Дж. Харрис. Братец Лис и Братец Кролик.
Из «Сказок дядюшки Римуса»
Как-то вечером мама долго искала своего сынишку. Джоэля не было ни дома, ни во дворе. Она услышала голоса в старой хижине дядюшки Римуса, заглянула в окно и увидела, что мальчик сидит рядом со стариком.
Мальчик прислонил голову к плечу дядюшки Римуса, во все глаза глядя в морщинистое ласковое лицо.
И вот что услышала мама.
Смоляное Чучелко (
Перевод М. Гершензона
)
…Пошёл Братец Лис гулять, набрал смолы и слепил из неё человечка – Смоляное Чучелко. Взял он это Чучелко и посадил у большой дороги, а сам спрятался под куст. Только спрятался, глядь – идёт по дороге вприскочку Кролик: скок-поскок, скок-поскок.
Старый Лис лежал тихо. А Кролик, как увидел Чучелко, удивился, даже на задние лапки встал. Чучелко сидит и сидит, а Братец Лис – он лежит тихо.
– Доброго утра! – говорит Кролик…
Чучелко молчит, а Лис лежит тихо.
– Что ж это ты молчишь? – говорит Кролик.
Старый Лис только глазом мигнул, а Чучелко – оно ничего не сказало.
– Да ты оглох, что ли?..
Чучелко молчит, а старый Лис лежит тихо.
– Ты грубиян, я тебя проучу за это!..
Лис чуть не подавился со смеху, а Чучелко – оно ничего не сказало…
Вот Кролик… размахнулся и как стукнет Чучелко по голове кулаком! Кулак прилип, никак не оторвёшь его…
А Чучелко всё молчит, и Старый Лис лежит тихо.
– Отпусти сейчас же, а то ударю!..
Ударил Чучелко другой рукой, и эта прилипла…
– Отпусти, не то я тебе все кости переломаю! – Так сказал Братец Кролик.
Но Чучелко – оно ничего не сказало…
Тогда Кролик ударил его ногами, и ноги прилипли…
Кролик кричит:
– Если не пустишь, я буду бодаться!
Боднул Чучелко – и голова прилипла.
Тогда Лис выскочил из-под куста.
– Как поживаешь, Братец Кролик? – говорит Лис. – Да что ж ты не здороваешься со мной.
Повалился Лис на землю и ну смеяться. Уж он хохотал, хохотал, даже в боку закололо…
Как Братец Кролик перехитрил Братца Лиса (
Перевод М. Гершензона
)
– Дядюшка Римус, – спросил Джоэль вечером, – скажи, когда Лис поймал Кролика Чучелком, он не убил его и не съел?
– Разве ж я не рассказывал тебе об этом, дружок?.. Ты послушай, что дальше будет…
Приклеился, значит, Братец Кролик к Чучелку, а Старый Лис ну кататься по земле, ну хохотать.
А потом говорит:
– Сдаётся мне, Братец Кролик, на этот раз я тебя поймал… Конечно, я зажарю тебя сегодня, Братец Кролик. – Так сказал Старый Лис.
А Кролик отвечает так смиренно, послушно:
– Делай со мной что хочешь, Братец Лис, только, пожалуйста, не вздумай бросить меня в этот терновый куст…
– Пожалуй, я лучше повешу тебя…
– Вешай как хочешь высоко, Братец Лис, – говорит Кролик, – только бы ты не вздумал бросить меня в этот терновый куст…
– Пожалуй, я утоплю тебя.
– Топи меня, только не бросай меня в этот терновый куст…
– Ну, раз ты боишься, как раз и брошу тебя в терновый куст.
– Где тебе! – говорит Братец Кролик. – С Чучелком-то я слишком тяжёл, не добросишь.
Схватил Лис Кролика за уши да как тряхнёт! Отклеилось, упало Чучелко.
Как… бросит Лис Кролика в серёдку тернового куста, даже треск пошёл. Встал Лис на задние лапы, смотрит, что будет с Кроликом… Глядь – там, на пригорке, Братец Кролик на брёвнышке… сидит-посиживает, смолу из шерсти вычёсывает щепкой.
Понял тут Лис, что опять остался в дураках…
• 1. Назови всех персонажей историй, рассказанных писателем Джоэлем Харрисом. Какие персонажи в этих историях сказочные?
• 2. Встречал ли ты в русских сказках хитрого зайца?
• 3. Сказкам о Братце Кролике и Братце Лисе предшествует рассказ о старом дядюшке Римусе и мальчике Джоэле. Дядюшка Римус – рассказчик. Это он рассказывает занимательные истории про Кролика и Лиса. Попробуй и ты к какой-нибудь русской народной сказке о животных придумать вступление. Пусть персонажем-рассказчиком будет твоя бабушка или кто-нибудь ещё.
