти ничего не слушал. Что эта женщина делала в квартире тети? И почему она шпионила за ними?

Грег никому об этом не сказал. Но два дня спустя, когда все повторилось снова, он позвонил Керри.

— Оба раза одно и то же, — рассказывал мальчик своей подруге. Женщина, солнечные зайчики, бинокль. Я никому ничего не сказал. Эти сеансы всегда проходят в полдень, когда горничная и шофер уходят обедать. Так что, когда эта женщина находится в квартире тети Мими, там больше никого нет.

— Может, это воровка? — предположила Керри.

— Я тоже об этом думал. Я спрашивал у тети, не пропало ли у нее что-нибудь, но она сказала, что все на месте. Знаешь, Керри, я пошел. Тетя Мими готовит свое любимое фондю из осьминога. Она просит, чтобы я стоял возле нее с огнетушителем в руках.

Следующий сеанс проходил в воскресенье днем. Свами Моришу усадил их за стол у окна и снова попросил закрыть глаза.

— В это утро ты делала записи в дневнике, — сказал Свами тете высоким певучим голосом Амы. — О любви? Нет. О друзьях? Нет.

Как и прежде, в глаза Грегу ударили вспышки света, и, как прежде, он осторожно приоткрыл веки. Там, в окне тети Мими, снова была женщина. Одной рукой она держала возле глаз бинокль, а второй — посылала в комнату Свами солнечные зайчики.

— О своей семье? — продолжал Свами. Одиночная вспышка. — Нет. О деньгах? — И впервые за сегодняшний сеанс — двойная вспышка. — О да. Ты писала о деньгах.

Неожиданно все стало на свои места. «Она сигналит ему, — понял Грег. — С помощью бинокля она читает по его губам, а потом подает ему сигнал ручным зеркальцем. Одна вспышка — „нет“. Две вспышки — „да“.

Тетя Мими улыбнулась:

— Обычно я не думаю о деньгах, но в это утро я размышляла именно о них.

Ага, значит, так. Они работают вместе. Как только Грег и тетя Мими уходят из квартиры, женщина проникает внутрь и начинает вынюхивать. Она читает дневник тети Мими, проверяет телефонные записи, шарит по комнатам. Так вот откуда Свами все известно! Он вовсе и не медиум!

Новая серия вспышек.

— Завещание, — резко произнес высокий голос. — Ты думала о своем завещании.

— Не совсем так, — возразила тетя Мими. — Я не думала о своем завещании.

Этот обманщик и его напарница охотятся за ее деньгами. Это наверняка так. Но что может сделать Грег? Как только в комнату прыгнул новый солнечный зайчик, Грег вскочил на ноги.

— У меня заболела голова, — капризно заявил он. И прежде чем Свами успел остановить его, Грег подбежал к окну и опустил жалюзи.

— Ты не должен этого делать! — неожиданно закричал медиум своим настоящим голосом.

— Почему? — обвиняюще спросил Грег. — Разве вы что-нибудь высматриваете там?

— Нет. Но для передачи эфирных вибраций мне нужно солнце.

Тетя Мими открыла глаза и стала тереть виски.

— Честно говоря, Свами, у меня от этих солнечных зайчиков тоже разболелась голова. Давайте минутку отдохнем в тени. Ама не ответила на мой вопрос. О чьем завещании я думала?

Грег ухмыльнулся.

— Да, расскажите нам о завещании. И не смотрите в окно.

Капли пота выступили на лбу Свами Моришу ниже края тюрбана.

— Я не могу сейчас войти в контакт с Амой. — Он тоже встал из-за стола и начал нервно расхаживать по комнате. Каждые несколько секунд он оборачивался и бросал взгляд на Грега, точно пытаясь понять, что собирается делать мальчик. — Давайте ненадолго прервемся.

Свами прошел в кухню и приготовил чай со льдом. Они пили его на кухне. Даже сейчас Свами думал только о завещании. Но Грег ловко менял тему разговора, прежде чем тетя Мими успевала что-нибудь сказать.

Время тянулось медленно. Полчаса (спустя, когда весь чай был выпит, тетя |Мими стала проявлять нетерпение:

— Ама, должно быть, гадает, что с нами случилось.

Свами Моришу выглядел жалко. И тут в дверь позвонили. Высокий индиец почти бегом бросился открывать.

— А, — сказал он, стоя в дверях. — Принесли продукты. Это хорошо. Я заказывал сандвичи в магазине деликатесов на углу. Спасибо.

Грегу удалось мельком увидеть посыльного, прежде чем дверь закрылась. Однако это был не посыльный. Это была женщина. Блондинка. И насколько успел заметить Грег, она выглядела точь-в-точь как та „Ама“, которая сигналила Свами из окна тети Мими.

Свами Моришу несколько приободрился. Он поставил на кухонный стол большой пакет из коричневой бумаги и предложил Грегу и тете Мими угощаться сандвичами по своему выбору.

Грег в некотором замешательстве полез в пакет. Действительно ли это была та же самая женщина? И почему она вдруг привнесла сандвичи? Он рассеянно вытащил из пакета сложенный листок бумаги. Решив, что это, вероятно, список продуктов или рецепт, он сунул листок в карман. Снова запустив руку в пакет, он извлек сандвич с ветчиной.

— Кто-нибудь видел… — Теперь в пакет заглядывал Свами Моришу, едва ли не засовывая внутрь голову. — Кто-нибудь видел клочок бумаги? Грег? Может быть, ты вытащил его вместе со своим сандвичем?

Грег едва не сказал „да“, но тут же передумал.

— Вы хотите сказать, что-нибудь вроде меню? Нет, я ничего не видел. А зачем?

— Да так просто. — Свами вытряхнул из пакета сандвичи и пакетики с приправами и внимательно осмотрел стопочку салфеток. — Проклятие, — пробормотал он себе под нос. — Вы действительно не видели бумаги? Даже чистого листка?

— Ничего. — Грег откусил большой кусок сандвича, потом украдкой затолкал поглубже листок бумаги, высовывавшийся из его кармана.

Сразу после обеда Грег снова позвонил Керри.

— Свами выглядел по-настоящему расстроенным. А потом отослал нас домой. Он даже не попытался войти в контакт с Амой! Тетя Мими была вне себя.

— Они мошенники, — решительно сказала Керри. — Работают вместе. Грег, ты должен защитить от них свою тетю!

— У них, должно быть, есть ключ от квартиры тети Мими. Но как они подают сигналы?

— Одна вспышка — „нет“. Две вспышки — „да“. А когда ей надо передать какие-то слова, например, „завещание“, она, наверное, пользуется азбукой Морзе. А как насчет этой бумажки из магазина деликатесов? Что на ней написано?

— Ничего. — Грег держал свернутую бумажку в руках, словно мог показать ее по телефону. — Чистый лист. С обеих сторон чистый.

— Нет! — Керри не поверила этому. — Там должно быть что-нибудь. Я хочу сказать, что, когда ты закрыл жалюзи, она, наверное, позвонила в магазин, заказала пакет сандвичей, а потом написала записку и вложила ее в пакет.

— Да, но там ничего не написано, — настаивал Грег. — Разве что надпись невидима.

— Ого! Отличная идея. Ты проверял листок на наличие невидимой надписи?

— Я же пошутил. Как надпись может быть невидимой?

— Лимонный сок, — сообщила Керри. — Берешь тоненькую кисточку, макаешь ее в лимонный сок и пишешь. Когда надпись высыхает, она становится невидимой.

— Тогда как же ее прочитать?

— Просто! — И она объяснила как Грег, попросив Керри не вешать трубку, прошел в гостиную. Он включил лампу, зажатую в лапах чучела Рекса, снял абажур и положил листок бумаги прямо на лампочку. Вскоре на бумаге проявились коричневые буквы.

Минуту спустя Грег снова был у телефона.

— Правильно, там была невидимая надпись. Но это не послание, а какая-то абракадабра. Я хочу сказать, оно написано обычными буквами, но это не слова, а ерунда.

— Хм. Тайный шифр. Свами и его подруга, должно быть, разработали код на тот случай, если что-нибудь произойдет. Есть там какие-нибудь закономерности?

— Закономерности?

— Наиболее повторяющиеся сочетания букв. Ищи слова с повторяющимися подряд буквами.

Грег просмотрел письмо.

— Вот, — сказал он с надеждой в голосе. — В первом слове есть повторяющиеся буквы. ХБХБ.

— Хорошо, это, должно быть, слово „Мими“. Подожди несколько секунд, я возьму бумагу и карандаш… Так, готово. Теперь диктуй.

Грег продиктовал по буквам все послание:

ХБХБ ЬБИЗЦ Г ОКФЗНКЛББ 33 ЖРЖБ. ГЛ ШХЗС АГЖ ЛКОКЖ. ГЛК ЬГПШДБПК ЕГПМИШВ ДКЫЦМ ЗАГ ЖГЫЦГРЛБР Б ЦЗЬЗСМ ЕГАКДЗ, ДЗХ ХЧ ЖШХКЗХ.

— Я поработаю над этим, — пообещала Керри. — А ты тем временем позаботься о тете Мими. От этого Свами добра не будет.

Можете ли вы прочесть шифрованное письмо? При решении этой задачи вам поможет раздел „Шифры“ в „Справочнике следователя“. Когда вы, по вашему мнению, правильно расшифруете послание, загляните в ответ на стр. 146.

В справочнике, в соответствующих разделах также содержатся полезные сведения относительно „Невидимых чернил“, „Азбуки Морзе“ и „Передачи посланий с помощью зеркала“.

 

2. НАБЛЮДЕНИЕ ЗА СВАМИ

Керри стояла у подъезда дома, где жил Свами, и болтала со своим новым знакомым.

— Так значит, у Свами не очень много клиентов?

— Только два, — отозвался швейцар. — Одна сумасшедшая богатая бабка, которая живет вон там, через улицу. — Он имел в виду тетю Мими. — И еще симпатичная блондинка. — Керри предположила, что речь шла о напарнице Свами. — Больше к нему никто и не ходит.

— Это его настоящее имя — Свами Мо-ришу?

— Не знаю. — Швейцар глянул за спину Керри и заметил Грега, который пытался перейти оживленную улицу. — Эй!

Грег преодолел половину проезжей части, затем спрятался за столбом посреди разделительной линии. Потом, проскочив между мчащимися машинами, он перебежал через оставшуюся часть Парк-авеню и начал рыться в мусорных мешках, сваленных у подъезда.

— Эй, парень! Что ты там, черт побери, делаешь?

Прежде чем швейцар сдвинулся с места, Грег нашел то, что искал. Среди серых и черных пакетов он разыскал единственный зеленый, схватил его и стрелой бросился обратно через улицу. Просигналил и заскрипел тормозами почтовый грузовичок. Керри облегченно вздохнула, когда Грег невредимым выбрался на противоположный тротуар.

— Чокнутый пацан! — Швейцар почесал в затылке. — Ворует мусор! Вижу такое в первый раз.

Несколько минут спустя Керри вошла в комнату Грега. Ее друг уже натянул длинные оперные перчатки, которые он ради благого дела позаимствовал в гардеробе своей тетушки, и теперь рылся в открытом мусорном мешке.

— Если бы мне кто-нибудь сказал, что мне придется копаться в мусоре, я бы ни за что не поверил! А как воняет!

Керри надела вторую пару оперных перчаток и присоединилась к нему.

— Не забывай, мы ищем все, что может рассказать нам что-либо о Свами. Ага! — Первой ее находкой была пачка из-под сигар. — "Панатела", — прочитала Керри, затем положила находку в особый пакет и надписала его.

Это был первый день их нового расследования — с утра они сидели у окна и наблюдали в бинокли за квартирой Свами. Ближе к обеду Керри заметила, что Свами завязывает зеленый мусорный мешок, и ей пришла в голову блестящая идея похитить этот мешок.

— Никакой личной переписки, — сказал Грег, просматривая разорванные конверты. — Извещение жильцам… Реклама… Массажка. — Он держал массажную расческу.

Керри живо схватила ее.

— Хм. У Свами волосы черные. У его напарницы — белокурые. У тебя — русые. У тети Мими — седые. — При помощи пинцета Керри сняла с массажки волос и стала рассматривать его в лупу. — Рыжий и волнистый. Откуда может в квартире Свами взяться рыжий волнистый волос?

Грег не обратил на это внимания. Он нашел два маленьких треугольных кусочка из пенорезины. Плоская сторона каждого треугольничка была густо измазана и пропитана коричневой жидкостью.

— Что это?

— Просто положи в пакет и надпиши, — сказала Керри. — Я взгляну на это позже. — Сама она была занята упаковкой и маркировкой рыжего волоса.

— Привет вам. Фу, фу. — Это была тетя Мими. К тому времени, как она открыла дверь, Грег и Керри сгребли весь мусор под кровать, с глаз долой. — Чем тут так пахнет? Грегори, ты чистил зубы?

— Да, тетя Мими.

— Хорошо. Ну, дети, вы готовы к приключениям? — Глаза тети Мими блестели. — У нас со Свами только что был сеанс. Моя духовная проводница сказала, что сегодня решающий день. Ама дала мне очень подробные инструкции. Мы должны пройти три квартала на север, две минуты смотреть на солнце, взять первое же такси, которое будет направляться на запад, затем… Ладно, Свами все это мне записал. И в конце нашего путешествия, точно в три часа дня, я обрету свое истинное предназначение в жизни. Разве это не восхитительно?

Несколько минут спустя они покинули дом тети Мими и отправились на север. И тут Керри случайно бросила взгляд на другую сторону улицы и увидела Свами. Он был одет в нормальный костюм, но на голове у него по-прежнему был тюрбан.

— Это наш шанс, — шепнула она. — Я прослежу за ним.

— Что? — прошептал в ответ Грег. —

Что я скажу тете Мими? — Но Керри уже пересекала улицу, направляясь на юг вслед за Свами в тюрбане.

— Уже почти ровно три. — Тетя Мими сверилась со своими часами и заглянула в листок с указаниями Амы.

