Руки, связанные за спиной, неимоверно болели. Со связанными лодыжками он мог разве что лежать на боку или сгибаться пополам, подтягивая колени к груди. Выпрямить ноги для того, чтобы встать, было невозможно. Поэтому он предпочёл стоять на коленях.

Темнота мешка на его голове была абсолютной, но, судя по силе тяжести вращения, он находился где-то недалеко от внешней обшивки станции. Возможно, это шлюз. Он услышал шипение и щелчок.  Закрылась внутренняя дверь.

А затем как будто раздался звук медленно выкачиваемого воздуха. С другой стороны, если они хотели просто выбросить Фреда в открытый космос, то, вполне вероятно, что это раздался звук выключаемой системы автоматической безопасности.

Он попробовал ползать по полу, пытаясь нащупать швы на нём.

Скользнёт ли дверь в сторону, открываясь, или это одна из старых конструкций – на петлях?

Возникший внезапно звук не был механическим. Где-то слева от него женщина прочистила горло. А несколько секунд спустя дверь открылась на несколько мгновений и снова закрылась, издав при этом мягкий звук выходящего под давлением воздуха, хотя кто его знает, ведь здесь, на станции, слишком многие двери закрывались герметично.

Шаги прозвучали ближе. Пять людей. Возможно, шесть. При этом, похоже, женщина их тут уже поджидала.

— Полковник? Я сейчас сниму мешок с вашей головы.

Фред кивнул. Наконец, глаза его увидели свет.

В комнате были полы из какого-то дешевого материала, стены – выложены необработанным камнем. Кругом, по потолку и стенам находились всевозможные желоба и короба – под провода, а в углу стоял никем неиспользуемый  небольшой железный стол.

Служебный туннель.

Освещение было резким. Он узнал четырёх мужчин из бара. К ним присоединился ещё один человек. Тощий, молодой, с прыщами на лице.  Все – без масок.  Вошедший заговорил – своим голосом, без каких-нибудь модификаций. Им было всё равно, что Фред мог опознать их.

— Полковник Фредерик Люциус Джонсон. Я с нетерпением ждал встречи с тобой. Меня зовут Андерсон Доуз. Я работаю на СВП.

— Андерсон, значит? — сказал Фред,  на что мужчина пожал плечами.

— Родители назвали меня в честь объединённой промышленной группы Андерсона и Хьюосана.  Так что, с именем мне еще повезло, более-менее.

— И что? Станция Андерсон была тебе как  сестра?

— Тёзка. Зови меня Доуз, если тебе так удобнее.

—  Да иди ты, Доуз.

Доуз кивнул,  присев на  корточки перед Фредом.

— Chi-chey au? — спросил один из тех, что был еще в  баре. — Etchyeh, — ответил Доуз, и мужчины  вышли.

Доуз подождал,  пока дверь закрылась, а затем продолжил.

—  Ты  постоянно сидишь в барах белтеров, полковник.  Можно подумать, будто  что-то ищешь.

— Доуз?

— Фред?

— Нас по поводу всевозможных допросов натаскивали так, как тебе никогда не снилось.  Пытаешься расположить к себе? Валяй. Поговори немного, сними веревки, затем скажи, что сможешь  освободить меня, и всего лишь за то,  чтобы я рассказал тебе о том, что знаю. А потом я резко подорвусь, вырву тебе глаза и  расхерачу тебе черепушку.  Вот так, понятно?

—  Вполне, — даже не моргнув, ответил Доуз. — Так скажи мне, Фред. Что с тобой случилось на Станции Андерсон?