Не успела Ванесса приехать из аэропорта домой, как ей позвонила Эми и сообщила ошеломляющую новость. Она проконсультировалась у лучшего эксперта-правоведа у себя на юридическом факультете в Кембридже относительно акций, и он посоветовал ей попытаться через суд оспорить условия завещания ее прадеда.

— Ну, я понимаю, почему ты это сделала, но лучше бы ты сначала посоветовалась со мной.

— Мама, тебя не было в стране.

— Ты могла подождать, пока я вернусь.

Эми была непреклонна.

— Ты же сама сказала, что мы должны бороться, а я, окруженная лучшими юридическими умами страны, решила, что глупо не воспользоваться случаем. Особенно, когда адвокат пообещал не брать высокий гонорар, потому что я студентка. Он сказал, что если даже я не выиграю дело, опасность оказаться в суде и столкнуться с возможными юридическими сложностями отобьет у Солтеров охоту покупать акции нашей компании. Ты ведь этого хотела, не так ли?

— Да, но я никогда не думала, что ты зайдешь так далеко.

— Вот в том-то и беда, — сказала Эми. — Никто не думает, что у меня есть своя голова на плечах. Вы все обращаетесь со мной как с ребенком.

— Но ты все обдумала? Как это воспримет твой отец?

— Конечно, мама. Именно поэтому я и поступила таким образом. — Ванесса слышала раздражение в голосе дочери. — Доказывать ему что-то на словах бессмысленно, поэтому я хотела сделать что-то конкретное. Показать ему, что мы готовы действовать.

— Да, но когда станет известно, что ты предъявляешь отцу судебный иск, пресса начнет неистовствовать. Это будет скандал.

— Ну, это его проблемы, не так ли? Он знал, что делает. И он это заслужил — надо было отдать мне мои акции.

Положив трубку, Ванесса осталась сидеть у телефона, размышляя над тем, что только что сказала дочь. Филип должен немедленно узнать о ее угрозе, и именно она, Ванесса, должна сообщить ему об этом. Ей не хотелось говорить на эту тему по телефону. Такое можно было сказать только с глазу на глаз.

Новую секретаршу Филипа в министерстве транспорта не удалось убедить, что бывшей миссис Локхарт надо срочно увидеть министра в этот день. Ванесса не знала, что девушка получила предупреждение от своей предшественницы, что первая жена ее босса имеет обыкновение обременять его разными домашними проблемами, часто весьма незначительными.

— Когда она говорит, что у нее сверхважное дело, это может означать, что просто пони опять убежал из конюшни, — объяснила ей Мэгги, прежняя секретарша Филипа.

— Боюсь, что у министра весь день расписан по минутам, — холодно сказала она Ванессе. — Нет никакой возможности выкроить для вас время, миссис Локхарт, но я передам ему, что вы звонили. До свидания.

Ванесса не обратила, особого внимания на отсутствие любезности в голосе секретарши. Она была разочарована, но нужно было искать выход. Конечно, у нее не было желания звонить Филипу домой, где трубку всегда брала Эта Особа. Ванесса должна была найти возможность поговорить с Филипом до того, как об этом узнает его жена. Как она ненавидела вмешательство Этой Особы в свою жизнь! Делать было нечего, ей оставалось, только идти в здание парламента и самой разыскивать там Филипа. Она хорошо знала распорядок работы палаты, поэтому надеялась без труда найти Филипа.

В поезде по дороге в Лондон она мысленно вернулась к событиям на пляже. Уже давно ни один мужчина не пробуждал в ней чувственность, и ей было обидно, что Пол, как ей казалось, просто хочет ее использовать в своих интересах. Но она все еще ощущала его поцелуи на своих губах, и в глубине души тешила себя надеждой, что, может быть, в ней все-таки есть что-то такое, что он на самом деле находит привлекательным. Ванесса не помнила, когда она последний раз была с мужчиной, который по-настоящему хотел бы ее. Пожалуй, такое было только в первые годы ее замужества.

