Во время великих холодов двадцать девятого года, — говорил царь Борис, торжественно восседая на стуле с бархатной обивкой и высокой спинкой, — Дунай замерз от самого Будапешта до Белграда. В Югославии было минус тридцать — и днем, и ночью. Были зарегистрированы тысячи случаев обморожения. Мороз и стужа добрались даже до Бейрута. Трудно поверить, но там стояли запорошенные снегом пальмы. Да, даже пальмы укрыл снег в тот год. Пальмы в пустыне. «Восточный экспресс» засыпало снегом на целых семь дней — на неделю! Сообщение между Балканами и Западной Европой оборвалось. Экспресс не могли отыскать…

Чарли безмолвно сидел перед царем, словно провинившийся мальчик в кабинете директора.

— Никто не знал, когда поезд найдут. Еду выдавали пайками. Да, пассажиры ограничивали себя в еде — кушали три раза в день вместо пяти. Всю ночь под окнами выли волки. Откуда людям было знать, не заберутся ли они внутрь состава, чтобы полакомиться пассажирами? Откуда им было знать, сколько еще осталось ждать? Но вот однажды ночью неподалеку раздались выстрелы и звук… Звук, похожий на трескающийся лед…

Чарли поежился. Окна заросли ледяной коркой. Сквозь лед пробивался тусклый зеленоватый свет, такой, будто комната находилась на дне зимнего озера.

— Поезда тогда топили углем. Уголь скоро замерз… Оледеневшие куски бросали в топку, и они издавали такой странный свистящий звук. Скоро топливо закончилось, и в вагоны пришел холод. Отопительные трубы замерзли. Люди остались в ледяном составе, а из еды у них были только бренди и бисквиты. Пути тоже замерзли. Что было делать? Ждать? В конце концов люди придумали! Они поливали рельсы керосином и поджигали его. Поезд полз по снежной равнине, а по обеим сторонам от него громоздились неприступные белые стены.

— Вы там были? — еле слышно спросил мальчик.

Чарли боялся даже слушать рассказ, а уж представить себя на месте тех пассажиров… Отважные, наверное, были люди.

— Конечно, нет, — ответил царь. — Это случилось так давно. Но, знаешь, если бы в том поезде сидела стая львов, никому от этого легче бы не стало.

Мальчик невольно вскрикнул.

— Неужели ты думал, что обманешь болгарскую полицию? — почти ласково спросил мужчина. — Эдуард — лучший сыщик во всей Восточной Европе. Но одного мы понять не можем. Что ты задумал?

— Они хорошие львы! Добрые! — запричитал Чарли. — Честное слово! Пожалуйста, не выдавайте нас проводнику! Пожалуйста! Не бойтесь, они не кусаются!

Царь пораженно смотрел на маленького защитника.

— Разве я похож на человека, который может выдать львов проводнику? — наконец спросил он. — Ты меня обижаешь.

— Нет, ваше величество, что вы! — в ужасе вскричал мальчик. — У меня и в мыслях не было… Я вовсе не хотел вас обидеть. Просто я очень волнуюсь за своих друзей. Если с ними что-нибудь случится, то я… я… Они ведь мои друзья… — Чарли замолчал, не зная, как еще выразить обуревавшие его чувства.

— Расскажи мне все по порядку, — попросил царь. — Эдуард! Принеси нам горячего шоколада. Со сливками и шоколадной стружкой!

Из окон по-прежнему лился сумрачный свет, царь пил кофе с коньяком, а Чарли рассказывал, иногда отпивая из чашки обжигающий шоколад. Он рассказывал все с самого начала. Ну, или почти с самого.

Когда он закончил, царь улыбался, расслабленно откинувшись в кресле. Однако на его лице лежала тень настороженности, словно он предвидел некую опасность.

— Ты очень храбрый мальчик, — сказал царь. — Хотя и глупый.

Чарли не смог возразить Борису.

