ЛЕД ЦЕППЕЛИН

Good Times, Bad Times

Babe, I’m Gonna Leave You

You Shook Me

Dazed And Confused

Your Time Is Gonna Come

Black Mountain Side

Communication Breakdown

I Can’t Quit You, Baby

How Many More Times

Хорошие Времена, Плохие Времена

Детка, Я Собираюсь Тебя Оставить

Ты Долбила Меня

Заморочен И Слеп

Наступит И Твое Время

В Краю Черных Гор

Кризис Общения

Я Не Могу Тебя Покинуть, Детка

Сколько Раз Еще

GOOD TIMES, BAD TIMES

(J. Page — J. P. Jones — J. Bonham)

In the days of my youth I was told what it means to be a man

Now I’ve reached that age, I’ve tried

to do all those things the best I can

No matter how I try, I find my way to do the same old jam

Good times, bad times,

you know I’ve had my share

When my woman left home

with a brown-eyed man

Well, I still don’t seem to care

Sixteen I fell in love with a girl as sweet as could be

It only took a couple of days till she was rid of me

She swore that she would be all mine and love me till the end

But when I whispered in her ear

I lost another friend

Good times, bad times, you know I’ve had my share

When my woman left home with a brown-eyed man

Well, I still don’t seem to care

I know what it means to be alone

I sure do wish I was at home

I don’t care what the neighbors say

I’m gonna love you each and every day

You can feel the beat within my heart

Realize, sweet babe, we ain’t never gonna part

ХОРОШИЕ ВРЕМЕНА, ПЛОХИЕ ВРЕМЕНА

(Дж. Пэйдж — Дж. П. Джонс — Дж. Бонэм)

В дни моей молодости мне объяснили, что такое — быть взрослым.

И вот я вырос и стараюсь делать все, как мне велели.

Но сколько я не стараюсь, облом за обломом…

Хорошие времена, плохие времена — я сыт ими по горло.

Даже когда моя женщина сбежала с кареглазым мужчиной,

Я не подал и вида…

В шестнадцать лет я влюбился в лучшую девочку в мире,

Но не прошло и пары дней, как она меня бросила;

Она клялась мне, что будет со мною всегда и никогда не разлюбит,

Но пока я шептал ей на ушко слова любви, от меня ушел друг.

Хорошие времена, плохие времена — я сыт ими по горло.

Даже когда моя женщинь сбежала с кареглазым мужчиной,

Я не подал и вида…

Я знаю, каково быть одиноким.

Честно говоря, я хочу, чтобы мы жили вместе.

Мне плевать, что скажут твои соседи —

Я буду любить тебя день за днем.

Ты будешь слышать, как стучит мое сердце;

Пойми, красотка, нам с тобой не расстаться.

BABE, I’M GONNA LEAVE YOU

(Trad. — arr. J. Page)

Babe, baby, baby, I’m gonna leave you

I said baby, you know,

I’m gonna leave you

I’ll leave you when the summertime

Leave you when the summer comes arollin’

Leave you when the summer comes along

Babe, babe, babe, baby, I wanna leave you

I ain’t jokin’, woman, I’ve got to ramble

Oh yeah, baby, baby, I believe it, really got to ramble

I can hear it callin’ me the way it used to do

I can hear it callin’ me back home

Babe, babe, I’m gonna leave you

Oh baby, you know,

I believe I’m gonna leave you

I can hear it callin’ me the way it used to do

I know I know I’ll never never never gonna leave you babe

But I got to go away from this place

And I gotta choose, yes

Oh, baby, baby, baby, baby, baby, baby

I can hear it callin’ me

Woman, woman, I know, I know

It’s good to have you back again another day, one day, baby, it’s all right

It’s really gonna grow, yes it is

We gonna go walkin’ through the park every day

Hear what I say, every day

Baby, it’s really growin’

You made me happy when the skies were grey

But now I ‘ve got to go away

Baby, baby, baby

That’s when it’s callin’ me

I said that’s when it’s callin’ me back home

ДЕТКА, Я СОБИРАЮСЬ ТЕБЯ ОСТАВИТЬ

(Трад. — аран. Дж. Пэйдж)

Детка, детка, детка, я собираюсь тебя оставить.

Я сказал тебе: «Детка, ты знаешь, я собираюсь тебя оставить…

Я оставлю тебя, когда будет лето,

Оставлю тебя, когда наступит лето,

Я оставлю тебя, когда настанет лето…»

Детка, детка, детка, детка, я хочу тебя оставить.

Женщина, я не шучу — я же родился бродягой.