Вопреки общему мнению после развода у Ванессы все-таки была любовная связь с одним женатым мужчиной. Но она видела, что эта так называемая любовь ни к чему хорошему не приведет, и еще ей не нравилось, что постоянно приходилось что-то скрывать, встречаться тайком и с оглядкой. А когда она однажды увидела его жену, то подумала: «Я ничем не лучше Шарлотты-шлюшки». И вскоре она прекратила эту связь.

Не слишком ли большое значение она придает нескольким поцелуям на пляже?

Когда поезд прибыл на вокзал «Виктория», Ванесса задумалась о более насущных проблемах — о трудном разговоре с Филипом, который ей предстоял. Кроме того, что «Форрестер Груп» может сильно пострадать, столкновение с дочерью в суде может обернуться для него катастрофой политической карьеры. Ванесса поежилась, представив себе, что пресса опять вторгнется в ее жизнь и жизнь ее семьи. Хорошо, если это не разрушит карьеру Филипа, но разрыв между Эми и ее отцом станет окончательным и бесповоротным. Вероятно, сейчас Эми не думает об этом, но контроль над акциями не восполнит ей окончательной потери дружеских отношений с отцом, которые у нее существовали все эти годы.

Ванесса была уверена, что ей удастся найти Филипа. Она решила действовать как обычный избиратель: заполнить зеленую карточку в Центральном зале и передать ее дежурному. Если министр на заседании в палате, то ему сразу же передадут карточку. Если нет, то она попробует узнать о нем у его пресс-секретаря. Кто-нибудь должен сказать ей, где он находится.

Ванесса надеялась, что ей не придется прибегать к такой тактике, которую однажды применила жена одного члена парламента. Она встала в очередь к нему на прием вместе с другими избирателями. Когда ее наконец пригласили в кабинет, и он удивленно спросил, что она здесь делает, она сказала, что это был единственный способ заставить его обсудить с ней проблему, стоит ли делать прививку от коклюша их ребенку.

Вспомнив эту историю, Ванесса улыбнулась, хотя в свое время она стала причиной крупной ссоры между ней и Филипом.

— Я прекрасно понимаю эту женщину. Мне тоже хотелось бы, чтобы ты уделял мне хотя бы часть того времени и усилий, которые ты тратишь на избирателей, — пожаловалась она. — Ты почти не бываешь дома, а когда бываешь, то всегда занимаешься своими делами, работаешь с бумагами, думаешь о своих проблемах. Если бы меня здесь не было, ты бы этого даже не заметил.

Филип разозлился, обвинил Ванессу в том, что она не понимает сложности его работы, никогда не проявляет к ней интереса — более того, даже не способна его поддержать. После этого они целый вечер не разговаривали.

Ванесса велела остановить такси у входа в палату общин со стороны «Сент-Стивенз». Войдя в дверь, она обогнула длинную очередь посетителей, выстроившуюся за пропуском, но тут дорогу ей преградил охранник в синей форме.

— Простите, мадам, но очередь начинается вон там.

Она улыбнулась ему.

— Я пришла встретиться с моим бывшим мужем, Филипом Локхартом, министром транспорта.

Молодой полицейский был предельно вежлив.

— Могу я посмотреть ваш пропуск в палату общин, мадам?

— Видите ли, у меня его нет. Ну, больше нет.

— У вас назначена встреча?

— Нет, но я уверена, он примет меня. Это очень важно.

Полицейский спокойно указал ей на очередь.

— Мне очень жаль, мадам, но каждый, кто приходит сюда, должен встать в очередь. Требования безопасности.

Ванесса покраснела от того, что посторонний человек напомнил ей, что теперь она не имеет никаких прав на Филипа. То, что она имела от него детей и в течение двадцати лет была его женой, здесь не считалось.

Стоя полчаса в очереди, чтобы пройти контроль службы безопасности, Ванесса думала, что костюм, который она смогла надеть после пятилетнего перерыва, все же был ей тесноват. Но, по крайней мере, сейчас она могла носить его, хотя ей и пришлось повозиться немного с поясом.

