В центре поляны КОАППа установлен большой ярко раскрашенный щит, на котором нарисованы три огромные разноцветные буквы ДЗС. Под ними какие-то стихи. У щита, за исключением Человека, собрались все коапповцы. Судя по оживленным физиономиям, настроение у них приподнятое — лишь Кашалот и Рак сохраняют серьезность.

Кашалот (звоня в колокольчик). Открываю очередное заседание Комитета охраны авторских прав природы!

Птица-Секретарь. Коапп, коапп, коапп!

Кашалот. Друзья, все вы знаете, что первого апреля люди празднуют День смеха. В этот день они обманывают друг друга...

Гепард. Иногда это случается и в другие дни, дорогой Кашалот.

Кашалот. Но первого апреля, Гепард, обманы бывают только веселыми и, главное, безобидными. Я убежден, что и нам, животным, никто не дал права уклоняться от этого мероприятия. Разве не мы первыми научились прятаться, запутывать следы, подражать формой, окраской и повадками своим несъедобным или опасным соседям, притворяться ранеными или мертвыми? Разве это не смешно? Смешно!

Мартышка громко хохочет, но тут же осекается под осуждающим взглядом Кашалота.

Мартышка, я не давал команды смеяться. Продолжаю. В своей повседневной жизни мы постоянно подшучиваем над своими собратьями, стараемся ввести их в заблуждение, чтобы они не съели нас, или, наоборот, чтобы мы могли съесть их. Разве это не забавно? Забавно! Это свидетельствует о том, что нам, животным, свойственно здоровое чувство юмора.

Удильщик. Особенно вам, остроумнейший из председателей.

Кашалот. Да, да, особенно мне. Как же мы докажем, друзья, что и животные способны на веселую выдумку? А вот как: мы опередим людей и сегодня, еще до первого апреля, проведем свой День зоологического смеха, сокращенно ДЗС!

Одобрительные возгласы.

Рак. Как же вы говорите, Кашалот, что мы опередим людей, если первое апреля уже прошло?

Стрекоза. Ах, как это обидно... что же теперь делать?

Кашалот. Ну, как вы не понимаете: прошло только первое апреля этого года, а я имею в виду первое апреля будущего года — оно-то ведь еще не прошло!

Все. Гениально!

Кашалот. Удильщик, Мартышка, прочтите призыв на щите.

Удильщик. Есть прочесть призыв на щите! (Декламирует.)

«Звери и птицы, рыбы и змеи, Шутить и смеяться мы тоже умеем!»

Мартышка (подхватывает).

«Пусть на весь мир прозвучит без помех Наш веселый животный смех!»

Теперь можно смеяться, дорогой Кашалот?

Кашалот. Нет, Мартышка, еще нельзя. Смех, как и всякое ответственное дело, не терпит неорганизованности, разболтанности, расхлябанности и стихийности. Смеяться можно будет только по моему личному указанию... после того как я вас разыграю. (Тихо.) Удильщик, вы запомнили, как действовать?

Удильщик (тихо). Ну конечно: я отвлекаю внимание членов КОАППа, а вы в это время ныряете на дно озера и неподвижно лежите там два часа. Все подумают, что КОАПП вдруг остался без председателя... вот смеху будет!

Кашалот (тихо). Правильно, Удильщик. Только не забывайте — вы один в курсе моего замысла, остальным — ни гугу!

Удильщик (тихо). Могила! (Громко.) Друзья, все сюда! Станьте в круг, вот так...

Коапповцы становятся вокруг Удильщика.

Сейчас мы разучим девиз Дня смеха. Внимание, начинаю: Ни рыбе,

Сова. Ни птице,

Гепард. Ни зверю...

Все хором. Сегодня не верю!

Рак. А я так и завтра не поверю, и послезавтра, и никогда не пове...

Кашалот (перебивает, издали). Удильщик, куда делось озеро? Я не могу его найти. По-моему, оно было где-то здесь...

Удильщик. Гм... в самом деле... Может быть, оно переехало? Бывают ведь блуждающие озера... Коапповцы, кто-нибудь из вас видит озеро? А то Кашалоту некуда спрятаться.