— Но почему они тебя слушаются? Почему бы львам попросту не сожрать тебя, а потом не взять и убежать?

Да, Чарли кое-что утаил. Он не рассказал о своем даре. Мальчик всегда опасался, что знание может попасть в руки нечестных людей — таких, как Рафи.

Но ведь царю можно доверять? Он ведь не выдаст, правда?

— Это цирковые львы, — ответил Чарли. — Они привыкли к людям, и ко мне тоже. В цирке их приучили слушаться команд.

Мысленно мальчик извинился перед четвероногими товарищами за эту маленькую ложь.

— Я хочу их увидеть, — с жаром сказал царь Борис. — Можно?

— Э-э-э… — протянул Чарли.

— Это потом, — перебил его царь. — Сначала скажи мне, что ты собираешься делать со львами в Венеции?

— Мы найдем моих родителей, — бесстрашно отвечал мальчик, — освободим их, а потом львы сядут на корабль и уплывут в Африку.

Царь пристально посмотрел на маленького гостя.

— Они хотят вернуться домой, — пояснил Чарли.

Борис все смотрел.

— В Африку, — добавил мальчик.

Царь вздохнул.

— Я уверен в чистоте твоих намерений, — сказал он. — Меня волнуют способы осуществления этих намерений. Как ты собираешься спрятать шестерых львов в Венеции? А посадить их на корабль? Это же невозможно! А твои родители… Как ты собираешься спасать их? Я беспокоюсь за тебя, Чарли. У тебя нет сил осуществить задуманное. Ты собираешься броситься в неизвестность, вместе со львами. Но пустота будет в твоем сердце, а беды будут преследовать вас по пятам. Мне это совсем не нравится, Чарли.

Самому Чарли предполагаемое положение дел и подавно было не по душе. Да, до сих пор им очень везло. Но кто знает, повезет ли теперь?

— Мальчик, — вздохнул царь, — это львы! Львы, а не мыши! Их не спрячешь в карман. Их заметят! Особенно в Венеции. Львы, как ты, наверное, знаешь, по Италии просто так не разгуливают.

Мужчина огорченно потер переносицу.

— Чарли, — продолжил он, — ты не оставил мне выбора.

Царь встал.

Сердце мальчишки ушло в пятки. Он уже знал, что будет дальше. Сейчас царь Борис позовет охрану, и нежданного гостя запрут. Вместе со львами. Потом Чарли отошлют домой, а львов отправят обратно к Маккомо, который продолжит травить их «лекарствами». И получится, что все было зря… Зря он предал майора Тибодэ и сбежал из цирка… Зря он погнался за родителями… Все зря! В цирке отныне все будут ненавидеть маленького пройдоху Чарли. Львы никогда не вернутся в Африку. А он… А он будет жить с Рафи и ждать. Может быть, в один прекрасный день даже вернутся родители. Но ничего уже не будет по-прежнему. Никогда…

— Нет! — громко вскрикнул мальчик, резко вскакивая на ноги. — Не смейте! Мы сейчас же уходим! Все вместе! Лучше блуждать в пурге, чем вернуться обратно! Мы никогда, никогда, никогда не вернемся! Слышите?!

— Тихо, тихо… — успокаивающе сказал царь. — Присядь. Я не собираюсь отправлять тебя домой. А даже если бы и собирался, разве бы ты послушался? Конечно, нет. Я просто хочу знать, как ты собираешься искать родителей. Ты знаешь, кто их похитил? И почему?

Чарли послушно сел. Он никак не мог разобраться в собственных чувствах. Какой странный царь… Может, все-таки довериться ему — рассказать всю правду про львов и кошачий язык?

Мальчик задумчиво прикусил нижнюю губу.

— У меня есть друзья, которые многое для меня разузнали, — вымолвил он наконец.

— Надо же! У меня тоже есть такие друзья! — восторженно воскликнул Борис. — Эдуард!

