ЛЕД ЦЕППЕЛИН III
Immigrant Song
Friends
Celebration Day
Since I’ve Been Loving You
Out On The Tiles
Gallows Pole
Tangerine
That’s The Way
Bron-Y-Aur Stomp
Hats Off To (Roy) Harper
Песня Иммигрантов
Друзья
Праздничный День
С Тех Пор Как Я Полюбил Тебя
Ступая По Черепице
Виселица
Танджерин
Именно Так
Стомп Из Брон-И-Авр
Шляпы Долой, Когда Входит (Рой) Харпер
IMMIGRANT SONG
(J. Page — R. Plant)
We come from the land of the ice and snow
From the midnite sun where the hot springs blow
The hammer of th“ gods will drive our ships to new lands
To fight the horde, singing and crying:
Valhalla, I’m coming!
On we sweep with threshing oar
Our only goal will be the western shore
We come from the land of the ice and snow
From the midnight sun where the hot springs blow
How soft your fields so green, can wbisper tales of gore
Of how we calmed the tides of war, we are your overlords
On we sweep with threshing oar
Our only goal will be the western shore
So now you’d better stop and rebuild all your ruins
For peace and trust сал wiu the day despite of all your losing
ПЕСНЯ ИММИГРАНТОВ
(Дж. Пэйдж — Р. Плант)
Мы явились из края льдов и снегов,
Где под солнцем полуночи гейзеры бьют.
Молот богов гнал наши корабли к новой земле, чтобы
Сразиться с ордой дикарей, выкликая:
«Валгалла! Я иду к тебе!»
Плывем мы под мерный плеск весел;
Наша цель — западный берег.
Мы явились из края льдов и снегов,
Где под солнцем полуночи гейзеры бьют.
Повесть пролитой крови расскажет о том, как нежны ваши зеленые поля.
Мы усмирили ваши воинственные набеги, мы — ваши повелители.
Плывем мы под мерный плеск весел;
Наша цель — западный берег.
Лучше остановитесь и отстройте заново ваши руины,
Ибо мир и доверие будут править новым днем несмотря на все ваши потери.
FRIENDS
(J. Page — R. Plant)
Bright light almost blinding
Black night still is shining
I can’t stop, keep on climbing
Looking for what I knew
Had a friend, she once told me
«You got a love, you ain’t lonely»
Now she’s gone and left me only
Looking for what I knew
I’m telling you now
The greatest thing you ever can do now
Is trade a smile with someone who’s blue now
It’s very easy just
Met a man on the roadside crying
Without a friend there’s no denying
You’re incomplete, there’ll be no finding
Looking for what you knew
So any time somebody needs you
Don’t let them down, although it grieves you
Someday you’ll need someone like they do
Looking for what you knew
I’m telling you now
The greatest thing you ever can do now
Is trade a smile with someone who’s blue now
It’s very easy just
ДРУЗЬЯ
(Дж. Пэйдж — Р. Плант)
Яркий свет почти ослепляет,
Но и темной ночью нет покоя от света.
Я не могу остановиться, я карабкаюсь куда-то,
Пытаясь найти то, что потерял.
У меня была подруга, однажды она сказала мне:
«Пока у тебя есть любовь, ты не одинок».
Но она ушла, и мне осталось только
Пытаться найти то, что потерял.
Вот что я скажу тебе:
Самое лучшее, что ты можешь сделать —
Подарить улыбку тому, кто впал в отчаянье.
Это же так просто!
Я встретил на тротуаре плачущего человека;
Если у тебя нет друга,
Ты — словно инвалид, и тебе бесполезно
Искать то, что ты потерял.
И если люди в тебе нуждаются,
Не бросай их в беде, хоть тебе и придется разделить с ними их горе.
Когда-нибудь и тебе понадобится кто-то, как сейчас им,
Чтобы найти то, что потерял.
Вот что я скажу тебе:
Самое лучшее, что ты можешь сделать —
Подарить улыбку тому, кто впал в отчаянье.
Это же так просто!