Они три раза брали такси, петляли по проезжей части Таймс-сквер, напевая "Рожденный свободным", и даже прошли спиной вперед целый квартал, глядя на солнце. И теперь, усталые, стояли где-то в районе Бовери перед маленьким, далеко не бродвейским театром.

— Очевидно, это наше место назначения. — Мими заглянула в окошечко кассы и вздрогнула, когда ей навстречу выглянул молодой человек с выкрашенными в ярко-оранжевый цвет волосами. — Здравствуйте. Сегодня есть спектакль?

— Если вы можете назвать это спектаклем… — Парень с оранжевыми волосами указал на афишу с надписью "Пророчество Мериголъд. Новая драма огромного духовного значения". — Если хотите попасть на спектакль, торопитесь: он начнется через две минуты.

— Чудесно! — просияла тетя Мими. — Должно быть, духи этого хотели. Три билета, пожалуйста. — А затем, в первый раз после того как они покинули Парк-авеню, тетя Мими огляделась вокруг. — А где же Керри?

— Н-ну… — За всеми этими фокусами Грег совершенно забыл сказать тете о Керри. Хуже того, он даже забыл придумать оправдание. — А, Керри? Она где-то здесь…

— Керри! — закричала тетя Мими. — Когда ты в последний раз видел ее? Ты не думаешь, что когда мы пересекали Таймс-сквер… — Тетя Мими содрогнулась. — Где здесь телефон? Я должна позвонить комиссару полиции!

— Не надо, — стал уверять ее Грег, — я знаю, что с ней все в порядке!

— Мы сделаем лучше, я знаю телефон президента, не внесенный в официальный… — Тут ее голос неожиданно стал спокойным. — А, вот ты где. Керри, нельзя же так пугать людей!

Грег подскочил и обернулся. Совершенно верно, это была Керри — она только что вышла из-за угла театра. Не успела она подойти к ним, как Грег бросился ей навстречу.

— Слава богу! Откуда ты узнала, что мы здесь?

— Я не знала. Я следила за Свами. Он десять минут назад вошел в этот театр. У меня нет денег на билет, и я не знала, что делать. Вы шли по указаниям Свами? Вот мошенник!

— Керри, милая, ты не должна отходить от нас ни на минуту. — Тетя Мими стояла у дверей театра, помахивая тремя билетами. — Ладно, идемте. Спектакль вот-вот начнется.

Они вошли в тот момент, когда гасли огни. Во всем зале было занято не более полутора десятков откидных кресел. Керри оглядела зрителей, ища высокого человека в тюрбане, и слегка смутилась, не увидев его.

— Я же видела, как он вошeл сюда!

На нее немедленно шикнула тетя Мими, просматривавшая программку.

— Этого не может быть, — прошептала тетя голосом, достаточно высоким, чтобы перекрыть вой пожарной сирены. Полтора десятка голов повернулись в ее сторону. Три десятка глаз уставились на нее. И тут открылся занавес.

Это была история о человеке, который объехал весь мир в поисках какого-то редкого цветка. По пути он получил немало жизненных уроков. Главную роль играл высокий рыжеволосый человек. Он изрядно переигрывал.

В целом пьеса оказалась довольно глупой. А затем сцена превратилась в цветочный магазин. Женщина за прилавком повернулась, и Грег внезапно вскрикнул:

— Это она! — Цветочницу играла белокурая помощница Свами. — Актриса.

Тетя Мими сидела, как в трансе, захваченная дешевыми сценами и плохой игрой актеров.

Когда после первого акта занавес упал, она повернулась к племяннику и сказала:

— Это Генри Поели. Ну, ты знаешь, мой давний друг, про которого Ама сказала, что он и есть мой истинный суженый. Это судьба! Судьба! Духи привели меня к нему.

Грег не стал спорить. Кое-какие части головоломки встали на свои места. Но не хватало нескольких паззлов. Во время второго акта Керри наклонилась к нему и прошептала:

— Этот рыжеволосый актер — Свами!

— Нет… — Грег попытался представить этого актера со смуглой кожей, черными волосами и с тюрбаном на голове. — Ну, может быть. Эти кусочки пенорезины, которые я нашел… он, наверно, пользуется ими для нанесения грима.

"Собрались все части головоломки", — решил Грег.

— И у него рыжие волнистые волосы. Тут тетя Мими снова шикнула на них,

и им пришлось сидеть тихо до конца второго акта.

— Мы должны пройти за кулисы, — заявила тетя Мими. В зале уже начал зажигаться свет, и она решительно направилась на сцену.

Грег и Керри вслед за ней прошли мимо занавеса и дальше, к ряду грим-уборных, где переодевались и гримировались актеры. На одной из дверей было выведено имя Генри. Мими без колебаний постучалась в дверь.

— Эгей! Генри? Это голос из твоего прошлого!

— Мими? — спросили из-за двери. — Это Мими Асторбильт? Подожди минуточку.

Керри прислушалась. Кто-то буквально метался по комнате за дверью. Она слышала торопливые шаги, падали какие-то вещи. Что он там делает? Наконец раздался скребущий звук, как будто что-то запихивали в контейнер.

— Дорогая! — Дверь распахнулась. На пороге, затаив дыхание, стоял Генри. — Я видел тебя в зале. Какой чудесный сюрприз!

Все они прошли в маленькую комнату, и Генри представился:

— Мы с мисс Асторбильт когда-то были лучшими друзьями — пока ей не взбрело в голову, что я охочусь за ее деньгами. Не отпирайся, Мими! Для богатой женщины такие мысли абсолютно нормальны. — Он поцеловал ее в щеку, и она покраснела. — После того как наши пути разошлись, я стал сочинять пьесы. Вы видели мою постановку. Я вложил в эту пробу сил все свои деньги до единого цента.

— Так ты к тому же сам пишешь пьесы? — Мими сверилась с программкой. — Сочинитель, постановщик и ведущий актер. Блестяще. — Она умолкла и посмотрела в потолок. — Это именно то, чего хотела моя проводница в мире духов. Благодарю тебя Ама. — Она театральным жестом вновь повернулась к Генри. — Мы поставим твой спектакль на Бродвее.

Генри, казалось, был потрясен.

— Ты серьезно? Я на Бродвее? Но это же стоит кучу денег!

— У меня есть эта куча денег. Духи сказали мне, что я открою свое истинное предназначение, и вот оно — я должна показать миру твою восхитительную пьесу. Так постановили духи. Действительно ли я была твоей музой, Генри?

— Моей единственной музой! — И он поцеловал ее в другую щеку.

Она вновь покраснела.

— Какой день! Могу ли я взглянуть на твой финансовый план?

— Он у меня в кабинете. — Актер повел ее к двери. — Дети, идите домой. Мне с вашей тетей надо обсудить дела.

Дверь закрылась, и Керри с Грегом остались одни в тесной грим-уборной.

— Это он, — сказала Керри и показала на сигару в пепельнице. — "Панатела" — такие же, как у Свами.

Грег состроил гримасу:

— Она действительно собирается финансировать его пьесу? Это же ужас!

— Все это мошенничество. — Керри начала обшаривать захламленную комнату, переворачивая стопки исписанной бумаги и роясь в костюмах. — Генри и его подруга хотят продвинуть свою пьесу.

Поэтому он и вспомнил о тете Мими. Генри знал, что она даст ему денег, если он сумеет снова завоевать ее доверие. — Керри открыла шкаф и стала смотреть там. — Поэтому он переоделся в Свами Моришу и несколько недель морочил ей голову, предсказывая будущее.

— Эй, что ты там ищешь?

— Его индийский маскарадный костюм. Когда он пришел сюда сегодня, он косил под Свами. Его тюрбан, парик и борода — они должны быть где-то здесь.

— Хорошая идея. — Грег вскочил. — Я начну с того угла. Если нам удастся доказать тете Мими, что Генри и Моришу одно и то же лицо…

Начав с противоположных сторон, они обшарили всю комнату и встретились в центре. Им абсолютно ничего не удалось найти.

— Он, должно быть, спрятал их, — сказал Грег, а затем щелкнул пальцами. — Точно! Именно этим он занимался, когда мы постучали. Он прятал свой костюм Но куда?

Керри сердито посмотрела на дверь.

— Нам придется приложить все усилия, чтобы понять.

Она заставила себя прекратить поиски и просто осмотреться. Грег встал рядом с нею в центре комнаты.

— Ему пришлось действовать очень быстро.

Сантиметр за сантиметром они изучали помещение, высматривая что-либо, находящееся не на своем месте, что-нибудь, указывающее на местонахождение костюма. В любую секунду могли вернуться Генри и Мими.

Можете ли вы найти тайник? Посмотрите внимательно на иллюстрацию. Когда вы решите, что нашли, куда Генри спрятал свой маскарадный костюм, загляните в ответ на стр. 150.

Информацию об "Анализе волос и волокон" и о том, "Как выслеживать подозреваемого", вы найдете в "Справочнике следователя".

 

3. ОТМЕНА КОНТРАКТА

О — ох! — Это было самое печальное "ох", которое когда-либо слышали Грег и Керри. Тетя Мими, вздыхая, вошла в комнату Грега.

— Я так удручена. — Она прилегла на кровать. — Свами Моришу уехал. Его гуру призвал его обратно в Индию. Он собирается жить в пещере и медитировать, а я в результате осталась без своего Свами.

Грег был потрясен.

— Вы хотите сказать, он уже уехал? Взял и уехал?

— Взял и уехал

Выехал из своей квартиры сегодня утром. — Послышался звонок в дверь. — Кто бы это мог быть? — Тетя Мими вышла из комнаты. Грег повернулся к Керри:

— И что нам делать? То есть как мы теперь сможем доказать, что Генри — это Свами, когда никакого Свами больше нет? Мы не можем позволить ему забрать ее деньги.

Керри нахмурилась.

— Нет ничего нелегального в том, что кто-то получает деньги на постановку спектакля на Бродвее, пусть даже пьеса дрянная.

До них донеслись голоса из гостиной: говорили тетя Мими и мужчина.

— Мы подпишем договор, все будет совершенно законно. В конце концов, мы не хотим, чтобы наши чувства друг к другу бросали тень на наше деловое партнерство. — Это романтически ворковал в гостиной Генри Поели.

Грег и Керри бросились в гостиную и застали его в тот момент, когда он ерошил волосы тети Мими.

— Э-э, нам пора в юридическую контору, — сказал Генри, пытаясь счистить с пальцев лак для волос. — Дети пусть останутся дома. Им там будет скучно.

— Нам не будет скучно, — запротестовал Грег.

— Генри прав. Вы останетесь дома. Куда я задевала сумочку?

— Я принесу ее. — Грег выбежал из комнаты и через минуту вернулся с огромной сумкой тети Мими.

— Моя счастливая ручка там? — Мими схватила сумку и обратилась к Генри. — Это подарок от моего самого первого духовного наставника. Я не могу подписать никакой документ без моей счастливой авторучки.

— Сомневаюсь, что нам сегодня придется что-то подписывать. — Генри обнял ее за плечи и повел к двери.

Два часа спустя тетя Мими вернулась домой и уронила сумочку в пустой аквариум. Грег прятался за шторой. Когда она ушла, он выудил сумочку и потащил ее в свою комнату. На дне сумки лежал диктофон, который Грег подсунул туда перед уходом тети. Перемотав пленку на начало, он нажал на клавишу "play".

Первые несколько минут занимала поездка по городу в тетушкином личном такси, которое вел шофер по имени Артур. Когда тетя Мими и Генри вошли в адвокатскую контору, звук стал четче. Генри представил Мими Джордану Хар-шу, поверенному по заключению сделок, а потом объяснил, какой контракт они хотели бы заключить. Тетя Мими должна была вложить в постановку "Пророчества Меригольд" три миллиона долларов.

— Мы хотим сделать все как можно лучше, — сказал Генри.

Когда Мими услышала сумму, решимости у нее поубавилось.

— Это очень много. Возможно, будет лучше, если я покажу это моему поверенному делами.

Генри начал разубеждать ее.

— Я уверен, он отговорит тебя от этого. Бизнесмены такого не понимают. Я думаю, что теперь, когда духи привели тебя ко мне, мы не должны прислушиваться ни к чьим дурным советам.

— Да, конечно, — согласилась Мими. — Это не деловое предприятие, это миссия. Ладно, три миллиона.

Поверенный обговорил все детали. Грег не так-то много знал о бизнесе, но даже он понял, что новости — неутешительные.

— Вы должны подписать это завтра, — уведомил тетю Мими и Генри Джордан Харш. — В два часа дня. И, пожалуйста, мисс Асторбильт, захватите чековую книжку. При подписании вы должны будете выплатить мистеру Поели полмиллиона долларов.

…Вошла Керри, и Грег прокрутил всю запись сначала. Они уселись на кровать и стали думать, что делать дальше.

— Завтра, — пробормотал Грег. — Что мы сможем сделать до завтра?

— Мы должны сделать хоть что-нибудь, — сказала Керри. — Может ли кто-нибудь из взрослых помочь нам? Может быть, кто-нибудь из ее друзей?

Грег скорчил рожу.

— У тети Мими такие странные друзья! Например, этот шеф-повар, Кэл Энсино. Он все время врет. Он ее лучший друг, все о ней знает, но никогда не поймешь, говорит он правду или лжет.

Шеф-повар Кэл Энсино посмотрел на столовую ложку риса, потом перевел взгляд на Грега:

— Вы хотите, чтобы я жевал сырой рис?

— Пожалуйста. Это учебный проект, — объяснил Грег. — Мы пытаемся узнать, могут ли понимающие люди найти на вкус отличие между разными сортами сырого риса. Моя тетя Мими говорит, что вы самый чувствительный ко вкусу человек в Нью-Йорке.

Шеф-повар усмехнулся:

— Во всей Северной Америке! Когда мне было пятнадцать, я выиграл международные соревнования дегустаторов. Самый юный среди всех, кто когда-либо выигрывал этот конкурс. А ведь я тогда был простужен!

