— Я позвонила Фрэнсису, — сообщила Сэм Полу в десять минут десятого следующего утра. — Я рассказал ему — о тебе и о том, что ты хочешь поговорить с ним о финансовой ситуации в Джойсвуде.

Пол сидел за кухонным столом, допивая вторую чашку кофе после завтрака.

— И?

— Он сказал, чтобы мы приезжали немедленно.

— Мы? Я думал, что поеду один. Ты говорила, что очень занята здесь. Вряд ли я заблужусь. Отсюда в Селби ведет только одна дорога, и я не сомневаюсь, что найти офис мистера Мюррея не составляет особого труда. Ты, кажется, говорила, что он находится неподалеку от аббатства?

— Да, — отрывисто подтвердила Сэм. — Послушай, это не моя идея — отправиться туда вдвоем. Об этом просил Фрэнк. И у него был очень… странный голос.

Пол отставил чашку.

— Почему?

— Он казался очень расстроенным.

— Что в этом странного? В наши дни все время от времени расстраиваются. Может быть, он поссорился со своей мадам.

— У Фрэнка нет мадам. Он закоренелый холостяк. Ему почти шестьдесят, и он знать ни о чем не желает, кроме своей работы и гольф-клуба. Нет, у меня ужасное предчувствие. Наверное, банк потребовал выплаты займа.

Прямые брови Пола взлетели вверх.

— Почему ты так решила? Они присылали предупреждающие письма?

— Нет.

— В таком случае это маловероятно. И потом, если бы дело было в этом, твой Фрэнк, несомненно, намекнул бы по телефону.

— Ты не знаешь Фрэнка. Он не любит сообщать плохие новости по телефону. Предпочитает делать это, глядя тебе в глаза.

— А… джентльмен старой закалки, не так ли?

— Да.

— Фрэнсис начинает мне нравиться.

Это заявление возмутило Сэм. У Пола недостанет времени завязать какие-либо отношения с Фрэнком. Даже если его таинственный клиент и войдет в долю в качестве делового партнера, вряд ли сам Пол будет часто появляться в Селби.

— Сэм, дорогая, не стоит волноваться, — успокоил ее Пол. — Какой смысл переживать заранее? Если у твоего бухгалтера действительно плохие новости, мы вместе справимся с неприятностями, хорошо?

Сэм застало врасплох не только небрежно брошенное «дорогая», но и обещание поддержки — неважно в чем. Удивление быстро сменилось раздражением. Он может вить из нее веревки в постели, но за ее пределами она перестает быть полной дурой!

— Не понимаю как! — выпалила она. — Если банк действительно требует вернуть долг, вряд ли ты рекомендуешь кому-либо вкладывать деньги в Джойсвуд, не так ли? Сомневаюсь, что даже лучший секс в мире способен изменить твое мнение на сей счет.

— Не лезь на стену, Сэм. И не делай поспешных выводов. Подожди, пока услышишь, что скажет Фрэнсис.

— Я знаю, что он собирается сказать. Я это чувствую.

Пол поднялся со стула.

— Тогда поехали и проверим, права ли ты.

Все внутри у Сэм напряглось.

— Я только предупрежу Хелен.

Фрэнсис еще раз прочел письмо из банка. Будь она проклята, эта Рут! — подумал он. Нужно было предупредить его, что банк уже присылал ей предупреждения. Он что-нибудь посоветовал бы.

Но вместо этого она обманула банк, сказав, что в ноябре обналичит два крупных страховых полиса и выплатит долг. Рут даже сообщила им название компании и номера полисов. Естественно, они не спешили присылать новые письма после ее смерти, уверенные, что полисы покроют долг, поскольку выплаты по смерти намного больше, чем преждевременные. Но запоздалый телефонный звонок в названную Рут страховую компанию показал, что никаких полисов нет и в помине.

Чего же рассчитывала добиться Рут своей ложью? Выиграть время? Для чего? Ожидала выигрыша в лотерею?