CELEBRATION DAY
(J. Page — R. Plant — J. P. Jones)
Her face is cracked from smiling
All the fears that she’s been hiding
And it seems that pretty soon
Everybody’s gonna know
And her voice is sore from shouting
Cheering winners who are losing
And she worries if their days are few
And soon they’ll have to go
My my my, I’m so happy
I’m gonna join the band
We are gonna dance and sing and celebration
We are in the promise land
She hears them talk of new ways
To protect the home she lives in
Then she wonders what it’s all about
When they break down the door
Her name is Brown or White or Black
You know her very well
You hear her cries of mercy
As the winners toll the bell
My my my, I’m so happy
I’m gonna join the band
We are gonna sing and dance and celebration
We are in the promise land
There is a train that leaves the station
Heading for your destination
But the price you pay to nowhere
Has increased a dollar more, yes it has
And if you walk you’re gonna get there
Although it takes a little longer
And when you see it in the distance
You will wring your hands and moan
ПРАЗДНИЧНЫЙ ДЕНЬ
(Дж. Пэйдж — Р. Плант — Дж. П. Джонс)
Ее лицо расколото улыбкой
И тайными страхами,
Которые скоро станут явными
Для всех.
Ее голос сорван от крика,
Потому что победители проигрывают
И ей страшно, что дни их
Сочтены и скоро им придется уйти.
А я, я так счастлив,
Я хочу играть вместе с группой,
Плясать, петь, и веселиться
В этой обетованной земле.
Она слышит их разговоры о новых способах
Охраны дома, в котором она живет.
Как она удивится, когда те же самые люди
Будут ломиться к ней в дверь.
Ее фамилия — Браун, Уайт или Блэк;
Вы все ее отлнчио знаете —
Вы услышите, как она молит о пощаде,
Пока победители звонят в колокол.
А я, я так счастлив,
Я хочу играть вместе с группой,
Петь, плясать и веселиться
В этой обетованной земле.
Поезд отправляется со станции
В нужном тебе направлении,
Но цена билета в никуда
Стала больше ровно на доллар.
Ты можешь добраться туда и пешком,
Только это займет больше времени,
И когда ты увидишь вдали пункт назначения,
Ты заплачешь и будешь ломать себе руки.
SINCE I’VE BEEN LOVING YOU
(J. Page — R. Plant)
Working from seven to eleven every night
It really makes my life a drag
I don’t think that’s right
I’ve really been the best, best of fools
I did what I could, yeah,‘cause I love you, baby
How I love you, darling, how I love you, baby, how I love you, girl, little girl
But baby, since I’ve been loving you, yeah
I’m about to lose my worried mind, oh yeah
Everybody trying to tell me
That you didn’t mean me no good
I’ve been trying, Lord
Let me tell you, let me tell you
I really did the best I could
I’ve been working from seven to eleven every night
It kinda makes my life a drag, drag, drag, drag
Lord, you know that ain’t right
Since I’ve been loving you
I’m about to lose my worried mind
Said I’ve been crying
Wo, my tears they feli like rain
Don’t you hear, don’t you hear them falling
Don’t you hear, don’t you hear them falling?
Do you remember, mama, when I knocked upon your door?
I said you had the nerve to tell me you didn’t want me no more
I open my front door, hearing my back door slam
You know I must have one of them new-fangled, new-fangled back-door man
I’ve been working from seven, seven, seven to eleven every night
It kinda makes my life a drag, a drag, drag, ah, yeah, it makes a drag
Baby, since I’ve been loving you
I’m about to lose
I’m about to lose my worried mind
Since I’ve been loving you
I’m about to lose my worried mind
С ТЕХ ПОР КАК Я ПОЛЮБИЛ ТЕБЯ
(Дж. Пэйдж — Р. Плант)
Каждый вечер — работа с семи и до одиннадцати.
Моя жизнь превратилась в кошмар.
Как это все ужасно —
Какой я был законченный, законченный дурак!
Но я делал все, что мог, да, потому что любил тебя, детка.
Как я любил тебя, детка, как я любил тебя, дорогая, как я любил тебя, девочка, маленькая девочка!
Но, детка, с тех пор как я влюбился в тебя, да-да,
Я измучился так, что скоро сойду с ума.
Все говорили,
Что ты не доведешь меня до добра.