О детка, детка, детка, сдается, я родился бродягой!

Что-то зовет меня, как звало прежней порой,

Что-то зовет меня вернуться домой…

Детка, детка, я собираюсь тебя оставить…

О детка, ты, кажется, знаешь,

что я должен тебя оставить…

Что-то зовет меня, как звало прежней порой…

Я знаю, я знаю, что я никогда-никогда-никогда тебя не забуду,

Но мне нужно уехать из этого места;

Я стою перед выбором, да,

О детка, детка, детка, детка, детка, детка —

Неужели ты не слышишь, как что-то зовет меня?

Женщина, женщина, я знаю, я знаю

Наступит время, я снова с радостью окажусь рядом с тобою.

Это все действительно будет, да —

Каждый день мы будем гулять по парку —

Слышишь — каждый день? —

Детка, я все помню,

Как ты принесла мне счастье в ненастный день..

Но сейчас я должен уехать —

Детка, детка, детка! —

Что-то зовет меня, детка —

Я сказал тебе: что-то зовет меня обратно домой..

YOU SHOOK ME

(Willie Dixon)

You know you shook me

You shook me all night long

You know you shook me, baby

You shook me all night long

You shook me so hard, baby

Baby, baby, please come home

I have a bird that whistles

And I have birds that sing

I have a bird that whistles

And I have birds that sing

I have a bird won’t do nothing, oh

Oh, oh, buy a diamond ring

You know you shook me, baby

You shook me all night long

I know you really, really, did baby

I said you shook me, baby

You shook me all night long

You shook me so hard, baby

You shook me all night long

ТЫ ДОЛБИЛА МЕНЯ

(Вилли Диксон)

Знаешь, ты долбила меня —

Ты долбилась со мной всю ночь.

Ты долбила меня, детка —

Ты тряслась со мною всю ночь.

Ты совсем меня задолбала, детка

Прошу тебя, детка, вали к себе домой.

У меня есть птичка, которая умеет свистеть,

И птички, когорые умеют петь…

У меня есть птичка, которая умеет свистеть,

И птички, которые умеют петь…

У меня есть птица, которая не умеет делать ничего:

«Ах, ах, ах, купи мне бриллиантовое кольцо!»

Знаешь, ты долбила меня —

Ты долбилась со мной всю ночь.

Это правда, правда, правда, детка —

Я сказал, ты тряслась со мною, детка —

Ты долбилась со мной всю ночь.

Ты совсем меня задолбала, детка —

Ты долбилась со мной всю ночь.

DAZED AND CONFUSED

(J. Page)

Been dazed and confused for so long it’s not true

Wanted a woman, never bargained for you

Lots of people talking, few of them know

Soul of a woman was created below

You hurt and abused tellin’ all of your lies

Run around sweet baby, Lord, how they hypnotize

Sweet little baby, I don’t know where you’ve been

Gonna love you, baby, here I come again

Every day I work so hard bringin’ home my hard earned pay

Try to love you baby, but you push me away

Don’t know where you’re going, all I know is just where you’ve been

Sweet little baby, I want you again

Been dazed and confused for so long it’s not true

Wanted a woman, never bargained for you

Take it easy baby, let them say what they will

Will your tongue wag so much when I send you the bill

ЗАМОРОЧЕН И СЛЕП

(Дж. Пэйдж)

Я долго был заморочен и слеп — так больше нельзя.

Я любил свою женщину, доверял ей во всем;

Многие говорят, но мало кто узнал на своей шкуре —

Женскую душу сотворили в аду…

Ты делала мне больно и измывалась, врала без конца.

Ты — ловкая сладкая тварь, ты гипнотизировала меня.

Милая детка, я снова не знаю, где ты была,

Но я хочу твоей любви, детка, и я снова здесь.

Каждый день я пахал, чтобы принести тебе деньги домой.

Хотел любить тебя, детка, но ты отталкивала меня.

Я не знал никогда, куда ты идешь, но узнавал потом, где ты была —

Но что поделаешь, милая детка — я снова хочу тебя.

Я долго был заморочен и слеп, так больше нельзя.

Я любил свою женщину, доверял ей во всем;

Люди судачат о тебе, крошка, но это еще пустяки —

Посмотрим, как ты прикусишь свой язычок, когда я выставлю тебе счет.