Теперь было уже слишком поздно что-то предпринимать. Банк закрыл свой филиал в Селби, и Фрэнсис теперь не мог оказать личного влияния на управляющего. Единственной надеждой Сэм оставался этот финансовый консультант, о котором она сказала ему по телефону. Пол Хакстер.

Но ему придется поспешить. Банк отвел лишь жалкий месяц на то, чтобы выплатить всю сумму займа, после чего, если это не будет сделано, грозился выставить Джойсвуд на аукцион со всеми потрохами. И это была не пустая угроза. Банки больше уже не занимаются благотворительностью. В наши дни они играют в жесткие игры.

Фрэнсис тяжело поднялся из-за стола и, подойдя к окну, невидящим взором уставился на главную улицу Селби, думая о Рут и о ее необъяснимом поступке. Эту женщину трудно было назвать фантазеркой. Или он проглядел в ней это? Может быть, ее агрессивный феминизм был лишь ширмой, скрывающей величайшую мечтательницу?

От раздумий Фрэнсиса отвлекла попавшая в поле его зрения красная спортивная машина, парковавшаяся напротив его офиса. Его глаза округлились, когда в выскочившей из дверцы пассажирке он узнал Сэм.

Да, она по-прежнему была в джинсах. Но клетчатая рубашка исчезла, как и запыленная шляпа. А также неприличный хвост. Роскошные волосы были распущены и падали на пушистый кремовый джемпер с мягким отложным воротом.

Никогда за все эти годы Сэм не представала перед ним в таком умопомрачительно женственном виде.

Удивленный взгляд Фрэнсиса переместился на водителя, который в этот момент обходил машину спереди, чтобы присоединиться к Сэм. У высокого широкоплечего мужчины были темные, по-военному коротко остриженные волосы и решительная походка, что сразу же понравилось Фрэнсису.

Наверное, Сэм он нравится тоже, судя по тому, как она преобразилась. Фрэнсис не помнил, чтобы раньше случалось подобное. Пол Хакстер за несколько дней добился того, чего не удалось местным парням за двадцать пять лет.

Этому мужчине, похоже, невозможно противостоять, решил Фрэнсис, глядя, как тот, взяв Сэм под руку, переводит ее через улицу. Суровая красота, галантные манеры джентльмена, по-городскому стильная одежда… Нечасто в Селби увидишь песочного цвета брюки и черную рубашку с длинными рукавами и открытым воротом, носимые с таким шиком.

Настроение у Фрэнсиса мгновенно поднялось. Кажется, что-то этакое слышалось в голосе Сэм, когда она сообщала ему о чудесном спасителе. Теперь он понял, что это было. Сэм влюбилась в него по уши!

Если это взаимно, то. Пол Хакстер горы свернет, чтобы добыть ей инвестора. Влюбленных мужчин хлебом не корми — дай только прийти на помощь возлюбленной, оказавшейся в беде…

Фрэнсис смотрел, пока они не исчезли под козырьком подъезда, затем вернулся за свой стол и стал ждать их появления с чуть большим оптимизмом, чем несколько минут назад.

— Может быть, я цепляюсь за соломинку, — пробормотал он себе под нос. — Когда она узнает, что сделали Рут и банк, иметь с ней дело станет трудно, как обычно, и ее чудесный мужчина устремится обратно в Лондон, прежде чем я успею произнести «Пол Хакстер»?

Этого не случилось. Сэм просто опустилась на один из стульев, предложенных им Фрэнсисом, с совершенно убитым видом.

— Значит, так, — бесцветным голосом произнесла она наконец, плечи ее поникли, глаза потухли. — Мне конец. Джойсвуду конец.

— Не обязательно, — сказал Фрэнсис и посмотрел на Пола. — Послушаем, что скажет мистер Хакстер. Банк может изменить свое отношение, если у Джойсвуда появятся инвестиционные перспективы…

— Вы не понимаете, Фрэнк, — перебила его Сэм, не дав возможности чудесному мужчине и слова вставить. — У нас возникла проблема с Южным Ветром. Возможно, пройдет месяц, прежде чем мы узнаем, представляет ли он какую-нибудь ценность.