Они находились на кухне в кафе шеф-повара. Керри выложила три столовые ложки риса, совершенно одинакового на вид. В общем-то, он и был одинаковым, поскольку весь был взят из одной и той же коробки с рисом. Но не это было настоящей целью проверки.

Керри прочла об этом способе в одной книге. Это был древний китайский детектор лжи. Вы должны заставить подозреваемого жевать неприготовленный рис. Если он солжет, то будет нервничать, и из-за этого у него замедлится процесс пищеварения. Его тело прекратит вырабатывать слюну, и он не сможет выплюнуть рис.

— Просто положите каждую ложку риса в рот. Пожуйте немного. А потом скажите, какой из них лучше.

Шеф Энсино улыбнулся и последовал указаниям. Как только он начал жевать первую порцию риса, Грег выдал заготовленный заранее вопрос:

— А вы знаете Генри Поели? Он, кажется, давний друг тети Мими.

— М-м, — пробормотал шеф-повар между движениями челюстями. — Милый человек- Актер. Несколько месяцев назад женился.

— Что? — воскликнул Грег. — Он женат?

— Мне сказал кто-то осведомленный. Кажется, это был мэр. С этим образцом я закончил. — Керри протянула ему чашку и внимательно следила, как он сплевывает туда рис. — Сухой, — сказал он и потянулся за стаканом с водой.

— Нет, — сказала Керри. — Никакой воды.

— Ага, хотите усложнить задачу? Ну ладно.

Как только во рту шеф-повара оказалась вторая ложка риса, Грег продолжил:

— На ком он женился? На актрисе?

— Угу. На какой-то актрисе, с которой познакомился после Мими. Блондинка. Хм, этот получше. Ореховый привкус. — И он выплюнул вторую порцию риса.

— Как ты думаешь, он говорит правду? — шепнул Грег, когда Кэл высыпал в рот третью порцию риса.

— Я не знаю. На самом деле это не очень надежный метод, — признала Керри. — Но я держу пари, что Генри женат — на этой своей белокурой напарнице.

— Номер три лучше всего, — сказал Энсино, пожевав рис. — Напоминает мне тот рис, который я готовил на торжественном банкете у самого последнего китайского императора. — И он без малейших затруднений выплюнул третью порцию.

В течение всего обеда они обрабатывали тетю Мими, пытаясь всеми средствами, от зубной боли до неудачного расположения звезд, заставить ее отменить встречу.

— Твой гороскоп говорит, что это плохой день для подписания договора, — сказал ей Грег.

— Ерунда. Я проверяла свой гороскоп. Это великий день. А где моя счастливая ручка? Кто-нибудь видел мою ручку? —

Голос тети Мими звучал глухо — она рылась в своей необъятной сумке.

— Вот она. — Керри вошла в комнату, вытирая золотую авторучку полотенцем. — Вы забыли ее в ванной.

— Хм. Для чего я могла использовать свою счастливую ручку в ванной? — Мими бросила ручку в сумку. — Все готовы? Сегодня Мими Асторбильт станет бродвейским продюсером!

Артур со своим желтым такси-лимузином ждал их, и через несколько минут тетя Мими и ее юные друзья уже были в адвокатской конторе. Генри ждал их там.

— О, ты привела детей. — Он стал более собранным.

Все прошло быстро. Поверенный огласил контракт. Генри то и дело с подозрением поглядывал на Грега и Керри, но они просто сидели на кушетке, не говоря ни слова. Они продолжали молча сидеть и тогда, когда тетя Мими извлекла свою счастливую ручку. Она с росчерком расписалась на последней странице контракта, потом выписала чек на полмиллиона долларов.

Как только они вышли из конторы и сели в личное такси тети Мими, Грег сказал:

— Ты помнишь, я просил тебя помочь нам?

— Ах да, — отозвалась Мими. — Мы займемся этим прямо сейчас. Артур, ты знаешь, где находится Бюро брачных лицензий?

— Да, мэм. Центральная улица. Вы хотите сказать, что вы и мистер Посли?..

— О нет. — Мими хихикнула. — Во всяком случае, не сейчас. Понимаешь, двоюродный брат Керри сбежал из дому. Они думают, что молодой человек уехал в Нью-Йорк и здесь женился. Наши юные детективы пытаются выследить его через брачную запись. Не так ли, Керри?

— Угу. — Удивительно, что тетя Мими сумела поверить в такую чушь. — Его зовут Генни Джосли.

— Странное имя, — пробормотала тетя Мими. — И звучит как-то знакомо.

Записи хранились в кабинете секретаря Бюро, в большой комнате, где вечно толпились влюбленные парочки, пришедшие зарегистрировать брак. Тетя Мими объяснила, что им нужно найти брачный сертификат. Секретарь кивнул, и Керри заполнила бланк желтого цвета.

— Это стоит 15 долларов, — сказал секретарь.

Тетя Мими протянула деньги.

— Просто проверьте записи за последний год, — сказала она, пытаясь чем-то помочь. — Генни Джосли.

Секретарь сверился с бланком, заполненным Керри, и в некотором замешательстве посмотрел на Мими. Потом пожал плечами и ушел в дальнюю комнату.

Десять минут спустя он вернулся с ксерокопией брачного сертификата.

— Вы были правы, — обрадовалась Мими. — На один шаг ближе к обнаружению твоего кузена. Есть ли здесь адрес? — Она схватила листок и начала читать. — Какое совпадение! Твой двоюродный брат живет на той же улице, что и Генри. И в том же самом доме. Хм. — Ее взгляд пробежался по бланку и упал на имя вверху. — Секретарь! — Она была рассержена. — Секретарь! Вы нашли не того человека. Нам не нужно брачное свидетельство Генри Поели. Нам нужно… Ох! О боже! Генри не может быть женат!

Грег смотрел, как она пытается не верить доказательству, буквально брошенному ей в лицо. Он должен был радоваться, что их план сработал так хорошо. Но вместо этого он чувствовал сожаление.

— Генри женат, — сказала наконец Мими. Ее голос не дрожал, в нем не было слез. Он был твердым и гневным. — Ах ты крыса. Женат! Он использовал меня!

Сладкими речами пытался заставить заплатить за его идиотскую пьесу! Извини, Керри, мы поищем твоего кузена в другой раз. Где здесь телефон? Я должна аннулировать чек.

Тетя Мими почти бежала, рукава ее платья хлопали, как крылья. Она нашла в вестибюле телефон-автомат и вскоре беседовала с вице-президентом своего банка. Она продиктовала ему номер чека, имя и сумму.

— Остановите выплату, — приказала она и повесила трубку. — Хорошо. — Затем ее победная улыбка сползла с лица.

— Что такое? — спросил Грег.

— Я подписала еще кое-что, не так ли? — Мими села прямо на мраморный пол, открыла сумочку и достала свою копию контракта. — О, господи, — пробормотала она, читая. — Согласно этому, я должна финансировать его пьесу… И нет никакого способа отвертеться от этого!

Ох, Грегори, и зачем я только это подписала?

Тетя Мими впервые выглядела побежденной. Ее морщинистое лицо, обычно украшенное улыбкой, теперь совершенно обвисло. Грег не смог справиться с ухмылкой.

— Скажи ей, — обратился он к Керри. — Это была твоя идея.

В глазах Мими блеснула надежда:

— Какая идея?

— Вам ничего не придется платить, — гордо сказала Керри. — В действительности, вы не подписывали никакого контракта.

— Но я же его подписала! Вот моя подпись — темно-синими чернилами.

— Нет! — Керри рассмеялась.

Тетя Мими пристально посмотрела на нее.

— Что вы задумали, чертенята? Это одна из ваших маленьких детективных штучек, не так ли? — Она снова улыбалась. — Скажите же мне! Я действительно ничего не должна платить этому мошеннику? Как вы это сделали?

Как Грег и Керри помешали мошенничеству Генри? Метод, которым они воспользовались, описан в одном из разделов "Справочника следователя". Когда вы решите, что догадались, загляните в ответ на стр. 153.

Узнайте в "Справочнике следователя" также о "Методах распознавания лжи".

 

ПРИШЕЛЬЦЫ В ЛЕТНЕМ ЛАГЕРЕ

 

1. ИСЧЕЗНОВЕНИЕ

Это было первое лето Грега в лагере, а у Керри — второе. Одним из главных событий была вечерняя игра в захват флага. Лагерь "Потомак" разделился на красную и синюю команды. Каждый из игроков получил защитные очки и наручную повязку, и на каждую команду выдали десять пистолетов, заряженных краской. Пистолеты давали только мальчишкам, причем старшим, которые уже несколько лет приезжали в лагерь.

Полная луна скрылась за тучей. Грег и Керри набрали в грудь побольше воздуха, выскочили из-за валуна и побежали.

Керри держала одну руку поднятой, отводя от лица хлещущие ветки. Уголком глаза она заметила какое-то движение. В тех кустах. Она повернула голову, не замедляя бега.

— Грег? — Но Грег был в трех метрах впереди нее и продолжал увеличивать отрыв. — Там кто-то есть. — И Керри остановилась.

Грег оглянулся. Луна вышла из-за тучи.

— Беги. Ты на мушке. — Но было уже поздно. Он услышал ее вскрик, когда ее голова мотнулась от силы выстрела. Лицо Керри в один миг превратилось в красную маску. Алая жидкость залепила ее глаза и стекала вниз со щек.

Грег прижался к дереву. Он не осмеливался ни посмотреть, ни даже шевельнуться до тех пор, пока не услышал довольный смех и удаляющиеся быстрые шаги "убийцы".

Затем он осторожно подполз к Керри.

— Ты в порядке? Я имею в виду — убита?

Керри стащила защитные очки, вытерла лицо и постаралась счистить краску с курточки.

— Ненавижу эту игру!

— Кажется, кого-то убили, — послышался голос. Грег резко обернулся, гото: вый броситься за скалу. Но это был всего лишь Пинг Лао, сосед Грега по палатке, с такой же синей повязкой, как у них, и с пистолетом, заряженным синей краской. Пинг был на год старше Керри, очень любил пошутить и выкидывал всякие фокусы еще чаще, чем Грег.

— Что вы здесь делаете?

Грег указал на изгородь.

— Мы надеялись выскользнуть за территорию лагеря и войти снова возле стрельбища лучников. Это совсем рядом с красным флагом.

— Это незаконно. — Пинг собирался стать юристом, как его отец, глава юридического совета китайского посольства. — Мне это нравится. — Он наклонился и потуже прилепил лейкопластырь, прикрывающий порез на его ноге. — Это ферма Мак-Грудера, — добавил он, глядя за изгородь. — Разве вы не боитесь ходить туда? Вы же слышали, как у костра рассказывали о привидениях.

— Ну не надо! — Керри засмеялась. —

Они просто хотят этим отпугнуть ребят из лагеря от своих земель.

— Вот как? А как насчет того случая несколько месяцев назад? Когда бесследно исчез какой-то старый отшельник.

— У-у! — Грег почувствовал холодок, пробежавший по спине. — Ты думаешь, это привидения его забрали?

— Привидений не бывает, — фыркнула Керри. — Как бы то ни было, по правилам мне нужно возвращаться. Желаю повеселиться. — И она пошла обратно в лагерь.

В глазах Пинга загорелись озорные огоньки.

— Ну что, Грег, если ты не боишься привидений, то я тем более! Ты готов?

— Что? Ты хочешь пойти со мной? — У Грега неожиданно появился напарник с немалым опытом, к тому же с пистолетом. — Ладно! — Он пропустил Пинга и вслед за ним выскользнул за изгородь в небольшую рощицу.

Пять минут спустя они взобрались на холм, с которого открывался вид на озеро, где они прежде никогда не бывали. Ребята были где-то на землях Мак-Грудера. И, кажется, заблудились. Они пытались высмотреть какие-нибудь признаки лагеря, но местность была совершенно незнакомой. Вдалеке лаял и рычал пес, и Грег вспомнил, как у костра рассказывали о волкодаве старика Мак-Грудера. По коже у него побежали мурашки.

Именно Пинг первым увидел этих человекоподобных существ. Их было четверо, они плыли, а может быть, и брели через затянутое туманом озеро. Огромные белые головы с выпуклыми глазами и огромными круглыми ртами. Тела существ тоже были белыми, почти светящимися. Пинг прошептал:

— Ого! Пришельцы!

— Пришельцы? — Грег был потрясен и несколько успокоен тем, что это все-таки не привидения. Стоявшая на берегу машина непонятных очертаний замигала красным огоньком. — Смотри, вон еще. Вылезают из-под земли.

Недалеко от машины высунулись еще две головы, за ними последовали тела. Пришельцы выползли на берег, поросший щетинистым кустарником. Не люди. Это было видно, несмотря на мигающий красный свет и туман.

— Ого, — повторил Грег, и на этот раз его голос не дрожал.

Один из пришельцев посмотрел в их сторону. Спрятаться было негде. Существо указало прямо на них, и из его пальца ударил ослепительный белый луч. Пинг и Грег застыли, пойманные этим лучом. А потом внезапно каким-то образом сумели повернуться — и побежать.

Керри была в смятении.

— Этому должно быть логическое объяснение!

— Да? И какое? — настаивал Грег. — Ты их не видела. А мы видели!

Они ничего не сказали вожатым. Страх оказаться уличенными в нарушении правил был — по крайней мере сейчас — сильнее страха перед пришельцами. Они втроем сидели в палатке Грега и Пинга, и мальчики рассказывали о том, что им удалось увидеть, и пытались сообразить, что теперь делать.

— Ладно, ребята. Гасите огни, — раздался из темноты голос взрослого человека. Это был Тодд Гришэм, Подлиза Тодд, инструктор по водным видам спорта. Он подошел ближе. — Кто здесь? Лао? Рай-делл? У вас здесь девочка?

После отбоя девочкам и мальчикам запрещено было находиться вместе. Таковы были правила. Тодд, как и ожидалось, разорался, потом препроводил Керри в девчоночью часть лагеря. Грег и Пинг посмотрели им вслед, потом погасили в палатке свет.

