На деревенской рыночной площади, что всего лишь несколько дней назад была пустынна, толпился народ, теснились животные и расставлены были лотки с товаром. Кит инстинктивно привлек к себе Меган, ведя ее сквозь толпу.
– Куда нам идти? – спросил он девушку.
Меган указала вперед:
– Вон там сидит шоннекайд, сказитель – это носитель фольклора и традиций клана. Его святая обязанность – хранить легенды и предания, включая и записи. В прежние времена, когда не всегда можно было найти священника, чтобы поженить молодую чету, об этом просили сказителя – он совершал обряд скрепления рук, и если все шло хорошо, то потом, когда через деревню проезжал священник, он мог освятить союз перед лицом Господа. Но для членов клана обряд скрепления рук был священен, и его было достаточно, чтобы двое считались законными супругами.
– Понятно. А этот человек… ну, сказитель – он будет задавать какие-то вопросы?
Меган едва не натолкнулась на клетки с цыплятами, потом чуть не споткнулась о лохматую овечку, которая возмущенно заблеяла. Кит схватил девушку за руку, чтобы та не упала, и прижал к себе. На мгновение он заглянул в ее широко распахнутые зеленовато-ореховые глаза, ощутил нежность ее кожи, тепло стройного бедра – и увидел, как губы ее изумленно приоткрылись…
– Он спросит… – Ореховые глаза взглянули на него снизу вверх. Взгляд Меган остановился на его губах, и Киту мучительно захотелось поцеловать ее. Губы его вмиг пересохли от желания. – Он спросит, хотим ли мы сочетаться браком, и если да, то готовы ли оставаться друг с другом год и еще один день.
– А-а-а… – Кит не отрывал глаз от ее пухлых и нежных губ. Отчего-то он вдруг перестал соображать. – Я имел в виду, не попросит ли он какой-нибудь бумаги, удостоверяющей, что я имею право на этот брак… А твой отец не станет возражать?
– Моего отца нет в живых, – отвечала Меган. – У меня остался только брат…
Тут на них налетела какая-то девица с корзинкой, полной полевых цветов, – и волшебные чары вмиг рассеялись. Они отпрянули друг от друга, затем вновь пошли вперед.
– Не купите ли боннах лунастайн на счастье? – спросила полногрудая женщина, во рту у которой недоставало зубов. Она протянула им пару печений. Меган жестом попросила Кита остановиться.
– Они приносят удачу. Я дам тебе печенье лунеан… – она указала на одну, – а вы… ты дашь мне лунеаг, – и показала на второе.
Кит задумчиво поглядел на комковатый овсяный хлеб.
– А что мы станем с ними делать?
Полногрудая крестьянка затряслась от хохота, и могучие груди ее заколыхались:
– Съедите, конечно!
Кит почувствовал, что краснеет.
– У нас в Англии едят свадебный пирог…
Меган округлила глаза и сунула Киту в руку лунеан. А он вложил ей в руки лунеаг и дал крестьянке несколько монет.
– Счастья вам обоим и удачи, – улыбнулась крестьянка, надежно пряча деньги. – Собираетесь посетить старого Дункана?
Губы Меган дрогнули:
– Д-да…
– Тогда тем более желаю счастья. И пусть этот год будет сладким для вас!
Старика они обнаружили возле колодца в самом центре площади – он отдыхал в тени могучего дерева.
– Это вы шоннекайд? – спросила Меган по-гэльски.
Старик поглядел на девушку, потом на Кита, потом снова на девушку. Наконец, пыхнул трубочкой:
– Ты та самая девица из долины, так ведь? Ты пришла послушать мои сказки?
Кит увидел, как Меган распахнула глаза – она узнала сказителя.
– Это ты!
Старик ухмыльнулся и, не вставая, изобразил поклон:
– Дункан Макинтош к вашим услугам. Так ты нашла, что хотела, там, в старом замке?
И Кит с изумлением увидел, что Меган покраснела до ушей:
– Я… я н-не знаю…
Старик хитро прищурился:
– Ну а что ты там нашла?
– Его, – пробормотала Меган. – Я нашла там… его.
Старик перевел взгляд на Кита. Его голубые глаза в обрамлении глубоких морщин походили на горные озера в скальных расселинах. Казалось, старик смотрит ему прямо в душу, однако Кит мужественно выдержал этот взгляд.
– Я Россингтон, – пробормотал он.
– Англичанин, – покачал головой старый Дункан. – А что ты делал в Глен Дориан, позволь полюбопытствовать?
– Мы хотим совершить обряд скрепления рук, – вмешалась Меган.
– Что, прямо сейчас?
– Да, – уверенно кивнула она.