Гепард. Вместо председателя спряталось озеро... Ну что ж — так, пожалуй, еще смешнее.

Кашалот (приближаясь). Мне сейчас не до смеха, Гепард... Смех отменяется, все на поиски озера!

Члены КОАППа довольно суматошно рыскают в окрестностях поляны, затем снова собираются к щиту.

Сова (запыхавшись). Нету нигде, и не ищите — я уж все облетала.

Да я ж его видела, аккурат перед тем как Удильщик в круг нас собрал,— вот тут оно было!

Стрекоза. А сейчас на этом месте луг... смотрите — большой луг, заросший чудесными белыми цветами)

Мартышка. Да, да... А листья очень похожи на алоэ, правда?

Удильщик. Очень похожи, Мартышка... впрочем, я никогда не видел алоэ.

Сова. Эге, глянь-ка, Кашалот, — озеро-то опять на своем месте. Ну, чудеса... Знать, без нечистой силы не обошлось...

Удильщик (самодовольно). Нечистой силы не существует, Сова. Уважаемый председатель, дайте ваше личное указание смеяться! Это я вас всех разыграл! Озеро никуда не исчезало, просто его поверхность временно была покрыта сплошным ковром листьев и белых цветов. А сейчас все цветы по моей команде ушли под воду.

Кашалот. Что-о? И я еще должен приказывать смеяться? Вместо того чтобы мне помогать, вы сорвали мой отличный розыгрыш! Какое вероломство, какая бесцеремонность, какая... какое... какую...

Стрекоза. Успокойтесь, милый Кашалот... Удильщик, наверное, пошутил,— он все это придумал.

Рак. Глупые шутки... Кто же поверит, что какое-то там растение может вот так вдруг, ни с того ни с сего, закрыть целое озеро, а потом сразу утонуть...

Удильщик. Эх, вы — а еще Рак, обитатель рек и озер! Живете в воде и не знаете, что есть такое удивительное водное растение — Телорез. Оно растет на дне, но перед тем как зацвести — это бывает в июне,— в его листьях и стеблях скапливается так много углекислого газа, что они отрываются от корня и всплывают на поверхность, словно поплавки. После того как Телорез отцветет, он снова опускается на дно, потому что в листьях его к этому времени образуется много крахмала, а крахмал тяжелый. В сентябре Телорез опять поднимается наверх, а потом снова уходит на дно — до следующего июня. Ну, вот, а я с этим растением договорился, чтобы оно сегодня всплыло и зацвело, так сказать, во внеурочное время — нарочно, чтобы вас разыграть! Здорово я вас провел, а?

Гепард. Ну, Удильщик, поздравляю с богатым уловом —на вашу удочку попался весь КОАПП во главе с его мудрым председателем!

Кашалот (сокрушенно). Так обмануть руководителя КОАППа... Нет, я не успокоюсь, пока сам не разыграю Удильщика!

Мартышка (хохоча). Удильщик, берегитесь! Ах, как жаль, что Человек задержался — он бы оценил вашу шутку!

На поляну выходит Человек.

Человек. Я оценил, милая Мартышка... (Приближается к Мартышке и шепчет.) Между нами говоря, я и подсказал Удильщику идею этой шутки. Прошлым летом в Московской области я тоже «потерял» озеро, и довольно большое, а потом узнал, что это проделки Телореза. (Громко.) Дорогой Рак, вы просили принести вам чистый песок — вот он, возьмите. Выберите себе две лучшие песчинки.

Лисе нередко удается обвести охотников буквально «вокруг хвоста»

Казахстанские лисы умеют изображать кусты перекати-поле. Можно ли поручиться, что где-нибудь эти великие актрисы не научились притворяться даже птицами?

Кашалот (подозрительно). Зачем вам песок, Рак? Если для того, чтобы меня разыграть, то предупреждаю...