— Поговорим утром, — зевнул Грег, — на свежую голову. Какая ночь, а?

Анна Фокс, инструктор по рукоделию, сидела у входа в свою палатку и, когда Грег проходил мимо, окликнула его. Она только что закончила пару мокасинов, и во рту у нее все еще были зажаты сыромятные ремешки, которые нужно было срезать.

— Где твой сосед? — прошепелявила она.

— Не знаю. Когда я проснулся, его уже не было.

— Хм. Пинг сказал, что поможет мне сделать фонарик для завтрашнего костра.

Он вроде бы еще никогда меня не подводил. — Она откинула голову назад, потуже затянув шнурки. — Дай мне твой ножик. — У Грега ножика не было. Тогда мисс Фокс свободной рукой достала из своего кармана зажигалку, щелкнула ею и пережгла шнурки. — Прямо как коренные жители Америки, — гордо сказала она, — у них тоже не было складных ножей.

В столовой Подлиза Тодд раздавал нарезанный кусками рулет. Именно тогда обнаружилось, что Пинг пропал. Десять старших воспитанников обошли территорию "Потомака", и каждый вернулся с одним и тем же докладом. В течение всего утра Пинга никто не видел.

В шерифском управлении к новости отнеслись серьезно.

— Три месяца назад исчез один из местных, — объяснил шериф. — Его так и не нашли. Я знаю, что ваш пропавший паренек любит пошутить. Но мы отнесемся к этому случаю, как к реальному исчезновению, возможно, даже к похищению!

У Грега были свои идеи. Что, если пришельцы пришли и уничтожили Пинга? Или забрали его на свою планету? Грег побежал посоветоваться с Керри. Он нашел ее у пруда — она сидела, опустив ноги в воду.

— Не будь дураком, — сказала Керри так любезно, как только могла. — Пришельцев не существует. Держу пари, что он просто снова пробрался на ферму Мак-Грудера и заблудился. Нам надо пойти на озеро и поискать его.

— Ага. Хороший план, — сказал Грег, хотя возвращаться на озеро ему хотелось меньше всего на свете. Он собирался сказать что-то еще, когда в кустах сирени колыхнулись несколько веток. Легкий запах табачного дыма смешался с запахом сирени, и на какой-то миг у Керри и Грега возникло тяжелое чувство, словно за ними шпионят.

До того как кончился обед, у них не было шанса привести свой план в действие.

Керри принесла свою копию "Справочника следователя" к палатке Грега. Она очень удивилась, увидев, что он стоит на четвереньках метрах в десяти от края лужайки, всматриваясь в землю.

— Ты что там делаешь?

Грег поднял взволнованный взгляд.

— Помнишь порез на ноге у Пинга? — Он указал на маленькую красновато-черную каплю на пыльной земле. — Что ты об этом думаешь?

— Кровь! — выдохнула она и начала обыскивать лужайку в поисках других следов. — Кровавый след! — Грег присоединился к ней, и меньше чем через минуту они нашли еще одну круглую каплю, на сей раз на листике сумаха. — Он пошел сюда.

Керри и Грег тщательно провели воображаемую линию, соединяющую две капли, и пошли по прямой. Точно в том направлении вела одна из множества тропинок, проложенных через лес. Примерно через каждые двадцать метров они обнаруживали очередную каплю. Некоторые были отчетливо видны на камнях, другие — едва заметны на почве или листьях. Иногда на протяжении сорока или шестидесяти метров они не находили ни одной капли, потом вдруг видели сразу несколько отметин вместе.

— Мы идем не в том направлении. — Керри остановилась и почесала в затылке. — Мы удаляемся от фермы Мак-Грудера. Почему Пинг пошел сюда? Это бессмысленно. — Она вынула из кармана справочник и начала его листать.

— Я нашел еще одну, — позвал Грег и подождал, пока она подбежала к нему.

Они рассмотрели новую кровавую каплю, растекшуюся по нескольким камушкам. Как и все остальные, она была симметричной и относительно круглой. — Это не настоящие капли, — заявила Керри.

— Что значит — не настоящие? Ты хочешь сказать, что Пинг нарочно обронил эти капли крови?

— Не Пинг. Кто-то другой. Кто-то хотел, чтобы мы пошли в этом направлении. Капли не бывают такой формы, разве что в том случае, если падают отвесно и человек стоит спокойно. Вот. Прочти эту главу.

Грег дважды прочел ее и кивнул:

— Ты права.

— Кто-то водит нас за нос. Грег нахмурился:

— Я этого не понимаю. Я хочу сказать, какой смысл? Зачем кому-то посылать нас по ложному следу!

— Да, — согласилась Керри. — Какой смысл?

Они уселись на пень и задумались. Если кто-то устроил ложный кровавый след — это значит, что Пинг не просто заблудился. Кто-то сделал с ним что-то и теперь пытался отвлечь людей от его настоящего местонахождения.

— Ты думаешь, кто-то похитил его? — спросил Грег. — Ты думаешь, это могут быть пришельцы?

— Пришельцев не бывает, — прошипела Керри. — Кто-то нас подслушал. Какой-то человек прятался в кустах и слышал, как мы договаривались пойти на ферму Мак-Грудера. Он не хотел, чтобы мы шли туда, и потому решил пустить нас по ложному следу.

— Надо сказать об этом шерифу, — решил Грег и пошел обратно по тропе. Когда в поле зрения показались выстроенные прямоугольником палатки мальчиков, Грег и Керри увидели десяток полицейских, рассыпавшихся по всему полю, наклонявшихся и осматривавших траву.

— Ого, — хмыкнул Грег. — Они тоже это нашли.

Спустя миг Керри и Грега заметил директор лагеря.

— Этот район закрыт для воспитанников, — сказал им Лукас Миллер. — Люди шерифа нашли кое-что.

— Это фальшивый след, — прервала его Керри. — Вы нашли капли крови, правильно? Ну так вот, они ненастоящие. Это сделано нарочно, для того чтобы направить вас по ложному следу.

Мистер Миллер был добрым, дружелюбным человеком, обычно он всегда выслушивал чужое мнение. Но сейчас он выглядел не таким благодушным.

— Это вы оставили эти кровавые следы? Вы это имеете в виду?

— Нет, — ответила Керри. — Но мы исследовали их. Они слишком круглые и ровные. Кто-то хочет увести вас в неверном направлении.

— Керри. — Лукас Миллер поскреб светло-коричневое пятно на внутренней стороне среднего пальца. — Ты умная девочка. Но почему бы вам не оставить полицейскую работу полиции. — И не сказав больше ни слова, он выпроводил их обоих с поля.

— Терпеть не могу, когда люди не желают слушать, — пробормотала Керри. — Идем. — Она шла впереди Грега через лагерь, к пруду и кустам сирени. Отведя в сторону густые ветки, она начала осматривать землю. — Ага! Свежие отпечатки ног посреди кустов сирени! Я тебе говорила, что кто-то шпионил за нами. — На глаза ей попался также окурок сигареты. — Тот, кто следил за нами, курит. Возможно, это вожатый, поскольку они очень тщательно прячут сигареты от ребят.

Грег поднял окурок.

— Хорошая работа. И о ком же из воспитателей мы знаем, что он курит?

Кто из воспитателей курит? Проверьте вашу наблюдательность, попробуйте ответить на этот вопрос, не перечитывая текста. И помните, что вам не обязательно видеть человека курящим, чтобы попять, что он курит. Когда вы решите, что разгадали эту загадку, посмотрите ответ па стр. 156.

Сверьтесь со "Справочником следователя" для получения дополнительной информации о следах крови.

 

2. СПАСЕНИЕ

Пинг медленно приходил в себя. Он пытался открыть глаза, но не мог. Он пытался заговорить, но не мог. Что пришельцы сделали с ним? Голова у него болела, мысли путались. Прошлой ночью… что случилось прошлой ночью?

Он подождал, пока Грег уснет. И как только кто-то мог спать, когда пришельцы прячутся за ближайшим холмом? Пинг уж точно не мог. Он быстро нашел озеро. Оно выглядело таким мирным — ни тумана, ни мерцающих огней, ни пришельцев.

— Кто ты?

Этот низкий голос, проходящий сквозь какой-то дыхательный аппарат, был в точности похож на голос Дарта Вейдера

из "Звездных войн". Пинг обернулся, увидел белую фигуру — большие глаза, рот, как хоккейная шайба, — и бросился мимо пришельца вниз по склону холма. А потом он упал. Это было последнее, что он помнил, — падение. А теперь он не может открыть ни рот, ни глаза…

Пинг постарался успокоить себя. Он не онемел и не ослеп. Мальчик был связан, ему заткнули рот и завязали глаза. Он был в каком-то помещении, вероятно, судя по запаху, в хлеву. Потом он услышал голоса.

— Они закончили вчера ночью, — прошептал кто-то. — Все зарыто и заглажено.

Другой голос был слишком тихим, и его не было слышно.

— Конечно, это безопасно. Вы думаете, я позволил бы им закапывать ядовитые отходы на моей земле, если бы это было опасно? — Может быть, это старик Мак-Грудер? — Вы же видели, все залито цементом. Эти парни — профессионалы. И, кроме того, они мне хорошо заплатили. Я продам ферму и уеду. Вы думаете" вашим ребятам в лагере понравится куча токсических отходов под боком?

"Вашим ребятам? — лихорадочно размышлял Пинг. — С кем он говорит? С кем-то из лагеря?" Неожиданно он почувствовал запах сигаретного дыма.

— Не курите в моем хлеву. Как вы думаете, много этот пацан увидел? — Еще одна пауза. — Ну что ж, нам все равно нельзя ничего упускать. Нам уже не впервой избавляться от шумного соседа. Ладно, не будьте таким щепетильным. У вас был шанс стать героем. Вместо этого вы взяли их деньги. — Мак-Грудер рассмеялся, и у Пинга поползли мурашки по коже, т— Полиция идет по ложному кровавому следу. К тому времени, как они

додумаются проверить ферму, этот китайчонок уже будет зарыт вместе с отходами!

Пинг застыл. Потом голоса умолкли. Теперь слышалось только мерное пофыркивание коров. Пинг вертел и двигал головой, пока не коснулся ею чего-то твердого и металлического. Это были грабли. Он подцепил ими край повязки, закрывавшей глаза, и потянул. После нескольких попыток ему удалось сдвинуть повязку настолько, чтобы видеть.

Первым, что он увидел, был белый пришелец. Нет. Сердце Пинга замерло. Это просто белый пластиковый костюм, свисающий с балки. Что-то вроде мягкого скафандра, закрывающего все тело, с круглыми пластиковыми линзами для глаз и круглым фильтром для дыхания. Это были не пришельцы — это были люди, занимающиеся нелегальным захоронением токсических отходов!

Пинг обдумал это. Уберите туман и вечерний сумрак, и вы получите просто

группу людей в скафандрах и машины для земляных работ, захоронение токсических отходов и мощные ручные фонарики. Он почувствовал себя круглым идиотом и слегка рассердился.

Грег и Керри так и не нашли озера. Вместо этого они обнаружили ферму и хлев. Подобравшись к краю поля и спрятавшись в кукурузе, друзья наблюдали, как кто-то отъезжает от фермы на пикапе с эмблемой лагеря "Потомак". На крыльце дома сидел угрюмый человек, держа на коленях ружье. Рядом с ним спал волкодав. Пес Мак-Грудера. Его Грег боялся больше, чем самого Мак-Грудера.

На небо наползали дождевые тучи, и последние лучи солнца освещали хлев. И тут ребята увидели вспышку. Неяркую, едва заметную. Потом снова. На третьей вспышке они засекли, откуда она исходит. Это было окно хлева. Грег открыл свой рюкзак и извлек оттуда бинокль.

— В окне кто-то есть.

— Ага, корова.

— Нет, это человек. — Четвертая вспышка, потом солнце спряталось за тучи. — Они исходят у него изо рта. — Грег навел бинокль на резкость и почувствовал, как на руку ему упала дождевая капля. — Кажется, у него рот заклеен чем>то блестящим. — Голос Грега внезапно стал хриплым. — Это Пинг! — Волкодав, лежащий у крыльца, поднял уши и зарычал. — Отползаем назад.

Грег и Керри отступили назад в кукурузу, потом сели и стали строить планы спасения Пинга.

— Нужно провернуть что-нибудь, чтобы отвлечь собаку и человека. — Грег обозрел окрестности и увидел стадо коров, бредущих к пруду. — Хм. — Он полез в свой рюкзак и достал пистолет с краской.

Диверсия была организована за пять минут. Пока Грег полз обратно к краю поля, начался сильный дождь. Керри ползла следом за ним.

— Это им не повредит, — пообещал он. — Ты готова?

Пистолет негромко хлопнул. На крупе гернезейской пеструшки появилось синее пятно, и корова отреагировала испуганным мычанием. Соседки поддержали ее. Второй хлопок, и второе синее пятно заляпало еще двух коров. Новое испуганное мычание. После четвертого выстрела все стадо металось в панике, наталкиваясь друг на друга и пытаясь убежать подальше от кукурузного поля.

Старик вскочил на ноги, почти столь же испуганный, как и коровы.

— Эй, что случилось? Спокойно!

Тем временем пес сбежал с крыльца и принялся неистово лаять.

Встревоженное стадо побежало в другом направлении, прямо к дому, все увеличивая скорость.

— Эй, эй! — Старик замахал руками, потом схватил ружье и выстрелил в воздух. Волкодав зашелся лаем. Мычание становилось все громче. Стадо свернуло вправо, устремилось через огород, прочь от дома. Лающий пес бежал следом, из его пасти брызгала слюна.

Старик выругался и побежал вслед за ними под дождь. И тогда Керри проскочила через луг и бросилась к хлеву. Ей хватило нескольких секунд, чтобы найти окно и забраться внутрь. Она сразу же сорвала блестящую клейкую ленту со рта Пинга и занялась веревками. — Они хотели убить меня, — сказал мальчик. — Что вообще происходит?