Она мысленно репетировала, как преподнесет Филипу новость о будущем судебном иске. Он, конечно, будет шокирован, обижен и зол, но, скажет она ему, теперь не время для взаимных обвинений. Она должна будет доказать ему, что заставить Эми отказаться от своего намерения можно только одним способом — передать в руки Эми контроль над акциями сейчас, а не когда ей исполнится двадцать пять лет.

Туристка из Японии, стоявшая перед Ванессой за пропуском на галерею для публики, задерживала всю очередь, потому что охранник никак не мог ей объяснить, почему им придется осмотреть ее «дипломат» после того, как сканер подал сигнал опасности.

Пока проверка продолжалась, Ванесса разглядывала средневековое великолепие Вестминстер-Холла. Он был частью старинного здания, которое Филип когда-то любил показывать высокопоставленным гостям. Это было еще в счастливые времена их супружества, когда они вместе присутствовали на правительственных приемах. Ванесса обычно стояла рядом с мужем и с удовольствием слушала, как он рассказывал посетителям, что этот зал был свидетелем самых важных событий в истории Великобритании. Потом он водил их к медной табличке, вмурованной в плиты пола, которой было отмечено место, где стоял Карл I, когда его приговорили к смерти. Она с грустью вспомнила, как они с Филипом однажды обсуждали, не повторить ли им свои супружеские клятвы в подземной часовне Вестминстерского дворца.

Ванесса прошла контроль и обернулась, чтобы забрать свою сумку, и в этот момент взгляд ее остановился на паре, разглядывавшей мемориальную доску, установленную в память о сэре Уильяме Черчилле. Лицо женщины было обращено к внимательно слушавшему ее мужчине с густыми седеющими волосами. Он, казалось, был полностью поглощен их разговором. Ванесса вздрогнула: «Нет, это какая-то ошибка, этого не может быть»! Они двинулись в сторону Ванессы, оживленно беседуя. Женщина взяла своего спутника под руку, продолжая увлеченно жестикулировать другой рукой. Застыв на месте, Ванесса смотрела на них. Эти выразительные жесты были слишком хорошо ей знакомы.

Она была потрясена, встретив этих двоих вместе. Провожая их взглядом, она увидела, как из двери в углу зала вышел Филип и быстрым шагом направился к этой паре. Женщина тоже увидела его и отпустила руку своего спутника.

Ванесса изумленно смотрела, как Филип тепло поздоровался с Полом Солтером и поцеловал в щеку Чарли.

Они не должны ее заметить. Быстро повернув назад, она почти бегом бросилась к выходу. Она не даром относилась с подозрением к Полу Солтеру и его сладким речам. Слава Богу, что я не спала с ним в Каннах, подумала она. Она сознавала, как близка была к этому. Вот дура! Теперь они, наверное, смеются над ней.

А как же Филип? Выходит, он с ними заодно. Как иначе Пол мог оказаться в палате общин, если не по приглашению Филипа? Почему его не волнует, что его жена близко знакома с этим американцем? Пол Солтер ведет какую-то нечестную игру.

К черту Филипа! К черту Чарли и Пола Солтера! Они все замышляют что-то против нее.

Дождь стучал по асфальту, и Ванесса остановилась на крыльце, не желая портить под дождем свой костюм и прическу. Такси, как обычно, исчезли куда-то при первых признаках непогоды. Как раз в этом момент она увидела своего давнего знакомого Патрика Форбса, члена парламента от соседнего округа. Патрик Форбс не имел понятия, что его коллеги дали ему прозвище «Стоячий член парламента» — намек на его пагубную склонность заниматься сексом во время обеденного перерыва с какой-нибудь секретаршей. Он поднимался по ступеням, стряхивая свой зонтик. Ванесса на секунду замешкалась, размышляя, хватит ли у нее смелости попросить его одолжить ей зонтик. Она перехватила его взгляд и хотела уже было поздороваться с ним, но он, равнодушно посмотрев на нее, быстро прошел мимо. Ванесса совсем упала духом. Все ясно. Без Филипа ее никто не замечал.