— О чем ты говоришь? Любому, знающему о лошадях хотя бы понаслышке, известно, что требуется не меньше двух лет, чтобы выяснить, представляет ли новый жеребец какую-либо ценность.

Когда Сэм рассказала ему, в чем состоит проблема с Южным Ветром, у Фрэнсиса упало сердце.

— Черт побери, — пробормотал он. — Это в корне меняет дело.

— Могу я теперь высказаться? — Это раздался невозмутимо спокойный голос чудесного мужчины.

— Конечно, — вежливо ответил Фрэнсис.

— Вы оба правы в одном. Я не стал бы советовать клиенту вкладывать деньги в Джойсвуд при нынешних обстоятельствах. Но у меня есть альтернативное решение проблем Сэм.

— У тебя есть?.. — воскликнула Сэм, быстро повернув голову и взглянув на него округлившимися потемневшими глазами.

— Какое? — спросил Фрэнсис.

— Я сам выплачу этот долг.

Фрэнсис услышал, как у Сэм перехватило дыхание; то же произошло и с ним. Когда Пол Хакстер приходит на помощь, он, безусловно, делает это с блеском! Должно быть, он очень любит Сэм…

— И прежде чем ты задашь этот вопрос, — он бросил на Сэм суровый взгляд, — сразу отвечу на него: да, я могу себе это позволить. Я несколько раз пытался намекнуть тебе, что далек от нищеты, но ты не слушала, и в конце концов я решил не упорствовать. Тебе, по-видимому, нравилось считать, что я сижу на хлебе и воде, и, если честно, мне было приятно, что вопрос денег хотя бы раз в жизни, не накладывает своего отпечатка на ситуацию.

В течение нескольких секунд ошеломленная Сэм не могла вымолвить ни слова, но затем до нее дошло, и она пришла в ярость.

Ох-ох-ох! — застонал про себя Фрэнсис. Дочь Рут, похоже, собирается посмотреть в зубы дареному коню!

— Значит, таинственного клиента, собирающегося инвестировать в Джойсвуд, никогда не было? — бросилась в атаку Сэм, — Все время был только один ты. Ты, забравшийся в мои приходно-расходные книги, а затем и в мою постель!

Услышав эту новость, Фрэнсис захлопал глазами. Так, значит, они уже любовники? Это хорошо. Очень хорошо. Следовательно, это просто ссора влюбленных. Не о чем беспокоиться.

Громко прочистив горло, он встал из-за стола.

— Мне, наверное, стоит покинуть вас, чтобы вы смогли во всем разобраться. Я пройдусь до ближайшего кафе, выпью чашку чаю. Вернусь, скажем… через пятнадцать минут? — Он вопросительно взглянул сначала на негодующую Сэм, а затем на поразительно спокойного Пола.

— Спасибо, Фрэнсис — ответил Пол. — Думаю, это мудрое решение.

Фрэнсис удержался от улыбки, боясь еще больше разозлить Сэм. Но когда, плотно закрыв за собой дверь, вышел и свернул за угол коридора, не отказал себе в старом добром хохотке. Кажется, девочка нашла себе достойную пару!

— Послушай, Сэм… — начал Пол, как только бухгалтер ушел.

— Никаких «послушай, Сэм»! — взорвалась она и, вскочив с места, подлетела к окну, откуда, с безопасного расстояния, свирепо уставилась на Пола. — Ты преднамеренно дурачил меня и обманывал, Бог знает зачем. Ты получаешь удовольствие, играя жизнями других людей? Получаешь?

— Нет, конечно нет!

— А я думаю, да. Ты великолепно провел время. Ты ведь и сам говорил, что любишь играть в игры.

Пол встал, и руки Сэм немедленно сжались в кулаки. От злости все плыло перед глазами. В конце концов она скрестила руки на груди, чтобы не поддаться искушению ударить Пола, если он подойдет.

