Онория поднималась по темной каменной лестнице, зажав в руке нож. Ее тошнило, костяная рукоятка выданного Филиппом оружия была скользкой от пота.

Как все могло до такого дойти?

Она ожидала, что Чарлз поставит Филиппа на место, но тот стоял и молчал, когда Реншоу требовал, чтобы она объяснила, почему все пошло наперекосяк — как будто вина лежит на ней.

Изабель.

Ее имя просачивалось в сознание Онории, как яд. Онория содрогнулась. Филипп Реншоу смотрел на нее ледяными глазами, полными отвращения. Именно тогда она поняла, что дело приняло смертельный оборот.

Тошнота снова подступила к горлу, ужас, словно въевшийся в кости, заставил ее споткнуться на ступеньке. Она схватилась за стену и сразу отдернула руку — камни оказались ледяными.

Филипп грубо потребовал, чтобы она разобралась с гибельной путаницей, которую устроили Изабель, Робин и Марианна. По его взгляду и кинжалу в руке Онория поняла, что, если она хочет добраться до Парижа живой, ей придется повиноваться.

Но уж когда она окажется там, то непременно расскажет императору до мельчайших подробностей об этом омерзительном оскорблении и тогда полюбуется, как дрожит Филипп.

Наверняка Наполеон Бонапарт, величайший из всех людей на свете, поймет ее. Она всего лишь пыталась немного улучшить свое благосостояние, а в этом ничего ужасного нет, верно?

А ведь она ни в чем не повинна, ну право же. Она просто высказала Чарлзу предположение, что если бы с Робертом произошел несчастный случай, то сам Чарлз сумел бы подняться на ступеньку выше.

Но Онория вовсе не ожидала, что Чарлз застрелит собственного брата! С ядом все получилось бы гораздо незаметнее. После этой ошибки именно ей пришлось ликвидировать последствия, чтобы избежать катастрофы. Она подделала завещание, точнее, написала новое, чтобы состояние Изабель не уплыло из рук Мейтлендов. Если бы той позволили прикарманить денежки и все те богатые поместья, с чем осталась бы Онория?

Без гроша.

Онория остановилась на площадке и посмотрела на каменный крест, вырезанный в стене. Людям Генриха VIII удалось разрушить его лишь частично.

Вот и она, как тот крест, побитая, но не сломленная. После того как ее муж спустил все деньги Мейтлендов за игорными столами, ей пришлось вести почти нищую жизнь. Страсть к азартным играм, несчастная склонность, которую унаследовал Чарлз, но, как и в случае с отцом, удача отворачивалась от него при каждом броске костей.

Было жизненно важно (и очень просто) завладеть состоянием Изабель. Онория увидела еще один шанс, когда Филипп Реншоу обратился к ней за помощью. Ему требовался партнер для выполнения его плана, кто-нибудь, имеющий владения на морскому берегу, — он задумал заставить короля Франции заплатить за пренебрежительное отношение к нему. Онория всегда знала, что Филипп человек опасный, но не настолько же? Когда-то он был истинным джентльменом, просто честолюбивым, как и она сама.

«Как же все могло до такого дойти?» — снова спросила она себя.

Изабель оказалась умнее, чем они думали.

Онории до сих пор не верилось, что маркиз Блэквуд, человек, который мог получить любую красавицу в Англии, вдруг захотел Изабель. Она своими руками превратила Изабель в унылую безвкусную зануду, которую не захотел бы никто, особенно такой великолепный образчик мужественности, как Блэквуд.

Онория недоверчиво хмыкнула, и пламя свечи в ее руке, единственная защита от пугающей тьмы, царившей в коридорах верхних этажей аббатства, заколыхалось, отбрасывая гротескные тени на грубые каменные стены.

Она попыталась вообразить здесь, в бывшей обители, живую и яркую Шарлотту Фрезер. Как она ненавидела Шарлотту! Эта красотка царила в Лондоне многие годы, затмевая всех прочих леди. Онория пришла в восторг, когда эта дрянь сбежала, навеки запятнав скандалом свой блеск.

И уж совсем просто оказалось убедить лорда Фрезера отдать Изабель Мейтлендам вместе с ее состоянием.

Онория начала задыхаться. Наверное, необходимость подниматься по бесконечным лестницам к спальням, расположенным под стрехой, задумана, как дополнительная епитимья для монашек. Кельи верхних этажей переделали в детскую, где когда-то играла маленькая Изабель, а теперь ожидал свою судьбу Робин.

