Грег взял карточку с надписью "Эдди".

— Это мой большой палец, а не Эдди.

— Что? — Лицо Керри прояснилось. — Ты уверен?

— Абсолютно. Мы перепутали стаканы. Эдди пил колу, а я — фанту. Вспомнила? — Грег обернулся к подносу с пустым стаканом из-под колы. — Отпечатки Эдди на этом стакане. Держу пари на что угодно…

Пять минут спустя, после возни с порошком и клейкой лентой, они рассматривали новый отпечаток. Он абсолютно точно совпадал с отпечатком с коробки тети Мими.

С этой уликой в руках они пошли к маме Грега и наконец рассказали ей все.

Доктор Райделл изучила отпечатки пальцев и выслушала их рассказ.

— Я поговорю с матерью Эдди. Но в любом случае я не стала бы подозревать тебя, Керри. — Она положила маленькую картотеку в свою сумочку. — Как вы сделали это, ребятки? У вас тут что, целый Клуб Детективов?

— Клуб Детективов, — восторженно прошептал Грег. — Классная идея!

— Просто клевая, — согласилась Керри. — Мы можем даже назвать это Клубом Детективов. В нашем городе должно быть полно тайн, которые можно разгадать. Мы примем в этот клуб и наших друзей — самых умных из них!

— Я буду президентом клуба, — заявил Грег.

— Что? — спросила Керри. — Почему это ты?

— Я расследовал первое дело, поэтому я и буду президентом.

— Дети, только будьте осторожны, — предупредила доктор Райделл. — Я не хочу, чтобы вы попали в какие-нибудь неприятности.

— Конечно, нет, — хором сказали Грег и Керри. Неприятности? Им смешно было даже думать о каких-то неприятностях.

ТЕТЯ МИМИ И СВАМИ

1. ТАЙНЫЕ ПОСЛАНИЯ

На следующее утро Керри позвонила Грегу.

— Я расшифровала эту записку, — небрежно сообщила она. — Я догадалась, что первое слово — это "Мими". Это дало мне две буквы. Потом я нашла слово из двух одинаковых букв. Это могло быть только слово "ее". Подставив полученные буквы в предыдущее слово, я получила следующее: две "и" на конце, четвертая "е", вторая и шестая повторяются. Я предположила, что это слово "завещании". Так я получила еще больше букв.

Путем подстановок, проб и ошибок я прочла это послание.

— Да? И что там говорится? Керри откашлялась и продиктовала:

— "МИМИ ПИШЕТ О ЗАВЕЩАНИИ ЕЕ ДЯДИ. ОН УМЕР ГОД НАЗАД. ОНА ПОЛУЧИЛА БОЛЬШУЮ ЧАСТЬ ЕГО СОСТОЯНИЯ И ТЕПЕРЬ БОГАЧЕ, ЧЕМ МЫ ДУМАЕМ".

Грег записал это все.

— Ух ты! Подожди, я покажу это тете Мими.

Тетя была в гостиной — опрыскивала дезодорантом зеркала.

— Это скрывает морщины, — сказала она. — Делает меня моложе. А что у тебя?

Грег дал ей прочитать записку самой, затем попытался рассказать ей всю историю. О том, как напарница Свами проникала в его квартиру и передавала послания. О том, как мошенники охотятся за ее деньгами. Но чем больше Грег объяснял, тем меньше Мими верила ему.

— Ты не прав. Это послание от Амы. Когда у нас разболелась голова, Ама нашла другой способ войти в контакт со мной. Невидимое спиритическое послание, вот что это было.

Грег схватил листок и перечел последнее предложение вслух.

— "Она унаследовала большую часть его состояния и теперь богаче, чем мы думаем".

Тетя Мими улыбнулась.

— Да, это так. Я унаследовала от дяди Френка любовь к жизни, его любознательность, его карие глаза. И поэтому я самый богатый человек.

Грег сдался.

— Она мне не поверила, — сообщил он Керри через несколько минут. — Что нам делать?

Керри секунду подумала.

— Нам следует выяснить, что собирается делать Свами Моришу. Может быть, я приеду к вам.

— Здорово. Тетя Мими хочет, чтобы ты приехала, к тому же тут полно комнат. Я попрошу ее прислать за тобой Артура и его такси.

— Это будет нашим вторым расследованием, — напомнила ему Керри. — И на этот раз президентом буду я.

2. НАБЛЮДЕНИЕ ЗА СВАМИ

Именно Грег первым заметил стену, выложенную крупной плиткой. Сначала он не понял, что в ней не так, а потом воскликнул:

— Эй, вот оно! Генри, должно быть, очень спешил, когда прятал свой костюм.