— Сэм, — медленно приближаясь, сказал он. — Игры бывают разные. Да, я великолепно провел время, признаю это. Но по-моему, выплата миллионного долга отнюдь не игрушки, как ты думаешь?

Его спокойная рассудительность окончательно вывела Сэм из себя.

— Откуда мне знать? Может быть, ты получаешь удовольствие, выплачивая долги других людей! Ты ведь и раньше делал это, когда никто тебя не заставлял.

С посерьезневшим лицом он подошел к ней и большими руками обхватил ее застывшие плечи.

— Но я был обязан сделать это, — сказал Пол, внимательно глядя ей в глаза. — Ты должна это понять. Я бы не смог жить в мире с собой, если бы те люди потеряли все свои сбережения из-за жадности моего партнера. Так же, как не смогу жить в мире с собой, бросив на произвол судьбы тебя и Джойсвуд. Ты слишком небезразлична для меня, чтобы поступить так.

Сердце замерло у Сэм в груди. Неужели он хочет сказать то, что ей так не терпелось услышать? Что он любит ее?

— Но это вовсе не благотворительность с моей стороны, — продолжал Пол. — Я предлагаю тебе сделку.

— Сделку… — эхом повторила она, и ее охватило смятение.

Не любовь… Сделку…

— Я освобожу тебя от долгов, если взамен ты кое-что сделаешь для меня.

— Боже правый, что?! — Должно быть, что-то невообразимое — за миллион-то фунтов!

В течение нескольких секунд Пол колебался.

— Может быть, тебя это немного шокирует — мы ведь знакомы совсем недавно. Но в себе я совершенно уверен. На самом деле еще ни в чем я не был так уверен.

— Пол, ради всего святого, — что?!

— Я хочу, чтобы ты родила мне ребенка.

Сэм замерла, словно громом пораженная.

Ребенок. Он хочет, чтобы она родила ему ребенка. Даже в самых необузданных мечтаниях такое не приходило ей в голову.

— Хочешь сказать… я должна стать чем-то вроде суррогатной матери? — спросила Сэм, все еще не в силах справиться с изумлением.

— О Господи, нет! Это будет наш общий ребенок. Как у любой нормальной пары.

Всю свою жизнь она считала, что начисто лишена материнского инстинкта, но мысль о том, чтобы родить ребенка от Пола, пробудила в ней не только все женское, но и материнское тоже.

Однако это сулило ей такую боль в будущем, которая не сравнится с болью безответной любви. Не следует даже думать об этом.

— Что ты об этом думаешь? — спросил Пол, видя, что она стоит и только молча смотрит на него.

— Я думаю, что ты не так-то прост, — сказала Сэм, скрывая за внешним спокойствием глубокое волнение. Потому что знала: независимо от того, что скажет ему сейчас, ее окончательный ответ будет «да».

Но она не сдастся без боя.

Пол мягко улыбнулся.

— Это сближает нас, ты не находишь? А наш ребенок, каким бы он ни был, сможет покорить весь мир.

При этих словах сердце Сэм дрогнуло.

— Прости, Пол, — упрямо сказала она, — но мой ответ должен быть «нет». Я бы никогда не произвела на свет незаконнорожденного ребенка, каким была сама.

Пол пожал плечами.

— Тогда выходи за меня замуж.

Беззаботность, с которой было сделано предложение, потрясла ее. Впрочем, она быстро поняла, что этот брак для него лишь средство достижения цели. Должно быть, он безумно хочет этого ребенка!

— Единственная причина, по которой я сразу не заговорил о браке, — продолжал Пол, — это то, что ты, похоже, не очень к нему склонна.

Сэм ощетинилась, несмотря на точность этого замечания. Может быть, он говорил о ней с Хелен?