– Но когда мы с тобой встретились тогда, в долине, ты сказала, что у тебя уже есть возлюбленный. Так это он?
Кит заметил, что щеки Меган зарделись. Сколько бы ему ни суждено было прожить на этом свете, он до гробовой доски не забудет, как удивительно краснеет эта девушка. Это более всего походило на то, как распускается роза. Он стиснул пальцы, чтобы невзначай не коснуться нежной щеки – так хотелось ему проверить, горяча ли ее щека или прохладна, как розовый лепесток…
Меган гордо выпрямилась:
– Он… лорд Россингтон согласился сделать меня своей женой на один день и один год. Разве этого недостаточно?
Старец прищурился:
– Для меня – вполне. Более мне ничего не нужно. А ты согласен? – взглянул он на Кита.
– Да, – твердо ответил Кит.
– Тогда свяжите ваши руки, – приказал сказитель.
Достав платок Меган, Кит соорудил из него свободный узел, надел его себе на запястье и протянул руку девушке.
Меган вложила свою ладонь в его руку, Кит сомкнул пальцы вокруг ее маленькой ладошки – ледяной, невзирая на жару, – и его ударило словно молнией. Меган подняла на него глаза, а Кит затянул платок. Дункан набросил на их связанные руки край своего пледа:
– Скажите нужные слова!
– Какие слова? – изумленно спросил Кит.
Старик сурово сверкнул глазами:
– Твое имя, ее имя и обет, который вы даете! Девочка, покажи ему, как надо, ну?
Меган сглотнула и вновь зарделась:
– Я, Меган Катриона Макнаб, обещаю оставаться с тобой в течение одного года и еще одного дня… этого довольно?
Дункан почесал в затылке:
– Что ж, это не так чтоб уж очень романтично, но… ладно, этого довольно. – И повернулся к Киту: – А теперь ты скажи то же самое.
– Я, Кристофер Натаниэль Александр Линвуд, граф Россингтон, обещаю оставаться с тобой в течение года и еще одного дня.
Воздух будто сгустился и застыл. Старик не сводил глаз с Кита.
– Ты сказал «Линвуд»?
Кит кивнул:
– Это моя наследственная фамилия.
Старик вновь словно заглянул к нему в душу.
– Стало быть, началось, – пробормотал он. – Уж не думал, что я до этого доживу…
– Что все это значит? – спросила Меган.
Дункан взглянул на нее:
– Это значит, что дело сделано.
– Но ты сказал «началось»…
– Ну да, я так сказал. – Старец вновь посмотрел на Кита. – Я уже глубокий старик, девочка. Ты как-то пришла ко мне и попросила рассказать тебе сказку. Но ты сочинишь свою собственную, и вот сегодня сказке положено начало: кто знает, чем и когда она закончится?
Старик выудил из заплечного мешка видавшую виды чарку – когда-то роскошная, вырезанная из цельного рога и инкрустированная серебром, теперь она потрескалась, а серебро почти все облупилось. Плеснув в нее виски, Дункан протянул чарку Киту. Отхлебнув, молодой человек почувствовал, что в горле у него забушевал пожар, затем огонь распространился по всему телу, а дыхание прервалось – и он мог лишь наблюдать, как Меган делает глоток из чарки, неотрывно глядя ему в глаза.
– А теперь целуй ее! – приказал Дункан.
Кит заколебался, а Меган изумленно глядела на него, снова мучительно заливаясь краской.
– Ну же! – торопил Дункан. – Не могу же я с вами возиться до заката дня!
Кит подался к девушке, обнял ее за талию, притянул ближе… Страх в ее глазах боролся с каким-то иным чувством, Меган опустила ресницы, и их губы встретились. Кит ощутил теплоту ее дыхания и нежность губ… а еще вкус виски. Сердце его снова словно обожгло огнем, он прижал к себе девушку и поцеловал уже куда более уверенно. А она, привстав на цыпочки, прильнула к нему и ответила на поцелуй.
– Ну вот, теперь достаточно, – вмешался Дункан.
Кит не хотел прерывать поцелуй, но инстинктивно отпрянул и изумленно воззрился на старика.
– У меня нет при себе метлы, только посох. Но и он сойдет…
Дункан положил на землю узловатую палку длиной футов пять. Рукоятка посоха была до блеска отполирована за долгие годы ладонью владельца, а другой конец – черен от дорожной грязи.
Руки их были все еще соединены. Кит улыбнулся:
– Готова?
Меган кивнула, улыбаясь в ответ. Ее щеки и губы раскраснелись от поцелуя. Глаза сверкали как звезды. Граф досчитал до трех, и они прыгнули…
На счастье или на беду, теперь они связаны. И свободны.
– Меган Макнаб! Что ты делаешь? – раздался леденящий душу вопль.