Господи, как я старался,
Дай мне сказать, дай мне сказать: я старался изо всех моих сил,
Работал с семи и до одиннадцати каждый вечер;
Моя жизнь была словно сплошной кошмар, кошмар, кошмар, кошмар…
Боже, ты знаешь, как все это ужасно…
С тех пор как я влюбился в тебя,
Я измучился так, что скоро сойду с ума.
Говорят, что я плакал?
Плакал? Мои слезы лились, как дождь!
Слышишь, слышишь, как падают капли?
Слышишь, слышишь, как падают капли?
Ты помнишь, мать, как я стучался в дверь?
У тебя хватили наглости сказать, что я больше не нужен тебе.
Тогда я открыл парадную дверь своим ключом и услышал, как хлопнула дверь во двор,
Видно, в моем доме завелся гость из тех, что ходят в заднюю дверь.
Я работал с семи и до одиннадцати каждый вечер;
Моя жизнь была словно сплошной кошмар, кошмар, кошмар, о да, превратилась в кошмар…
Детка, с тех пор как я влюбился в тебя,
Я измучился так,
Я измучился так, что скоро сойду с ума.
С тех пор как я влюбился в тебя,
Я измучился так, что скоро сойду с ума.
OUT ON THE TILES
(J. Page — R. Plant — J. Bonham)
As I walk down the highway
All I do is sing this song
And a train that passes my way helps
The rythm move along
There is no doubt about the words are clear
The voice is strong
Is oh so strong
I’m just a simple guy
And I live from day to day
A ray of sunshine melts the clouds
And blows my blues away
There’s nothing more that I can say
But on a day like today
I pass the time away
And walk a quiet mile with you
All I need from you is all your love
All you got to give to me is all your love
All I need from you is all your love
All you got to give to me is all your love
I’m so glad I’m living
And gonna tell the world I am
I got me a fine woman
And she says that I’m her man
One thing that I know for sure
Gonna give her all the loving like nobody, nobody, nobody, nobody can
Standing in the noonday sun
Trying to flag a ride
People go and people come
See my rider right by my side
It’s a total disgrace
They set the pace
It must be a race
And the best thing I can do is run
All I need from you is all your love
All yon got to give to me is all your love
All I need from you is all your love
All you got to give to me is all your love
СТУПАЯ ПО ЧЕРЕПИЦЕ
(Дж. Пэйдж — Р. Плант — Дж. Бонэм)
Прогуливаясь вдоль автострады,
Я напевал свою песню;
Поезда, пролетавшие мимо,
Помогали мне не сбиться с ритма.
Вне всяких сомнений, слова этой песни хороши,
А голос мой крепок —
Вот как крепок мой голос!
Я — парень простой,
Я живу себе день за днем…
Стоит солнцу чуть-чуть разогнать облака
И проходит моя тоска.
Мне нечего прибавить к этим словам —
В такой день как сегодня я просто хочу
Гулять неторопливо рядом с тобой.
Все, что мне нужно — это вся твоя любовь.
Все, что ты дашь мне — это всю твою любовь.
Все, что мне нужно — это вся твоя любовь.
Все, что ты дашь мне — это всю твою любовь.
Я так рад, что я живу —
Пусть об этом знает весь мир!
У меня прекрасная женщина,
И она называет меня своим мужчиной.
В одном я вполне уверен —
Я буду любить ее как ннкто другой —
Никто, никто, никто другой.
Я стою под полуденным солнцем
И пытаюсь поймать попутку —
Люди проносятся мимо,
Заметив моего спутника.
Выражая всеобщее презрение,
Они задают мне темп,
Необходимо состязаться в скорости,
И все, что мне остается — это бежать.
Все, что мне нужно — это вся твоя любовь.
Все, что ты дашь мне — это всю твою любовь.
Все, что мне нужно — это вся твоя любовь.
Все, что ты дашь мне — это всю твою любовь.
GALLOWS POLE
(Trad. — arr. J. Page and R. Plant)
Hangman, hangman, hold a little while
Think I see my friends coming riding many a mile Friends, did you get some silver?
Did you get a little gold?