Онория прислонилась к стене, чтобы перевести дух, мысленно повторяя данные ей инструкции. Филипп потребовал, чтобы она придерживалась их неукоснительно.

Кожаная фляжка в кармане наполнена настойкой опия. Филипп приказал кухарке смешать ее со сладким фруктовым соком, чтобы мальчишка выпил без возражений.

— Не давайте ему опий слишком рано, — предупредил Филипп. — Сначала заберите мальчишку из детской и отведите к матери. Перед дверью заставьте выпить, причем все, до дна. Изабель будет счастлива видеть своего сына и решит, что он просто хочет спать.

— Это убьет его? — спросила Онория.

Филипп только усмехнулся. Жесткой, опасной усмешкой, от которой кровь в жилах заледенела.

— А вы как думаете? — спросил он.

Сейчас, оказавшись в нескольких шагах от детской, Онория зажмурилась. Она слышала, как мальчик внутри весело распевает какую-то детскую песенку про уток, которой научила его Изабель.

Онория оглянулась. Грозные тени обступали ее со всех сторон. Она чувствовала на себе взгляды невидимых глаз, ощущала, как тянутся к ней призрачные тени, касаются кожи, вызывают дрожь. С губ сорвался стон, пугающий в этой тишине, и эхом пронесся по аббатству.

— Шарлотта? — прошептала она. Камни подхватили имя, стали передавать его дальше и дальше, как призыв. Онория торопливо распахнула дверь детской трясущимися руками.

Пение прекратилось. Ее внук… нет, это отродье Шарлотты! — повернулся, медное пламя фрезеровских волос вспыхнуло в отблеске свечи. Он ничего не сказал, просто смотрел на нее глазами Шарлотты, словно все понял. По телу Онории побежали мурашки.

— Пора идти. Твоя мать здесь.

Голос прозвучал хрипло, фальшиво и чересчур нетерпеливо, но лицо мальчишки оживилось.

— Мама? — переспросил Робин.

— Идем.

Мальчишка не сразу протянул ей руку, но чуть позже взял ее ладонь. Она обрадовалась его обществу в этих темных коридорах — небольшой невинный щит против призраков, смыкающих кольцо, обвиняющих глаз, всюду преследующих ее.

Знает ли Шарлотта, что она собралась сделать? Онория зажмурилась, ощущая ее присутствие у себя за спиной, но не решаясь обернуться и посмотреть.

По щеке потекла струйка пота, Онория смахнула ее.

Опоив мальчишку и отдав его матери, она отделается от Марианны. Скажет, что сегодня им не до гостей и что карета, готовая отвезти ее в Лондон, уже ждет. Изабель слишком обрадуется Робину и не станет возражать, а Марианна захочет как можно скорее вернуться в Лондон и рассказать обо всем мужу.

Разумеется, ни в какой Лондон она не попадет. Карета доставит ее прямо в руки смерти. Онория представила себе, как ломается ось, когда карета повернет на дорогу, тянущуюся по утесам над морем. Как закричит Марианна, когда карета опрокинется и полетит вниз с утеса. Онория самодовольно усмехнулась.

Отправить Марианну на верную гибель гораздо проще, чем сделать то, на чем настаивал Филипп дальше. Вот теперь Онория охнула, и Робин взглянул на нее. Она не смогла посмотреть ему в глаза.

Когда одурманенный ребенок уснет, она должна будет перерезать горло Изабель.

— Я не смогу, — снова проскулила Онория, как там, в гостиной, и почувствовала, что мальчик опять на нее смотрит — еще один призрак в этом проклятом месте.

Филипп тогда только засмеялся и обхватил рукой ее шею, прижав Онорию спиной к себе. Она вспомнила, как сверкнул поднятый им нож, вспомнила отражение своих перепуганных глаз в блестящем лезвии.

— Вот так, — шепнул он ей в самое ухо и провел лезвием по ее горлу. Это больше походило на ласку, чем на смертельный удар. Онория едва не лишилась чувств, но он удержал ее, сунул нож ей в руку и показал на дверь. — Не подведите, мадам. Наш гость прибудет сюда в течение часа, и ничто не должно отвлечь нас сегодня от дела.

Пришлось взять свечу и пойти, чувствуя, как бешено колотится в груди сердце, как платье и даже сама кожа становятся слишком тесными, чтобы вместить себя хоть немного воздуха, чтобы вдохнуть.

И теперь этот кинжал лежал у нее между грудями, отдыхал там, ждал своего часа, и Онория сильнее сжала ладошку мальчишки.