Джоэль Чендлер Харрис
Историю о Братце Лисе и Братце Кролике написал американский писатель Джоэль Чендлер Харрис. Но придумал их не он. Сказки о приключениях животных – Братца Лиса, Братца Кролика, Братца Медведя и многих других – он услышал в детстве. Ему рассказал их старый негр – добрый дядюшка Римус.
А потом Джоэль Харрис решил познакомить с негритянскими сказками других детей. Он записал их, а книгу назвал – «Сказки дядюшки Римуса». Этой книге уже почти сто лет.
Р. Киплинг. Слонёнок (
Перевод К. И. Чуковского
)
Это только теперь, милый мой мальчик, у Слона есть хобот. А прежде, давным-давно, никакого хобота не было у Слона. Был только нос, вроде как лепёшка, чёрненький и величиною с башмак. Этот нос болтался во все стороны, но всё же никуда не годился: разве можно таким носом поднять что-нибудь с земли?
Но вот в то самое время, давным-давно, жил один такой Слон, или, лучше сказать, Слонёнок, который был страшно любопытен, и кого, бывало, ни увидит, ко всем пристаёт с расспросами…
Что бы он ни увидел, что бы он ни услышал, что бы ни понюхал, до чего бы ни дотронулся – он тотчас же спрашивал обо всём и тотчас же получал тумаки от всех своих дядей и тёток.
Но и это не отбивало у него любопытства.
И случилось так, что в одно прекрасное утро этот самый Слонёнок – надоеда и приставала – спросил об одной такой вещи, о которой он ещё никогда не спрашивал.
Он спросил:
– Что кушает за обедом Крокодил?
Все испуганно и громко закричали:
– Тс-с-с-с!
И тотчас же… стали осыпать его тумаками.
Били его долго, без передышки, но, когда кончили бить, он сейчас же подбежал к птичке Колоколо… и сказал:
– Мой отец колотил меня, и моя мать колотила меня, и все мои тётки колотили меня, и все мои дяди колотили меня за несносное моё любопытство, и всё же мне страшно хотелось бы знать, что кушает за обедом Крокодил?
И сказала птичка Колоколо печальным и громким голосом:
– Ступай к берегу сонной, зловонной, мутно-зелёной реки Лимпопо; берега её покрыты деревьями, которые нагоняют на всех лихорадку. Там ты узнаешь всё.
На следующее утро… этот любопытный Слонёнок… отправился в путь…
А надо тебе знать, мой милый мальчик, что до той самой недели, до того самого дня, до того самого часа, до той самой минуты наш любопытный Слонёнок никогда не видал Крокодила и даже не знал, что это такое. Представь же себе его любопытство!
Первое, что бросилось ему в глаза, – был Двухцветный Питон, Скалистый Змей, обвившийся вокруг какой-то скалы.
– Извините, пожалуйста! – сказал Слонёнок чрезвычайно учтиво. – Не встречался ли вам где-нибудь поблизости Крокодил? Здесь так легко заблудиться.
– Не встречался ли мне Крокодил? – презрительно переспросил Двухцветный Питон, Скалистый Змей. – Нашёл о чём спрашивать!
– Извините, пожалуйста! – продолжал Слонёнок. – Не можете ли вы сообщить мне, что кушает Крокодил за обедом?
Тут Двухцветный Питон, Скалистый Змей, не мог уже больше удержаться, быстро развернулся и огромным хвостом дал Слонёнку тумака. А хвост у него был как молотильный цеп и весь покрыт чешуёю.
– Вот чудеса! – сказал Слонёнок. – Мало того, что… все как есть колотили меня за ужасное моё любопытство, – здесь, как я вижу, начинается та же история.
И он очень учтиво попрощался с Двухцветным Питоном, Скалистым Змеем, помог ему опять обмотаться вокруг скалы и пошёл себе дальше… и скоро набрёл на какое-то бревно, валявшееся у самого берега сонной, зловонной, мутно-зелёной реки Лимпопо, окружённой деревьями, нагоняющими на всех лихорадку.
Но на самом деле, мой милый мальчик, это было не бревно, это был Крокодил. И подмигнул Крокодил одним глазом – вот так!
– Извините, пожалуйста! – обратился к нему Слонёнок чрезвычайно учтиво. – Не случилось ли вам встретить где-нибудь поблизости в этих местах Крокодила?..
– Подойди-ка сюда, моя крошка! – сказал Крокодил. – Тебе, собственно, зачем это надобно?
– Извините, пожалуйста! – сказал Слонёнок чрезвычайно учтиво. – Мой отец колотил меня, и моя мать колотила меня, моя долговязая тётка Страусиха колотила меня… моя другая тётка, толстая Бегемотиха, колотила меня… и Питон Двухцветный, Скалистый Змей, вот только что колотил меня больно-пребольно, и теперь – не во гнев будь вам сказано – я не хотел бы, чтобы меня колотили опять.