Бледный англичанин немедленно возник за спиной своего повелителя.

— Зачем понадобилось похищать двух англичан-ученых, мужа и жену, а потом везти их в Венецию? — спросил царь.

Эдуард приподнял брови и пристально посмотрел на Чарли.

— Ах, вот как… — протянул он. — А я-то гадал, тот ли это мальчик…

Самому мальчику такое обращение решительно не понравилось.

— Какой такой мальчик? — спросил он достаточно грубо.

— Тот самый, чьих родителей похитили. Он сам, по слухам, тоже пропал без вести, — невозмутимо ответил Эдуард.

— Это я-то пропал без вести?! — изумился Чарли.

— Последний раз тебя видели на полицейском катере в устье Темзы. По официальной версии ты утонул.

— Ясно, — растерянно сказал мальчик. — Если вы знаете так много, может, скажете, где мои родители?

— Зришь в корень, — усмехнулся англичанин. — В настоящее время их везут на юг. Как только похитители где-нибудь остановятся, мы узнаем точное местонахождение.

— И кто же их похитил, Эдуард? — нетерпеливо спросил царь. — Зачем?

Эдуард, казалось, растерялся на мгновение. Но всего лишь на мгновение.

— В настоящее время мы не располагаем всем объемом… — начал он.

— Эдуард! — оборвал англичанина Борис. — Чарли должен узнать правду.

Худощавый мужчина едва заметно поморщился. Было ясно, что он не согласен с царем. И все же противоречить монарху англичанин не стал.

— Данные последних исследований дают основание полагать… — снова начал он.

— Эдуард! — раздраженно воскликнул царь.

Англичанин пожал плечами.

— Твои родители разрабатывали лекарство от астмы? — спросил он у мальчика.

— Они вечно что-нибудь разрабатывали, — неуверенно ответил Чарли.

На самом деле именно в этот момент в душе у мальчика затеплилась слабая надежда. Наконец хоть какая-то информация! И не от кошек — от человека! И этот человек, возможно, знает, где родители.

— Я знаю, что они точно работали над лекарством от астмы. И натолкнулись на что-то чрезвычайно важное. — При этих словах Эдуард многозначительно посмотрел на царя. Было очевидно, что он не хочет дальше говорить при Чарли.

Царь горестно вздохнул.

— К сожалению, мой мальчик, — ласково сказал он, — в этом мире много людей, наживающихся на медицинских разработках.

Чарли ошарашенно молчал.

— Астма всегда была особой проблемой. Конечно, сейчас использование бензина сокращено до минимума, но аллергия проявляется не только на бензин. Люди не выносят шерсти, фруктов… Список можно продолжать до бесконечности. Всем, а особенно детям, нужно лекарство. Если бы выявили ген, отвечающий за наличие астмы… Ты что-нибудь слышал о генах, Чарли?

— Да, — ответил мальчик. — Они являются основой строения человеческого организма. У нас у всех разный набор генов, поэтому мы такие непохожие. Гены передаются от родителей…

— Правильно, — похвалил царь. — Так вот, если бы удалось найти ген астмы, то… Чарли, ты меня слушаешь?

— Да-да… — протянул мальчик.

Если честно, голова у него в этот момент была занята совсем другим. Аллергия… Гены… Аллерджины! Интересно, они как-то с этим связаны? И кто они? Или что они? Люди? Лекарства? Джинны? Ответа Чарли не знал.

Борис все еще говорил:

— А если обнаружить ген, то его можно модифицировать. Или даже совсем убрать. Если это сделать, лекарство от астмы перестанет быть необходимым. Следовательно, его производители перестанут получать доход.

Мальчик мотнул головой, стараясь прогнать из мыслей загадочных аллерджинов.

— Но если астма исчезнет, все будут рады! — сказал он.

— К сожалению, не все, — грустно ответил царь. — По крайней мере, не те, кто ставит деньги выше человеческого счастья и здоровья.