What did you bring me, my dear friends, to keep me from the gallows pole?
What did you bring me to keep me from the gallows pole?
I couldn’t get no silver,
I couldn’t get no gold You know that we’re too damn poor to keep you from the gallows pole
Hangman, hangman, hold it a little while I think I see my brother coming riding many a mile
Brother, did yon get some silver?
Did you get a little gold?
What did you bring me, my brother, to keep me from the gallows pole?
Brother, I brought you some silver, yeah,
I brought a little gold
I brought a little of everything to keep yon from the gallows pole
Yes, I brought you to keep you from the gallows pole
Hangman, hangman, turn your head awhile
I think I see my sister coming riding many a mile
Sister, I implore you, take him by the hand
Take it to some shady bower, save me from the wrath of this man
Please, take him, save me from the wrath of this man
Hangman, hangman, upon your face a smile
Tell me that I’m free to ride, ride for a many a mile
Yes, you got a fine sister, she warmed my blood from cold
She brought my blood to boiling hot to keep you from the gallows pole
Your brother brought me silver, your sister warmed my soul
But now I laugh and pull so hard and see you swinging on the gallows pole
Now I laugh and pull so hard and see you swinging on the gallows pole swinging on the gallows pole swinging on the gallows pole swinging on the gallows pole swinging on the gallows pole
ВИСЕЛИЦА
(Трад. — аран. Дж. Пэйдж и Р. Плант)
Палач, палач, обожди немного,
Я вижу — вроде друзья мои едут…
Они промчались верхом немало миль.
Друзья, достали ли вы серебра?
Достали ли вы хоть немного золота?
Принесли ли вы хоть что-то, чтобы уберечь меня от этой виселицы?
Принесли ли вы хоть что-то, чтобы уберечь меня от этой виселицы?
«Я не смог достать тебе серебра, я не смог достать тебе золота,
Ты же знаешь — мы слишком бедны, чтобы уберечь тебя от этой виселицы…»
Палач, палач, обожди немного,
Я вижу — вроде брат мой едет, он проехал верхом немало миль.
Брат, достал ли ты серебра?
Достал ли ты хоть немного золота?
Принес ли ты хоть что-то, чтобы уберечь меня от этой виселицы?
«Брат, я принес тебе немного серебра, да, я принес немного золота.
Я принес всего понемногу, чтобы уберечь тебя от этой виселицы,
Да, я принес хоть что-то, чтобы уберечь тебя от этой виселицы…»
Палач, палач, посмотри-ка туда,
Я вижу — вроде сестра моя едет, она проехала верхом немало миль…
Сестра, умоляю тебя, возьми его за руку,
Отведи его в тенистый шалаш, спаси меня от гнева этого человека!
Прошу, возьми его с собой и спаси меня от гнева этого человека!
Палач, палач, улыбка у тебя на лице.
Молю тебя, скажи, что я свободен и могу ехать прочь, прочь за много-много миль…
«Ах да, сестра твоя хороша, она согрела мне кровь…
Она согрела меня так, что кровь кипела у меня в жилах, чтобы уберечь тебя от этой виселицы.
Твой брат дал мне серебра, твоя сестра ублажила мою душу,
А теперь я смеюсь и тяну за веревку, и смотрю, как ты болтаешься на этой виселице!
А теперь я смеюсь и тяну за веревку, и смотрю, как ты болтаешься на этой виселице, болтаешься на этой виселице, болтаешься на этой виселице, болтаешься на этой виселице, болтаешься на этой виселице!»
TANGERINE
(J. Page)
Measuring a summer’s day
I only find it slips away to grey
The hours, they bring me pain
Tangerine, Tangerine
Living reflection from a dream
I was her love, she was my queen
And now a thousand years between
Thinking how it used to be
Does she still remember times like these
To think of us again?
And I do
Tangerine, Tangerine
Living reflection from a dream
I was her love, she was my queen
And now a thousand years between
ТАНДЖЕРИН
(Дж. Пэйдж)
Тянулся летний день,
Его краски блекли у меня на глазах,
Долгие часы тянулись, причиняя мне боль.
Танджерин, Танджерин,
Живая тень моей мечты!
