(В. Бутусов - Э.Ади, перевод Л.Мартынова); Невидимка, Ни кому ни кабельность, Князь тишины, Наугад

по лунному свету блуждаю посвистывая но только оглядываться мы не должны идет идет вслед за мной вышиной в десять сажен добрейший князь князь тишины мой князь князь тишины... и горе мне если впал я в безмолвие и уставился на лик луны стон треск стон треск растоптал бы меня растоптал моментально добрейший князь князь тишины мой князь князь тишины...