– Подойди сюда, моя крошка, – сказал Крокодил, – потому что я и есть Крокодил.
И он стал проливать крокодиловы слёзы, чтобы показать, что он и вправду Крокодил.
Слонёнок ужасно обрадовался. У него захватило дух, он упал на колени и крикнул:
– Вас-то мне и нужно! Я столько дней разыскиваю вас! Скажите мне, пожалуйста, скорее, что кушаете вы за обедом?
– Подойди поближе, я шепну тебе на ушко.
Слонёнок нагнул голову близко-близко к зубастой, клыкастой крокодиловой пасти, и Крокодил схватил его за маленький носик, который до этой самой недели, до этого самого дня, до этого самого часа, до этой самой минуты был ничуть не больше башмака.
– Мне кажется, – сказал Крокодил, и сказал сквозь зубы, вот так, – мне кажется, что сегодня на первое у меня будет Слонёнок…
Услышав это, Двухцветный Питон, Скалистый Змей, бросился вниз со скалы, обмотался двойным узлом вокруг задних ног Слонёнка и сказал:
– О неопытный и легкомысленный путник! Мы должны поднатужиться сколько возможно, ибо впечатление моё таково, что этот военный корабль с живым винтом и бронированной палубой, – так величал он Крокодила, – хочет загубить твоё будущее…
Двухцветные Питоны, Скалистые Змеи, всегда выражаются так.
И вот тянет Змей, тянет Слонёнок, но тянет и Крокодил. Тянет, тянет, но так как Слонёнок и Двухцветный Питон, Скалистый Змей, тянут сильнее, то Крокодил в конце концов должен выпустить нос Слонёнка, и Крокодил отлетает назад с таким плеском, что слышно по всей Лимпопо.
А Слонёнок как стоял, так и сел и очень больно ударился, но всё же успел сказать Двухцветному Питону, Скалистому Змею, спасибо, а потом принялся ухаживать за своим вытянутым носом: обернул его холодноватыми листьями бананов и опустил в воду…
– Извините, пожалуйста! – сказал Слонёнок. – Я жду, чтобы он опять стал коротеньким.
– Долго же тебе придётся ждать, – сказал Двухцветный Питон, Скалистый Змей. – То есть удивительно, до чего иные не понимают своей собственной выгоды!..
И пошёл Слонёнок по Африке, забавляясь и помахивая хоботом.
Захочется ему фруктов – он срывает их прямо с дерева, а не стоит и не ждёт, как прежде, чтобы они свалились на землю. Захочется ему травки – он рвёт её прямо с земли, а не бухается на колени, как бывало. Мухи докучают ему – он сорвёт с дерева ветку и машет ею, как веером… Скучно ему одному шататься без дела по Африке – он играет хоботом песни, и хобот у него куда звонче сотни медных труб…
• 1. В сказках Р. Киплинга, как и в сказках Дж. Харриса, есть персонаж-рассказчик. Найди в тексте сказки «Слонёнок» слова, которые говорит персонаж-рассказчик.
• 2. Вспомни, в русских народных сказках есть персонаж-рассказчик?
• 3. Каким в сказке описан Слонёнок? Слонёнок разговаривает со всеми чрезвычайно учтиво. Докажи это на примерах из текста. Какими словами и словосочетаниями выражена учтивость речи Слонёнка?
• 4. Найди в тексте слова, которые произносит Двухцветный Питон. Как бы ты охарактеризовал речь Питона? Выбери нужные определения: напыщенная, возвышенная, простая, ласковая, книжная, цветистая, вычурная, многословная, торжественная.
• 5. Вспомни чукотскую сказку «Хвост». Что общего у неё со сказкой «Слонёнок»? Дай этим сказкам свои названия в виде вопросов: «Почему у медведя?..», «Почему у слона?..». Сказку «Слонёнок» можно назвать сказкой-объяснением?
Редьярд Киплинг
Редьярд Киплинг – известный английский писатель и поэт. Он много писал для детей. На весь мир известна его повесть «Маугли» о жизни человеческого детёныша среди зверей.
А в своих весёлых сказках Киплинг с юмором рассказывает, почему у кита узкая глотка, почему у слонов есть хобот, как появился у верблюда горб, откуда взялись броненосцы.
Вопросы для повторения
Ты познакомился со сказками двух зарубежных писателей.
• 1. Каких зарубежных писателей-сказочников ты ещё знаешь?
• 2. Какие литературные сказки зарубежных писателей ты помнишь?
Прочитайте другие сказки Дж. Харриса и Р. Киплинга.