Быстрым шагом она направилась по улице Виктории к вокзалу и пришла туда промокшая насквозь: в туфлях хлюпала вода, мокрые волосы прилипали к лицу и шее. Когда она наконец добралась до платформы, то от волнения никак не могла вспомнить, куда положила свой обратный билет.

Занятая его поиском, она не обратила внимания на газетчика, меняющего рекламный щит. «Премьер-министр объявил внеочередные выборы» — гласил плакат.

Наконец она нашла билет и смогла занять свое место в купе первого класса, возбужденная, раздраженная тем, что ей пришлось пробираться сквозь толпу вечно спешащих пассажиров. Весь обратный путь Ванесса думала не о возможном слиянии компаний и не об угрозе Эми подать на отца в суд; к своему стыду, она размышляла о том, насколько близкие отношения связывают Пола и Чарли.

Под проливным дождем она долго возилась со своим «вольво», прежде чем вывела машину со стоянки у брайтонского вокзала и та влилась в поток других машин. Ванесса направлялась к кольцевой дороге. У здания городского театра толпа зрителей задерживала движение. Пожилые матроны никак не могли решить, перебегать ли им на противоположную сторону или ждать, пока какой-нибудь вежливый автолюбитель затормозит на переходе. Наконец одна дама весьма преклонного возраста предупреждающе подняла руку, и целая вереница пешеходов устремилась через дорогу. Ванесса затормозила. Раздраженные водители сразу загудели и закричали на нее. У Ванессы появилось желание выйти из машины и задать трепку всем этим идиотам.

Это было настоящее безумие. Ей надо успокоиться. Ванесса включила одну из радиостанций, по которой обычно передавали местные новости.

Она слушала и почти не слышала, о чем шла речь в передаче, как вдруг жизнерадостный женский голос привлек ее внимание.

— Если бы мой вибратор умел уничтожать пауков в ванной, то мужчина мне совсем не был бы нужен.

Несмотря на все свои тревожные мысли, Ванесса не могла не улыбнуться. Кому нужны все эти Полы Солтеры?

Когда она размышляла о своей жизни, то признавала, что развод имел свои положительные стороны. Теперь, когда исчезли условности семейной жизни, у нее появилась возможность потакать своим слабостям. Телевизор теперь стоял у нее в спальне; Филип этого не терпел. По пятницам она больше не беспокоилась, что в доме не убрано, как бывало раньше, когда она ждала его возвращения домой. Если честно сказать, то сейчас у нее были все преимущества супружества без его недостатков — деньги и даже мужчина, к которому можно было обратиться в трудную минуту, но зато не надо было стирать его грязные носки.

Ванесса даже приятно удивилась. Она впервые так откровенно говорила сама с собой. Потребовался сегодняшний кошмар, чтобы все встало на свои места.

Всю свою жизнь она обращалась к другим людям за помощью, советом и поддержкой. Хватит. Хотя ей было страшно отказаться от прежних привычек, она решила начать жить как самостоятельная женщина. С этого момента она будет сама разбираться в своих ошибках и проблемах. Она ощутила прилив оптимизма, который несколько померк, когда она представила себе Пола и Чарли вместе, уверенная, что они смеются над ее бесплодными попытками удержать свою компанию.

Ванесса крепче сжала руль. Дождь продолжал лить; тучи сгустились еще больше, когда она свернула на дорогу, ведущую к Придлингтону. Она нажала на газ, не заметив, что небольшой серый фургончик, выехавший с соседней фермы, пересек ей дорогу.

Раздался визг тормозов; оба водителя предприняли отчаянную попытку избежать столкновения. Последнее, что увидела Ванесса в тот момент, было испуганное лицо водителя фургона. Ее отбросило сначала назад, потом вперед, и она ударилась головой о небьющееся ветровое стекло.

Было почти шесть часов, когда Тони Бернсу, помощнику редактора отдела новостей «Дейли кроникл», сообщили, что для освещения предстоящих выборов газета срочно сплачивает свои ряды. Его ждали на обсуждении планов за обедом на девятом этаже редакционного здания, что привлекало его гораздо больше, чем ужин на квартире его новой любовницы, Имоджен Феррис.