Керри кивнула:

— Ты же слышал, как он тут метался.

— Верно. И кажется, он второпях сделал ошибку. Поставил крышку тайника вверх ногами.

Теперь уже Керри взволнованно спросила:

— Что ты хочешь этим сказать? Грег подошел к стене.

— Одна плитка стоит вверх ногами. Грег вынул из кармана скаутский нож,

подсунул лезвие под плитку и нажал. Тонкий квадратик легко целиком отделился от стены. Под ним оказался самый настоящий тайник, занимающий пятнадцать сантиметров между панелью и настоящей стеной.

— Ура! Я был прав!

— Ура! — Керри тоже обрадовалась. — Должно быть, он случайно нашел его, когда занял эту гардеробную. Отличный тайник. — Она сунула руку внутрь и извлекла белый тюрбан, черный курчавый парик и искусственную бороду. — Надо показать это тете Мими. — Керри нацепила парик и тюрбан и стала плясать вокруг Грега. — Я великий Свами Моришу!

Грег не смеялся.

— Я не знаю. У Генри может быть объяснение.

— Что? — Керри остановилась. — Как он может объяснить, почему вещи Свами оказались в его грим-уборной?

— Он может сказать, что не знает, как они попали туда. Или что это костюм для какой-то другой пьесы. Тетя Мими может поверить во все, что угодно. А если Генри узнает, что нам известно о его мошенничестве, нам будет еще труднее сладить с ним.

— Кажется, ты прав, — со вздохом сказала Керри. Она положила тюрбан, парик и бороду обратно в тайник и закрыла его. — По крайней мере, теперь нам известна его тайна.

Грег пожал плечами.

— Ага. Нам надо только найти какой-нибудь другой способ помешать этому Свами.

3. ОТМЕНА КОНТРАКТА

Керри попыталась начать сначала:

— Мы знали, что Генри — мошенник…

Тетя Мими погрозила пальцем:

— Ха! Вы говорили, что и Свами — мошенник!

Керри застонала:

— Он им и был! Свами Моришу и Генри Поели — одно и то же лицо.

— Ох! — Для тети Мими это была новость, и ей потребовалось время, чтобы переварить ее.

За дело взялся Грег, рассказавший все — от сигналов, посылаемых при помощи зеркала, до маскарадного костюма в грим-уборной Генри.

— Кое-кто сказал нам, что он женат, но у нас не было доказательств, пока мы не получили эту запись.

— Почему вы меня не предупредили? — спросила тетя Мими. — Почему вы позволили мне пойти и подписать этот контракт?

— Мы пытались вас остановить, — сказала Керри. — К счастью, у нас был запасной план. Мы наполнили вашу счастливую ручку исчезающими чернилами.

— Исчезающими? — Мими взглянула на контракт. — Ничего не исчезло. Моя подпись все еще здесь.

— Для этого нужно время. Вам надо просто тянуть время. Скажите Генри, что банк сделал ошибку и что вы выпишете ему новый чек. Через три дня вы скажете ему правду. Он возьмет ваш контракт, и на нем не будет вашей подписи.

Тетя Мими обдумала это и одобрила,

— Вы сохранили мне три миллиона долларов. — Она от души расцеловала каждого из них. — Вы просто великолепны, — восклицала она. — И мой первый гуру тоже!

Грег нахмурился:

— При чем здесь какой-то дурацкий гуру?

— При том! Он сказал мне, что это счастливая ручка. И он был абсолютно прав.

ПРИШЕЛЬЦЫ В ЛЕТНЕМ ЛАГЕРЕ

1. ИСЧЕЗНОВЕНИЕ

Было нелегко вычислить курящих воспитателей, поскольку правила лагеря запрещают им дымить на виду у воспитанников. Фактически Керри смогла вспомнить только одного из воспитателей, которого она видела курящим.

— Подлиза Тодд. Помните? Я видела огонек его сигареты, когда он выгонял меня из вашей палатки.

Грег назвал второе имя:

— Анна Фокс. Керри усомнилась:

— Я много времени провожу на занятиях по рукоделию и никогда не видела, чтобы она курила.

— Она таскает в кармане зажигалку. Зачем зажигалка тому, кто не курит?

Керри пришлось согласиться.

— Ладно. Кто еще? Ох! — Ей в голову пришла интересная мысль. — У курильщиков часто бывают на руках никотиновые пятна. Вы видели, у мистера Миллера на среднем пальце коричневое пятно? Именно так большинство курильщиков держит сигареты — между указательным и средним пальцами. Он, должно быть, много курит.