— Да, это так, — неохотно признала она. — Но если речь идет о ребенке…

— То ты готова, — закончил за нее Пол, стискивая руками ее плечи. В его глазах сияла искренняя радость. — Ты не пожалеешь об этом, Сэм. Я обещаю! Тебе будет хорошо со мной. И нашему ребенку тоже. Отныне тебе не придется ни о чем беспокоиться. Господи, я…

— Я ведь еще не дала согласия, — прервала она Пола, витающего в эмпиреях и готового увлечь ее за собой. — Сначала мне хотелось бы задать тебе несколько вопросов. Но прежде чем я это сделаю, не мог бы ты отпустить меня? — Сэм всегда плохо соображала, когда он был так близко.

Руки Пола упали с ее плеч. И Сэм, отступив, уселась на краешек стола, подальше от Пола.

— Так вот, — твердо произнесла она, закинув ногу на ногу и придавив колено ладонью, чтобы незаметно было дрожание. — Я хочу знать, когда ты решил сделать мне предложение. И пожалуйста, не вешай мне лапшу на уши. У тебя уже возникла эта идея, когда ты заговорил об инвесторе и напросился со мной в Джойсвуд?

— Господи, нет, — воскликнул он. — Нет!

— Когда же она появилась? Сегодня… сейчас… здесь, в офисе?

— Не совсем так. Эта мысль мелькнула у меня в голове, когда мы впервые занимались любовью. Но я отмел ее как нелепую. Я был уверен, что ты откажешься. Однако сегодня, когда она пришла снова, я подумал, что при сложившихся обстоятельствах ты, возможно, согласишься.

— Мне не следовало бы этого делать, — пробормотала Сэм. — Это неправильно.

— Что здесь неправильного?

— Нужно быть меркантильной стервой, чтобы согласиться выйти за мужчину и родить ему ребенка в обмен на миллион паршивых фунтов, — бросила она. — Но прежде всего нужно быть хладнокровным подлецом, чтобы предлагать мне это!

— Полегче, Сэм, мое предложение отнюдь не хладнокровное, насколько тебе известно. Возможно, мы и не любим друг друга, но чертовски друг другу нравимся. Не многие безумно влюбленные пары могли бы похвастаться, что им так хорошо вместе в постели.

— Это просто сексуальное влечение, — возразила она. — Весьма ненадежная штука, должна заметить. Пройдет месяцев шесть и — пых! — все прогорит и превратится в пепел.

— Очень в этом сомневаюсь.

— Уж прости, но опыт подсказывает мне, что все так и будет. Правда состоит в том, что мы слишком мало знаем друг друга, для того чтобы совершить такой серьезный шаг — вступить в брак и родить ребенка.

— Я узнал все, что мне необходимо, о тебе, — упорствовал Пол.

— За четыре дня? — с вызовом спросила Сэм.

— Я узнал о тебе за последние четыре дня больше, чем об Элинор за четыре года жизни с ней. И мне нравится то, что я узнал. Очень нравится. Думаю, что и ты сумела узнать меня довольно хорошо.

Зря он упомянул Элинор, с грустью подумала Сэм.

Тяжелый вздох Пола заставил ее снова поднять на него глаза. Он взволнованно провел, рукой по волосам.

— И все-таки, — отрывисто произнес Пол, — есть кое-что, чего ты обо мне не знаешь, а должна бы знать. Я бы не хотел, чтобы ты снова обвиняла меня в том, что я дурачу тебя или обманываю. Так что позволь нарисовать тебе полную картину.

— Полную картину? — переспросила Сэм, чувствуя, как в душе ее сгущается ужас.

Он начал мерить шагами комнату, говоря и время от времени поглядывая на нее.

— Еще год назад мне и в голову не пришла бы мысль о женитьбе и о ребенке. Я думал, что у меня есть все, чего только может пожелать мужчина. Дело, которое приносило мне миллионы. Дом в фешенебельном районе Лондона. Прекрасная леди, которая, казалось, была без ума от меня. Затем, в течение нескольких месяцев, все резко изменилось. Мой партнер сбежал. Мое дело вылетело в трубу. И в довершение всего моя леди оставила меня ради другого…

Пол остановился и бросил на Сэм жесткий взгляд.