Керри, не объясняя ничего, провела его к двери хлева и остановилась, прислушиваясь. Ее взгляд упал вниз. На полу лежала почти неискуренная сигарета, а чуть поодаль от нее — использованная

спичка.

— Здесь был один из вожатых, — шепнул Пинг. — Я не видел, кто именно.

Керри кивнула.

— Ты поступил очень умно: воспользовался липучкой, чтобы подать сигнал.

— Какой сигнал? Я просто пытался выглянуть в окно.

— И все-таки это вышло хорошо. — Керри высунула голову за дверь. — Бежим! — И они выскочили из хлева.

К тому времени, когда ребята снова оказались за изгородью, дождь закончился. По дороге Пинг рассказал о Мак-Грудере и токсичных отходах.

Грег был потрясен этим рассказом и хотел немедленно заявить в полицию. Спасение сына китайского1 дипломата и разоблачение банды экологических преступников — это же настоящий подвиг!

Но не все шло так, как им хотелось. Грег понял, что дела плохи, когда увидел старика, то есть мистера Мак-Грудера, вылезавшего из пикапа. Его руки были испачканы синей краской. Мак-Грудер начал что-то говорить шерифу и Лукасу Миллеру. Увидев ребят, взрослые явно не обрадовались им.

— Это они! — закричал Мак-Грудер. — Я застукал одного из них, вон того китайского парнишку, когда он прятался в моем хлеву. Он пробыл там всю ночь. Я запер его как нарушителя законов. Он все твердил о какой-то шутке. Только я хотел позвонить в лагерь, когда второй псих, вон тот, — он указал на Гре-га, который все еще держал в руках свое оружие, — начал стрелять в моих коров из пистолета с краской.

Мистер Миллер нахмурился:

— Ты стрелял краской в коров?

— Да, — признал Грег. — Но это была самозащита.

— Они похитили Пинга, — добавила Керри. — Они собирались убить его.

— Убить? — Мистер Миллер, казалось, был потрясен. — Но почему?..

— Из-за токсических отходов, — сказал Грег. — Мак-Грудер и кто-то из вожатых замешаны в этом. Мы думали, что это пришельцы, поэтому ничего никому не сказали. Но это были не пришельцы, а просто люди в специальных костюмах, они закапывали эти отходы! — Грег и сам чувствовал, как глупо это звучит, но продолжал рассказывать. — Когда Пинг пробрался ночью на ферму, они схватили его. Я стрелял в коров, чтобы отвлечь внимание.

— Лукас? — Шериф прочистил горло, потом посмотрел на Пинга. — Это не тот самый мальчик, который в прошлом году подкинул в девичий туалет шутиху?

— Он самый, — саркастически отозвался мистер Миллер. — Вряд ли его родители обрадуются, когда им расскажут о поведении их сына.

Грег, Керри и Пинг стали горячо доказывать свою невиновность.

— А вы обыщите его ферму, — потребовала Керри. — У самого озера. Там же закопаны тонны ядовитых отходов. Какие еще доказательства вам нужны?

— Замолчите и идите в столовую, — приказал шериф. — С вами мы еще разберемся.

Полчаса спустя за ними пришел Подлиза Тодд Гришэм.

— Я слышал, что у вас, ребятки, большие проблемы, — вкрадчиво сказал он. — Это вам за то, что пропустили гонки на каноэ.

— Гонки на каноэ? — Грег и позабыл об этих гонках, бывших для Тодда главным событием недели

— Вот-вот. И не говорите, что пропустили их из-за дождя. Он начался, когда мы уже почти закончили. Так что о вас, прогульщики, будет объявлено на сборе. А теперь идемте.

Шериф и его помощник, ожидавшие снаружи, препроводили ребят к обнесенной веревками палатке Грега и Пинга.

Когда шериф отвязал веревку, Грег осмотрелся и заметил след чьей-то ноги.

— Кто-то побывал в нашей палатке, — прошептал он.

Керри тоже увидела этот след — отпечаток обуви большого размера, вдавленный в грязь возле левого клапана палатки. Она бросилась вперед и склонилась над этим следом, чтобы никто его не затоптал.

— Ждите здесь, — приказал шериф, затем полез в палатку.

Шериф начал обыск с одной стороны, его помощник — с другой. Когда помощник дошел до умывальных принадлежностей Грега, он тщательно перетряхнул их, потом повернулся к своему начальнику.

— Ладно, ребята. Игра окончена. — Шериф залез в пакет с умывальными принадлежностями и достал оттуда флакончик с красной жидкостью и пипеткой на горлышке. — Так вот кто хотел повести следствие по ложному пути!

Грег был потрясен.

— Это не мое, честно. Меня подставили.

— Подставили? Ты слишком много смотришь телевизор.

— Нет. — Грег указал на отпечаток ноги. — Видите? Это доказательство. Кто-то был здесь после того, как кончился дождь. Они зашли за ваше ограждение и подбросили это в мой пакет.

Но шериф не слушал.

— Мы проведем анализ, сравнив это с образцами капель на земле. А вы трое скорее всего будете исключены из лагеря, а может быть, вас ждет кое-что и похуже…

Шериф с помощником ушли, оставив Грега, Керри и Пинга сокрушаться о будущем.

— Это нечестно, — пробормотал Пинг. — Они зарывают тонны отравы, похищают меня, пытаются убить, а под арест попадаем мы. Грег, что ты делаешь?

Грег склонился над следом ноги.

— Мы должны каким-то образом использовать этот след в качестве доказательства. Где справочник?

Керри вытащила из кармана тонкую книжицу. Грег взял ее, уселся на свою раскладушку и открыл нужную страницу.

— Нам надо сделать слепок следа и сравнивать его с обувью всех, кого можно заподозрить.

— Вероятно, нам следует сделать отпечаток, — согласилась Керри. — Но мы уже знаем, кто из вожатых — предатель.

Грег удивился:

— И как же мы это узнали?

— Методом исключения, — ответила она. — Теперь мы знаем о подозреваемых еще кое-что. Думаю, двоих из трех мы можем спокойно отбросить.

Можете ли вы исключить двух из подозреваемых? Перечитайте рассказ и попробуйте сузить круг подозреваемых до одного человека. Когда вы решите, что вам это удалось, посмотрите ответ на стр. 159.

Информацию о "Следах" вы найдете в "Справочнике следователя".

 

3. УЛИКА

Г per счистил остатки земли с гипсового слепка. — Это "Суперсоник Флайер", — заявил он, указывая на двойное "С", вплетенное в узор подошвы. — Совсем новенькие.

Не обменявшись ни словом, все трое синхронно подумали о новой паре "Суперсоник Флайер, которые Лукас Миллер получил по почте в понедельник.

— Это не он! — закричал Пинг. — Этого не может быть! Мне плевать, что там говорят ваши отпечатки. Вы не знаете мистера Миллера! Я в этом лагере уже третье лето…

Что-то ударилось о тент, заставив всю палатку вздрогнуть, а ребят — подскочить.

— Эй, Пинг-Понг! — закричал кто-то. Ребята узнали этот громкий голос. Он принадлежал Батчу Кливеру, капитану красной команды, он приезжал в лагерь четвертый год. — Доигрался в свои шуточки, а? Из-за тебя и им достанется.

Никто не ответил ему и даже не выглянул из палатки, чтобы посмотреть, что он такое швырнул.

Ребята все обдумали и составили план. Лучший способ доказать свою правоту — это выставить на всеобщее обозрение токсические отходы.

— Мы вернемся к озеру и будем копать, — предложил Пинг. — Нам надо добраться всего лишь до цемента. Все сразу заинтересуются, зачем это у Мак-Грудера возле озера зарыт цемент.

Ближе к вечеру они упаковали рюкзаки и выползли из палатки через задний клапан.

— Как насчет пистолета с краской? — прошептал Грег.

— Пистолета? — поморщилась Керри. — Мы уже один раз из-за этого влипли. — Но оба мальчика настаивали, и вылазка началась с того, что они похитили из палатки-хранилища пистолет с красной краской, респираторы и пластиковые перчатки.

Пинг привел их прямо к озеру, и они быстро отыскали большой участок свежевскопанной земли. Несмотря на то что токсичные отходы были погребены под грудой цемента, Керри заставила всех перед началом работы надеть респираторы и перчатки. Они по очереди орудовали лопатой, выгребая землю, пока не выкопали яму глубиной по пояс.

Была очередь Пинга копать; на середине очередного броска он замер, услышав шум.

— Что такое? — Все трое прислушались. Шум повторился, на сей раз громче. Собачий лай. Злобное гавканье становилось все громче, приближалось. — О нет! Пес Мак-Грудера!

Пес неожиданно выскочил на открытое место, обогнув рощицу. Он заметил их в тот же момент, когда они увидели его, и резко затормозил, остановившись метрах в шести от ребят. Угрюмый волкодав смотрел на них, из его пасти капала слюна, шерсть на загривке встала дыбом.

Целую минуту ничего не происходило — пес только рычал и взлаивал. Керри уголком глаза видела Грега. Он смотрел на пистолет с краской.

— Грег, не делай этого. Он знает, что такое оружие. Ты не успеешь даже прицелиться — он прыгнет на тебя! — Потом она повернулась к Пингу: — Что ты делаешь?

Пинг снял респиратор и теперь медленно тянулся за рюкзаком.

— Хочу достать кексы.

— Как ты можешь есть в такое время? Пинг запустил руку в рюкзак, не сводя глаз с пса.

— Хороший мальчик, — мягко сказал он. — Китайские собаки всегда голодны. Ты тоже голоден? — Он медленно достал кекс, развернул его и протянул псу: — Угощайся, песик. — Осторожным движением кисти он бросил кекс, и тот упал в нескольких сантиметрах от измазанных в грязи мощных передних лап волкодава.

Пес обнюхал кекс, потом вскинул голову, словно ожидая какого-то подвоха.

— Бедное животное. Тебя уже обманывали, да? Угощайся, все в порядке, песик.

Волкодав понюхал еще, а потом одним быстрым движением проглотил кекс.

— Хороший мальчик, — сказал Пинг. — Хочешь еще?

Пес склонил голову и словно бы улыбнулся.

За первым кексом последовал второй, а потом — три полоски вяленой говядины. Все то время пес не двигался, только тянулся за очередным лакомством.

— Больше нету, — сказал наконец Пинг. — Прости. Не надо меня есть.

Волкодав снова склонил голову и заскулил. Потом, так же быстро, как появился, он повернулся и побежал прочь.

Когда он скрылся за пустой будкой сторожа, ребята перевели дух.

Керри села на камень, ее колени дрожали.

— Думаю, нам надо копать дальше. Хотя до сих пор мы еще ничего не нашли. — И сразу же после этого она кое-что увидела. Это "кое-что", лежащее глубоко в кустах малины, оказалось красной бейсболкой, порванной и вылинявшей от непогоды.

Грег склонился над кустом.

— Наверное, это кого-то из экологических бандитов, — предположил он. Но Пинг напомнил ему, что те были одеты совсем по-другому. — Ну, тогда, наверное, Мак-Грудера. Похоже, она лежит тут уже не один месяц.

На руках у Керри все еще были перчатки, поэтому она осторожно взяла кепку и положила ее в большой пластиковый пакет.

— Это может оказаться уликой. Парни, продолжайте копать. Мне надо нарисовать план места преступления.

— Зачем? — спросил Грег. — Какой от этого толк?

— На будущее. Чтобы напомнить нам, в случае чего, что где находилось — где были мы, где лежала кепка и так далее.

Керри достала из рюкзака карандаш и блокнот, снова села на камень и стала рисовать. Это заняло некоторое время, поскольку она хотела отобразить все настолько точно, насколько это было возможно. Она едва успела положить блокнот обратно в рюкзак, как снова показался бегущий к ним пес.

— Ох, только не это! Он бежит за добавкой.

— Нет. Он уже что-то нашел сам, — заметил Пинг.

Пес остановился снова, на сей раз под дубом. Предмет, который он держал в пасти, был длинным и белым, с выступающими закруглениями на обоих концах. "Похоже на палку", — подумала Керри, и тут ее желудок сжался.

— Это кость!

— Он хочет поиграть. — Пинг сделал шаг навстречу, но пес вздернул верхнюю губу и зарычал.

— Не надо к нему подходить. — Грег схватил Пинга за ремень и оттащил назад.

Пес перестал рычать и выронил кость. Потом он гавкнул, обежал вокруг кости и помчался прочь.

Кость лежала среди травы и листьев.

— Похоже, это была нога, — заключила Керри. — Слишком длинная для кости животного.

Ребята понимали, что она имеет в виду. У обоих вытянулись лица.

— Ничего себе, — промолвил Грег. —

Полагаю, ты хочешь и ее забрать в качестве улики?

— Угу. — Керри вытянула самый большой пластиковый мешок из всех, какие у них были, и аккуратно подняла кость. На нее налип всякий мусор. — Сухой гравий, почва, собачья шерсть, дубовый лист, колючка с малины… — Она постаралась, чтобы все это попало в мешок, но гравий и почва были такими сухими, что большая их часть осыпалась с кости. Однако Керри подняла и эти крохи, ссыпав их в пакет из-под сандвичей.

Начинало темнеть. Они устали и проголодались.

— Я не думаю, что нам удастся докопать до цемента, — сказал Пинг, сдаваясь.

Керри и Грег согласились и начали собираться.

— Что, если это действительно человеческая кость? — спросила Керри. — Вы же помните, тут несколько месяцев назад исчез один местный житель.

Она пыталась подбодрить друзей, но ничего не получалось.

Они сняли маски и перчатки и направились в лагерь той же дорогой, которой пришли сюда. Вскоре они увидели изгородь и, облегченно вздохнув, двинулись прямо к ней.

— Стоять, не двигаться! — Это был голос из их кошмаров — голос Мак-Грудера. — Вы, детки, так ничему и не научились, да? — Он стоял прямо перед ними, выйдя из-за дерева. Ружье он держал на сгибе руки. — Что вы делаете на моей земле?

