Дельфина взглянула на часы. Уже почти час она дожидалась Стивена. Если откровенно, ее взволновал их вчерашний поцелуй. Поцелует ли Стивен ее снова? Она позволит ему это, решила она. В поцелуях нет ничего предосудительного, разве не так? У нее сердце чуть не выскочило из груди при мысли о том, что его губы снова коснутся ее губ, его волосы мягко упадут на лоб, руки обхватят ее за талию. Она снова посмотрела на часы.

Стивен все не шел.

От чувства неуверенности, которое он в ней вызывал, перехватило горло. Стало трудно дышать. Может, она слишком поторопилась? Или Николас предостерег его? Дельфина вспыхнула.

Николас всего лишь защищает ее, как хозяин дома свою гостью, как поступил бы на его месте старший брат. Не такой несдержанный и безудержный, как Себастьян, а тот, кто истово блюдет интересы сестры. Однако она уже взрослая и сама может решить, кого ей целовать.

Дельфина вновь посмотрела на часы. А может, дело вовсе не в Николасе? Возможно, все дело в самом Стивене: он просто равнодушен к ней. Она ждала два сезона, пока Стивен заметит ее, и теперь он опять отвернулся. Что с ней не так?

Глаза зажгло от слез, и Дельфина выскочила из комнаты.

Проходя мимо галереи, она услышала там шаги и через арку заглянула в нее. К ней быстро приближался Стивен, бормоча что-то на ходу про чай, бисквиты и милость Божью. На миг ей показалось, что он видит ее, потому что, вскинув голову, смотрел ей прямо в лицо, а шаги его были уверенными. Потом, коснувшись веревки, проверил свое местоположение, развернулся и двинулся в обратном направлении, ничем не показав, что знает о ее присутствии. Стивен снова дотронулся до веревки, затем еще раз и еще дважды, пока курсировал по галерее. Зная дорогу, он двигался уверенно. Конечно, это добрый знак, который говорил о том, что майор готов выходить за пределы дома: были бы веревки.

У нее тут же возникла одна идея.

Дельфина торопливо прошла через холл в утреннюю гостиную, где Мэг вязала очередной чепчик. Если бы ребенок родился о четырех головах и ему меняли чепчики семь раз на дню, то и тогда не износил бы и половины того, что навязала ему любящая мамаша. Дельфина была абсолютно безнадежна по части вязания, как и вышивания, однако раны зашивать ей удавалось вполне сносно, да и с изобретательностью у нее было все в порядке. Подруга подняла на нее глаза и тихо, умиротворенно улыбнулась.

– Могу я позаимствовать у тебя пару мотков пряжи? – спросила Дельфина.

Мэг удивилась.

– Конечно, но зачем тебе это? В смысле… ты ведь не любишь вязать.

– Не люблю, – подтвердила Дельфина. – Это для сюрприза.

Она вышла из комнаты, прижимая мотки к груди, как непослушных котят.