— Ты решила, что Элинор предала меня из-за денег. А знаешь, может быть, отчасти ты и права. Хотя тогда такое объяснение не приходило мне в голову. Я наивно полагал, что пары миллионов, которые еще оставались у меня в банке, хватит любому… И все же главная причина ухода Элинор заключается в том, что я настаивал на рождении ребенка.

— Ты… ты хотел ребенка от Элинор? — выдавила Сэм, чувствуя, что ей становится плохо. В одно мгновение ока ее снова вернули в прежнее состояние: она опять превратилась во временную второсортную замену Элинор.

— Да, хотел, — проскрежетал он. — Каким же дураком я был! — Пол содрогнулся при этом воспоминании и снова зашагал по комнате. — Катастрофа с партнером изменила меня больше, чем можно было ожидать. Внезапно я увидел, каков конечный результат жизни ради материальных благ и гедонистических удовольствий. Я начал понимать, что простая семейная жизнь, которую ведет мой старший брат, приносит гораздо больше удовлетворения и настоящей радости, чем моя собственная, так называемая светская жизнь. Я возненавидел ее пустоту и тщету. Я захотел большего, поэтому предложил Элинор выйти за меня замуж… и родить ребенка. — Он остановился и замолчал.

Внезапно взгляд Пола стал отсутствующим и непроницаемым, словно он оказался за тысячи миль отсюда. Сэм боялась даже думать о том, что происходит в его голове.

— И? — хрипло поторопила она.

Пол резко повернулся к ней. В его глазах сохранился отсвет той боли.

— Элинор сказала, что любит меня, но не собирается иметь детей, что ей ненавистна сама мысль о детях. Она хотела, чтобы мы продолжали заниматься тем же, чем и прежде, не беря на себя иных обязательств, кроме обязательства доставлять удовольствие друг другу.

Как же хорошо должна была Элинор выполнять это обязательство, если Пол до сих пор не может забыть ее!

— Я сказал Элинор, что если она не готова остепениться и родить ребенка, то нам лучше расстаться.

Сэм была поражена.

— Хочешь сказать, что это ты оставил ее, а не наоборот?

— Нет. Нет, я вынужден признаться, что все было не так. Я высокомерно полагал, что если она любит меня, то подчинится моим требованиям. Мой ультиматум был блефом. Опасным блефом, если учесть, что Элинор терпеть не может, когда ее к чему-нибудь принуждают. Как ты знаешь, — с горечью закончил он свой рассказ, — она оставила меня ради Трента, за которого вскоре вышла замуж.

Сэм не знала, что сказать в ответ на эту исповедь. Пол несколько мгновений смотрел на свои туфли, прежде чем снова поднять на нее мрачный взгляд.

— Не буду отрицать, что долгое время я чувствовал себя опустошенным. Не буду отрицать, что приехал в субботу на скачки только для того, чтобы увидеть ее. Хотел ли я вернуть ее? Честно говоря, не знаю. Скорее, хотел, чтобы она убедилась: я выжил, я богат, как всегда. Даже богаче. Да, это правда. После того как Элинор ушла, я начал играть на бирже, как стремящийся к самоуничтожению маньяк, безрассудно вкладывая в то, что любому разумному инвестору показалось бы ночным кошмаром. Как ни странно, я ни разу не ошибся, и вскоре у меня было больше денег, чем до фиаско с Саймсом.

— Я думаю, ты все-таки хочешь вернуть ее, Пол, — заявила Сэм, вынуждая его посмотреть в глаза неприглядной правде. — Ты все еще любишь ее.

