– Где тебя носит в такую рань? – спросила графиня, когда Дельфина вошла в гостиную. – Горничная сказала, что тебя нет дома.
– Я ездила в Темберлей-Хаус, повидаться с Николасом. Надо было… узнать, как дела у Мэг.
Мать отложила вышивание.
– Мэг? Тебе уже пора думать о своих детях. Ты наконец хоть что-то решила?
Дельфина подавила внутреннюю дрожь.
– Я размышляю. – Пока Николас не решит, как поступить с делом Дерлинга, она не будет ничего говорить – пусть все идет своим чередом.
Графиня тяжело вздохнула, вид у нее был печальный, поэтому Дельфина заметила:
– Себастьян еще не женат, а он отцовский наследник.
Пусть мать лучше займется матримониальными делами брата, решила она после недолгой внутренней борьбы, но графиню не так-то просто было отвлечь.
– Он мужчина. С годами они становятся только мужественнее. А вот женщины – как луговые цветы. Когда Себастьяну настанет время жениться, он выберет себе юное создание, а не сверстницу.
Дельфина поджала губы, пытаясь представить, что может заставить Себастьяна отказаться от своего разгульного образа жизни. Она уже жалела его будущую невесту.
– Но мы говорим не о Себастьяне, – напомнила мать. – Мы говорим о тебе, и…
В гостиную проскользнул лакей с подносом, на котором лежала стопка конвертов, и поклонился:
– Почта, миледи.
– Это все мне, Ричард? – спросила Дельфина.
– Полагаю, большая часть для вас, миледи, – улыбнулся лакей.
– Все это тебе, – объявила графия, просмотрев конверты, а потом жестом отпустила слугу.
– Посмотри, сколько приглашений. Готова поспорить, все они от джентльменов. Как с твоей способностью очаровать любого мужчину любого возраста и положения ты до сих пор не смогла найти себе мужа? – спросила графиня.
Сердце все уже решило за нее, подумала Дельфина. Ей был нужен только Стивен. Последняя встреча лишь подтвердила, что, несмотря на жестокость преднамеренного обмана, она не могла сопротивляться своему чувству.
Как недовольна будет мать! Если она не выйдет замуж по любви, то не выйдет вообще. Это нечестно – дать обет верности мужу, ложиться с ним в постель, вынашивать его детей, поддерживать его, и при этом думать о другом. Она не сможет быть настолько жестокой или настолько бесчестной.
– О, смотри, тут письмо от лорда Дерлинга! – воскликнула мать, размахивая конвертом как талисманом.
Взяв его, Дельфина вновь испытала отвращение.
– Лучше я прочту его у себя наверху.
По крайней мере Дерлинг не делал вид, что влюблен в нее. Отдавал ей должное, восхищался – это да. Все эти чувства отразились в его коротком письме. В этом он был честен, зато лжив во всем остальном. Дерлинг писал, что считает дни в ожидании ее ответа, который сделает его самым счастливым человеком в мире. Она скомкала письмо Питера. Дельфина была разочарована в нем.