— Ничего. — Голос Пинга дрожал, рука судорожно стискивала лямку рюкзака.

Мак-Грудер увидел это и усмехнулся.

— Ничего, да? Положи пистолет. — Грег только через секунду осознал, что продолжает держать пистолет с краской. Он положил его на землю. — Что вы запихали в рюкзак?

Прежде чем они успели вымолвить хоть слово, он протянул руку и выхватил рюкзак. Потом, сев на пень, открыл его, продолжая свободной рукой держать ружье нацеленным на них.

— Так, что у нас тут? — Пошарив внутри, он вынул пластиковый мешок и повернул его к свету. — Старая кепка. Смахивает на…

Улыбка пропала с его лица. Он злобно посмотрел на ребят, потом снова полез в рюкзак. Еще один пластиковый пакет, почти такой же длинный, как сам рюкзак.

— Кость, — сказал Мак-Грудер. В течение очень длинной минуты он сидел молча, переводя взгляд с пластиковых мешков на своих пленников. Когда он наконец заговорил, голос его был хриплым. — Где вы это взяли?

— У озера. Там, где вы это оставили, — ответила Керри.

У Мак-Грудера был такой вид, словно его только что треснули по голове.

— Откуда вы узнали о Сэмми? Сэмми. Керри догадалась, что это и есть тот исчезнувший местный житель. Она обратилась к Грегу:

— Я говорила вам, что это человеческая кость. Сэмми, наверное, тоже видел, как эти бандиты зарывали отраву.

Мак-Грудер вскочил и вскинул ружье.

— Ах вы, чертовы умники! Ладно, детка, положи это все в мешок. Медленно и осторожно.

Керри повиновалась.

— Мак-Грудер! Что вы тут делаете? — Ребята повернули головы и увидели Лукаса Миллера, глядящего на них поверх изгороди. Судя по всему, директор лагеря решил взять в свои руки контроль над происходящим. — Положите ружье!

Пинг засмеялся и толкнул в бок Керри.

— Я же вам говорил! Мистер Миллер, я рад вас видеть.

— Заткнись! — рявкнул Лукас Миллер. Мак-Грудер по-прежнему целился в ребят из ружья.

— Кажется, могила оказалась не очень-то глубокой, Миллер. Они выкопали кости Сэмми.

— Черт! — сказал Лукас. — Я не подряжался лезть в это дерьмо!

Хотя ребята уже вычислили, что предателем был именно мистер Миллер, они все же были ошеломлены. И во время этого потрясенного молчания Грег не упустил свой шанс и воспользовался им. Он прыгнул вперед, схватил рюкзак одной рукой, а вторую вытянул вперед, чтобы опереться об изгородь.

Через секунду он был уже внутри лагеря и мчался по лесной тропе. Примерно через каждые тридцать метров тропинка раздваивалась, и он, почти не думая, выбирал направление. Теперь он в любую минуту может найти одного из вожатых и оказаться в безопасности. Мак-Грудер и Миллер не будут убивать Керри или Пинга, пока не схватят его.

Еще несколько быстрых поворотов, и он выскочил на открытое место. Впереди был овраг и подвешенный через него веревочный мостик. Грег глянул на каменистую расселину внизу, затем на противоположный край. Там стоял фермер

Мак-Грудер, запыхавшийся, но довольный, с ружьем под мышкой.

— Брось мне рюкзак, мальчик.

Грег посмотрел назад, думая удрать. Но там уже стоял рычащий волкодав, его передние лапы упирались в край мостика.

— Похоже, ты оказался между псом и его хозяином, — рассмеялся Мак-Грудер. — Руфус, молчать! — Руфус рыкнул еще свирепее. — Ладно, мальчик, кинь мне рюкзак, и я не стану стрелять.

— Вы не посмеете выстрелить, — крикнул Грег.

— О нет, я целился не в тебя, я целился в Руфуса. Все знают, какой это злой пес. Понимаешь, ведь Руфус напал на тебя. Я пытался спасти твою жизнь. К несчастью, я промазал и попал в тебя. Но этого еще можно избежать. Брось мне рюкзак.

— Нет. — Грег слышал, как где-то вдали перекликаются люди.

— Ладно, мальчик. Я терпеть не могу стрелять. Этот пес бесится от выстрелов. — Оскалившись, Мак-Грудер поднял ружье и прицелился. Руфус увидел ружье, направленное в его сторону, и действительно взбесился.

Грег едва успел заметить, что произошло, — так быстро это случилось. Только что пес был здесь, с пеной у рта, а через секунду он уже оказался на другой стороне оврага.

— Нет, дурной пес! — Мак-Грудер отбросил ружье и вскинул руки, защищая горло. Но пес уже был на нем, он рычал и кусался.

Крики Мак-Грудера были приглушены прижатыми к лицу руками, и только поэтому Грег услышал выстрелы. "Чпок! Чпок!" — спина Руфуса внезапно стала красной. "Чпок! Чпок!" — еще два красных всплеска, один — на груди Мак-Грудера, другой — на морде пса.

Руфус побежал прочь, сконфуженно подвывая, а Мак-Грудер рухнул на землю, крича:

— Меня застрелили! Я умираю!

Грег осмотрелся и осознал, что стрелок стоит на дальней стороне оврага.

— Керри!

— Я по-прежнему ненавижу эту игру, — сказала Керри, опуская пистолет с краской. — Но я действительно хорошо умею в нее играть.

Родители Керри и Грега приехали в тот же вечер, предполагая, что им придется забирать домой исключенных из лагеря детей. Вместо этого они обнаружили, что директор лагеря заключен в наручники, а шериф серьезно обсуждает что-то с членами Клуба Детективов.

Шериф был настроен дружелюбнее, чем когда-либо.

— Я отослал ваши пакеты в Вашингтон. Судебный эксперт исследует частицы мусора, оставшиеся на кости. Это поможет нам узнать, где закопано тело. — Он откашлялся. — Могу я спросить, что это?

Керри развернула перед ним свой план места преступления.

— Это карта, которую я нарисовала. Район, где мы нашли кепку. — Она показала пальцем на отметку на карте. — Я обследовала кость, прежде чем положить ее в пакет. И, мне кажется, я знаю, где находится тело.

— Как это может быть? — Шериф взял себя в руки. — Ладно, мне далеко до вас, юные детективы. Не можете ли вы поделиться со мной своими умственными построениями?

Изучите план Керри и сравните его с уликами, которые она нашла на кости. Можете ли вы обнаружить, где зарыто тело Сэмми? Когда решите, что обнаружили, загляните в ответ на стр. 159.

Информацию о "Планах места преступления" вы найдете в "Справочнике следователя".

 

ОТВЕТЫ:

ДЕТЕКТИВЫ-ОЛУХИ

Грег взял карточку с надписью "Эдди".

— Это мой большой палец, а не Эдди.

— Что? — Лицо Керри прояснилось. — Ты уверен?

— Абсолютно. Мы перепутали стаканы. Эдди пил колу, а я — фанту. Вспомнила? — Грег обернулся к подносу с пустым стаканом из-под колы. — Отпечатки Эдди на этом стакане. Держу пари на что угодно…

Пять минут спустя, после возни с порошком и клейкой лентой, они рассматривали новый отпечаток. Он абсолютно точно совпадал с отпечатком с коробки тети Мими.

С этой уликой в руках они пошли к маме Грега и наконец рассказали ей все.

Доктор Райделл изучила отпечатки пальцев и выслушала их рассказ.

— Я поговорю с матерью Эдди. Но в любом случае я не стала бы подозревать тебя, Керри. — Она положила маленькую картотеку в свою сумочку. — Как вы сделали это, ребятки? У вас тут что, целый Клуб Детективов?

— Клуб Детективов, — восторженно прошептал Грег. — Классная идея!

— Просто клевая, — согласилась Керри. — Мы можем даже назвать это Клубом Детективов. В нашем городе должно быть полно тайн, которые можно разгадать. Мы примем в этот клуб и наших друзей — самых умных из них!

— Я буду президентом клуба, — заявил Грег.

— Что? — спросила Керри. — Почему это ты?

— Я расследовал первое дело, поэтому я и буду президентом.

— Дети, только будьте осторожны, — предупредила доктор Райделл. — Я не хочу, чтобы вы попали в какие-нибудь неприятности.

— Конечно, нет, — хором сказали Грег и Керри. Неприятности? Им смешно было даже думать о каких-то неприятностях.

ТЕТЯ МИМИ И СВАМИ

1. ТАЙНЫЕ ПОСЛАНИЯ

На следующее утро Керри позвонила Грегу.

— Я расшифровала эту записку, — небрежно сообщила она. — Я догадалась, что первое слово — это "Мими". Это дало мне две буквы. Потом я нашла слово из двух одинаковых букв. Это могло быть только слово "ее". Подставив полученные буквы в предыдущее слово, я получила следующее: две "и" на конце, четвертая "е", вторая и шестая повторяются. Я предположила, что это слово "завещании". Так я получила еще больше букв.

Путем подстановок, проб и ошибок я прочла это послание.

— Да? И что там говорится? Керри откашлялась и продиктовала:

— "МИМИ ПИШЕТ О ЗАВЕЩАНИИ ЕЕ ДЯДИ. ОН УМЕР ГОД НАЗАД. ОНА ПОЛУЧИЛА БОЛЬШУЮ ЧАСТЬ ЕГО СОСТОЯНИЯ И ТЕПЕРЬ БОГАЧЕ, ЧЕМ МЫ ДУМАЕМ".

Грег записал это все.

— Ух ты! Подожди, я покажу это тете Мими.

Тетя была в гостиной — опрыскивала дезодорантом зеркала.

— Это скрывает морщины, — сказала она. — Делает меня моложе. А что у тебя?

Грег дал ей прочитать записку самой, затем попытался рассказать ей всю историю. О том, как напарница Свами проникала в его квартиру и передавала послания. О том, как мошенники охотятся за ее деньгами. Но чем больше Грег объяснял, тем меньше Мими верила ему.

— Ты не прав. Это послание от Амы. Когда у нас разболелась голова, Ама нашла другой способ войти в контакт со мной. Невидимое спиритическое послание, вот что это было.

Грег схватил листок и перечел последнее предложение вслух.

— "Она унаследовала большую часть его состояния и теперь богаче, чем мы думаем".

Тетя Мими улыбнулась.

— Да, это так. Я унаследовала от дяди Френка любовь к жизни, его любознательность, его карие глаза. И поэтому я самый богатый человек.

Грег сдался.

— Она мне не поверила, — сообщил он Керри через несколько минут. — Что нам делать?

Керри секунду подумала.

— Нам следует выяснить, что собирается делать Свами Моришу. Может быть, я приеду к вам.

— Здорово. Тетя Мими хочет, чтобы ты приехала, к тому же тут полно комнат. Я попрошу ее прислать за тобой Артура и его такси.

— Это будет нашим вторым расследованием, — напомнила ему Керри. — И на этот раз президентом буду я.

2. НАБЛЮДЕНИЕ ЗА СВАМИ

Именно Грег первым заметил стену, выложенную крупной плиткой. Сначала он не понял, что в ней не так, а потом воскликнул:

— Эй, вот оно! Генри, должно быть, очень спешил, когда прятал свой костюм.

Керри кивнула:

— Ты же слышал, как он тут метался.

— Верно. И кажется, он второпях сделал ошибку. Поставил крышку тайника вверх ногами.

Теперь уже Керри взволнованно спросила:

— Что ты хочешь этим сказать? Грег подошел к стене.

— Одна плитка стоит вверх ногами. Грег вынул из кармана скаутский нож,

подсунул лезвие под плитку и нажал. Тонкий квадратик легко целиком отделился от стены. Под ним оказался самый настоящий тайник, занимающий пятнадцать сантиметров между панелью и настоящей стеной.

— Ура! Я был прав!

— Ура! — Керри тоже обрадовалась. — Должно быть, он случайно нашел его, когда занял эту гардеробную. Отличный тайник. — Она сунула руку внутрь и извлекла белый тюрбан, черный курчавый парик и искусственную бороду. — Надо показать это тете Мими. — Керри нацепила парик и тюрбан и стала плясать вокруг Грега. — Я великий Свами Моришу!

Грег не смеялся.

— Я не знаю. У Генри может быть объяснение.

— Что? — Керри остановилась. — Как он может объяснить, почему вещи Свами оказались в его грим-уборной?

— Он может сказать, что не знает, как они попали туда. Или что это костюм для какой-то другой пьесы. Тетя Мими может поверить во все, что угодно. А если Генри узнает, что нам известно о его мошенничестве, нам будет еще труднее сладить с ним.

— Кажется, ты прав, — со вздохом сказала Керри. Она положила тюрбан, парик и бороду обратно в тайник и закрыла его. — По крайней мере, теперь нам известна его тайна.

Грег пожал плечами.

— Ага. Нам надо только найти какой-нибудь другой способ помешать этому Свами.

3. ОТМЕНА КОНТРАКТА

Керри попыталась начать сначала:

— Мы знали, что Генри — мошенник…

Тетя Мими погрозила пальцем:

— Ха! Вы говорили, что и Свами — мошенник!

Керри застонала:

— Он им и был! Свами Моришу и Генри Поели — одно и то же лицо.

— Ох! — Для тети Мими это была новость, и ей потребовалось время, чтобы переварить ее.

За дело взялся Грег, рассказавший все — от сигналов, посылаемых при помощи зеркала, до маскарадного костюма в грим-уборной Генри.

— Кое-кто сказал нам, что он женат, но у нас не было доказательств, пока мы не получили эту запись.

— Почему вы меня не предупредили? — спросила тетя Мими. — Почему вы позволили мне пойти и подписать этот контракт?

— Мы пытались вас остановить, — сказала Керри. — К счастью, у нас был запасной план. Мы наполнили вашу счастливую ручку исчезающими чернилами.

— Исчезающими? — Мими взглянула на контракт. — Ничего не исчезло. Моя подпись все еще здесь.

