Утром Эльза поднялась рано. К 11 часам ей следовало явиться в абвер. Одевалась с особой тщательностью, мысленно перебирая вчерашний разговор со Штольцем. Все идет как будто нормально. Не слишком дружелюбная беседа с фрау Линце ее не волновала. Туников в последних инструктажах особое внимание уделил ее поведению с окружающими: ни перед кем не лебезить, с начальством быть пунктуальной, сдержанной, исполнительной. Случайных знакомств не заводить до тех пор, пока не почувствует хотя бы относительной уверенности в своей безопасности.

Эльза вышла из комнаты, у повстречавшейся на лестнице уборщицы спросила:

— Фрау Линце у себя?

— Да, фрау лейтенант.

Фрау Линце была не одна, рядом с ней на широком диване сидел рослый, широкоплечий мужчина лет сорока. В правой руке он держал сигарету, в левой — небольшую никелированную зажигалку.

— Фрау Линце, я не помешала? — поздоровавшись, просила Эльза.

— Нет, дорогая фрау, присаживайтесь. Разрешите вас представить, — она повернулась к собеседнику, — Эльза Миллер, Карл Мейер.

Эльза и Мейер пожали друг другу руки.

— Фрау Линце, где я могу поесть?

— Пройдите в столовую, назовите свою фамилию и вас обслужат. Кстати, штурмбанфюрер Мейер тоже зашел по этому поводу.

Фрау Линце улыбнулась военному.

— Герр Мейер, проводите, пожалуйста, фрау Миллер.

— С большим удовольствием.

Эльза и Мейер спустились в столовую, где было около тридцати столиков. На каждом — цветы, чисто, уютно. Как только сели за столик, к ним подошел официант.

— Лейтенант Миллер и штурмбанфюрер Мейер, — произнес спутник Эльзы.

Официант перелистал записную книжку и удалился.

— Вы недавно в Берлине? — обратился Мейер к Эльзе.

— Да.

— Где до этого находились, если не секрет?

— Пока секрет, господин штурмбанфюрер. А вы откуда прибыли?

— Из Польши, собственно, из генерал-губернаторства, фрау лейтенант, я служу в СД.

— Мы вчера летели с вами одним самолетом?

— Да. Я видел, как вас встречали коллеги из абвера. Приятного аппетита!

— Благодарю. И вам тоже.

Ели в полном молчании. Позавтракав, Эльза кивнула Мейеру и ушла к себе.

«СД — политическая и зарубежная разведка РСХА, — раздумывала Эльза, — а живет штурмбанфюрер в пансионе, тут что-то не так».

При выходе из столовой к Эльзе обратился сухощавый мужчина среднего роста в сером костюме. В руке незнакомец держал небольшой саквояж.

— Фрау Миллер?

— Да, слушаю вас.

— Штандартенфюрер приказал передать вам это… — он глазами указал на саквояж.

— Благодарю вас! Что здесь?

— Ваши документы, деньги, в 14.00 все это должно быть при вас, за вами заедет машина. До свидания!

— До свидания!

Эльза поднялась к себе в комнату и стала вынимать на стол содержимое саквояжа: офицерская книжка, пачка наличных денег — 500 марок.

В 13.30 в комнату постучали. Вошел Ганс Крамер, улыбающийся, с видом довольного жизнью человека.

— Приветствую вас! — он галантно поклонился.

— Здравствуйте, герр гауптман! Вы за мной?

— Так точно! Напросился у Штольца. Вы готовы к отъезду?

— Почти! — ответила Эльза, застегивая ремень с кобурой.

— Парабеллум тяжеловат для вас, сменим его на «вальтер».

— Спасибо! Я готова!

Они вышли из комнаты. У входа случайно столкнулась с ними фрау Линце.

— О, фрау лейтенант! Вы истинный солдат рейха! Я даже не подозревала…

— Вы еще о многом не подозреваете, уважаемая фрау Линце, — серьезно проговорил Крамер. — Штандартенфюрер велел передать вам свое недовольствие вчерашним днем и просил вспомнить о последней беседе с вами. Больше таких поступков он прощать вам не будет. Делайте выводы.