— Нет! — горячо возразил он. — Нет, вряд ли. Больше нет. После того как я встретил тебя, Сэм, и посмотрел на Элинор твоим непредвзятым взглядом, я понял, что не желаю больше иметь с ней ничего общего. Я также понял, что хочу уехать из Лондона на некоторое время. Городская жизнь стала мне в тягость. Вот почему я придумал этого таинственного клиента. Я не обманывал тебя. Я действительно хотел вложить деньги в Джойсвуд, если он покажется мне перспективным предприятием. Я оттягивал момент, когда придется открыть личность инвестора, чтобы побольше времени провести с тобой в качестве того, кем ты меня считала, — невезучего Пола Хакстера. Это действовало как бальзам на мою измученную душу, на мое уязвленное самолюбие, — то, что я нравлюсь тебе как таковой, то, что ты хочешь меня ради меня самого, не так ли? — мягко произнес он и начал подходить к Сэм, не сводя с нее гипнотизирующего взгляда.

Она в панике соскользнула со стола, ее руки взлетели вверх, чтобы оградиться от него. Но Пол оказался быстрее: он взял в ладони ее лицо, и его рот уже приближался. В результате ладони Сэм оказались крепко прижатыми к твердой, как стена, груди, прямо над сердцем Пола. Его сильные, частые удары были еще более соблазнительными, чем поцелуй, поскольку доказывали, что Пол тоже хочет ее ради нее самой.

Он может все еще любить Элинор, но, как только они начинают заниматься любовью, думала Сэм, все мысли об этой ужасной женщине вылетают у него из головы. По крайней мере, находясь в объятиях Сэм, он принадлежит только ей. При этой мысли ее руки обвили шею Пола и притянули его ближе. Он застонал, и его поцелуй стал еще более неистовым.

Сэм выдохнула:

— О, Пол… Пол, мой милый…

Фрэнсису пришлось еще раз откашляться, чтобы привлечь к себе внимание целующейся пары. Его не удивило то, что, вернувшись, он застал их в жарких объятиях. Удивительным было то, что Сэм мучительно покраснела.

Нужно отдать ей должное, она тут же поспешила разрушить возникший перед ним мысленный образ девушки былых времен.

— Пятнадцать минут истекли, да? — спросила она Фрэнсиса, подошедшего к столу.

Эта ее дерзость — сплошное притворство, решил бухгалтер. Как и манеры Рут были сплошным притворством. За внешней агрессивностью скрывались мягкость и женственность, живущие в любой женщине и просыпающиеся, когда рядом оказывается нужный мужчина.

Фрэнсис сел за стол и с одобрением посмотрел на Пола.

— Насколько я понимаю, вы уже разобрались между собой? — спросил он.

— Вполне, — ответил Пол. — Если вы дадите мне послание из банка, я разберусь на этой неделе и с финансовой проблемой Сэм.

— Прекрасно, — с искренним удовольствием произнес Фрэнсис. — А с вашей стороны это будет очередной заем или дар?

— Дар. Вам я могу об этом сказать, Фрэнсис, поскольку вы не только бухгалтер, но и друг семьи: я предложил Сэм выйти за меня замуж, и она согласилась. Это ведь было согласие, милая, не так ли? — спросил он, собственническим жестом обнимая ее за талию.

На какой-то ужасный миг Фрэнсис решил, что она скажет «нет». Сэм уже больше не краснела, и бухгалтер был уверен, что заметил в ее глазах определенно мятежный блеск.

— Дорогая? — поторопил Пол, сжав ее руку. Сэм как-то неуверенно усмехнулась ему.

— Да, — подтвердила она, хотя и немного натянуто.

Фрэнсис чуть не вздохнул от облегчения.

— Прекрасно, — снова сказал он. — Когда?

— Как только сможем все устроить, — сообщил Пол, и Фрэнсис постарался скрыть, что немного шокирован. К чему такая спешка? Сэм вряд ли беременна, ведь она познакомилась с этим мужчиной только в уик-энд.

— И как скоро это может случиться? — спросил он у Пола.

— Если нет специальной лицензии, нужно ждать месяц с момента заполнения бумаг. Значит, сразу же по истечении этого срока. Думаю, нужно устроить скромную церемонию в Селби и праздничный обед в Джойсвуде.

