Литературное чтение. 2 класс. Учебник (в 2 частях). Часть 2

Корепова Клара Евгеньевна

Грехнёва Галина Михайловна

Сказки зарубежных писателей

 

 

Дж. Харрис. Братец Лис и Братец Кролик.

Из «Сказок дядюшки Римуса»

 

Как-то вечером мама долго искала своего сынишку. Джоэля не было ни дома, ни во дворе. Она услышала голоса в старой хижине дядюшки Римуса, заглянула в окно и увидела, что мальчик сидит рядом со стариком.

Мальчик прислонил голову к плечу дядюшки Римуса, во все глаза глядя в морщинистое ласковое лицо.

И вот что услышала мама.

 

Смоляное Чучелко (

Перевод М. Гершензона

)

…Пошёл Братец Лис гулять, набрал смолы и слепил из неё человечка – Смоляное Чучелко. Взял он это Чучелко и посадил у большой дороги, а сам спрятался под куст. Только спрятался, глядь – идёт по дороге вприскочку Кролик: скок-поскок, скок-поскок.

Старый Лис лежал тихо. А Кролик, как увидел Чучелко, удивился, даже на задние лапки встал. Чучелко сидит и сидит, а Братец Лис – он лежит тихо.

– Доброго утра! – говорит Кролик…

Чучелко молчит, а Лис лежит тихо.

– Что ж это ты молчишь? – говорит Кролик.

Старый Лис только глазом мигнул, а Чучелко – оно ничего не сказало.

– Да ты оглох, что ли?..

Чучелко молчит, а старый Лис лежит тихо.

– Ты грубиян, я тебя проучу за это!..

Лис чуть не подавился со смеху, а Чучелко – оно ничего не сказало…

Вот Кролик… размахнулся и как стукнет Чучелко по голове кулаком! Кулак прилип, никак не оторвёшь его…

А Чучелко всё молчит, и Старый Лис лежит тихо.

– Отпусти сейчас же, а то ударю!..

Ударил Чучелко другой рукой, и эта прилипла…

– Отпусти, не то я тебе все кости переломаю! – Так сказал Братец Кролик.

Но Чучелко – оно ничего не сказало…

Тогда Кролик ударил его ногами, и ноги прилипли…

Кролик кричит:

– Если не пустишь, я буду бодаться!

Боднул Чучелко – и голова прилипла.

Тогда Лис выскочил из-под куста.

– Как поживаешь, Братец Кролик? – говорит Лис. – Да что ж ты не здороваешься со мной.

Повалился Лис на землю и ну смеяться. Уж он хохотал, хохотал, даже в боку закололо…

 

Как Братец Кролик перехитрил Братца Лиса (

Перевод М. Гершензона

)

– Дядюшка Римус, – спросил Джоэль вечером, – скажи, когда Лис поймал Кролика Чучелком, он не убил его и не съел?

– Разве ж я не рассказывал тебе об этом, дружок?.. Ты послушай, что дальше будет…

Приклеился, значит, Братец Кролик к Чучелку, а Старый Лис ну кататься по земле, ну хохотать.

А потом говорит:

– Сдаётся мне, Братец Кролик, на этот раз я тебя поймал… Конечно, я зажарю тебя сегодня, Братец Кролик. – Так сказал Старый Лис.

А Кролик отвечает так смиренно, послушно:

– Делай со мной что хочешь, Братец Лис, только, пожалуйста, не вздумай бросить меня в этот терновый куст…

– Пожалуй, я лучше повешу тебя…

– Вешай как хочешь высоко, Братец Лис, – говорит Кролик, – только бы ты не вздумал бросить меня в этот терновый куст…

– Пожалуй, я утоплю тебя.

– Топи меня, только не бросай меня в этот терновый куст…

– Ну, раз ты боишься, как раз и брошу тебя в терновый куст.

– Где тебе! – говорит Братец Кролик. – С Чучелком-то я слишком тяжёл, не добросишь.

Схватил Лис Кролика за уши да как тряхнёт! Отклеилось, упало Чучелко.

Как… бросит Лис Кролика в серёдку тернового куста, даже треск пошёл. Встал Лис на задние лапы, смотрит, что будет с Кроликом… Глядь – там, на пригорке, Братец Кролик на брёвнышке… сидит-посиживает, смолу из шерсти вычёсывает щепкой.

Понял тут Лис, что опять остался в дураках…

• 1. Назови всех персонажей историй, рассказанных писателем Джоэлем Харрисом. Какие персонажи в этих историях сказочные?

• 2. Встречал ли ты в русских сказках хитрого зайца?

• 3. Сказкам о Братце Кролике и Братце Лисе предшествует рассказ о старом дядюшке Римусе и мальчике Джоэле. Дядюшка Римус – рассказчик. Это он рассказывает занимательные истории про Кролика и Лиса. Попробуй и ты к какой-нибудь русской народной сказке о животных придумать вступление. Пусть персонажем-рассказчиком будет твоя бабушка или кто-нибудь ещё.