YOUR TIME IS GONNA COME

(J. Page — J. P. Jones)

Lyin’, cheatin', hurtin’

That’s all you seem to do

Messin’ around with every guy in town

Puttin’ me down for thinkin’ of someone new

Always the same, playin’ your game

Drive me insane, troubles gonna come to you

One of these days and it won’t be long

You’ll look for me, but baby, I’ll be gone

This is all I gotta say to you, woman

Your time is gonna come

Your time is gonna come

Your time is gonna come

Your time is gonna come

Made up my mind to break you this time

Won’t be so fine, it’s my turn to cry

Do want you want, I won’t take the brunt

It’s fadin’ away, can’t feel you anymore

Don’t care what you say ‘cause

I’m goin’ away to stay

Gonna make you pay for that great big hole in my heart

People talkin’ all around, watch out woman

No longer is the joke gonna be on my heart

You’ve been bad to me woman, but it’s cornin’ back home to you

Your time is gonna come

Your time is gonna come

Your time is gonna come

Your time is gonna come

НАСТУПИТ И ТВОЕ ВРЕМЯ

(Дж. Пэйдж — Дж. П. Джонс)

Лгать, обманывать, причинять мне боль —

Только это ты и умеешь.

Ты ходишь со всеми парнями в городе,

Но обламываешь меня, стоит мне только подумать о другой.

Ты такая всегда, твои выходки

Сводят меня с ума, но и тебя поджидает беда —

В один из ближайших дней (долго ждать не придется)

Ты будешь искать меня, а я исчезну.

Женщина, вот что я хочу сказать:

Наступит и твое время,

Наступит и твое время,

Наступит и твое время,

Наступит и твое время…

Я решился, наконец, оставить тебя.

Это будет не просто, мне придется поплакать.

Делай, что хочешь, но твой удар опоздал —

Ты промазала, я почти не слышу тебя,

Говори, что хочешь — я ухожу навсегда.

Я заставлю тебя заплатить за здоровенную дыру в моем сердце —

Люди много что о тебе болтают: берегись, женщина —

Твои выходки уже не задевают мое сердце.

Ты была со мною зла, но все зло вернется к тебе —

Наступит и твое время,

Наступит и твое время,

Наступит и твое время,

Наступит и твое время…

BLACK MOUNTAIN SIDE

(J. Page)

– Instrumental —

В КРАЮ ЧЕРНЫХ ГОР

(Дж. Пэйдж)

– Инструментал —

COMMUNICATION BREAKDOWN

(J. Page — J. P. Jones — J. Bonham)

Hey, girl, stop what you’re doin’

Hey, girl, you’ll drive me to ruin

I don’t know what it is I like about you but I like it a lot

Oh let me hold you, let me feel your Iovin’ charms

Communication breakdown, it’s always the same

I’m havin’ a nervous breakdown, drive me insane

Hey, girl, I got something I think you ought to know

Hey, babe, I wanna tell you that I love you so

I wanna hold you in my arms, yeah

I’m never gonna let you go ‘cause I like your charms

Communication breakdown, it’s always the same

I’m havin’ a nervous breakdown, drive me insane

Communication breakdown, it’s always the same

I’m havin’ a nervous breakdown, drive me insane

КРИЗИС ОБЩЕНИЯ

(Дж. Пэйдж — Дж. П. Джонс — Дж. Бонэм)

Эй, девочка, брось эти штучки!

Эй, девочка, ты меня губишь…

Я не знаю, что мне нравится в тебе, но мне нравишься ты.

О, дай мне обнять тебя, дай потрогать твои фенечки!

Кризис общения, и так всегда:

Я — неврастеник, я схожу с ума!

Эй, девочка, кажется, я знаю то, что и тебе следует знать!

Эй, детка, я хочу сказать тебе, что люблю тебя!

Я хочу держать тебя в своих объятьях —

Я не отпущу тебя, потому что мне нравятся твои фенечки.

Кризис общения, и так всегда:

Я — неврастеник, я схожу с ума!

Кризис общения, и так всегда:

Я — неврастеник, я схожу с ума!

I CAN’T QUIT YOU, BABY

(Willie Dixon)

I can’t quit your, baby,

So I’m gonna put you down for awhile

I said I can’t quit you, baby,

I guess I gotta put you down for awhile

Said you messed up my happy home

Made me mistreat my only child

Yes sir, you did

Said you know I love you, baby,

My love for you I could never hide

Oh, you know I love you, baby,

My love for you I could never hide

Oh, when I feel you near me little girl

I know you are my one desire

When you hear me moaning and groaning, baby,

You know it hurts me deep down iuside

When you hear me moaning and groaning, baby,

You know it hurts me deep down inside

Oh, when you hear me, honey, baby,

You know you’re my one desire

Yes, you are

Я НЕ МОГУ ТЕБЯ ПОКИНУТЬ, ДЕТКА

(Вилли Диксон)

Я не могу тебя покинуть, детка,

Но мне придется на время подвинуть тебя…

Я сказал: я не могу тебя покинуть, детка,

Но, видно, мне придется на время подвинуть в сторону тебя…

Ты принесла горе в мой счастливый дом,

Ты заставила меня забыть о моем единственном ребенке —

Да уж, все это из-за тебя!

