Литературное чтение. 3 класс. Учебник (в 2 частях). Часть 2

Корепова Клара Евгеньевна

Грехнёва Галина Михайловна

И в шутку, и всерьёз

 

 

Как у бабушки козёл.

Русская народная песня

Как у бабушки козёл, У Варварушки седой, Он под печкой живал, Всё сухарики едал. Отпросился козёл, Отпросился седой Погулять во лесок На единый часок. – Уж, ты, бабушка, Ты, Варварушка! Ты пусти в лесок На единый часок! Я семь волков убью, Тебе шубу сошью. А восьмого убью — Воротник пришью. Как пошёл наш козёл Да по ельничку, По частому березничку, Что по горькому осинничку. Как навстречу козлу Бежит заинька, Бежит серенький, Ещё беленький. – Ах ты, зверь, ты, зверина, Ты скажи-ка своё имя! Ты не смерть ли моя? Ты не съешь ли меня? – Уж не смерть я твоя, Уж не съем я тебя. Уж я заинька, Уж я серенький, Ещё беленький. Уж я по лесу хожу, Себе корму ищу. Как пошёл наш козёл Да по ельничку, По частому березничку, Что по горькому осинничку. Как навстречу козлу Бежит лисонька, Бежит рыженька. – Ах ты, зверь, ты, зверина, Ты скажи-ка своё имя! Ты не смерть ли моя? Ты не съешь ли меня? – Уж не смерть я твоя, Уж не съем я тебя. Уж я лисонька, Уж я рыженька. Уж я по лесу хожу, Себе корму ищу. Как пошёл наш козёл Да по ельничку, По частому березничку, Что по горькому осинничку. Как навстречу козлу Идут семь волков, Восьмой-то волк — Подопрелый бок. Испугался козёл, Испугался седой: Головой замотал, Бородой затряс. Он бородкой трясёт, Словно веничком. Он ножками стучит, Словно ступочками. – Ах ты, бабушка, Ты, Варварушка! Отворяй-ка ворота, Принимай-ка козла!

• 1. Что в этой народной песенке смешного? Над чем здесь смеётся народ?

• 2. А есть ли в ней серьёзный смысл? Если есть, то какой?

• 3. Как построена песня? Из каких частей она состоит? Озаглавь эти части по событиям и персонажам. Найди сходство и различие в первой и последней частях. Почему козёл особенно смешон в последней части?

 

В. А. Жуковский. Котик и козлик

Там котик усатый По садику бродит, А козлик рогатый За котиком ходит; И лапочкой котик Помадит свой ротик; А козлик седою Трясёт бородою.

• 1. Какой козлик в этом стихотворении? Здесь тоже над ним смеются?

• 2. Вспомни забавные народные стишки о животных. Для кого и зачем их сочиняют? Как они называются?

3. Расскажи наизусть несколько детских потешек. Может быть, ты вспомнишь такие, где говорится и о козле?

• 4. Чем стихотворение В. А. Жуковского похоже на детские потешки?

Загадка

Кто с бородой родился?

Русский народ о хвастовстве и трусости

– Собака, что лаешь?

– Волков пугаю.

– Собака, что хвост поджала?

– Волков боюсь.

Одним махом сто побивахом, а прочих и не считахом.

Хвалился, да с горы свалился.

Хвалилась синица, что море зажжёт.

Сердце соколье, а смелость воронья.

Воевать тебе на печи с тараканами.

Молодец против овец, а против молодца и сам овца.

• Выдели среди пословиц те, в которых народ осуждает: а) хвастовство и трусость одновременно; б) только трусость; в) только хвастовство. Какой из пословиц можно выразить главную мысль народной песни «Как у бабушки козёл»?

 

Храбрецы.

Английская народная песенка. Перевод К. И. Чуковского

Наши-то портные Храбрые какие: «Не боимся мы зверей, Ни волков, ни медведей!» А как вышли за калитку Да увидели улитку — Испугалися, Разбежалися! Вот они какие, Храбрые портные!