Джоэль Чендлер Харрис

Историю о Братце Лисе и Братце Кролике написал американский писатель Джоэль Чендлер Харрис. Но придумал их не он. Сказки о приключениях животных – Братца Лиса, Братца Кролика, Братца Медведя и многих других – он услышал в детстве. Ему рассказал их старый негр – добрый дядюшка Римус.

А потом Джоэль Харрис решил познакомить с негритянскими сказками других детей. Он записал их, а книгу назвал – «Сказки дядюшки Римуса». Этой книге уже почти сто лет.

 

Р. Киплинг. Слонёнок (

Перевод К. И. Чуковского

)

Это только теперь, милый мой мальчик, у Слона есть хобот. А прежде, давным-давно, никакого хобота не было у Слона. Был только нос, вроде как лепёшка, чёрненький и величиною с башмак. Этот нос болтался во все стороны, но всё же никуда не годился: разве можно таким носом поднять что-нибудь с земли?

Но вот в то самое время, давным-давно, жил один такой Слон, или, лучше сказать, Слонёнок, который был страшно любопытен, и кого, бывало, ни увидит, ко всем пристаёт с расспросами…

Что бы он ни увидел, что бы он ни услышал, что бы ни понюхал, до чего бы ни дотронулся – он тотчас же спрашивал обо всём и тотчас же получал тумаки от всех своих дядей и тёток.

Но и это не отбивало у него любопытства.

И случилось так, что в одно прекрасное утро этот самый Слонёнок – надоеда и приставала – спросил об одной такой вещи, о которой он ещё никогда не спрашивал.

Он спросил:

– Что кушает за обедом Крокодил?

Все испуганно и громко закричали:

– Тс-с-с-с!

И тотчас же… стали осыпать его тумаками.

Били его долго, без передышки, но, когда кончили бить, он сейчас же подбежал к птичке Колоколо… и сказал:

– Мой отец колотил меня, и моя мать колотила меня, и все мои тётки колотили меня, и все мои дяди колотили меня за несносное моё любопытство, и всё же мне страшно хотелось бы знать, что кушает за обедом Крокодил?

И сказала птичка Колоколо печальным и громким голосом:

– Ступай к берегу сонной, зловонной, мутно-зелёной реки Лимпопо; берега её покрыты деревьями, которые нагоняют на всех лихорадку. Там ты узнаешь всё.

На следующее утро… этот любопытный Слонёнок… отправился в путь…

А надо тебе знать, мой милый мальчик, что до той самой недели, до того самого дня, до того самого часа, до той самой минуты наш любопытный Слонёнок никогда не видал Крокодила и даже не знал, что это такое. Представь же себе его любопытство!

Первое, что бросилось ему в глаза, – был Двухцветный Питон, Скалистый Змей, обвившийся вокруг какой-то скалы.

– Извините, пожалуйста! – сказал Слонёнок чрезвычайно учтиво. – Не встречался ли вам где-нибудь поблизости Крокодил? Здесь так легко заблудиться.

– Не встречался ли мне Крокодил? – презрительно переспросил Двухцветный Питон, Скалистый Змей. – Нашёл о чём спрашивать!

– Извините, пожалуйста! – продолжал Слонёнок. – Не можете ли вы сообщить мне, что кушает Крокодил за обедом?

Тут Двухцветный Питон, Скалистый Змей, не мог уже больше удержаться, быстро развернулся и огромным хвостом дал Слонёнку тумака. А хвост у него был как молотильный цеп и весь покрыт чешуёю.

– Вот чудеса! – сказал Слонёнок. – Мало того, что… все как есть колотили меня за ужасное моё любопытство, – здесь, как я вижу, начинается та же история.

И он очень учтиво попрощался с Двухцветным Питоном, Скалистым Змеем, помог ему опять обмотаться вокруг скалы и пошёл себе дальше… и скоро набрёл на какое-то бревно, валявшееся у самого берега сонной, зловонной, мутно-зелёной реки Лимпопо, окружённой деревьями, нагоняющими на всех лихорадку.

Но на самом деле, мой милый мальчик, это было не бревно, это был Крокодил. И подмигнул Крокодил одним глазом – вот так!

– Извините, пожалуйста! – обратился к нему Слонёнок чрезвычайно учтиво. – Не случилось ли вам встретить где-нибудь поблизости в этих местах Крокодила?..

– Подойди-ка сюда, моя крошка! – сказал Крокодил. – Тебе, собственно, зачем это надобно?