Меган обернулась и увидела свою мать. Та взирала на дочь в ужасе. Глаза вдовствующей графини едва не вылезали из орбит, и Меган испугалась, как бы они не выскочили вовсе и не покатились в дорожную пыль… Подле Деворгиллы стоял лорд Мерридью, испепеляя Кита взглядом. Он похож был сейчас на пса, готового ввязаться в драку, – верхняя губа его приподнялась, обнажив зубы. Он даже издал звук, похожий на рычание, – и Меган мертвой хваткой вцепилась в руку Кита.
– Мы… то есть лорд Россингтон и я… Мы совершили обряд скрепления рук и заключили союз на год и один день! – выпалила она.
Лицо Деворгиллы от гнева сделалось темно-пурпурным. Она цепко схватила дочь за руку – так, что острые ногти впились в кожу Меган.
– Ничего подобного, юная леди! Ты этого не сделаешь! Прекрати молоть чушь и сейчас же возвращайся в Дандрамми!
Дункан властным жестом воздел морщинистую руку:
– Больше никаких «ты этого не сделаешь», миссис! Дело сделано. Я сам совершил над ними обряд. Он так хотел, она так хотела, и…
– Заткнись! – взревела Деворгилла. Дункан отпрянул, а графиня повернулась к Мерридью: – Этот идиотский обряд не имеет никакой силы, милорд. Просто древнее суеверие, дурацкие игрища диких горцев, на смех курам и малым детям!
Мерридью же не сводил пылающих глаз с Кита:
– Леди Маргарет всего лишь невинное дитя, графиня. Но не Россингтон! Я видел, как они целовались!
– Оба они достаточно взрослые, и обряд совершен по обоюдному согласию, – сказал Дункан.
Тут гнев Деворгиллы обрушился на Кита:
– Как вы посмели, милорд? Разве так надлежит вести себя английскому джентльмену? Похитить добронравную графскую дочь и обращаться с ней, как с рыночной шлюхой на ярмарке?
– Это омерзительно, Россингтон, – встрял Мерридью. – Ваш брат никогда не позволил бы себе подобного!
Меган ощутила, как напрягся Кит.
– Я не мой брат, Мерридью, – тихо произнес он, крепко сжав руку девушки.
– Мама, я пыталась объяснить тебе, что не хочу замуж за лорда Мерридью, но ты наотрез отказывалась слушать! И вот я попросила Кита… лорда Россингтона…
– Он из рода Линвудов, – улыбнулся Дункан. – Он Линвуд! Я и не думал, что доживу до того, как замкнется этот круг, но дожил! Наконец-то это случилось! Так как ты его называешь, девочка? – спросил он у Меган, однако та испуганно смотрела, как сквозь толпу протискивается Джейн Паркхилл собственной персоной.
– Россингтон? Леди Маргарет? – Джейн заметила, как крепко они держатся за руки, и ее улыбка тотчас увяла. – Что здесь происходит?
– Эти двое соединились, – сказал Дункан, однако никто его не услышал.
– Как вы посмели? – орала Деворгилла. – Вы отказались жениться на моей дочери, а теперь… вот это?
Вдовствующая графиня шагнула к Россингтону и угостила его увесистой оплеухой. Голова Кита мотнулась, а губа окрасилась кровью.
– Мерзавец! – заорал Мерридью и без всякого преду-предупрежденияударил противника кулаком в челюсть.
– Так они поженились? – раздался душераздирающий визг Джейн Паркхилл. Она вытянула шею, словно гусыня: – Поженились? – Барышня подступила к Меган с явным намерением расцарапать ей лицо, однако брат удержал разъяренную сестрицу: – Она же говорила, что не желает за него замуж! О, Эдвард! – завыла она.
Эдвард Паркхилл одарил Меган взглядом, полным презрения:
– Она беззастенчиво солгала! Проклятые шотландцы…
– Но поймите, это было предопределено, – пытался урезонить всех старый Дункан. – Такое, знаете ли, случается. Кто-то накладывает проклятие, а кто-то снимает его, и никогда не известно заранее, чем закончится сказка…
А вокруг уже собиралась толпа любопытствующих. Люди тревожно перешептывались, но лишь единственный человек безмятежно улыбался. Это был старый сказитель.
Кит тяжелым взглядом посмотрел на Эдварда:
– Будь мы в Лондоне, я немедленно вызвал бы вас на дуэль, Паркхилл.
– Так сделайте это! – Паркхилл выступил вперед и воинственно выпятил грудь. Джейн предусмотрительно спряталась за спину брата.
Однако Мерридью оттолкнул Паркхилла:
– Но прежде я с ним разделаюсь! – И принялся закатывать рукава, наступая на Кита: – И если после этого он останется в живых, я с радостью позволю вам его прикончить!
