– Поезд где-то перед городом бросим?
– Лучше не надо. Еще, чего доброго, аварию устроим.
– Да вроде видно уже. – Лиам указал рукой на огромную красную половинку солнца, выглядывающую из-за низкорослых кустарников.
– Нет, приедем прямо на станцию, как положено.
– Так эти двое хай подымут.
– Снотворного дам. И ему дам.
– Мне зачем? – удивился министр.
– Чтобы больным казался. Потребуем карету «скорой помощи» и доедем до самых доков.
– А с кучером потом что делать?
– Тоже усыпим.
– Капитан не взбунтуется? Или его тоже…
– А чего бунтовать? Министр и кучер будут спать.
– Если карета останется стоять на пристани – могут возникнуть подозрения…
– Тут ты прав… Что-нибудь да придумаем.
– Показывай, как тормозить, – приказал Лиам машинисту что поразговорчивей.
Одного машиниста усыпили сразу, второму дали сонного порошка, когда скомандовал тормозить. Колеса заклинило, они завизжали в сотый, а может, и тысячный раз, полируя рельсы чудовищным трением. Ратлер разинул рот, чтобы позвать на помощь, но Дуги был начеку и бросил горстку сонного порошка. Министр зашелся кашлем и начал отплевываться. Пока поезд подъезжал к центру посадочной платформы, он уже не мог внятно говорить, да и стоять.
– Карету, карету «скорой» сюда! Министру плохо! – Финли нескольким выкриками поднял на станции целый переполох. – Колдуны напали! Королевские войска окружили Окенхолт, это вторжение!
На секунду воцарилась тишина. Какая-то дородная, но малодушная женщина завизжала. На вокзале началась паника.
– Ты что творишь? – прошипел Лиам.
– Отвлекающий маневр.
– И как теперь карету найти? – Суматоха поднялась ужасная, люди бросились спасать собственные жизни.
– Да уж, немножко перегнул.
– Немножко? – Толпа хлынула с перрона через станционное здание, создав невообразимую давку.
– Бери сумки, кругом пойдем. – Финли взвалил вещи на плечо министра и двинул в город прямо через рельсы, за ним последовали и те, кто оказался в конце толпы, ломящейся в станционное здание.
Первая же встречная тележка с картошкой была реквизирована для перевозки министра. Хозяин не протестовал, получил золотой и гору ненужной картошки. Лиама нагрузили сумками, а Финли занялся тележкой, развил скорость, с которой в тесных улочках не справилась бы ни одна кобыла.
– Успеваем?
– Я откуда знаю?
– У министра часы видел.
– Дуги, глянь, мне с баулами неудобно.
– Бросай сверху.
– Нет!
Тележка маленькая, а министр большой. Ноги-руки торчали сверху, болтались как неживые. Сумки легко могли слететь с внушительного пуза на следующей же выбоине, а вот Дуги, всадивший когти в грудь министра, держался неплохо. Подцепив лапой цепочку, вытащил большую золоченую луковицу часов.
– Нормально, при этом темпе успеваем.
А держать темп пришлось почти десять минут. Финли ничего – подустал, а вот Лиам даже говорить не мог – запыхался.
– Капитан! Выводите судно.
– С чего такая спешка? – ответил босой человек в лохмотьях. Если бы Лиам мог подмечать и анализировать, непременно подметил бы, что человек похож на капитана в той же мере, что и корыто с корявой надписью «Дурнушка» на судно. – Если за вами погоня…
– Капитан…
– Тогда придется доплатить.
Говорить Лиам не мог – слишком пересохло во рту, но достать револьвер и всадить пулю в доску меж ног капитана силы нашлись.
– Довольно опрометчиво, парень, у моих людей тоже есть оружие.
Следующая пуля прошила руку матросу, потянувшемуся за револьвером. Стрелял Финли.
– Вот что опрометчиво, – сказал он, и за неполные три секунды опустошил барабан. Пули легли кучно, почти одна в одну, выбивая дыру в толстой дубовой доске бортика. При этом Финли смотрел в глаза капитану. – Вопросы с оплатой мы решили еще в среду, не так ли? – Финли пижонски крутанул револьвер на указательном пальце и вложил в кобуру.
– Так… Ваша каюта внизу.
– Спасибо, останемся на палубе. Тут плыть-то полдня.
– Воля ваша. – Капитан пожал плечами и начал отдавать приказы. – Стоп, полдня?
– Сент-Иви, капитан. Мы сойдем там.
– Мы договаривались об Ализонии, а не о Рукии.
– Проблемы?
– Да. Рукийские власти не очень любят «Дурнушку».
– Отчего же?
– Из-за порто.
– Попались на контрабанде?
– Меня не поймали.
– Отрадно слышать. Сент-Иви, капитан, а плата остается прежней.
– Черт, мы же с пустым трюмом идем.
– Можете взять шампанского, продать в Союзе.
– Сент-Иви не то место, где можно загрузиться шампанским.