Когда Дельфина заиграла, страстно и сильно, Стивену показалось, что он пропустил удар в солнечное сплетение. Желание дотронуться до нее, подойти и поцеловать, несмотря на предупреждение Николаса – а может, как раз назло ему, – стало непереносимым. Но, погруженный во тьму, он не смог бы сам добраться до нее. Он слепец и ни на что не годен. Николас прав.
По стеночке Стивен выбрался на террасу, которая тянулась по заднему фасаду южного крыла особняка. Там нашел скамью, которую не раз делил с Дельфиной, сел и прислонился к стене. Он постепенно учился находить дорогу в своей темнице, запоминая, где стоит мебель, где расположены двери и ступени, потому что Дельфина помогала ему осваиваться в доме. Теперь она ему не нужна, сказал себе Стивен, хотя без ее направляющей руки и подсказок передвигался еле-еле, словно старик.
Он и ощущал себя стариком. Ребра ныли, рука болела, страх копился в сердце. Слезы навернулись на глаза от ее игры. Туше было уверенным. Звучание – богатым и эмоциональным. Вот еще один талант, которым она обладала и о котором он даже не догадывался. Ему вдруг стало понятно, что в душе Дельфины таятся неизведанные глубины, в то время как он считал ее пустой и мелкой. Дельфина не произнесла ни слова, когда он двинулся на выход: вероятно, была рада, что он ушел.
Звуки рояля доносились до него через приоткрытую дверь, музыка омывала его.
Он услышал, как Дельфина остановилась, когда в комнату вошел виконт Сиденхем. Потом Мэг представила их друг другу. Виконт рассыпался в цветистых комплиментах. Его низкий сочный голос звучал уверенно и был полон непритворного восхищения. Дельфина ответила любезно, кокетливо и охотно. Мужчина был покорен. Вот дьявол! Даже Стивен, сидевший на террасе – с глаз долой, из сердца вон! – был покорен. И совсем не удивился, когда Сиденхем объявил, что будет считать минуты до следующей встречи с Дельфиной. Разве не это испытывал он сам, когда ждал наступления утра, только чтобы услышать ее голос?
Сиденхем наверняка молод, хорош собой и богат: в общем, благородный джентльмен со средствами и положением – плюс к тому политический единомышленник Эйнзли. Прекрасная пара!
А еще Сиденхем может видеть красоту Дельфины, расточать ей комплименты, демонстрировать свои чувства во взглядах, когда смотрит на нее. Стивен почувствовал, как тиски, сжимавшие его сердце, сомкнулись еще сильнее. Сиденхем сравнил ее с розой, а Стивен вспомнил, как стоял в дожде из розовых лепестков, потом коснулся ее лица. Никаких правил! Но на самом деле правил существовало огромное количество.
Ревность вдруг овладела им – знакомое чувство. В его сознании Сиденхем превратился в Томаса Меррита, конкурента Стивена за руку Джулии. Лорд Айвз считал себя более достойным претендентом, но она выбрала Меррита. Его это просто уничтожило тогда. А теперь в сравнении с Сиденхемом он уступает по всем статьям.
Стивен продолжал терзать себя. После ужина в отцовском роскошном поместье лорд Сиденхем поведет Дельфину на прогулку в сад и при луне сорвет поцелуй. Стивен сжал в кулаки руки, лежавшие поверх суконных бриджей. Он стал сведущим во многих вещах – различал ткани на ощупь, знал, как шуршит его одежда на ходу, понимал, как пахнут чистые простыни и когда сапоги хорошо сидят на ноге, а еще – что означает сладковатый запах, которым тянет от его затягивающихся ран, и какую радость доставляют мыло и теплая вода. И какую радость доставляет присутствие Дельфины рядом, прах ее забери! Стивен узнавал ее по запаху, по шуршанию платья, даже по звуку дыхания. Он словно собственной кожей ощущал, как шаль согревает ей плечи. Он знал эту ее манеру – описывая что-то, слегка сгибать пальцы, лежавшие у него на рукаве, в такт своим словам. При этом завитки ее волос легонько касались его щеки, если он наклонялся к ней. Все эти мелочи стали неотъемлемой частью его жизни.
Стал бы Сиденхем придавать им значение? Стивену было все равно. Он любил Джулию Лейтон. Или думал, что любил. Он вовсе не был влюблен в Дельфину. Она ему даже не нравилась. Не нравилась до вполне определенного момента… Стивен заставил себя подняться и перейти из прохладной тени возле стены на солнечный жар, внимательно отсчитывая шаги. Поднял лицо вверх, но так ничего и не увидел, даже тонкого лучика солнца, пронзавшего тьму. Стивен почувствовал, как его захлестывает отчаяние, и, задохнувшись, стал ловить ртом воздух.
Потом отдышался. Прерывисто вздохнул еще раз. Из всех женщин в мире она была последней, в кого он хотел бы влюбиться, однако что-то изменилось. Она стала другой, или слепота помогла ему увидеть ее в истинном свете?
Ник опоздал со своим предостережением. Друг лишь помог Стивену понять, насколько желанна для него Дельфина Сент-Джеймс. Он хотел ее, как мужчина хочет женщину.
А она не могла принадлежать ему.