Рак. Да нет, Кашалот, я шутить не люблю, несолидное это занятие, смешки до добра не доводят. Песчинки мне для органов равновесия нужны, они у меня в ушах. В каждом ухе — песчинка, она тяжелая, вниз давит, на нервные клетки, так я и узнаю, где низ, где верх. Без этого никакого порядка быть не может. Нынче у меня линька была — стало быть, прежний свой хитиновый панцирь я сбросил, а при этом и песчинки выпали, теперь я должен клешнями новые песчинки в слуховые отверстия запихнуть... Вот, кажется, эти подходящие.

Гепард. Незабываемое зрелище: Рак восстанавливает утраченное равновесие...

Мартышка. Ой, а это что за штучку вы принесли, дорогой Человек?

Человек (понизив голос). Тихо, Мартышка, это не штучка, а небольшой, но сильный электромагнит. Подвесьте-ка его вон на том суку, над водой, а я пока подсоединю батареи питания. Сейчас мы устроим небольшой спектакль.

Мартышка (шепотом). Мы кого-нибудь разыграем, да? Вот здорово! Сейчас все сделаю. (Подвешивает электромагнит.)

Человек. Послушайте, Рак, вы единственный в этой легкомысленной компании сохранили серьезность... Пожалуйста, посмотрите, есть ли на дне озера это немыслимое всплывающее растение или Удильщик его выдумал?

Рак. Сейчас погляжу... Я и сам собирался проверить. (Заползает в воду.)

Человек (тихо). Мартышка, скорее включайте электромагнит... Рубильник у вас под рукой.

Мартышка включает рубильник. Рак немедленно переворачивается спиной вниз и внимательно осматривает... небо.

Рак. Никаких растений там нет, чистое голубое дно.

Кашалот. Да вы не туда смотрите, Рак! Вы смотрите вверх, на небо, а надо смотреть вниз, на дно.

Стрекоза. Бедненький, он перепутал, где верх, где низ! Его нужно показать психиатру.

Рак. Это вас, Стрекоза, нужно показать психиатру. Вы сами все перепутали. Думаете, День смеха, так и вверх ногами летать можно? Глупо это, а не смешно. Серьезное учреждение, КОАПП, в цирк превратили, все вниз головами перевернулись, даже Человек и Сова. Вот уж от кого не ожидал. Деревья и те вниз вершинами растут, да и чего иного можно ждать, если сам председатель кверху животом улегся.

Кашалот. Что-о?! Объясните мне, что с ним происходит?

Человек. Сейчас все станет на свои места, уважаемый Кашалот. (Тихо.) Мартышка, выключите рубильник.

Мартышка (выключает). Смотрите, Рак перевернулся спиной вверх!

Рак. Вы хотите сказать, Мартышка, что вы все перевернулись и встали нормально? Ну, так-то лучше, а то ведь если все на головах начнут ходить...

Человек (тихо). Мартышка, включите опять электромагнит, но подвесьте его горизонтально.

Мартышка. Ой, Рак теперь плавает на боку! Вот потеха!

Рак. Это я на боку?! Это вы все на боку, а председатель вниз головой... позор, какой пример животным! Гепард. Да... Редкий случай помешательства — смещение пространственных восприятий.

Пункты заготовки утильсырья открылись в море за много миллионов лет до того, как на свете появились люди, а у людей — управление «Главвторсырье»

Человек (смеется). Рак совершенно здоров, дорогой Гепард. И у него вполне нормальная и притом замечательная система ориентации в пространстве, которая, между прочим, очень интересует инженеров. Ее работу Рак сейчас и показал.

Сова. Видали мы, как показал: верха от низа отличить не может.

Человек. Это уж по моей вине, дорогая Сова. Вместо песка я подсунул железные опилки, их Рак и запихнул в слуховые отверстия.

Мартышка. Ну и что дальше?

Человек. А дальше вы включили электромагнит, Мартышка. Так вот, для Рака низ теперь не внизу, а там, где электромагнит, — пока он включен, конечно,— потому что именно в ту сторону притягиваются крупинки железа. Наши ученые не раз проделывали этот опыт, изучая систему ориентации Рака. Ну, а сейчас это просто шутка.

Откуда-то с края поляны раздается сильный треск.

Кашалот. Что такое? Что там происходит?

Удильщик. Сейчас выясню, дорогой председатель. (Удаляется в сторону, откуда слышен треск.)