— Для этого нужно время. Вам надо просто тянуть время. Скажите Генри, что банк сделал ошибку и что вы выпишете ему новый чек. Через три дня вы скажете ему правду. Он возьмет ваш контракт, и на нем не будет вашей подписи.

Тетя Мими обдумала это и одобрила,

— Вы сохранили мне три миллиона долларов. — Она от души расцеловала каждого из них. — Вы просто великолепны, — восклицала она. — И мой первый гуру тоже!

Грег нахмурился:

— При чем здесь какой-то дурацкий гуру?

— При том! Он сказал мне, что это счастливая ручка. И он был абсолютно прав.

ПРИШЕЛЬЦЫ В ЛЕТНЕМ ЛАГЕРЕ

1. ИСЧЕЗНОВЕНИЕ

Было нелегко вычислить курящих воспитателей, поскольку правила лагеря запрещают им дымить на виду у воспитанников. Фактически Керри смогла вспомнить только одного из воспитателей, которого она видела курящим.

— Подлиза Тодд. Помните? Я видела огонек его сигареты, когда он выгонял меня из вашей палатки.

Грег назвал второе имя:

— Анна Фокс. Керри усомнилась:

— Я много времени провожу на занятиях по рукоделию и никогда не видела, чтобы она курила.

— Она таскает в кармане зажигалку. Зачем зажигалка тому, кто не курит?

Керри пришлось согласиться.

— Ладно. Кто еще? Ох! — Ей в голову пришла интересная мысль. — У курильщиков часто бывают на руках никотиновые пятна. Вы видели, у мистера Миллера на среднем пальце коричневое пятно? Именно так большинство курильщиков держит сигареты — между указательным и средним пальцами. Он, должно быть, много курит.

Детективы напрягли мозги, мысленно просматривая список воспитателей и одного за другим исключая их.

— Повар Билл терпеть не может сигарет, — припомнил Грег. — Он говорит, что они притупляют вкус. А Терри на моих глазах жевала никотиновую жвачку. Это означает, что она бросила курить и теперь пытается избавиться от пристрастия к табаку. Кто еще?

— Это все. Трое курильщиков, которые могли подслушать наш разговор, — Керри покачала головой. — Трудно поверить, что кто-то из них мог похитить Пинга.

— Ты знаешь, во что еще труднее поверить? — Грег с усилием сглотнул. — В то, что один из них — пришелец.

Керри хлопнула его по руке.

— Ой! Я же серьезно! Пришельцев не бывает. У того, что вы видели, есть логическое объяснение.

2. СПАСЕНИЕ

— Ну, и кто же из воспитателей — предатель? — спросил Пинг.

— Нам надо начать с этого отпечатка ноги, — сказала Керри, и ребята побежали через поле к зданию студии рукоделия. — Я скажу тебе, когда мы закончим.

— Мы можем исключить Подлизу Тод-да, — рассудительно произнес Грег. — Если он был на гонках каноэ, когда начался дождь, то он не мог быть вместе с Мак-Грудером в хлеву.

— Хорошо, — подвела итог Керри. — Эгей! Мисс Фокс! — Она застучала в дверь, и секунду спустя на пороге появилась инструктор по ремеслам, держа во рту незажженную сигарету.

— Вы, ребятки, влипли.

— Мы этого не делали, — возразила Керри.

Мисс Фокс фыркнула, затем достала из кармана зажигалку и прикурила.

— Я думала, вы в палатке под арестом.

— Пока нет. Но на всякий случай нам надо поработать с одним слепком. Можно у вас взять гипс и… — Керри быстро оттарабанила список нужных им вещей.

Анна Фокс достаточно сочувственно относилась к ним и не стала задавать вопросов, зачем им это нужно. Она провела их внутрь студии, указала, где хранятся нужные предметы, а потом только смотрела, как ребята тащат все это к палатке.

Пинг несколько секунд подумал, потом кивнул:

— Зажигалка.

— Верно, — сказала Керри и объяснила Грегу: — Воспитатель, который был в хлеву, прикуривал от спички. Поэтому мисс Фокс тоже можно исключить.

— Неплохо, — произнес Пинг. — Так что остается… Ой. — Он остановился посреди дороги. — Директор лагеря, мистер Миллер. Этого не может быть! Он такой хороший человек…

— И он руководит всем лагерем, — вздохнул Грег. — Мы действительно влипли.

3. УЛИКА

Керри расправила план на столе и указала на кружок с надписью "дуб".

— Вот здесь Руфус уронил кость. Ваши эксперты найдут множество микрочастиц, но большие частицы — это сухой гравий, сухая почва, собачья шерсть, дубовый лист и колючка малины.

— И это говорит тебе о том, где похоронено тело?

Она проигнорировала скептический тон шерифа.

— Собачья шерсть нам ничем не поможет. А лист, вероятно, прилип там, где он уронил кость. Малиновая колючка — это интереснее. Может быть, Руфус тащил кость через кусты малины.

— Ты хочешь, чтобы мы рылись под всеми кустами малины?

— Нет. У нас есть ключ получше. — Она сделала паузу, пытаясь придать своим словам побольше выразительности. — Сухая почва и сухой гравий.

Шериф фыркнул:

— Конечно, на кости будет почва. А галька там валяется повсюду.

— Не галька, — возразила Керри. — Гравий. Сухой гравий. Помните, был ливень? Гравий и почва должны быть мокрыми, а не сухими.

— Ты права. — Он взглянул на план. — Ага! — воскликнул он, указывая на будку. — Ты нарисовала эту будку стоящей на сваях. Действительно ли ее пол поднят над землей?

Керри кивнула:

— Примерно на двадцать сантиметров. Сваи часто вкапывают в гравийное. Я не вижу в округе другого места, защищенного от дождя. Собаки любят подкапываться под всякие такие штуки. И посмотрите — кусты малины находятся между будкой и тем местом, где он уронил кость.

— Ох, извини, Керри. Я должен позвонить по телефону.

Через полчаса шериф возглавил поисковую команду. А еще через полчаса поисковики взломали пол будки. Им не пришлось много трудиться. Волкодав уже выкопал почти все останки Сэмми Гловера.

 

СПРАВОЧНИК СЛЕДОВАТЕЛЯ

Руководство по основным действиям детектива при работе в полевых условиях

 

ШИФРЫ

Преступники и шпионы часто используют для кодирования своих посланий тайные шифры.

Существуют два основных типа шифров. Первый из них — это перестановочный шифр. Это означает, что все буквы в послании остаются теми же самыми, но меняются местами по определенным правилам. Простейший перестановочный код — это написать послание задом наперед. А вот если в тайном послании содержится много малоиспользуемых букв, например, Ъ или Щ, то скорее всего письмо написано не перестановочным шифром.

Второй основной тип — это подстановочный шифр. При этом каждая буква в послании заменяется другой настоящей буквой. Чтобы разгадать этот шифр, вы должны внимательно просмотреть послание, подставлять буквы методом проб и ошибок до тех пор, пока слова не начнут обретать смысл.

Вот некоторые правила для разгадки подстановочных шифров:

Ш Наиболее часто встречаются в русском языке такие гласные, как О, А, Е, И (в порядке убывания частоты), и такие согласные, как Н, Т, С. Гласные, поскольку в языке их, в общем, меньше, в текстах встречаются чаще, чем согласные. Так что с них и надо начинать. Найдите самую часто встречающуюся букву и попробуйте подставить вместо нее О, А или Е.

Ш Чаще всего слова начинаются с букв п, с, н.

Ш Чаще всего слова оканчиваются на буквы А, И, Е.

Ш Единственное слово из двух одинаковых букв — слово ЕЕ.

Ш Самые частые однобуквенные слова — это И и В.

Ш Самые частые двухбуквенные слова — это НЕ, ОН и НО.

Ш Самое частое трехбуквенное слово — ЧТО.

Ш Двойные буквы в окончаниях слов — это ЕЕ, ИИ, ЯЯ и реже ЮЮ. Ь и Ъ всегда стоят после согласных. Ъ — всегда перед гласной.

Ш Чаще всего удвоенные буквы — это НН, ЛЛ, СС, ЕЕ.

 

НЕВИДИМЫЕ ЧЕРНИЛА

Любой цитрусовый сок — лимона, апельсина, грейпфрута или лайма — может послужить невидимыми чернилами. Годятся также луковый сок и молоко. Чтобы сделать запись невидимыми чернилами, воспользуйтесь тонкой кисточкой, а при ее отсутствии — палочкой или перьевой авторучкой. Палочка или ручка могут оставлять при нажатии следы на бумаге. Написав послание невидимыми чернилами, убедитесь, что оно до конца просохло.

Чтобы проявить невидимое послание, медленно нагрейте бумагу на горячей электролампе. Буквы станут коричневыми. Будьте осторожны, не воспламените бумагу лампой. Никогда не пользуйтесь открытым огнем.

 

ПЕРЕДАЧА ПОСЛАНИЙ С ПОМОЩЬЮ ЗЕРКАЛ

Чтобы передавать послание с помощью зеркал, вам надо помнить о двух вещах: об источнике света и о цели — о человеке, которому вы хотите передать это послание. В большинстве случаев вы можете воспользоваться в качестве источника света солнцем. При отсутствии солнца или в ночное время вы можете воспользоваться искусственными источниками света.

Возьмите маленькое зеркало. Направьте его прямо на источник света. Из этого положения медленно поворачивайте зеркало, пока оно не будет направлено на точку, занимающую среднее положение между источником света и вашей целью. Если солнце светит ярко, солнечный зайчик будет падать прямо на вашу цель. Попрактикуйтесь водить зеркальцем так, чтобы получать вспышки той длительности, которая вам нужна. Если солнце светит неярко или если вам приходится пользоваться лампой, не волнуйтесь. Ваша цель увидит вспышки, даже если вы не видите их. Вам только придется больше практиковаться в наведении зеркала.

Тренируйтесь с напарником. Пользуйтесь азбукой Морзе. Или разработайте свой собственный код, например, когда четыре вспышки означают: "Приходи немедленно".

Заранее напишите то, что вы хотите передать, и попросите вашего напарника записать принятое им послание. Работайте внимательно. Немного практики, и вы сможете передавать практически любые послания с помощью одного только маленького зеркала.

 

МЕЖДУНАРОДНАЯ АЗБУКА МОРЗЕ

Это наиболее часто используемый код в мире. Передав каждую букву, делайте маленькую паузу. Получая послание, переданное азбукой Морзе, записывайте его точками и тире. Потом у вас будет больше времени, чтобы расшифровать его.

 

ИСЧЕЗАЮЩИЕ ЧЕРНИЛА

Исчезающие чернила легко сделать из трех ингредиентов: воды, йода и крахмала. Йод можно купить в аптеке, а крахмал — в продуктовом магазине. Смешайте равные части воды, йода и крахмала. Тщательно перемешайте, иначе крахмал не растворится и будет оставлять крошечные комочки. Вода обязательно должна быть холодной. Полученная смесь будет напоминать темно-синие чернила.

Исчезающие чернила можно наносить на бумагу тонкой кисточкой или перьевой авторучкой. Если пользуетесь авторучкой, старайтесь не нажимать на нее сильно, иначе на бумаге могут остаться выдавленные линии. Примерно через три дня чернила совершенно исчезнут.

 

НАНЕСЕНИЕ ПОРОШКА НА ОТПЕЧАТКИ ПАЛЬЦЕВ

Воспользуйтесь специальной чистой кисточкой. Годится также косметическая кисточка. Покатайте рукоять кисточки между ладонями, чтобы разделить волоски. Теперь осмотрите поверхность, на которую надо нанести порошок, под разными углами освещения. Так вы можете увидеть скрытые отпечатки пальцев.

Легко, едва касаясь, обмакните кисточку в порошок для снятия отпечатков. Нанесите тонкий слой порошка на поверхность легкими точными касаниями. Любое проявившееся пятно может оказаться отпечатком. Чтобы очистить отпечаток, осторожно обмахните поверхность вокруг него кисточкой, стараясь не смазать края. Осторожно подув на отпечаток, удалите лишний порошок.

Теперь возьмите рулон ленты для взятия отпечатков. Можно использовать также прозрачный скотч. Отмотайте достаточно ленты, чтобы покрыть поверхность (обычно 10–15 см), крепко возьмите рулон одной рукой, а конец ленты — Другой наложите ленту на участок вокруг отпечатка; затем проведите большим пальцем по ленте, осторожно прижав ее к отпечатку. Крепко держите рулон другой рукой. Осторожно разгладьте ленту поверх отпечатка, чтобы удалить пузырьки воздуха. Теперь отпечаток защищен.

Чтобы взять отпечаток, медленно тяните вверх рулон — до тех пор, пока лента целиком не отклеится с поверхности. Наклейте ленту с оставшимся на ней отпечатком на карточку, снова разгладьте ее, чтобы удалить пузырьки воздуха. Срежьте лишнюю ленту и надпишите карточку, обозначив на ней точное место, дату и время взятия отпечатка.

Отпечатки пальцев легко взять с любой гладкой твердой поверхности. Особенно хорошо работать со стеклом, металлом и твердым пластиком.

 

ИДЕНТИФИКАЦИЯ ОТПЕЧАТКОВ ПАЛЬЦЕВ

У двух людей не может быть одинаковых отпечатков пальцев. И каждый палец у одного и того же человека отличается от остальных. У вас, как и у любого человека в мире, десять уникальных отпечатков пальцев. Поэтому очень важно знать, какой именно палец представлен вам для сравнения. Чаще всего на рассмотрение предоставляются отпечатки указательного и среднего пальцев правой руки. Легче всего идентифицировать большие пальцы. Посмотрите на свои руки. Вы увидите, что на кончике большого пальца правой руки линии как бы устремлены вверх и к внешней стороне пальца. То же самое верно и для левой руки.

