– Хочешь помочь мне нацепить микрофон?

Глядя на меня, МакГлейд повел бровями. Он расстегнул рубашку, продемонстрировав дряблую грудь, покрытую рыжими волосами. Настоящий горилла, разве что гориллы не пользуются одеколоном.

– Сейчас вроде не полнолуние, – заметил Эрб.

– Возможно, – отозвался МакГлейд. – А что, в полнолуние ты превращаешься в жирную свинью?

Эрб сузил глаза. Гарри обладал способностью – сразу не нравиться людям.

– Да ладно, не злись, поросеночек, – ухмыльнулся МакГлейд. – Это просто шутка.

Эрб скрестил руки:

– К твоему сведению, я сбросил пять кило.

– Ты не сбросил их, они спрятались в твоей заднице.

Я встала между ними и клейкой лентой прилепила микрофон к груди Гарри.

– Ты такая заботливая, Джеки. Ты меня заводишь.

Он положил мне руку на бедро, но я так сильно сжала его сосок, что должно было пойти молоко. Гарри взвизгнул и убрал руку.

Эрб удрученно покачал головой:

– Ты права, Джек. Он идиот.

– Эрб, – предупредила я.

– Полный, четырнадцатикратный идиот. Как ты столько лет работала с ним?

– Что это ты так расстроился? – спросил Гарри. – В магазине еда закончилась?

Эрб ткнул в МакГлейда пальцем:

– Еще одна такая шуточка…

– И что ты сделаешь? Съешь меня?

Эрб попер на МакГлейда, мне пришлось растащить их.

– Эй вы оба, не могли бы вы вести себя более профессионально?

– Осторожнее, Джеки. Когда он доест меня, то, возможно, еще останется голодным.

Эрб ухватил МакГлейда за волосы на груди и вырвал клок. МакГлейд завопил и потянулся к кобуре.

– Сидеть! – приказала я Гарри. – И ты успокойся, Эрб.

Гарри сел, буравя Эрба взглядом. Тот закатил глаза и отошел в другой конец комнаты, повернувшись к Гарри спиной.

– Значит, так, МакГлейд. Мы знаем, что у Рашло есть сообщник, и полагаем, что это полицейский. Нам необходимо узнать его имя.

– Без проблем.

– Тебе придется постараться, чтобы развязать ему язык. Ты читал дело.

– Да. Он работает в морге и любит партнеров комнатной температуры. Я все узнаю, Джекки. В этом я спец.

Эрб хмыкнул.

– Можете смеяться, Детектив Пончик, но я много раз работал под прикрытием. Вообще-то я мастер перевоплощения. Догадайтесь, кто я сейчас.

Эрб поверил и оглянулся. Гарри скосил глаза и согнул шею так, что появился большой двойной подбородок.

– Я сбросил пару кило на диете из пончиков, – бормотал он дурашливо.

Эрб показал ему кулак, посмотрел на меня и торопливо вышел из комнаты.

– У парня нет чувства юмора, Джеки. Он, наверное, много ест, чтобы возместить нехватку сексуальных способностей.

– Не думаю, что у Эрба проблема. Давай-ка лучше отрегулируем звук.

Я включила приемник, черную коробку размером с автомагнитолу, и настроила громкость. Комната наполнилась фоновым шумом.

– Отойди на несколько шагов и скажи что-нибудь.

МакГлейд потоптался возле двери, напевая что-то о своих любимых кокосах. Слова воспринимались нормально, если не считать тех непристойностей, которые он говорил.

– Сейчас сержант отведет тебя в камеру. Мне нужно, чтобы Рашло назвал имя, но я буду записывать все, о чем вы будете говорить. Ты знаешь, как он выглядит.

– Я видел снимки. Он похож на жабу с бородой Линкольна.

– Наверное, не стоит начинать знакомство с подобного замечания. Как ты собираешься его разговорить?

Гарри улыбнулся, его хитрая ухмылка была широкой, как задница у зебры.

– Доверься мне.

Я вдруг подумала, что мне вот-вот понадобится валерьянка.

Я надела на МакГлейда наручники, отправила в отделение для задержанных и там зарегистрировала его. Затем сняла наручники и вызвала сержанта, который сопроводил Гарри в камеру.

Когда я вернулась в кабинет, Эрб подписывал какую-то бумагу. Это было разрешение на проверку полости тела. В нем значилось имя МакГлейда. Я выхватила бумагу и смяла.

– Эрб, ты ведешь себя по-детски.

– Ну и что, ему все равно бы понравилось.

Из динамика донесся лязг – это закрылась дверь камеры. Я нажала кнопку записи.