Кашалот. Человек, а нельзя такую же шутку сыграть и с Удильщиком? Я имею в виду железные опилки в ушах и прочее.

Человек. Увы, это очень сложно. Правда, у рыб в органах равновесия тоже есть грузик-отвес — маленький такой известковый камешек — отолит, как называют его биологи, но он внутри черепа и без хирургического вмешательства подменить его железной крупинкой не удастся.

Кашалот. Жаль, очень жаль. Что бы придумать? Я хочу Удильщика так разыграть, чтобы над ним все хохотали!

Мартышка. Знаете, кто вам поможет, милый Кашалот? Тут неподалеку живет Лиса, она окончила Курсы надувательства сразу по двум специальностям: хитрость и плутовство.

Кашалот. Мартышка, зовите ее немедленно! Не говорите только зачем — вдруг откажется.

Мартышка. Я придумаю, что ей сказать. (Убегает.)

Возвращается Удильщик, но не один: рядом с ним, понурясь, бредет Медведь. На его физиономии написано полнейшее недоумение.

Удильщик. Вот, полюбуйтесь, пожалуйста, герой идет — выворотил телеграфный столб, что называется, с корнем.

Кашалот. Медведь, вы с ума сошли... даже в День зоологического смеха надо знать меру шуткам!

Медведь. Какие уж тут шутки, Кашалот... Это надо мной кто-то шутит — то ли люди, то ли пчелы... Который столб валю, а все впустую. Ведь гудят в нем где-то пчелы проклятые, а самих не видать.

Человек. Послушайте, Медведь, никаких пчел в телеграфных столбах нет. Это ветер заставляет звучать провода, словно струны, а их гудение передается столбам. Вечно эти медведи валят столбы — никакого сладу с ними нет.

Медведь. Вот и я говорю — сладкого там нет, а ведь должно быть! Ну как же — ведь раз гудят, значит, пчелы, а где пчелы, там и мед...

Кашалот. Медведь, немедленно поставьте на место поваленный телеграфный столб. Руководить работой будете вы, Удильщик.

Удильщик. Спасибо за доверие, любимый председатель, я его оправдаю! Медведь, следуйте за мной.

Медведь (ворчит). Меня разыграли, и я же виноват. Всегда так — то за улей ругают, то за муравейник, теперь вот за столбы...

Удильщик и Медведь уходят. Возвращается Мартышка, рядом с ней семенит Лиса.

Стрекоза. Смотрите, Мартышка бежит, и не одна, с Лисой!

Кашалот. Глубокоуважаемая Лиса, приветствую вас! Я хотел бы об судить с вами одно щекотливое дельце...

Лиса. Ясно, Кашалот, некоторые вещи лучше обсуждать без лишних свидетелей. А эти все свои? Наверное, вам нужен такой хвост, как у меня? Угадала? Трудно, но для вас постараюсь, у меня есть кое-какие знакомства...

Кашалот. Но я...

Лиса (перебивает). Обещала — значит, сделаю. Конечно, это будет кое-что стоить. Но зато какой хвост! Во-первых, ему сносу нет. Во-вторых... нет, лучше покажу его в деле. Гепард, вы бегаете намного быстрее меня — а ну, догоните!

Лиса убегает, Гепард неторопливо следует за ней в полной уверенности, что ему ничего не стоит ее догнать. Через пару секунд Лиса возвращается одна.

Мартышка. Смотрите — Лиса уже вернулась. А где же Гепард?

Кашалот. Да-да, где Гепард?

Лиса. Гонится за моим хвостом. Я повернула направо, а хвостом махнула так, словно налево свернула. Гепард, понятно, тоже свернул налево. Ну, так как насчет хвоста?

На противоположном конце поляны показался бешено мчащийся Гепард.

Гепард (запыхавшись). Очаровательная Лиса, вы обвели меня вокруг хвоста... Но нашему председателю, к сожалению, нужен не ваш хвост, а ваша голова, понимаете?

Лиса. А-а, так бы сразу и сказали... поездочку организовать, да? В Казахстан, на заготовку дроф? Тут голова нужна, ничего не скажешь.

