– Я, наверное, не пойду на праздничный ужин, – сказала Дельфина подруге.
Они вдвоем срезали розы в саду. Мэг столкнулась с Дельфиной, когда та возвращалась после утренней прогулки, хотя вид у нее был совсем не умиротворенный. Казалось, она только что кубарем скатилась с горы. Мэг была готова поклясться: Дельфина утром собиралась почитать Стивену, а оказалась здесь без шляпки, раскрасневшаяся и в расстроенных чувствах.
Садовые ножницы Мэг повисли в воздухе.
– Не пойдешь? Почему? Ты заболела?
Дельфина принялась изучать свои ногти.
– Наверное, подхватила простуду под дождем. Да и настроения участвовать в вечеринке нет.
Мэг смотрела, как лепестки роз слетают на юбку Дельфины: красные, будто кровь, на бледно-зеленый муслин, – и искренне переживала за подругу. Делли была такой счастливой за завтраком, а сейчас отказывает себе в удовольствии, до которых всегда была большой охотницей. Мэг подавила желание приложить ладонь ко лбу подруги.
– Но ты должна там присутствовать. Я буду занята с Николасом. Кажется, ему очень хочется показать всем своего наследника. – Она похлопала себя по животу. – Муж очень счастлив. И я тоже.
Ей так хотелось, чтобы и все чувствовали себя счастливыми!
Дельфина улыбнулась.
– Могу представить. Ты вся светишься, да и Николас – тоже.
– Кроме того, Стивену нужна компания. – Мэг заметила, что при этих словах щеки у Дельфины стали такими же красными, как розы.
– У него есть Браунинг, да и мистер Брилл может поддержать его.
– Мистер Брилл будет занят со своей новой паствой – благословлять хлебы, читать молитвы, ободрять прихожан и все такое, ты же знаешь.
– Он целиком отдает себя служению, тебе не кажется?
– Надеюсь, он уже заказал новое облачение к крестинам наследника Темберлея, – засмеялась Мэг. – На него большое впечатление произвел сержант Браунинг. Мистер Брилл говорил, что тот очень серьезно изучает Библию. Ему кажется, что сержанту было дано какое-то откровение во время сражения.
Дельфина нахмурилась.
– Откровение? Мне кажется, сержант – человек безграничной доброты и скрытых достоинств по меньшей мере.
– Я считаю, нужно подговорить дюжину самых красивых девушек в деревне, чтобы они весь вечер танцевали с сержантом, – предложила Мэг. – Это означает, что Стивену потребуется кто-то в качестве спутника. Он не знает ни единой души, кроме тебя, нас с Николасом и Браунинга.
Дельфина уткнулась лицом в розы.
– Пожалуй, ты права.
– Конечно, права! – улыбнулась Мэг, забрала у подруги цветы и положила в корзину.