Фрау Линце растерянно смотрела на Эльзу.

— Я извинилась перед фрау Миллер. Я…

Она хотела еще что-то сказать, но гауптман перебил ее:

— Все желания фрау Миллер исполнять немедленно. Понятно? Это приказываю я, Ганс Крамер, меня вы знаете хорошо.

В разговор Эльза не вмешивалась, она стояла молча, спокойно слушая реплики. Про себя отметила: «Управляющая боится Ганса…»

— Поедем на машине или пройдем пешком? — обратился к Эльзе Крамер.

— Можно пешком.

Он махнул шоферу рукой, и автомобиль уехал. Крамер попытался взять Эльзу под руку, она выдернула ее.

— Прошу вас, не ведите себя, как испанский гранд. Я для роли дамы не очень гожусь.

— Вы очаровательная женщина, фрау Миллер. Я счастлив, что познакомился с вами. Мне будут завидовать все друзья.

— Господин гауптман! Пока идет война — я солдат рейха. Этим сказано все. Здесь все мои характеристики — и положительные, и отрицательные.

— На вас, фрау Миллер, сердиться невозможно.

— Я тоже считаю — не стоит. А лучше примите мои слова к сведению. В Берлине хороших и красивых женщин много, оставьте для них место в своем сердце. Обо мне лучше думайте как о человеке, с которым вы переходили границу. Мы — коллеги, а это больше, чем флирт или случайная любовная связь. Разве я не права?

— Вы правы. Я никогда не забуду, как вы остались меня прикрывать.

Так переговариваясь, они вошли в здание абвера. У барьера унтер-офицер проверил документы. Поднялись на второй этаж в приемную штандартенфюрера Штольца. Секретарь доложил Штольцу и пригласил вошедших:

— Заходите, господа.

Штольц сразу начал с дела:

— Крамер, я ознакомился с вашим рапортом и направил его своему руководству. Вы, видимо, останетесь работать у нас в одном из отделов. Вы свободны. Крамер отдал честь и вышел.

— Вы, фрау Миллер, пройдете краткое обучение в спецшколе, а затем решим, где вы будете работать. В дальнейшем ваши функции немного изменятся. Советую встретиться с родственниками. Крамер поможет.

Штольц откашлялся:

— Все вопросы, которые будут возникать, решайте с Крамером.

Штандартенфюрер записал на листке номера телефонов Ганса Крамера и подал Эльзе.

— Дней через пять за вами заедут и отвезут на занятия. До свидания!

— До свидания, господин штандартенфюрер.

В приемной Эльзу ждал Крамер. Они вышли на улицу.

— Куда пойдем?

— В лучший кинотеатр Берлина. Посмотрим что-нибудь сентиментальное. О любви. Согласны?

— Согласна.

Фильм не понравился обоим, и гауптман предложил поужинать. В центральном ресторане на Вильгельмштрассе свободных мест не было. Старший официант посадил их за столик, сняв с него табличку «занято». Они сидели и пили рейнское, танцевали. Крамер рассказывал берлинские сплетни. Эльза смеялась. Несколько подвыпивших офицеров пробовали пригласить ее на танец, но она всем отказывала. Откуда-то из глубины зала подошел сильно выпивший майор люфтваффе.

— Разрешите пригласить вас на танго, — склонился он к Эльзе.

— Я устала, мы сейчас уходим.

Услышав отказ, майор разразился тирадой:

— Переходите к нам, у нас таким женщинам дают рыцарские кресты всех степеней, — он пьяно захохотал.

Крамер так посмотрел на него, что майор поспешил удалиться. Ганс повернулся к Эльзе. Она стояла чуть побледневшая.

— Вы зря поспешили. Я его и сама бы призвала к порядку.

— Ну что — теперь домой?

— Пожалуй.

Возле пансиона Эльза простилась с Крамером.

— Завтра заходите за мной утром, посетим моих родственников.