Кашалот. Каких дров? Зачем мне дрова? Ничего не понимаю!

Лиса. Не дров, а дроф... Ну, дрофы, птицы такие, здоровенные — выше средней упитанности, но осторожные... к ним и так и эдак подбирайся — ни с какой стороны не подступиться. А мы, лисы, умеем подкатиться к дрофам. Вот ветер гонит по степи перекати-поле... знаете, кустики есть такие, с виду как шары. Дрофы на них ноль внимания. Так мы, лисы, что делаем? Сворачиваемся в шар, вот так.., подкатываемся к дрофе — и... хвать!

Сова (смеется). Вот бы Белому Медведю у тебя, Лисанька, поучиться. Племянница моя, Полярная Сова, сказывала, мол, Мишка Белый, когда к нерпе подбирается, черный нос свой лапой прикрывает, чтоб не виден был среди снегу-то. А свернулся бы он лучше в шар, нос в животе бы и упрятал!

Кашалот. Милая Лиса, конечно, со временем я тоже научусь свертываться в шар, но сейчас я хочу попросить вас помочь мне разыграть Удильщика — вон он, на краю поляны, объясняет Медведю, как поставить столб.

Лиса. А-а, это вон тот страшненький, чернявенький, с удочкой? Все поняла. Обеспечим.

Стрекоза. Ой, смотрите, Лисе плохо, она потеряла сознание!

Сова. Да она, Стрекоза, притворилась мертвой... Завсегда Лиса ворон так обманывает, а таперича, видать, Удильщика подманить надеется. (Смеется.) А он в ее сторону и не смотрит. Ага... Поднялась, рыжая, надоело ждать-то...

Лиса. Кого вы мне подсунули, Кашалот? Ваш Удильщик не разыгрывается!

Гепард. Он просто не сумел оценить ваш юмор, милая Лиса.

Лиса. Послушайте, Кашалот, дался вам этот Удильщик... Почему бы не разыграть кого-нибудь другого? (Озирается, ища, кого бы предложить, и видит под кустом Шилоклювку.) Ага — ну хотя бы вон ту птичку... Остроклювенькая, высший сорт! Сейчас я ее принесу. (Удаляясь.) Далеко не уйдет — у нее крыло повреждено!

Лиса крадется к кусту, Шилоклювка уходит, прихрамывая и волоча крыло.

Сова (смеется). За Шилоклювкой погналась, да только Лисаньке ее ни в жисть не поймать, перехитрили рыжую! Птичка сама Лису разыгрывает — от гнезда уводит, от греха подальше, вот и притворяется, да так ловко! Крылышко волочит — будто косточки у ей там сломаны!

Появляется Краб. Панцирь его завален сверху всяким хламом.

Краб. Сломанные кости сдавайте мне. (Выкрикивает нараспев.)

Беру старье, разное рванье да тряпье, битые кружки, пустые ракушки, чешую рыбью и прочую принимаю дни и ночи я, и старые кости, и все, что взять попросите!

Кашалот. Вы что, Краб,— старьевщик?

Краб. Так точно, милок, Краб-старьевщик я прозываюсь, в море живу в Средиземном. Беру всякое старье да утиль-сырье — что под клешню попадет, то и подойдет и на спину пойдет.

Гепард. Вот тут бутылка из-под лимонада валяется — туристы бросили. Возьмите ее, Краб-старьевщик.

Краб. Спасибочки. Только наперед разбить бутылку надо, тогда и прикрыться ею можно — целая-то на спине не поместится. Одёжку нам найти несложно, не то что другим крабам, которые пофорсить любят. Вот краб-стеноринхус, к примеру, на голову да на ноги губки и водоросли навешивает, да еще примеряет их, подравнивает! Краб-гиас морские лилии на себя надевает, а краб-дромиа, сосед мой, большой губкой спину прикрывает, да чтоб непременно оранжевая была. А к чему? Суета одна — все, что нажил, в ежечасье потерять можно. Вот сегодня встретился мне на большой дороге другой краб-старьевщик, побольше меня да посильней, драться затеял, а я его обманул: спину подставил, он на барахло-то мое и польстился, хватать стал, а я ноги-то и унес.