Тони подошел к зеркалу, оценивая свой внешний вид. Костюм был безупречен, а в кабинете всегда хранилась чистая рубашка и бритвенные принадлежности на экстренный случай. Потом он позвонил Имоджен. Глубоко разочарованная, она все же сделала вид, что его отсутствие никак не отразится на ее планах на вечер. О том, что она провела весь обеденный перерыв, рыская по магазинам в поисках каких-нибудь деликатесов, Имоджен не упомянула. Как не сказала она и о том, что купила новые простыни и шикарнейшее банное полотенце. Но ее ждала нечаянная радость.

— Если ты дождешься, пока обед закончится, я мог бы сказать дома, что мне надо остаться в городе на всю ночь. Обстоятельства ведь чрезвычайные, верно? Это же шоу-бизнес, понимаешь, что я хочу сказать? — Он засмеялся.

Имоджен была в восторге. Кого волнует ужин, если Тони останется у нее на всю ночь, до утра? Она была уверена, что после любовных утех она наконец сможет заставить его дать ей работу, о которой она так мечтает.

— Я непременно дождусь тебя, не волнуйся, — сказала она ему.

Тони не составило труда уладить все с женой. Выборы были благодатной возможностью, которую мужчина с его талантом мог обратить себе на пользу, не прилагая никаких усилий. Его жена, уставшая от лжи, но все-таки довольная, что Тони брал на себя труд лгать ей, была успокоена обещанием мужа, что на уик-энд он отвезет ее навестить родителей.

Все трое были благодарны премьер-министру за его неожиданное решение.

В больнице в бумажнике Ванессы сразу же нашли адрес Эми как ближайшей родственницы, но прошел целый час, прежде чем удалось ее разыскать и сообщить о несчастном случае, и еще три часа она добиралась из Кембриджа в больницу.

Дежурный врач спокойно отвел Эми в сторону и объяснил, что они намерены подержать ее мать в больнице, чтобы провести более тщательное обследование, потому что она оставалась без сознания дольше, чем обычно бывает при таких относительно легких травмах головы.

Он увидел обеспокоенное лицо девушки и быстро добавил:

— Не волнуйтесь, мисс Локхарт, мы просто принимаем меры предосторожности. Мы хотим понаблюдать за ней.

Эми была шокирована беспомощным видом матери. В белой больничной одежде Ванесса выглядела старше, печальнее. Хотя она еще окончательно не пришла в себя, первый ее вопрос был о молодом человеке в фургоне. Врач заверил ее, что тот легко отделался: трещиной в левом бедре и легким сотрясение мозга. Ванесса с облегчением вздохнула, когда узнала, что он скоро поправится.

Когда врач ушел, она рассказала Эми о своей поездке в Лондон и о том, что она видела в Вестминстер-Холле.

— Вот значит как! — пробормотала Эми, стараясь скрыть от матери свой гнев. Значит, отец все время лгал им. С самого начала. Ее гнев подогревался еще чувством вины за свою косвенную причастность к несчастному случаю. Если бы Ванесса не поехала в Лондон, чтобы предупредить Филипа, этой аварии не было бы.

Эми вернулась домой. Она решила не возвращаться в Кембридж, пока не убедится, что с матерью все в порядке. Она не отвечала на телефонные звонки отца и не знала, что, получив заверения от врачей, что жизнь Ванессы вне опасности, он собирался навестить ее в конце недели. Это потребовало некоторого изменения его предшествующих планов, потому что правительство в срочном порядке начинало предвыборную кампанию. Чарли сразу же предложила взять девочек к себе. Но когда Филип сказал об этом Луизе, она наотрез отказалась. Как обычно, когда Ванесса отсутствовала, в доме ночевала миссис Прескотт.

Эми была решительно настроена против отца. Каким же лицемером надо быть, чтобы изо дня в день решать в палате общин дела государства, когда ты не можешь быть честным со своей собственной семьей?