Детективы напрягли мозги, мысленно просматривая список воспитателей и одного за другим исключая их.

— Повар Билл терпеть не может сигарет, — припомнил Грег. — Он говорит, что они притупляют вкус. А Терри на моих глазах жевала никотиновую жвачку. Это означает, что она бросила курить и теперь пытается избавиться от пристрастия к табаку. Кто еще?

— Это все. Трое курильщиков, которые могли подслушать наш разговор, — Керри покачала головой. — Трудно поверить, что кто-то из них мог похитить Пинга.

— Ты знаешь, во что еще труднее поверить? — Грег с усилием сглотнул. — В то, что один из них — пришелец.

Керри хлопнула его по руке.

— Ой! Я же серьезно! Пришельцев не бывает. У того, что вы видели, есть логическое объяснение.

2. СПАСЕНИЕ

— Ну, и кто же из воспитателей — предатель? — спросил Пинг.

— Нам надо начать с этого отпечатка ноги, — сказала Керри, и ребята побежали через поле к зданию студии рукоделия. — Я скажу тебе, когда мы закончим.

— Мы можем исключить Подлизу Тод-да, — рассудительно произнес Грег. — Если он был на гонках каноэ, когда начался дождь, то он не мог быть вместе с Мак-Грудером в хлеву.

— Хорошо, — подвела итог Керри. — Эгей! Мисс Фокс! — Она застучала в дверь, и секунду спустя на пороге появилась инструктор по ремеслам, держа во рту незажженную сигарету.

— Вы, ребятки, влипли.

— Мы этого не делали, — возразила Керри.

Мисс Фокс фыркнула, затем достала из кармана зажигалку и прикурила.

— Я думала, вы в палатке под арестом.

— Пока нет. Но на всякий случай нам надо поработать с одним слепком. Можно у вас взять гипс и… — Керри быстро оттарабанила список нужных им вещей.

Анна Фокс достаточно сочувственно относилась к ним и не стала задавать вопросов, зачем им это нужно. Она провела их внутрь студии, указала, где хранятся нужные предметы, а потом только смотрела, как ребята тащат все это к палатке.

Пинг несколько секунд подумал, потом кивнул:

— Зажигалка.

— Верно, — сказала Керри и объяснила Грегу: — Воспитатель, который был в хлеву, прикуривал от спички. Поэтому мисс Фокс тоже можно исключить.

— Неплохо, — произнес Пинг. — Так что остается… Ой. — Он остановился посреди дороги. — Директор лагеря, мистер Миллер. Этого не может быть! Он такой хороший человек…

— И он руководит всем лагерем, — вздохнул Грег. — Мы действительно влипли.

3. УЛИКА

Керри расправила план на столе и указала на кружок с надписью "дуб".

— Вот здесь Руфус уронил кость. Ваши эксперты найдут множество микрочастиц, но большие частицы — это сухой гравий, сухая почва, собачья шерсть, дубовый лист и колючка малины.

— И это говорит тебе о том, где похоронено тело?

Она проигнорировала скептический тон шерифа.

— Собачья шерсть нам ничем не поможет. А лист, вероятно, прилип там, где он уронил кость. Малиновая колючка — это интереснее. Может быть, Руфус тащил кость через кусты малины.

— Ты хочешь, чтобы мы рылись под всеми кустами малины?

— Нет. У нас есть ключ получше. — Она сделала паузу, пытаясь придать своим словам побольше выразительности. — Сухая почва и сухой гравий.

Шериф фыркнул:

— Конечно, на кости будет почва. А галька там валяется повсюду.

— Не галька, — возразила Керри. — Гравий. Сухой гравий. Помните, был ливень? Гравий и почва должны быть мокрыми, а не сухими.

— Ты права. — Он взглянул на план. — Ага! — воскликнул он, указывая на будку. — Ты нарисовала эту будку стоящей на сваях. Действительно ли ее пол поднят над землей?

Керри кивнула:

— Примерно на двадцать сантиметров. Сваи часто вкапывают в гравийное. Я не вижу в округе другого места, защищенного от дождя. Собаки любят подкапываться под всякие такие штуки. И посмотрите — кусты малины находятся между будкой и тем местом, где он уронил кость.

— Ох, извини, Керри. Я должен позвонить по телефону.

Через полчаса шериф возглавил поисковую команду. А еще через полчаса поисковики взломали пол будки. Им не пришлось много трудиться. Волкодав уже выкопал почти все останки Сэмми Гловера.