– Извините, пожалуйста! – сказал Слонёнок чрезвычайно учтиво. – Мой отец колотил меня, и моя мать колотила меня, моя долговязая тётка Страусиха колотила меня… моя другая тётка, толстая Бегемотиха, колотила меня… и Питон Двухцветный, Скалистый Змей, вот только что колотил меня больно-пребольно, и теперь – не во гнев будь вам сказано – я не хотел бы, чтобы меня колотили опять.

– Подойди сюда, моя крошка, – сказал Крокодил, – потому что я и есть Крокодил.

И он стал проливать крокодиловы слёзы, чтобы показать, что он и вправду Крокодил.

Слонёнок ужасно обрадовался. У него захватило дух, он упал на колени и крикнул:

– Вас-то мне и нужно! Я столько дней разыскиваю вас! Скажите мне, пожалуйста, скорее, что кушаете вы за обедом?

– Подойди поближе, я шепну тебе на ушко.

Слонёнок нагнул голову близко-близко к зубастой, клыкастой крокодиловой пасти, и Крокодил схватил его за маленький носик, который до этой самой недели, до этого самого дня, до этого самого часа, до этой самой минуты был ничуть не больше башмака.

– Мне кажется, – сказал Крокодил, и сказал сквозь зубы, вот так, – мне кажется, что сегодня на первое у меня будет Слонёнок…

Услышав это, Двухцветный Питон, Скалистый Змей, бросился вниз со скалы, обмотался двойным узлом вокруг задних ног Слонёнка и сказал:

– О неопытный и легкомысленный путник! Мы должны поднатужиться сколько возможно, ибо впечатление моё таково, что этот военный корабль с живым винтом и бронированной палубой, – так величал он Крокодила, – хочет загубить твоё будущее…

Двухцветные Питоны, Скалистые Змеи, всегда выражаются так.

И вот тянет Змей, тянет Слонёнок, но тянет и Крокодил. Тянет, тянет, но так как Слонёнок и Двухцветный Питон, Скалистый Змей, тянут сильнее, то Крокодил в конце концов должен выпустить нос Слонёнка, и Крокодил отлетает назад с таким плеском, что слышно по всей Лимпопо.

А Слонёнок как стоял, так и сел и очень больно ударился, но всё же успел сказать Двухцветному Питону, Скалистому Змею, спасибо, а потом принялся ухаживать за своим вытянутым носом: обернул его холодноватыми листьями бананов и опустил в воду…

– Извините, пожалуйста! – сказал Слонёнок. – Я жду, чтобы он опять стал коротеньким.

– Долго же тебе придётся ждать, – сказал Двухцветный Питон, Скалистый Змей. – То есть удивительно, до чего иные не понимают своей собственной выгоды!..

И пошёл Слонёнок по Африке, забавляясь и помахивая хоботом.

Захочется ему фруктов – он срывает их прямо с дерева, а не стоит и не ждёт, как прежде, чтобы они свалились на землю. Захочется ему травки – он рвёт её прямо с земли, а не бухается на колени, как бывало. Мухи докучают ему – он сорвёт с дерева ветку и машет ею, как веером… Скучно ему одному шататься без дела по Африке – он играет хоботом песни, и хобот у него куда звонче сотни медных труб…

• 1. В сказках Р. Киплинга, как и в сказках Дж. Харриса, есть персонаж-рассказчик. Найди в тексте сказки «Слонёнок» слова, которые говорит персонаж-рассказчик.

• 2. Вспомни, в русских народных сказках есть персонаж-рассказчик?

• 3. Каким в сказке описан Слонёнок? Слонёнок разговаривает со всеми чрезвычайно учтиво. Докажи это на примерах из текста. Какими словами и словосочетаниями выражена учтивость речи Слонёнка?

• 4. Найди в тексте слова, которые произносит Двухцветный Питон. Как бы ты охарактеризовал речь Питона? Выбери нужные определения: напыщенная, возвышенная, простая, ласковая, книжная, цветистая, вычурная, многословная, торжественная.

• 5. Вспомни чукотскую сказку «Хвост». Что общего у неё со сказкой «Слонёнок»? Дай этим сказкам свои названия в виде вопросов: «Почему у медведя?..», «Почему у слона?..». Сказку «Слонёнок» можно назвать сказкой-объяснением?

Редьярд Киплинг

Редьярд Киплинг – известный английский писатель и поэт. Он много писал для детей. На весь мир известна его повесть «Маугли» о жизни человеческого детёныша среди зверей.

А в своих весёлых сказках Киплинг с юмором рассказывает, почему у кита узкая глотка, почему у слонов есть хобот, как появился у верблюда горб, откуда взялись броненосцы.

Вопросы для повторения

Ты познакомился со сказками двух зарубежных писателей.

• 1. Каких зарубежных писателей-сказочников ты ещё знаешь?

• 2. Какие литературные сказки зарубежных писателей ты помнишь?

Прочитайте другие сказки Дж. Харриса и Р. Киплинга.