1. Сравни английскую песенку с шуточной русской песней «Как у бабушки козёл». Сравни события, персонажей. Кто они и какие они?

• 2. Над чем смеются и русские, и англичане?

 

Саша Чёрный. «Ну-ка, дети!..»

Ну-ка, дети! Кто храбрее всех на свете? Так и знал – в ответ все хором нараспев: …! Лев? Ха-ха… Легко быть храбрым, Если лапы шире швабры. Нет, не лев, не слон… Храбрее всех, малыш, — …! Сам вчера я видел чудо, Как мышонок влез на блюдо И у носа спящей кошки Не спеша поел все крошки. Что?

• 1. Вставь слова-ответы. Что помогло тебе легко их угадать?

• 2. Это стихотворение серьёзное или шутливое? А может быть, и серьёзное, и шутливое? Что здесь смешно?

• 3. Как можно назвать поведение мышонка?

4. Кто написал стихотворение о глупом маленьком мышонке? Можно ли назвать того мышонка храбрым?

 

Даниил Хармс. Храбрый ёж

Стоял на столе ящик.

Подошли звери к ящику, стали его осматривать, обнюхивать и облизывать.

А ящик-то вдруг – раз, два, три – и открылся.

А из ящика-то – раз, два, три – змея выскочила.

Испугались звери и разбежались.

Один ёж не испугался, кинулся на змею и – раз, два, три – загрыз её.

А потом сел на ящик и закричал: «Кукареку!»

Нет, не так! Ёж закричал:

«Ав-ав-ав!»

Нет, и не так! Ёж закричал:

«Мяу-мяу-мяу!»

Нет, опять не так! Я и сам не знаю – как.

Кто знает, как ежи кричат?

• 1. Какие две части можно здесь выделить? Они обе смешные?

• 2. Какая из этих частей похожа на небылицу-путаницу?

3. Какое стихотворение эта путаница тебе напомнила? Кто его написал?

• 4. Прочитай первую часть ещё раз без слов «раз, два, три». Что изменилось? Как лучше? Почему?

 

Глиняшка.

Русская народная сказка. В обработке Д. М. Балашова

Жил старик со старухой. У них детей не было. Вот они надумали – сделали парня из глины. Ну, парень живой стал, заговорил, заходил.

И вот старик ушёл в лес дров сечь, а старуха сидит на печи, прядёт куделю. Веретено-то ажио напряла, а другое-то там, в задней избе. Она и запосылала:

– Глиняшка, сходи, принеси клуб с веретешко́м!

Глиняшка пошёл в заднюю избу. Приходит оттоль и говорит:

– Бабка, ты чего знашь?

– А чего мне знать? – отвечает.

– Бабка, – говорит, – я съел клуб с веретешко́м, семь печей хлебов, семь печей калачей и тебя, бабка, с прялкой съем!

И съел бабку с прялкой. И пошёл дальше. Идёт навстречу из лесу дедка с топорком.

– Ты, дедка, чего знашь?

– А чего мне знать?

– Я, дедка, съел клуб с веретешко́м, семь печей хлебов, семь печей калачей, бабку с прялкой. И тебя, дедка с топорком, съем!

И съел дедку, дальше пошёл. Идёт ему навстречу девка с ушатом, за водой. Он и говорит:

– Ты, девка, чего знашь?

– А чего мне знать?

– Я съел клуб с веретешко́м, семь печей хлебов, семь печей калачей, бабку с прялкой, дедку с топорком и тебя с ушатом съем!

И съел с ушатом девку. Идёт баба с коромыслом. Он и говорит:

– Ты, баба, чего знашь?

– А чего мне знать?

– А я съел клуб с веретешко́м, семь печей хлебов, семь печей калачей, бабку с прялкой, дедку с топорком, девку с ушатом. И тебя с коромыслом съем!

