Стивен был голым по пояс. Он довольно улыбался, прикрыв глаза от солнца рукой, Дельфина тоже засмеялась, когда муж выдернул из загона очередную овцу и принялся ее стричь. Животное брыкалось не останавливаясь. Стивен работал не так профессионально, как пастух рядом с ним, но вполне споро. И ровно до того момента, как, подняв голову, заметил ее. Он улыбнулся ей, а овца не преминула воспользоваться удачным моментом и вырвалась. Двое парней сумели тут же перехватить ее. Стивен передал им ножницы, а сам направился к Дельфине. Стоя в ярких лучах итальянского солнца, она раскинула перед ним руки, быстро поцеловала и взлохматила его выгоревшие волосы. Муж осторожно положил руки на ее округлый живот.

– Все хорошо? – спросил он.

– Ммм, даже лучше того. – Дельфина сняла с его подбородка клочок прилипшей шерсти. – Ты, должно быть, единственный дипломат в мире, который стрижет своих овец.

Стивен усмехнулся.

– У меня это получается все лучше и лучше. Ты вычешешь шерсть, спрядешь, а потом свяжешь одеяльце для нашего сына, – шутливо предложил он.

Ребенок ударил ножкой.

– Наша дочь однажды станет чемпионкой по боксу, – прошептала Дельфина в ответ.

Муж наградил ее поцелуем и, взяв у нее свою рубашку, пошел к колодцу ополоснуться.

– Я утром получила письмо от Мэг, – сказала она, провожая его взглядом. От его вида у нее по-прежнему перехватывало дыхание. – У малыша Дэвида начали резаться зубки. Николас передает, что рядом с Темберлеем на продажу выставлено поместье. Вдруг это нас заинтересует.

Муж поднял голову и улыбнулся.

– Мы можем вернуться домой следующей весной, когда моя миссия закончится, – заметил он. – И не на арендованную ферму в Италии, а в собственное поместье.

– Это вы мне такое предложение делаете, милорд?

– Только если тебе нравится быть женой фермера.

– Мы вернемся домой как раз к севу хлебов, – сказала Дельфина. – Будем проводить вечера у огня, я стану читать тебе и печь пирожки с вишнями… когда научусь. – Увидев, что он натягивает рубашку, принялась помогать, застегивать пуговицы.

– А я к лету разобью для тебя розовый сад.

– Замечательно, – она вздохнула.

Стивен нагнулся, сорвал на обочине маргаритку и заложил ей за ухо.

– Действительно замечательно. – Он пристально разглядывал ее, глаза загорелись страстью. – Что, если мы устроим ужин на берегу реки?

Дельфина засмеялась, взяла его за руку, и они зашагали вместе вверх по тропе.