Кашалот. Милый Краб, да вы, оказывается, умеете обманывать?

Краб. Я-то что — вот странствующий краб самого Христофора Колумба, говорят, обманул. Такой краб ведь к водоросли или к щепочке какой прицепится да по всему океану и плавает. А Колумб-то не знал, что посреди океана краба можно повстречать, как увидал его в Саргассовом море, так и решил: земля рядышком. Ан, нет!

Кашалот (тихо). Краб, помогите мне разыграть Удильщика — я вас обеспечу костями и ракушками в любом количестве.

Краб (тихо). Да не надо мне ничего, я и так услужу... наклонись-ка поближе — кой-чего подскажу. (Что-то шепчет на ухо Кашалоту.) Будь покоен — я им сей момент словцо замолвлю, а ты не зевай да Удильщика за мной следом посылай.

 К Кашалоту подходит Удильщик.

В этой компании крабов самый неприхотливый краб-старьевщик, он же дориппе, он же стыдливый краб: прикрылся створкой ракушки — и доволен. А остальные... чего только на себя не понацепляли! Дромиа, или шерстяной краб, — большую губку. Орегониа грацилис — водоросли, мшанки, губки... Либиа тесселата актинии в клешнях держит и носит повсюду, будто перчатки — они ведь жгучие!

Удильщик. Дорогой председатель, задание выполнено! Медведь восстановил столб под моим наблюдением. О чем это вы шептались с Крабом?

Кашалот. Да так, поспорили мы... Послушайте, Удилыцик, загляните, пожалуйста, в озеро и скажите, сколько там сейчас рыб.

Удильщик. Ваше желание для меня закон! (Ныряет в озеро, сразу же выныривает.) Здесь одна рыба!

Кашалот. Вы ошибаетесь, Удильщик. Там несколько десятков рыб!

Удильщик. Честное слово, дорогой председатель — здесь одна рыба, большая и колючая. Я готов держать пари! (Вылезает из воды и подходит к Кашалоту.)

Кашалот. Принимаю пари.

Удильщик. Я ставлю свою удочку.

Кашалот. А я — свой ультразвуковой гидролокатор!

Удильщик. По плавникам? (Хлопает плавником по ласту Кашалота.)

Мартышка разнимает.

Гепард. Дорогой Кашалот, вам не кажется, что это рискованно, поскольку рыба действительно одна — я отлично вижу. Вместе с локатором вам придется отдать почти всю свою голову.

Стрекоза. Мне наш любимый председатель будет дорог и без головы!

Сова. Типун тебе на язык, Стрекоза! Слышь, Кашалот, ты бы того... поостерегся...

Кашалот. Я уверен в выигрыше, Сова. Внимание... Когда я взмахну ластом, смотрите все на озеро... Раз, два, три!

Мартышка. Ой, рыба рассыпалась!

Стрекоза. Там много-много маленьких рыбок... Какие хорошенькие!

Удильщик. Не может быть... только что я собственными глазами, вблизи, видел одну большую рыбу. Я должен еще раз туда нырнуть и убедиться. (Прыгает в озеро.)

Кашалот (хохочет). Смотрите, смотрите, как он заметался, наш Удильщик! Он не знает, что есть такие замечательные рыбки — двузубы, которые при опасности мгновенно собираются вместе, так что получается как бы одна большая колючая рыба!

Стрекоза. Они так обманывают врагов, да?

Кашалот. Да, Стрекоза, а сегодня они помогли мне обмануть Удильщика! Как я его разыграл, а!!! Вот теперь можете смеяться — все смейтесь, все!

Все (смеясь). Вы его замечательно разыграли!

Мартышка. Теперь вы получите его удочку.

Кашалот. Не нужна мне его удочка. Мне важен принцип! (Тихо.) Человек, напомните мне потом, что такое принцип. (Громко.) Я всегда говорил, что хорошо смеется тот, кто смеется последним. Все признают, что я победитель? Тогда я с сознанием выполненного долга закрываю заседание КОАППа!

Птица-Секретарь. Коапп, коапп, коапп!