До праздника окончания сенокоса осталось совсем немного. Луга уже украшали стога сохшего на солнце сена. Скоро его погрузят на телеги и увезут, чтобы набить сеновалы и разложить по яслям в конюшнях. Дельфина глубоко вздохнула и ощутила на зубах дорожную пыль. Карета, покачиваясь, катилась в сторону поместья Темберлей. День выдался чудесный: небесную синь прошивали замысловатые полеты черных дроздов, поля золотились, обещая хороший урожай.

Мэг обмахивала веером раскрасневшееся лицо.

– Спасибо, что поехала со мной. Мне нужно сделать несколько остановок. В первую очередь завезем корзину для миссис Грейнджер. Ее муж погиб при Ватерлоо. Потом заглянем на ферму Эммингсов. Мэри Эммингс через несколько дней выйдет замуж. Ее жених уцелел на войне. Теперь он возвращается домой и хочет поскорее устроить свадьбу.

– Как это грустно – две женщины переживают одновременно прямо противоположные чувства. Что же теперь будет делать миссис Грейнджер без своего мужа? – спросила Дельфина.

Мэг улыбнулась.

– О, мы нашли удачное решение. Ее дети выросли и разъехались, она одна. Так как ей не под силу вести хозяйство, Николас предложил, чтобы Мэри Эммингс с молодым мужем переехала к ней и они вместе стали бы заниматься фермой. Миссис Грейнджер будет жить с ними и помогать чем сможет: они с матерью Мэри двоюродные сестры.

– Значит, у нас через несколько дней состоится свадьба, – улыбнулась Дельфина.

– Да, именно поэтому нам нужно обязательно повидаться с новым священником мистером Бриллом, поговорить по поводу объявления о предстоящем бракосочетании. Он только что вернулся из Шотландии, где участвовал в венчании графа Гленлорна и леди Кэролайн Форрестер. Боюсь только, что наша тихая деревенская жизнь покажется ему безрадостной. Однако мы найдем ему занятие. Он прочтет проповедь на праздничном ужине, обвенчает Мэри и покрестит новорожденную дочку Энн Белл. Может, покрестит и нашего ребенка, когда подойдет срок. – Она с нежной улыбкой погладила свой круглый живот.

– Мэг, здесь есть доктор? – спросила Дельфина.

Улыбка на лице подруги померкла.

– Ты считаешь, что мне нужен доктор? Здесь есть только повитуха.

Дельфина похлопала ее по руке.

– Я уверена, что ты благополучно разрешишься и в срок. Это для Стивена.

– Но наш лондонский врач говорил, что у него все в порядке. Ему нужны лишь покой и время. Что-нибудь не так?

Дельфина посмотрела в окно. По обочине росли полевые цветы – красные, голубые и желтые – среди зеленой и зазолотившейся травы.

– Не знаю. Последнее время он такой раздражительный и беспокойный. Может, мучается от болей. Обычно каждое утро он ждал меня в библиотеке: мы читали газеты или просто болтали, – но ни сегодня, ни вчера он не выходил. – Покусав губу, она посмотрела на Мэг. – Николас не получал никаких новостей о трибунале?

– Не думаю, чтобы он узнал хоть что-то на этот счет. Не нашлось ни одного нового свидетеля.

Сердце у Дельфины упало.

– Но если обвиняющие исчезли, как его могут судить?

Мэг вздохнула.

– Конечно, это несправедливо. Он уже с лихвой расплатился за все, что бы ни сделал.

– Он ничего не сделал! Ты же не можешь и в самом деле думать, что Стивен Айвз занимался воровством или праздновал труса! – страстно воскликнула Дельфина. – Он невиновен, Мэг. Я знаю это!

– Но у них есть документы, письма, заявления от свидетелей и людей, которые были знакомы со Стивеном.

– А что… Джулия? – спросила Дельфина, выговорив имя этой женщины с трудом. – Может, она выступит в его защиту?

– Джулия живет в Америке, – мягко напомнила Мэг. – Что бы там ни было между ними, это дело прошлое.

Дельфина смотрела, как облако набежало на солнце и перекрыло поток света. Поля из золотых превратились в серые. От охватившей ее тоски она похолодела. Может ли она хоть как-то помочь ему?

– Вот мы и добрались до миссис Грейнджер. Давай зайдем в дом, там прохладнее, – сказала Мэг, когда карета остановилась.