Чарли нахмурился.

— Неужели они не смогут получать прибыль от генетических исследований? — недоуменно спросил он.

— У них на это воображения не хватает! — пренебрежительно отозвался монарх.

Мальчик уставился себе под ноги. Все услышанное как-то не укладывалось в голове.

— Выходит, маму с папой похитили потому, что они открыли что-то важное? И кто-то не хочет, чтобы люди узнали об их открытии? — спросил Чарли с непрошеными слезами в голосе.

— Мы так думаем, — тихо ответил царь.

Чарли изо всех сил старался не разреветься.

— Не может быть… — выговорил он наконец. — Рафи не может быть в этом замешан…

— Рафи? — уточнил Эдуард.

— Рафи Сэдлер, — подтвердил Борис. — Это тот парень, что увез родителей Чарли.

— Вот как… — Эдуард, казалось, мысленно поставил где-то галочку. — Чарли… Видишь ли, владельцы крупных финансовых корпораций считают возможным временно передавать свои полномочия другим лицам, дабы юридически оставаться в стороне от несанкционированных действий.

— Что? — переспросил мальчик.

— Крупная корпорация, которой нужны разработки твоих родителей, могла нанять людей для грязной работы, — пояснил царь. — Эдуард, будь добр, выражайся яснее. Я болгарин, и то говорю понятнее.

Чарли живо представил себе Рафи.

«Да, я понял. Ашанти и Старт… Я их знаю и могу доставить к вам. За солидный куш, разумеется», — говорил парень с перекошенным от жадности лицом.

Все это с трудом укладывалось у мальчика в голове. Зачем похищать чужих родителей? Вот он бы никогда не попробовал увезти Марту.

— Об этом все знают? — медленно спросил Чарли. — В смысле, все взрослые? Вы же откуда-то знаете.

— Я знаю, потому что хочу знать все, — важно ответил царь. — Об этом почти никто не слышал, Чарли. Все слегка запутано…

Мальчик только сейчас понял, насколько он еще мал. Если бы он спросил, что тут такого запутанного, ответа, скорее всего, не понял бы.

— Их найдут? — с надеждой прошептал Чарли.

— Мне известно, — начал Эдуард, — что определенные планы действий в этом направлении существуют, однако, принимая во внимание бюджетный дефицит и нерядовые дипломатические…

Борис бросил на советника уничижительный взгляд. Эдуард пожал плечами и замолчал.

— Он имеет в виду, что британское правительство не может оплатить поиски, — пояснил царь. — А еще Великобритания не желает оскорблять медицинские учреждения.

Чарли молчал. Он прекрасно знал, что некоторые медицинские фирмы богаче и влиятельнее иных правительств. Некоторые компании даже скупали крошечные государства, дабы устанавливать там свои законы и строить корпоративную политику. В эти сообщества допускались лишь люди определенного типа — богатые и влиятельные, а также работники этих фирм.

— Значит, никому нет дела до моих родителей, — подытожил мальчик. — Только мне не все равно. Вы сказали, их везут на юг. Выходит, вы, царь, знаете еще меньше меня? Двоих ученых украли, а ищет их только собственный ребенок! Это просто… Это… — Чарли не мог продолжать. Его душила ярость. Это не придает мне уверенности! выпалил он наконец, вспомнив одну из маминых фраз.

Эдуард и царь потупились.

Чарли почувствовал, что продолжать диалог выше его сил.

— Извините, — вежливо попросил он. — Если можно, я зайду к вам попозже.

Мальчик встал и направился к двери.

— Чарли! — окликнул его царь. — Людям не все равно. Твоих родителей похитили потому, что они представляют ценность. Покуда они хранят свою тайну, они живы. Они нужны, а значит, им гарантирована неприкосновенность. Я знаю, это слабое утешение, но все же.

Мальчик на мгновение замер.