Шаги. Фоновый шум. Шелест.

– Здорово. Курить есть? – голос Гарри.

– Нет, извини. – Рашло.

– Черт, просто не верится. Меня здесь вообще не должно быть. Прикинь, она сказала, что ей шестнадцать. Хотя оно того стоило. Чем моложе зверь, тем мягче шкурка, а? А?

– Ну да, наверное.

Кряхтенье: видимо, МакГлейд сел.

– Наверное? Да на тебя только взгляни, и сразу скажешь: ты без секса жить не можешь. В тебе это есть. Готов поспорить, ты просто гроза женщин.

Эрб вздохнул и покачал головой.

– Я знаю кой-кого из работников зоопарка. Лучше бы послали дрессированную обезьяну.

Я шикнула на него.

– Да вообще-то у меня с женщинами не очень.

– Шутишь, да? С таким лицом, как у тебя, готов поспорить, ты их одну за другой обрабатываешь. Когда ты последний раз оторвался? Когда? На прошлой неделе? Вчера?

Несколько секунд тишины.

– Ну ты же не девственник, а?

– Нет.

– Я тоже так думаю. Ну, так когда ты в последний раз развлекался?

– Этим утром.

– Я так и знал! Сразу понял, когда тебя увидел. Готов поспорить, ты любишь и кой-чего покрепче, а? Немного с веревкой поиграть, с плеткой, а? Я прав?

– Ну, вроде того.

– Да ну, вон заулыбался как. Так какие у тебя примочки?

– Это… личное.

Звук хлопков в ладоши и смех МакГлейда.

– Да это по-любому личное. По глазам твоим вижу. Ну, по одному из них. Другой у тебя стрёмный какой-то. Наверное, ты сильно нажимал на трехмерные фильмы.

Эрб снова вздохнул.

– Ну, так по каким видам ты загоняешься? Детишки? Животные? Анальный секс?

– Ничего такого.

– Давай выкладывай.

– Да не хочется мне об этом говорить.

– Понял. Секрет и все такое. Не вопрос. Как тебя зовут, кстати?

– Деррик.

– Здорово, Деррик. Меня зовут Барнум. Зови меня Пи Ти.

– Невероятно, – пробормотал Эрб.

– Чем ты занимаешься, Деррик?

– У меня собственное бюро ритуальных услуг.

– Ритуальных услуг? Ну и как бизнес?

– Бизнес умирает.

Оба захихикали. Эрб и я насторожились.

– Эй, подожди-ка! Бюро ритуальных услуг! Может, это и есть твой прикол, а? Так ты там того? Да это же здорово, черт возьми! Готов поспорить, в этом загоне всегда кто-то есть, а главное – никто не отказывает. Так ведь, а?

– Не хочу об этом говорить.

– А почему? Что такого? Подумаешь, отвлечься на работе. Всегда хотел трахнуть мертвую девку.

– Да?

– Точно говорю. Не надо угощать ужином, не надо развлекать, она не захочет потом поболтать. Идеальная женщина. Ну скажи по правде – как это?

Еще одна долгая пауза.

– Это прекрасно.

– Не холодно?

– Я их сначала разогреваю.

– Гениально, чувак! Когда выберемся отсюда, может, я загляну к тебе как-нибудь, а? Ну, ясное дело, я заплачу. Вот только свалим отсюда… эй, что с тобой такое?

– Я отсюда уже не выйду. – Голос Рашло дрогнул.

– Да ну? Ты за что здесь?

– Убийство…

– Не гонишь? Ты что – кого-то убил?

– Нет. Я никого не убивал. Но они так думают.

– Ну, значит, посидишь-посидишь и выйдешь. А ты хоть знаешь, кто это сотворил?

Сопение.

– Да.

– Ты им сказал?

– Нет. Он убьет меня, если я скажу.

– Разве копы не защитят тебя?

– Он коп.

– Ну и ну? Это паршиво. Не скажешь, кто он?

– Нет. Зачем?

– Я дам тебе двадцать баксов.

Эрб хлопнул себя по лбу.

– Зачем тебе его имя? Ты что, тоже полицейский?

– Ага, я коп. На мне даже микрофон есть. Меня послали сюда специально, чтоб я тебя разговорил.

Эрб подтолкнул меня.

– Когда это закончится, пусть МакГлейд там и сидит. Он слишком туп, чтобы жить среди людей.

– Ты не полицейский. – Голос Рашло.

– Ясное дело, я не коп. Я вообще их ненавижу. Эй… хочешь, скажу по секрету?

– Конечно.

– Я убил полицейского. – Гарри говорил шепотом. Я увеличила громкость.

– Ты шутишь?