Я сказал тебе: «Ты знаешь, как я люблю тебя, детка —

Моя любовь к тебе никогда не умрет.

О, ты знаешь, как я люблю тебя, детка —

Моя любовь к тебе никогда не умрет!

О, когда ты рядом со мной, девочка,

Мне не нужен никто кроме тебя».

Когда ты слышишь, как я плачу и горюю,

Ты знаешь, как болит у меня внутри.

Когда ты слышишь, как я плачу и горюю,

Ты знаешь, как болит у меня внутри.

Ты знаешь, что мне не нужен никто кроме тебя —

Да, кроме тебя!

HOW MANY MORE TIMES

(J. Page — J. P. Jones — J. Bonham)

How many more times

Treat me the way you wanna do?

How many more times

Treat me the way you wanna do?

When I give you all my love

Please, please be true

I’ll give you all I’ve got to give

Rings, pearls, and all

I’ll give you all I’ve goi to give

Rings, pearls, and ail

I’ve got to get you together baby

I’m sure, sure you’re gonna crawl.

I was a young man, I couldn’t resist

Started thinkin’ it all over, just what I had missed

Got me a girl and I kissed her and then and then

Whoops, oh Lordy, well I did it again

Now 1 got ten children of my own

I got another child on the way that makes eleven

But you know, I’m in constant heaven

I know it’s all right in my mind

I got a little schoolgirl and she’s all mine

I can’t get through to her ‘cause it doesn’t permit

But I’m gonna give her everything I've got to give

Oh, Rosie, oh, girl

Oh, Rosie, oh, girl

Steal away now, steal away

Steal away now, steal away

Little Robert Anthony wants to come and play

Why don’t you come to me baby?

Steal away, all right, all right…

They call me the hunter,

That’s my name

They call me the hunter

Thats how I got my fame

Ain’t no need to hide, ain’t no need to run

‘Cause I’ve got you in the sights of my… gun

How many more times

Barrelhouse all night long

How many more times

Barrelhouse all night long

I’ve got to get to you, baby

Baby, please come home

Why don’t you please come home?

Why don’t you please come home?

СКОЛЬКО РАЗ ЕЩЕ

(Дж. Пэйдж — Дж. П. Джонс — Дж. Бонэм)

Сколько раз еще

Ты будешь так обращаться со мной?

Сколько раз еще

Ты будешь так обращаться со мной?

Если я дал тебе всю мою любовь,

То и ты, прошу, будь мне верна.

Я отдам тебе все, что есть у меня:

Кольца, жемчужины — все.

Я отдам тебе все, что есть у меня:

Кольца, жемчужины — все.

Я так хотел быть с тобой —

Но ты еще приползешь ко мне сама.

Я был молод, я не мог устоять,

Я снова думаю о том, в чем же моя ошибка:

Встретил девчонку, поцеловал ее, потом еще и еще —

Блин, и вновь поцеловал ее.

И вот у меня уже десять детей

И скоро родится одиннадцатый,

Но, знаешь, я на седьмом небе от счастья —

Я уверен, что поступил правильно:

Встретил маленькую школьницу, и она стала моей.

Я не могу приходить к ней домой — это запрещено —

Но я готов отдать ей все, что только есть у меня.

О, Рози, девочка!

О, Рози, девочка!

Уходи тайком прямо сейчас, уходи тайком!

Уходи тайком прямо сейчас, уходи тайком!

Маленький Роберт Энтони приходит к тебе играть —

Почему ты не можешь прийти ко мне в дом?

Ну ладно, уходи тайком…

Они прозвали меня «охотником» —

Люди зовут меня так.

Они прозвали меня «охотником» —

Этим я знаменит.

Мне не нужно прятаться, не нужно бежать,

Потому что я вижу тебя на конце… моего ружья!

Сколько раз еще

В сарае до самого утра?

Сколько раз еще

В сарае до самого утра?

Я должен повидаться с тобой, детка.

Детка, пожалуйста, вернись ко мне домой.

Почему ты не вернешься обратно домой?

Почему ты не вернешься обратно домой?