И съел бабу. И дальше пошёл. Идёт, а тут идут семь сенокосцев с косами. Он и говорит:

– Вы, сенокосцы, чего знаете?

– А чего нам знать?

– Я съел клуб с веретешко́м, семь печей хлебов, семь печей калачей, бабку с прялкой, дедку с топорком, девку с ушатом, бабу с коромыслом. И вас с косами съем!

И всех съел и дальше пошёл. Попадают ему семь гребцов с граблями. Он и говорит:

– Вы что, гребцы, знаете?

– А что нам знать?

– Я съел клуб с веретешко́м, семь печей хлебов, семь печей калачей, бабку с прялкой, дедку с топорком, девку с ушатом, бабу с коромыслом, семь сенокосцев с косами. И вас, – говорит, – с граблями съем!

И всех съел и дальше пошёл.

Вдруг идёт баран – золотые рога.

– Ты, – говорит, – баран, что знашь?

– А чего мне знать?

– Я, – говорит, – съел клуб с веретешко́м, семь печей хлебов, семь печей калачей, бабку с прялкой, дедку с топорком, девку с ушатом, бабу с коромыслом, семь сенокосцев с косами, семь гребцов с граблями. И тебя, баран, съем!

Тот отвечает:

– Коли съешь, – говорит, – так поди, стань под гору, а я на гору. Открой, – говорит, – рот и закрой глаза, я с горы-то побегу и прямо тебе в рот скакну.

Глиняшка и стал под гору, открыл рот и закрыл глаза. Баран разлетелся – и прямо рогами в живот ему. Глиняшка и рассыпался, и все побежали оттуда – и люди, и караваи покатились, и калачи, и все закричали:

– Спасибо тебе, баран – золотые рога!

– Спасибо тебе, баран – золотые рога!

• 1. Что натворил глиняшка? Сколько людей он поел? А тебе было страшно? Подумай почему. Что в тексте помогает понять, что глиняшка не страшный и что вся эта история – шутка?

• 2. Глиняшка съел бабку с прялкой, дедку с топорком, девку с ушатом, бабу с коромыслом, семь сенокосцев с косами, семь гребцов с граблями.

Почему все, кого он съел, были с чем-то? Случайно ли это? О чём это говорит?

• 3. Какими обычно изображаются в русских сказках козёл и баран? Подтверди ответ примерами. А какой баран в этой сказке?

4. Как построена эта сказка? В каких ещё сказках ты встречал похожий повтор с добавлением?

5. «Приходит оттоль». Найди другие примеры просторечий. Подумай, почему в сказке много таких слов. Как ты думаешь, слово оттоль можно найти в толковом словаре современного русского языка? Проверь.

 

Барабек.

Английская народная песенка. Перевод К. И. Чуковского

(Как нужно дразнить обжору)

Ро́бин Бо́бин Барабе́к Скушал сорок человек. И корову, и быка, И кривого мясника, И телегу, и дугу, И метлу, и кочергу. Скушал церковь, скушал дом И кузницу с кузнецом, А потом и говорит: «У меня живот болит!»

Какую русскую народную сказку напоминает тебе эта шуточная английская песенка? Чем она похожа на эту сказку: содержанием, персонажем, построением? Объясни свой ответ.

 

Робин-Боббин.

Английская народная песенка. Перевод С. Я. Маршака

Робин-Боббин Кое-как Подкрепился Натощак: Съел телёнка Утром рано, Двух овечек И барана, Съел корову Целиком И прилавок С мясником. Сотню жаворонков в тесте И коня с телегой вместе, Пять церквей и колоколен — Да ещё и недоволен!

1. Ты встретился с двумя разными переводами английской народной песенки. Сравни их: чем они отличаются? Чем похожи? Какое стихотворение тебе больше понравилось?

2. А ты можешь сочинить стихотворение про Робина-Боббина?

 

Дом, который построил Джек.