– Правду говорю. Иду я по улице, разговариваю с одной милашкой, а этот полицейский стал ко мне приставать. Мне это не понравилось, понимаешь? Он хочет меня обыскать, а я с пушкой.

– У тебя было оружие?

– Ну да! У меня был ствол. Только он протянул лапы, чтоб его отобрать, я его и уложил. Бах-бах! Два в лицо. Может, читал об этом – дело было пару недель назад. Хочешь услышать самое забавное?

– Да, конечно.

– Мне это понравилось.

– Ничего себе.

– Да, я серьезный человек. Слушай… а у тебя есть бабки? Я слышал, что такие бюро, как твое, приносят неплохой доход.

– У меня есть деньги.

– Тогда… Может, я смогу тебе помочь.

– Как?

– Ну, я мог бы позаботиться о том копе, из-за которого ты торчишь тут. Отловить его и «бах-бах!».

Молодец Гарри. Если честно, на меня это произвело впечатление.

– Не думаю, что мне хотелось бы убить его.

– Да он же сволочь! Все сволочи должны подохнуть.

– Я не знаю.

– Если бы у него была возможность, он бы тебя убил?

– Да.

– Значит, тебе надо от него избавиться. Разве непонятно?

– Но он же мой друг.

Смех Гарри сотряс динамик.

– И все твои друзья хотят тебя убить?

– Нет. Большинство моих друзей – мертвецы.

Эрб хмыкнул:

– Удивил.

– Ну, может, мы с тобой и этого парня сделаем твоим мертвым другом, а, Деррик?

– Я не знаю.

– Как пожелаешь. Только вот что я тебе скажу. Если он – коп, то сидеть здесь и думать, что ты в безопасности, – это полный бред.

– Он не из этого участка.

– Не имеет значения. Он все равно сможет до тебя добраться. Заявится, когда ты будешь дрыхнуть, проделает в тебе несколько дыр ножом, а потом свалит все на твоих дружков сокамерников. Или что-нибудь в твою жратву добавит. Или заплатит какому-нибудь типу, чтоб он тебя прикончил. Способов море.

– Боже!

– Ты, конечно, можешь попросить защиты, но это даже хуже. Он все равно доберется до тебя, когда ты будешь один. Давай лучше я о нем позабочусь.

Долгая пауза.

– Я не могу.

– Готов сделать это за двадцать штук. У тебя же есть двадцать штук?

– Да.

– Чудненько. Вот и давай я его пришью. Скажешь копам, что он силой заставил тебя помогать ему, – и ты на свободе. Через пару дней сможешь вернуться на работу и заняться почившей с миром тетей Салли.

– Нет, не могу.

– Да как хочешь. Не меня ведь шлепнут потом, а тебя.

Разговор на минуту прервался. Рашло что-то неслышно бормотал.

– А что, если… если я скажу «да»? – прорезался наконец его голос.

– Половину сейчас, половину там, когда дело будет сделано.

– Как платить?

– Наличными. Поговоришь с адвокатом, пусть принесет бабки.

– А что, если у тебя не получится?

– Получится, уж поверь мне.

– Он крутой парень.

– Размер не имеет значения, если стрелять в голову. Как зовут эту сволочь?

Я задержала дыхание.

– Эй, чувак, если хочешь, чтобы я его пришил, скажи имя.

– Его зовут Барри.

Мы с Эрбом переглянулись. Из всех полицейских мы знали только одного Барри. Я попыталась сопоставить только что услышанное с его образом и не могла поверить, что человек из моей команды мог совершать такие зверства.

– Барри – кто? Барри Гудини? Барри Флинтстоун? Барри Манилов? Да их, этих Барри, чертова уйма!

У Фуллера был доступ в мой офис, доступ к телефону Колина Эндрюса. Фуллер злился на то, что ему не дали повышения. Фуллер все время интересовался ходом расследования и предлагал помощь.

– Я не хочу больше говорить. Я передумал. Извини.

– Ты уже достаточно сказал, проклятый стукач. – Голос МакГлейда стал злым, угрожающим. – Барри знал, что ты попытаешься вывернуться. Он послал меня позаботиться о тебе.

Рашло издал странный звук, нечто среднее между всхлипом и криком.

– Оставь меня в покое!

– Барри не может оставить тебя в живых.

– Мне очень жаль! Передай ему, что мне жаль!

– Кому передать? Ну? Говори!

– Фуллеру! Скажи ему, что я никогда его не предам!

– Заберите его оттуда, – сказала я Эрбу, снимая трубку телефона. Предстояло найти Барри Фуллера – и как можно быстрее.

До того, как кто-нибудь еще не погибнет.