— Чарли, — продолжал царь, — вопреки здравому смыслу я помогу тебе. — Борис вздохнул. — Я знаю, тебе нелегко сейчас. В Венеции у меня есть дом. Ты можешь пожить там вместе со львами. Я помогу тебе, мой отважный и глупый мальчик.

В глазах царя светилось сочувствие. Чарли опустил голову еще ниже и вышел, не оборачиваясь.

— Выясни все, что сможешь, — приказал Борис советнику.

Эдуард почтительно поклонился и медленно покинул апартаменты.

Царь задумчиво оперся на руку. За окном по-прежнему шел снег.

Чарли пошел не в ванную, а в свое купе — маленькое и уютное. Ему вспомнился дом. Почему взрослые так глупо себя ведут? Если бы ребенок узнал об изобретении, он бы сказал:

— Это же здорово! Надо дать им приз!

А взрослые выкрали ученых и их сына.

Мальчик заплакал. Он давно не играл в игрушки, но в этот миг не удержался — вытащил мягкого тигра и прижал его к лицу.

Интересно, что сейчас творится в Париже? Что сказал майор Тибодэ, узнав про бегство львов? Надо будет как-нибудь возместить ему пропажу зверей.

Чарли вытащил из рюкзака пергамент и развернул его. Это мама написала… Мама, мамочка, где ты?

Теперь он, по крайней мере, знал, что за тайну Магдалина доверила бумаге. Формула лекарства от астмы. Ценная вещь, очень ценная.

Уместно ли хранить ее в рюкзаке? Мальчик решил, что надежнее будет завернуть пергамент и носить его в кармане. Потом он вытащил мамин шарик из ляпис-лазурита и лег на кровать.

За окном беззвучно шел снег.

Чарли и не заметил, как заснул.

Проснулся он оттого, что кто-то громко мурлыкал прямо у него над ухом, а ухо щекотало теплое дыхание этого кого-то. Кто-то оказался молодым львом.

Чарли перевернулся на спину и уткнулся носом в шелковистую львиную шерсть.

— Привет, — прошептал он.

— Извини, — покаянно шепнул лев, — я не хотел тебя будить. Но нам надо поговорить. К нам так никто и не пришел, поэтому, когда стало тихо, я пошел тебя искать. Ты в порядке? Мы слышали — ты плакал. Самки сказали, что хоть ты сильный и храбрый, многого от тебя требовать нельзя. Ты ведь еще детеныш…

— Наверное, вы правы, я детеныш, — с улыбкой согласился Чарли. — Маленький и сопливый.

— Не такой уж и сопливый, — уважительно возразил лев.

Мальчик снова улыбнулся. Еще бы, он произвел впечатление на льва!

— Как бы там ни было, — продолжил лев, — ты должен нам все рассказать.

Хищник обернулся к двери, настороженно встопорщил усы и навострил уши. Он мог бы выслеживать дичь в африканской саванне, но по нелепой прихоти судьбы стоял в купе поезда, несущегося по заснеженной равнине.

— Чисто, — констатировал лев, не услышав ничего подозрительного.

Странная парочка выскользнула в коридор и прокралась в ванную.

Львы вольготно расположились на кафельном полу. Выглядели они уже намного лучше. Львицы вылизали шкурки до блеска и теперь чистили когти. Вожак беседовал с загадочным созданием. Когда мальчик вошел, все обернулись к нему. Золотистая львица потерлась головой о ноги «детеныша», и Чарли ощутил полузабытое чувство покоя. Он был среди друзей.

— Почему бы вам не перейти в мое купе? — спросил мальчик.

Львы недоуменно воззрились на него.

— Послушай, — начал молодой лев, — мы же скрываемся, помнишь?

— Ах, ты об этом! — воскликнул Чарли. — Да, точно. В смысле… Нет, не скрываетесь. Понимаете…

— Что? — хором спросили львы.