Английская народная детская песня. Перевод С. Я. Маршака

Вот дом, Который построил Джек.
А это пшеница, Которая в тёмном чулане хранится В доме, Который построил Джек.
А это весёлая птица-синица, Которая часто ворует пшеницу, Которая в тёмном чулане хранится В доме, Который построил Джек.
Вот кот, Который пугает и ловит синицу, Которая часто ворует пшеницу, Которая в тёмном чулане хранится В доме, Который построил Джек.
Вот пёс без хвоста, Который за шиворот треплет кота, Который пугает и ловит синицу, Которая часто ворует пшеницу, Которая в тёмном чулане хранится В доме, Который построил Джек.
А это корова безрогая, Лягнувшая старого пса без хвоста, Который за шиворот треплет кота, Который пугает и ловит синицу, Которая часто ворует пшеницу, Которая в тёмном чулане хранится В доме, Который построил Джек.
А это старушка, седая и строгая, Которая доит корову безрогую, Лягнувшую старого пса без хвоста, Который за шиворот треплет кота, Который пугает и ловит синицу, Которая часто ворует пшеницу, Которая в тёмном чулане хранится В доме, Который построил Джек.
А это ленивый и толстый пастух, Который бранится с коровницей строгою…
………………………… Вот два петуха, Которые будят того пастуха, Который бранится с коровницей строгою…

• 1. Ты понял, как строится эта шутливая английская песенка? Попробуй сам закончить последние два куплета.

• 2. Похожа ли по построению эта песенка на русские сказки «Глиняшка», «Теремок», «Колобок»? Что у них общего?

 

Кочеток и курочка.

Русская народная сказка. В обработке А. Н. Толстого

Жили курочка с кочетком.

Пришли они в лес по орехи.

Кочеток залез на орешню орехи рвать, а курочке велел на земле подбирать.

Кочеток кидает, а курочка подбирает.

Вот кинул кочеток орешек и попал курочке в глазок.

Курочка пошла – плачет.

Едут мимо бояре и спрашивают:

– Курочка, курочка! Что ты плачешь?

– Мне кочеток вышиб глазок.

– Кочеток, кочеток! На что ты курочке вышиб глазок?

– Мне орешня портки разорвала.

– Орешня, орешня! На что ты кочету портки разорвала?

– Меня козы подглодали.

– Козы, козы! На что вы орешню подглодали?

– Нас пастухи не берегут.

– Пастухи, пастухи! На что вы коз не бережёте?

– Нас хозяйка блинами не кормит.

– Хозяйка, хозяйка! На что ты пастухов блинами не кормишь?

– А у меня свинья опару пролила.

– Свинья, свинья! На что ты у хозяйки опару пролила?

– У меня волк поросёночка унёс.

– Волк-волк! На что ты у свиньи поросёночка унёс?

– Я есть захотел.

• 1. Эта сказка шутливая? В чём тут шутка? Получается, что курочка осталась без глаза, потому что волк есть захотел. Согласен ли ты с таким объяснением?

• 2. Над чем смеётся народ, сложивший эту сказку?

• 3. Докажи, что здесь наказаны те персонажи, которые не были виноваты. А кто пытается свалить свою вину на другого?

4. Расскажи сказку в обратном порядке. «Волк захотел есть. Он…»

 

В. А. Осеева. Кто всех глупей

Жили-были в одном доме мальчик Ваня, девочка Таня, пёс Барбос, утка Устинья и цыплёнок Боська.

Вот однажды вышли они все во двор и уселись на скамейку – мальчик Ваня, девочка Таня, пёс Барбос, утка Устинья и цыплёнок Боська.