Бухгалтер подождал возражений со стороны Сэм, но их не последовало. Она стояла молча, но выглядела отнюдь не счастливой.

Фрэнсису вдруг пришло в голову, что Сэм, возможно, вообще не влюблена в Пола. Может быть, только притворяется. Может быть, она выходит за этого человека только ради денег.

Эта мысль потрясла его. Сэм на многое была способна, но, как он считал, только не на преднамеренный обман. Фрэнсис хмуро посмотрел на нее, и Сэм вскинула подбородок, а в глазах снова появилось воинственное выражение.

— Вас что-то смущает, Фрэнк?

— Нет, если не смущает тебя. А как насчет остальных денег, которые ты хотела попросить на ремонтные работы в Джойсвуде?

— Как муж Сэм, — вмешался Пол, — я буду только счастлив оплатить любой ремонт и необходимую реконструкцию нашего дома и всего, что его окружает.

Фрэнсис увидел, как Сэм замерла, а затем бросила на Пола один из своих испепеляющих взглядов.

— Что ты имел в виду… говоря о нашем доме?

Мужчина послабее тут же сник бы. Но только не этот. Под огнем этих глаз он сохранял уравновешенность и спокойствие.

— Я собираюсь жить с тобой в Джойсвуде, дорогая. Вряд ли можно назвать настоящим браком, когда один супруг живет в Лондоне, а другой здесь, не так ли?

— Я еще не загадывала так далеко.

— Мы обсудим это по дороге домой.

— Да, — огрызнулась она, — непременно! Дайте Полу письмо, которое он просил, Фрэнк. Нам пора ехать. У Южного Ветра сегодня первый «сеанс лечения», и я хочу посмотреть, чем это закончится.

Фрэнсис сделал то, о чем его просили, и с беспокойством посмотрел вслед Сэм, которую Пол вел к двери.

— Сэм, — окликнул он ее, желая утолить отчасти тревогу, а отчасти — любопытство.

Она остановилась и оглянулась.

— Да?

— Не могла бы ты уделить мне минутку?

— Я подожду тебя в машине, дорогая, — дипломатично заметил Пол.

— Что такое, Фрэнк? — нетерпеливо спросила она.

Он подождал, пока за Полом закроется дверь.

— Надеюсь, то, что я думаю, не окажется правдой, Сэм Джойс. Надеюсь, ты выходишь замуж за Пола не только ради его денег.

Она рассмеялась.

— Боже правый, Фрэнк, почему вы говорите об этом с таким ужасом? Ведь выйти замуж за деньги была ваша идея, которой вы поделились со мной здесь же всего неделю назад.

— Но я сказал об этом не всерьез! Рут перевернулась бы в гробу, если бы представила, то ты окажешься способной на такое.

— Вы не правы, Фрэнк. Мама, наверное, аплодировала бы моей отчаянной храбрости. Но успокойте ваш добродетельный разум. Я выхожу за Пола не только из-за его денег.

Фрэнсис не мог скрыть облегчения.

— А… значит, это все-таки любовь. Я так сразу и подумал, когда увидел, как вы целуетесь. Я сказал себе: Фрэнк, перед тобой парочка беззаветно влюбленных.

На этот раз циничный смешок Сэм неприятно потряс его.

— Вы старый романтик, Фрэнк. Пол не любит меня. Он до сих пор влюблен в свою бывшую, которая бросила его и вышла замуж за другого. Пол хочет меня — вот и все. Я уже говорила о единственной причине, которая может заставить меня выйти замуж. С тех пор ничего не изменилось.

Секс… Она выходит за него ради секса.

— А деньги — это просто добавочное вознаграждение. Увидимся на свадьбе, Фрэнк. И… э-э-э… держите все это при себе. Никому ни слова, особенно Хелен. Поскольку Пол знает, что к чему, думаю, он предпочтет, чтобы все считали нас любовниками века. Я хочу сказать… это вопрос мужского самолюбия, не так ли?