Я был ее возлюбленным, она была моей королевой,
Но тысячелетия разделили нас.
Я вспоминаю о былом.
Вспоминает ли она порой о нем,
И о том, как мы были вдвоем?
Думаю, да.
Танджерин, Танджерин,
Живая тень моей мечты!
Я был ее возлюбленным, она была моей королевой,
Но тысячелетия разделили нас.
THAT’S THE WAY
(J. Page — R. Plant)
I don’t know how I’m gonna tell you
I can’t play with you no more
I don't know how I’m gonna do what mama told me
My friend, the boy next door
I can’t believe what people saying
You’re gonna let your hair hang down
I’m satisfied to sit here working all day long
You’re on the darker side of town
And when I'm out I see you walking
Why don’t your eyes see me
Could it be you’ve found another game to play
What did mama say to me?
That’s the way, oh, that’s the way it ought to be, yeah, yeah
Mama say that’s the way it ought to stay, yeah, yeah, oh, oh
And yesterday I saw you standing by the river
And weren’t those tears that filled your eyes
And all the fish that lay in dirty water dying
Had they got you hipnotized?
And yesterday I saw you kissing tiny flowers
But all that lives is born to die
And so I say you that nothing really matters
And all you do is stand and cry
I don’t know what to say about it
When all your ears have turned away
But now’s the time to look and look again at what you see
Is that the way it ought to stay?
That’s the way, that’s the way it ought to be, oh, don’t you know now
Mama say, mama say that’s the way it’s gonna stay, yeah, oh,oh
ИМЕННО ТАК
(Дж. Пэйдж — Р. Плант)
Я не знаю, как мне сказать тебе,
Что я больше не буду играть с тобой,
Я не знаю, что мне делать после того, что сказала мне мама —
Друг мой, сосед мой!
Я не могу поверить тому, что говорят люди:
Ты собираешься отпустить длинные волосы,
И пока я сижу здесь и учусь весь день,
Ты шляешься по сомнительным кварталам.
И когда я на улице встречаюсь с тобой,
Почему твои глаза не видят меня?
Неужели ты нашел себе игры интересней, чем наши?
Так мне сказала мама:
«Именно так, о, именно так должно быть, да-да».
Мама сказала, что именно так все должно оставаться, да-да.
А вчера я увидел — ты стоял на берегу реки,
Со слезами в глазах,
И смотрел на рыб, умиравших в грязной воде,
Словно они тебя загипнотизировали…
Вчера я видел, как ты целовал цветы,
Но все живое рано или поздно умрет —
Поэтому я хочу сказать тебе, что жить надо припеваючи,
А ты только грустишь с утра до вечера.
Я не знаю, как сказать тебе об этом,
Если твои уши больше не слышат меня,
Пора тебе подумать еще раз и еще раз —
Должно ли все оставаться именно так?
Именно так, именно так и должно все быть,
Неужели тебе не понятно,
Мама говорит, мама говорит, что именно так все должно оставаться, да..
BRON-Y-AUR STOMP
(J. Page — R. Plant — J. P. Jones)
Ah caught you smiling at me
That’s the way it should be
Like a leaf is to a tree
So fine
Ah all the good times we had
I sang love songs so glad
Always smiling never sad
So fine
As we walk down a country lane
I’ll be singing a song, hear me calling your name
Hear the wind whisper in the trees
Telling Mother Nature ‘bout you and me
Well if the sun shines so bright
Or our way it’s darkest night
The road we choose is always right
So fine
Ah can your love be so strong
When so many loves go wrong
Will our love go on and on and on
And on and on and on
As we walk du«n a country lane
I’ll be singing a song, hear me calling your name
Hear the wind whisper in the trees
Telling Mother Nature ‘bout you and me
My my, la de la come on now, it ain’t too far
Tell you friends all around the world
Ain’t no companion like a blue-eyed merle
Come on now, well let me tell you
What you’re missing, missing ‘round them brick walls
So of one thing I am sure
It’s a friendship so pure
Angels singing all around my door
So fine
Yeah, ain’t but one thing to do
Spend my natural life with you
You’re the finest dsg I knew
So fine
When you’re old and your eyes are dim
There ain’t no old Shep gonna happen again
We’ll still go walking down country lanes
I sing the same old song, hear me call your name
СТОМП ИЗ БРОН-И-АВР
(Дж. Пэйдж — Р. Плант — Дж. П. Джонс)
Я увидел, как ты улыбнулась мне.