Посмотрел Ваня направо, посмотрел налево, задрал голову кверху. От нечего делать взял да и дёрнул за косичку Таню. Рассердилась Таня, хотела дать Ване сдачи, да видит – мальчик большой, сильный. И ударила девочка ногой Барбоса. Завизжал Барбос, обиделся, оскалил зубы. Таня – хозяйка, трогать её нельзя. И цапнул Барбос утку Устинью за хвост. Всполошилась утка, пригладила свои пёрышки, хотела цыплёнка Боську своим клювом ударить, да раздумала. Вот и спрашивает её Барбос:

– Что же ты, утка Устинья, Боську не бьёшь? Он слабее тебя.

– Я не такая глупая, как ты, – отвечает Барбосу утка.

– Есть глупее меня, – говорит пёс и на Таню показывает.

Услыхала Таня.

– И глупее меня есть, – говорит она и на Ваню смотрит.

Оглянулся Ваня – сзади него нет никого. «Неужели я самый глупый из всех?» – подумал Ваня.

• 1. Как ты думаешь, Ваня действительно самый глупый? Объясни свой ответ. А кого бы ты назвал здесь самым умным? Почему?

• 2. Какой серьёзный смысл ты нашёл в этой шутливой сказке?

• 3. В сказке две части. Их можно озаглавить так:

а) «Что произошло однажды во дворе?»;

б) «Кто вёл себя глупее всех?».

Выдели эти части и перескажи каждую.

4. Чем сказка В. А. Осеевой похожа на русскую народную сказку «Кочеток и курочка»? При ответе обрати внимание на то, как построены сказки.

 

Гвоздь и подкова.

Английская народная детская песня. Перевод С. Я. Маршака

Не было гвоздя, — Подкова Пропала. Не было подковы, — Лошадь Захромала. Лошадь захромала, — Командир Убит. Конница разбита, Армия Бежит. Враг вступает В город, Пленных не щадя, — Оттого что в кузнице Не было Гвоздя.

• 1. Подумай, что здесь сказано в шутку, а что всерьёз.

2. На какую русскую народную сказку похожа эта английская песенка: на сказку «Кочеток и курочка» или «Глиняшка»?

3. Чем они похожи: построением, персонажами, событиями? Выбери нужное и докажи свой выбор.

 

Л. Н. Толстой. Старик и смерть.

Басня

Старик раз нарубил дров и понёс. Нести было далеко; он измучился, сложил вязанку и говорит: «Эх, хоть бы смерть пришла!» Смерть пришла и говорит: «Вот и я, чего тебе надо?» Старик испугался и говорит: «Мне вязанку поднять».

 

Л. Н. Толстой. Три калача и одна баранка.

Басня

Одному мужику захотелось есть. Он купил калач и съел; ему всё ещё хотелось есть. Он купил другой калач и съел; ему всё ещё хотелось есть. Он купил третий калач и съел, и ему всё ещё хотелось есть. Потом он купил баранок и, когда съел одну, стал сыт. Тогда мужик ударил себя по голове и сказал: «Экой я дурак! Что ж я напрасно съел столько калачей? Мне бы надо сначала съесть одну баранку».

• 1. Как бы ты назвал мужика? Какой он? А как можно назвать старика?

2. Чем похожи эти басни Л. Н. Толстого на народные шутки?

Русские народные шутки

Видел мужик во сне кисель, да ложки не было; лёг спать с ложкой – киселя не видал.

* * *

Старуха ругала мальчишку, чтоб он не ходил на реку купаться:

– Ну смотри, коли утонешь, так и домой не приходи!

• Над чем смеётся здесь народ?

Болгарские народные шутки

– Дедушка, у тебя есть зубы?

– Нет, мой мальчик!

– Тогда подержи бутерброд, а я поиграю во дворе с моим дружком.

* * *

Учитель рассказывает школьникам о свойствах металлов.

– Дети, вот сейчас я опущу в кислоту эту золотую монету. Скажите, как по-вашему, она испортится?

– Нет! – последовал решительный ответ.

– Почему?

– Если бы она могла испортиться, вы бы ни за что её не опустили.

* * *

– Почему ты плачешь? – спросил прохожий мальчишку.