Узоры отпечатков пальцев делятся на изгибы (простые изгибы и навесные изгибы), петли (лучевые петли и локтевые петли) и витки (простые витки, витки с двойной петлей, витки с центральной петлей и беспорядочные витки). Таким образом, получаем восемь основных узоров. Шестьдесят процентов всех отпечатков — это петли, а тридцать пять процентов — витки.

Сначала посмотрите на тот отпечаток, который вам надо идентифицировать. Определите, к какому из восьми основных узоров он относится (см. диаграмму). Установив это, вы можете начинать сравнение. Если отпечаток пальца подозреваемого не совпадает с этим основным узором, вы можете исключить его.

Если отпечаток пальца подозреваемого имеет тот же основной узор, что и идентифицируемый вами, работа по исключению становится сложнее. Теперь вам надо искать точки идентификации.

Сравните характерные точки идентификации отпечатка подозреваемого с теми же участками на отпечатке, подлежащем сравнению. Любое различие является причиной для исключения этого подозреваемого.

 

СНЯТИЕ ОТПЕЧАТКОВ ПАЛЬЦЕВ ДЛЯ КАРТОТЕКИ

Для этого отпечатки пальцев берутся прямиком у субъекта и сохраняются в картотеке для будущих проверок. Для взятия этих отпечатков вам нужна штемпельная подушечка и карточка, на которой будет достаточно места для десяти отпечатков пальцев и примечаний.

Заставьте субъекта вымыть руки. Затем возьмите его за запястья и попросите его расслабить мышцы рук. Перекатывающимся движением приложите подушечку большого пальца левой руки субъекта к штемпельной подушечке, движением от кончика к суставу. Остальные четыре

пальца этой руки должны быть приподняты, чтобы не касаться штемпельной подушечки. Немедленно приложите таким же образом этот палец к соответствующему месту на карточке. Повторите это с остальными четырьмя пальцами левой руки поочередно. Но эти пальцы следует прикладывать перекатывающимся движением по направлению от сустава к кончику, а не наоборот. Проделайте то же самое с правой рукой, начиная с большого пальца.

Во многих полицейских управлениях берут также отпечатки ладони. Чтобы взять отпечаток ладони, намажьте субъекту штемпельной краской всю ладонь и все пальцы. Потом прижмите всю пятерню прямо к карточке. Для каждой руки используйте отдельную карточку.

Если штемпельной подушечки под рукой нет, можно взять отпечатки пальцев тем же способом, как случайные отпечатки. Заставьте субъекта прижать каждый палец (чистый) к карточке. Подождите несколько минут, пока карточка просохнет. Нанесите на отпечаток порошок и предохраните его липкой лентой.

 

АНАЛИЗ ВОЛОС И ВОЛОКОН

Повсюду, где мы бываем, остаются волосы нашего тела и волокна с нашей одежды. На месте преступления полиция иногда при помощи специального вакуумного очистителя собирает эти маленькие улики в надежде определить, кто побывал на этом месте.

Но даже при наличии самого современного оборудования полицейские редко могут точно сказать, оставлен ли этот волос или это волокно определенным человеком. Однако даже без современного оборудования вы путем тщательного исследования можете сделать некоторые заключения.

Во-первых, является ли данный образец волосом или волокном? Рассмотрите его в увеличительное стекло. Волос от корня к кончику становится тоньше. У волос также не такая структура, как у волокон. Изучите несколько человеческих волос, полученных из разных источников. Положите каждый волос на белый фон. Вы сможете быстро определить цвет, текстуру, степень изогнутости, длину и другие характеристики. Используя эти улики, вы не сможете точно идентифицировать человека, но сможете уменьшить число возможных подозреваемых.

Таким же образом исследуйте волокна. Опять же, вы не сможете точно сказать, что это волйкно оставлено каким-то конкретным свитером или одеялом. Но вы сможете сузить круг поисков и, может быть, сделаете несколько полезных выводов относительно того, кто побывал на данном месте.

 

КРОВЬ В КАЧЕСТВЕ УЛИКИ

НИКОГДА НЕ ЭКСПЕРИМЕНТИРУЙТЕ С КРОВЬЮ: НИ СО СВОЕЙ, НИ С ЧЬЕЙ-ЛИБО ЕЩЕ!

Следователи многое могут узнать по следам крови, даже крови животных.

Если кровь, представленная на исследование, — человеческая, то эксперты могут провести тест ДНК (дезоксирибо-нуклеиновой кислоты). ДНК является основным клеточным образцом, и именно благодаря ей ваша внешность такова, какова она есть. У каждого человека в мире свой образец ДНК. Проверив кровь на ДНК, полиция может идентифицировать человека, из организма которого взята эта кровь, иногда с точностью до 99,99 %.

Благодаря научным открытиям, по образцу крови становится возможным узнать все больше и больше о человеке. Сейчас полиция может определить следующие вещи:

· положение людей и предметов на месте преступления в момент нападения;

· расстояние, с которого падала кровь, и ее скорость;

· был ли удар нанесен острым или тупым инструментом;

· количество ударов;

· передвижение людей на месте преступления после нападения;

· время, прошедшее от нападения до начала исследования;

· была ли кровоточащая рана получена до падения, или она возникла в результате падения.

Даже если преступник стер всю кровь, следователи могут воспользоваться люминолом — специальным химическим составом. После того как место действия опрыскано люминолом, свет флюоресцентной лампы выявит следы крови, невидимые невооруженным глазом.

Важно также заметить, что пятна крови не всегда бывают красными. Высыхая, кровь может становиться черной, синей, зеленой, даже серовато-белой.

Изучая форму пятен крови, можно многое узнать о преступлении. Например, маленькие и толстые пятна указывают, что кровь падала с небольшой высоты. Более крупные и тонкие пятна свидетельствуют, что высота падения была большой.

Если кровь капает прямо из раны, форма пятна будет более или менее симметричной. Если капля напоминает формой кеглю или восклицательный знак, это означает, что тело двигалось в процессе сте-кания крови. Узкий конец капли указывает на направление движения.

 

Фальшивая кровь

Если вы хотите поэкспериментировать с фальшивыми пятнами крови, сделайте поддельную кровь. Для этого вы можете развести в воде красный пищевой краситель, добавить чуть-чуть синего пищевого красителя и смешать это с бесцветным сиропом — для густоты. При помощи пипетки вы сможете воспроизвести кровавые пятна различной формы и изучить их.

ВНИМАНИЕ: Пищевые красители оставляют на многих поверхностях пятна. Не пачкайте этой смесью одежду!

 

МЕТОДЫ РАСПОЗНАНИЯ ЛЖИ

Такой вещи, как полностью безошибочный детектор лжи, не существует. Детекторы, используемые полицией, измеряют частоту пульса подозреваемого, ритм дыхания, давление крови. Когда эти показатели неожиданно увеличиваются, полиция делает вывод, что человек нервничает, а значит, лжет.

Но вам не нужен такой детектор лжи, чтобы распознать, когда человек нервничает. На нервное состояние, а значит, и на возможность того, что данный человек говорит неправду, указывают следующие свидетельства:

· сухой рот и потные ладони;

· отказ смотреть прямо в глаза вопрошающему;

· беспорядочные движения глазного яблока;

· нервные подергивания;

· неожиданное замедление речи;

· заикание или значительные паузы между предложениями;

· манера отвечать вопросом на вопрос;

· попытка отвлечь спрашивающего или

· сменить предмет разговора.

Любимый прием полиции — задавать один и тот же вопрос в разных формулировках по многу раз, в надежде, что подозреваемый попадется на противоречии самому себе.

 

ПЛАНЫ МЕСТА ПРЕСТУПЛЕНИЯ

Хотя фотографии места преступления являются важной частью следствия, они не могут заменить хорошего плана. Важны и фотографии, и планы. Фотография фиксирует все, даже те детали, которые пропустил следователь. С другой стороны, тщательно выполненный план показывает только самые важные элементы и часто помогает детективу лучше обдумать ситуацию уже после отбытия с места преступления. На плане также лучше видны расстояния и соотношения между предметами.

Для того чтобы нарисовать приемлемый план места преступления, вам не нужны художественные способности. Вам помогут следующие правила:

· Ваш первый план, сделанный на месте преступления, может быть грубым. Не заботьтесь о прямых линиях и аккуратности. Просто правильно передайте величины и детали. Позднее, воспользовавшись такими инструментами, как линейка, рулетка и компас, вы сможете начертить более точный план.

· Включите в план главные материальные улики и отметьте, где вы их нашли. Измеряйте расстояния настолько точно, насколько это возможно.

· Будьте последовательны. Если измеряете расстояния при помощи рулетки, применяйте эту систему измерения ко всем линейным величинам. Если измеряете расстояния шагами, обозначайте все расстояния в шагах.

· Отмечайте все важные особенности помещения или участка.

· Рисуйте план так, чтобы его можно было легко понять. Не включайте в него слишком много деталей.

· Проставьте на плане свое имя, дату, время и место, обозначенное на нем. Если пользуетесь символами или сокращениями, напишите пояснения к ним.

· Рисуя какой-либо важный объект, например, тело, воспользуйтесь для установления его точного местонахождения методом триангуляции. Это делается при помощи измерения расстояния до объекта от, как минимум, двух удаленных друг от друга точек.

 

КАК ВЫСЛЕЖИВАТЬ ПОДОЗРЕВАЕМОГО

Для того чтобы узнать больше об образе жизни и знакомствах подозреваемого, иногда бывает необходимо за ним проследить. Основные задачи слежки — это:

а) не потерять след подозреваемого;

б) не позволить ему обнаружить слежку.

Вот некоторые тонкости выслеживания подозреваемого.

· Держитесь позади на безопасном расстоянии. Оставайтесь настолько далеко позади, насколько это возможно сделать, не теряя подозреваемого из виду. Обычно это примерно половина квартала. В большинстве случаев лучше упустить подозреваемого, чем дать ему понять, что за ним следят.

· Не привлекайте к себе внимания. Старайтесь быть незаметным. Избегайте резких движений. Не привлекайте к себе внимания неуместной в данной ситуации одеждой или явным переодеванием. Если подозреваемый знает вас, попытайтесь надеть одежду, которой он на вас еще не видел. Такие простые вещи, как другая кепка и темные очки, могут сделать вас совершенно неузнаваемым на некотором расстоянии.

· Используйте отражающие поверхности. Если вам надо подобраться к подозреваемому ближе, избегайте прямо глядеть на него. Вместо этого воспользуйтесь отражающими поверхностями, например, витринами магазинов или окнами машин, чтобы следить за его передвижением.

· Помните о боковом зрении. Во многих случаях подозреваемый может увидеть вас, даже не глядя на вас прямо. Это называется боковым зрением. Даже если вы находитесь сбоку, подозреваемый может увидеть вас краешком глаза.

· Практика. Попробуйте попрактиковаться со своим другом. Проследите за ним, не давая ему понять, что вы здесь. Проверьте, как долго вы сможете следить, оставаясь незамеченным. Посмотрите, насколько близко вы сможете подойти к нему без того, чтобы он увидел вас. Это даст вам понять, как далеко вам следует держаться от настоящего подозреваемого.

 

СЛЕДЫ

Следы ног часто оказываются важной частью следствия. Однако даже при самых благоприятных обстоятельствах они не могут дать детективу большое количество информации.

Легче всего сличать отпечатки подошв спортивной обуви. Если вы работаете с отчетливым отпечатком спортивной обуви, обычно можно определить ее марку, модель и размер. Если на отпечатке незаметно потертостей или отсутствия части узора, — обувь, вероятно, новая. Однако если на отпечатке видны характерные следы изношенности, то у вас больше шансов сличить этот отпечаток с обувью определенного подозреваемого с положительным результатом.

Прежде чем делать гипсовый слепок, сфотографируйте след. Тщательно удалите камешки, листья и другой мусор. Рядом со следом нужно положить линейку для указания масштаба. Если в процессе изготовления слепка будет допущена ошибка, у вас останется фотография в качестве улики.

Прежде чем изготавливать слепок, удостоверьтесь, что след не слишком влажен. Если вы не можете ждать до окончания естественного процесса высыхания, воспользуйтесь искусственными источниками тепла, например, феном для сушки волос. Не подносите источник тепла слишком близко к следу. Не направляйте фен прямо на след — это может повредить отпечаток. И не пересушивайте след. Из-за этого отпечаток может растрескаться и расслоиться. Он должен быть достаточно сухим, чтобы в него можно было залить гипс.

Установите вокруг всего следа металлическую рамку, осторожно вдавив ее в землю. Это предохранит след от деформации во время снятия отпечатка.

Разведите гипс водой согласно инструкции на коробке. Помните, что гипс схватывается очень быстро. По возможности, пользуйтесь специальной резиновой посудой, поскольку гипс к резине не прилипает. Если резиновой емкости нет, воспользуйтесь любой чистой посудой, которую потом можно будет выкинуть.

Начните с количества воды, которого, по вашему мнению, хватит для заполнения следа. Добавьте гипс и размешайте, продолжая добавлять гипс, пока смесь не достигнет густоты теста для блинов.

Осторожно залейте гипс в след, начиная с одного конца отпечатка и продвигаясь к другому. Это поможет избежать застывания в гипсе воздушных пузырьков.

Не заливайте гипс в след прямо из емкости — это может повредить отпечаток. Воспользуйтесь ложкой или шпателем, чтобы гипс стекал с них. Максимальная толщина готового следа должна быть от 2,5 до 4 см.

Залив смесь, армируйте слепок. Лучшим материалом для этого будет проволочная сетка, разрезанная на кусочки 5 на 10 см. Поместите ее в мокрый гипс. Это поможет вынуть слепок целым. Если у вас нет проволочной сетки, можно воспользоваться зелеными веточками.

Через тридцать минут гипс застынет. Удалите металлическую рамку вокруг следа, затем осторожно, чтобы не сломать, выньте слепок. После того как слепок просохнет еще в течение тридцати минут, щеткой с мягкой щетиной очистите его нижнюю поверхность от остатков почвы. Теперь вы можете сравнить полученный вами слепок с подошвами обуви подозреваемого.

Содержание