Так и должно быть;
Я и ты — как лист и дерево,
И это прекрасно.
В дни нашего счастья
Я пел тебе счастливые песни любви,
И всегда улыбался, никогда не грустил —
И это прекрасно.
Мы будем гулять по проселочной дороге,
И я буду петь тебе песню, повторять твое имя,
Слушать, как ветер шепчет в деревьях,
Рассказывая Матери Природе про нас с тобой.
Светлым солнечным днем
И во мраке ночном
Мы с тобой никогда не собьемся с пути —
И это прекрасно.
Может лн твоя любовь быть крепкой?
Ведь так часто любовь заходит в тупик.
Будет ли наша любовь длиться, длиться
И длиться?..
Мы будем гулять по проселочной дороге,
И я буду петь тебе песню, повторять твое имя,
Слушать, как ветер шепчет в деревьях,
Рассказывая Матери Природе про нас с тобой.
Пойдем, это здесь неподалеку!
Расскажи всем своим друзьям,
Что нет лучше спутника в поле, чем дрозд с голубыми глазами.
Пойдем, пойдем, я тебе покажу
То, чего мы не знали, сидя за кирпичными стенами.
Я уверен в том, что нет в мире
Дружбы чище, чем наша;
Ангелы поют у нас под деревьями —
И это прекрасно.
Ничего бы я так не хотел,
Как провести остаток моих дней, живя с тобой в простоте,
Ты — лучшая собака из всех, с которыми я знаком
И это так прекрасно.
Когда ты станешь старой и твои глаза помутнеют,
И старый Пастырь уже не погонит тебя на работу,
Мы будем как встарь гулять по проселочной дороге,
И я буду петь тебе те же старые песни, и ты будешь слышать, как я повторяю твое имя.
HATS OFF TO (ROY) HARPER
(Trad. — arr. Charles Obscure)
When I done quit hollerin’ baby
I believe I’ll shake ‘em on down
Get my babe won’t be late
You know by that I mean seconds late ah must I holler
Must I shake ‘em on down
Well I’ve been mistreated, babe
I believe I’ll shake ‘em on down
Shake ah
Well, I ain’t no monkey
I can’t climb no tree
No brown skin woman
Gonna make no monkey out of me
I ain’t no monkey I can’t climb no tree
I’ve been mistreated babe I believe
I’ll shake ‘em on down
Well I’ve been mistreated babe
I believe I’ll shake ‘em on down
Listen mama
Gave my baby a twenty dollar bill
If that don’t get her, sure my shot, shot, shot-gun will
Yeah, I gave my baby a twenty dollar bill
If that don’t get that woman
I’m sure my shot-gun will
ШЛЯПЫ ДОЛОЙ, КОГДА ВХОДИТ (РОЙ) ХАРПЕР
(Трад. — аран. Чарльз Обскур)
Когда я усталый, не смей хныкать, детка,
Поверь, я сам утрясу все с ними.
Только не смей приходить поздно,
Ты знаешь, стоит тебе опоздать на секунду,
И я не буду хныкать
И не буду ничего ни с кем утрясать.
Детка, они меня оскорбили,
Поверь мне, я все утрясу с ними сам,
Ох утрясу!
Знаешь, я не мартышка,
Чтобы лазить по пальмам для других,
И ни одна черная баба
Не сделает меня мартышкой.
Я не мартышка,
Чтобы лазить по пальмам для других.
Меня оскорбили, детка,
Поверь мне, я все утрясу с ними сам.
Знаешь, меня оскорбили, детка,
И я все утрясу с ними сам.
Послушайте, мамаша,
Я дал моей крошке двадцатку.
Если этого мало, возьмите пулю, пулю, пулю впридачу.
Да, я дал моей крошке двадцатку,
И если этого мало этой бабе,
То уж пули ей точно хватит.