– Мама дала мне лев, а я его потерял.

– Вот тебе лев, только не плачь.

Мальчишка взял лев и заплакал ещё горше.

– Ну что же ты опять плачешь?

– Потому что, если бы я его не потерял, у меня сейчас было бы два лева.

• 1. Какая из болгарских шуток показалась тебе самой забавной? Почему?

• 2. В какой шутке высмеивается жадность?

 

К. С. Аксаков. «Мой Лизочек так уж мал, так уж мал…»

Мой Лизочек так уж мал, так уж мал, Что из крыльев комаришки Сделал две себе манишки И – в крахмал! Мой Лизочек так уж мал, так уж мал, Что из грецкого ореха Сделал стул, чтоб слушать эхо, И кричал! Мой Лизочек так уж мал, так уж мал, Что из листика сирени Сделал зонтик он для тени И гулял! Мой Лизочек так уж мал, так уж мал, Что из скорлупы яичной Фаэтон [13] себе отличный Заказал! Мой Лизочек так уж мал, так уж мал, Что из скорлупы рачонка Сшил четыре башмачонка И – на бал!
Мой Лизочек так уж мал, так уж мал, Что, одувши одуванчик, Он набил себе диванчик, Тут и спал! Мой Лизочек так уж мал, так уж мал! Что наткать себе холстины Пауку из паутины Заказал!

• 1. Это стихотворение серьёзное или шутливое? Объясни свой ответ.

• 2. Каких сказочных героев (героинь) напомнил тебе Лизочек? Чем? Как поэт сказал о его сказочно маленьком росте? Найди в тексте уменьшительно-ласкательные слова.

• 3. Зачем поэт повторяет первую строчку?

4. Попробуй придумать продолжение к этой песенке (в стихах или прозе). Посоревнуйся с одноклассниками, у кого получится интереснее.

 

В. А. Жуковский. Мальчик с пальчик.

Отрывок

Жил маленький мальчик: Был ростом он с пальчик, Лицом был красавчик, Как искры глазёнки, Как пух волосёнки; Он жил меж цветочков; В тени их листочков В жары отдыхал он, И ночью там спал он; С зарёй просыпался, Живой умывался Росой, наряжался В листочек атласной Лилеи прекрасной; Проворную пчёлку В свою одноколку [14] Из лёгкой скорлупки Потом запрягал он, И с пчёлкой летал он…

• Сравни мальчика из этой сказки и Лизо́чка.

 

Муженёк с ноготок.

Английская народная песенка. Перевод С. Я. Маршака

Есть у Мэри муженёк Меньше, чем твой пальчик. Мэри прячет муженька В маленький бокальчик. Посадила на конька — Вороного, с чёлкой — И послала муженька В город за иголкой. Сшила брючки своему Коротышке-мужу. Сшила курточку ему, Чтоб не мёрз он в стужу. Шубу с шапкой меховой, Чтоб гулять в морозы, И платочек носовой, Чтоб утёр он слёзы.

1. Чем похожи стихотворение К. С. Аксакова «Мой Лизочек так уж мал…» и английская шуточная песенка? А что тебе больше нравится и почему?

• 2. Какие народные и литературные сказки, песни, шутки про маленьких человечков ты знаешь?

• 3. Какие слова и выражения помогают передать, какой у Мэри маленький муженёк?

Вопросы и задания для повторения

• 1. Подумай, какие человеческие качества становятся чаще всего предметом шутки. Над чем смеются люди разных стран? Приведи в пример персонажей из произведений этого раздела.

• 2. Назови писателей, поэтов – авторов шутливых произведений, прочитанных в этом разделе.

3. Прочитай весёлые рассказы Виктора Голявкина. Попытайся сам выбрать его книгу по алфавитному каталогу в библиотеке. Запиши в «Дневнике читателя», что ты прочитал и какой рассказ тебе особенно понравился.