— Царь все о вас знает. И хочет познакомиться.

В ванной повисла напряженная тишина.

— Ты ему доверяешь? — наконец спросил вожак.

— Он не выдал нас, — ответил мальчик. — Целых два раза. Царь лгал, чтобы защитить меня и вас. Он накормил меня. И выяснил кое-что о моих родителях. А еще он заставил Эдуарда все мне рассказать. Борис знает, что вы здесь, и ни капельки не напуган. Кстати, он сказал, что в Венеции мы можем жить в его доме…

— Хорошо, — согласилась золотистая львица.

— И он сказал, что мои родители в безопасности, потому что похитителям нужны их знания.

— А ты веришь, что твоим родителям ничто не угрожает? Думаешь, это правда?

На секунду Чарли заколебался. Вся ситуация с похищением представлялась ему настолько нереальной, что он с трудом мог представить угрозу жизни мамы и папы.

Но в чем-то царь, несомненно, был прав. Эти негодяи потратили немало сил, чтобы заполучить супругов-ученых. Вероятно, у родителей все в относительном порядке.

— Да, — ответил мальчик.

— Значит, ты доверяешь царю.

— Да.

— Тогда и мы в безопасности, — заявил вожак с таким видом, как будто это было вполне логично.

Чарли удивленно моргнул.

— Мы в очень хорошем положении, — пояснил старый лев. — Тут мы в большей безопасности, чем на улицах Парижа, в большей безопасности, чем когда нас травил Рафи со своей глупой собакой, в большей безопасности, чем в загоне у Маккомо и, уж конечно, куда в большей безопасности, чем на крыше поезда.

Лев кинул почти ласковый взгляд на создание, удобно развалившееся в керамической выемке ванны. Чарли хотел бы знать, о чем они успели поговорить.

— Тут чисто и тепло, — продолжил лев. — Мы сыты и довольны, а главное, все вместе. Мы свободны! У нас появился новый друг. Он обладает властью, знанием и домом в Венеции. Поезд мчит нас домой… И к твоим родителям. Возможно, завтра небеса обрушатся на наши головы. Но это будет завтра. Завтрашний день может принести все, что угодно. В одном я уверен — завтра будут новые приключения, новые встречи и еще несколько шагов по длинной дороге домой. Это будет завтра. А сегодня с нами ничего не случится.

Признаться, так Чарли никогда не рассуждал. Мальчик задумался.

Серебристая львица перекатилась на спину, сбросив Элсину. Малышка замурлыкала, прыгнула к мальчику и несильно стукнула его бархатной лапкой. Львицы улыбались загадочными, как и у всех женщин, улыбками. Молодой лев гордо восседал на унитазе. Длинный хвост хищника свешивался на пол.

— Не волнуйся, детеныш! — подбодрил он Чарли.

Мальчик прижался спиной к двери. По полу катались довольные львы. Интересно, а как это выглядит со стороны? Мальчик, запертый в розовой ванной с целым прайдом львов. Ванная находится в одном из вагонов «Восточного экспресса». В соседней комнате сидит царь — новый друг маленького мальчика, а экспресс несется сквозь снежную бурю.

— Кто детеныш? — задорно поинтересовался Чарли. — Это я детеныш? Да что ты говоришь, киска?

— Киска?! — взревел молодой лев. — Я не киска!

Мальчик подскочил к хищнику и бессовестно дернул его за хвост. В ответ лев сбил человека с ног и протащил по комнате. Львицы попросили молодежь немного умерить пыл, но непослушная Элсина уже прыгнула на Чарли. Кутерьма началась заново.

Когда Эдуард заглянул в ванную, чтобы сообщить необычным гостям, что царь готов их принять, он не сразу понял, что происходит: то ли побоище, то ли веселая возня.

Но Чарли все понимал. Он чувствовал себя прекрасно: он был полон сил и готов ко всему.

Продолжение следует..