– Сейчас же домой, Маргарет! – Деворгилла цепко схватила дочь за руку. – Еще не произошло непоправимое!
Она потащила было Меган за собой, однако та вырвалась. Их с Китом руки все еще были связаны льняным платком. Увидев узел, соединяющий их ладони, толпа смолкла.
– Я уже сказал: дело решено! – сияя, повторил старый Дункан. Он взглянул на Джейн и Эдварда: – Может быть, и вы двое пожелаете скрепить ваши руки? Похоже, вам, барышня, очень уж замуж невтерпеж…
– Он мой брат! – взвизгнула Джейн, и толпа зароптала вновь, переводя друг другу слова англичанки. Тут и там раздавались взрывы хохота.
Кит огляделся. С губ у него капала кровь, он мучительно хотел принять ванну, выпить чего-нибудь холодненького – словом, избавиться от всего этого кошмара. Мерридью орал на Деворгиллу, та – на свою дочь… Джейн Паркхилл скулила и грозила Меган кулаком, а Эдвард клялся, что убьет Кита. А граф… Граф связан брачной клятвой – на один год и еще один день… Черт подери, что он наделал?
Но надо было действовать. Заслонив собой Меган, Кит высвободил руку из платка, размахнулся и изо всех сил ударил Эдварда Паркхилла прямо в самодовольное ухмыляющееся лицо. Тот упал навзничь и приземлился прямиком в грязь, увлекая за собой орущую Джейн. А орала она не хуже банши. Зачерпнув пригоршню жирной грязи, она швырнула ею в Меган, однако промахнулась и угодила прямо в обширную грудь Деворгиллы. Вдовствующая графиня завизжала, словно кошка, которой придавили хвост.
Мерридью вновь замахнулся, чтобы ударить Кита, но тот был начеку и уклонился от удара, а кулак Мерридью угодил прямо в челюсть огромного горца, стоявшего за спиной Россингтона. Гигант затряс головой и стал наступать на маркиза, отчаянно бранясь по-гэльски. Вот великан замахнулся – и Мерридью полетел в грязь, туда, где уже барахтался Эдвард Паркхилл.
Очередная пригоршня грязи, брошенная Джейн Паркхилл, попала в жену мясника, та схватила увесистую палку – и Джейн, визжа, кинулась наутек, преследуемая по пятам разъяренной селянкой, но споткнулась об овечку, отбившуюся от стада, пригнанного на продажу, – и перепуганное животное в панике кинулось в толпу. Кто-то упал, раздался визг…
Кит глядел на всю эту неразбериху: овцы переворачивали столы с товаром, клетки с птицами падали, разбивались, в воздух летели перья, лаяли собаки. А в толпе начиналась нешуточная потасовка: кто-то замахал кулаками, кто-то закричал…
Тут Дункан схватил его за рукав, и Кит от неожиданности замахнулся на старика, но тотчас опомнился.
– Эй-эй, парень, я на твоей стороне! – вполголоса сказал старый сказочник, поднимая в воздух обе руки. – Думаю, стоит тебе поскорее хватать подружку в охапку, Линвуд, и убираться отсюда, покуда еще можно!
Кит отыскал взглядом Меган: она стояла под деревом и с ужасом наблюдала за царящим на ярмарочной площади хаосом. Ее хорошенькое платье было забрызгано грязью. Разумеется, пышный наряд Джейн Паркхилл выглядел еще хуже, но Меган выглядела ужасно – а на руке ее все еще белел платок, завязанный хитрым узлом.
…Как мог Кит совершить подобную глупость? Может быть, если он сейчас развяжет чертов платок и вложит руку Меган в руку ее матери, все еще можно уладить? И Кит принялся развязывать узел…
Однако старик схватил его за руку:
– Уходи! И уводи ее! Живо!
По глазам старика ясно было, что тот не шутит. И Кит перестал думать о чем-либо вообще – просто, держа Меган за руку, бросился бежать. Они стремглав пронеслись по узенькому переулку между гостиницей и конюшней. Меган не противилась, просто бежала, стараясь поспеть за ним.
Они не сбавляли скорости, покуда деревня не осталась далеко позади. Кит мало-помалу замедлил бег, остановился, оглянулся… За ними, словно подружка невесты на свадьбе, трусила одинокая беленькая овечка. Даже отсюда видно было, что над базарной площадью клубится пыль – потасовка все еще продолжалась. Кит по-прежнему крепко сжимал руку Меган. Девушка серьезно взглянула на него.
– Этой ярмарки деревушка Дандрамми никогда не забудет! – торжественно произнесла она.
И Кит не сдержался. Несмотря на боль в челюсти и рассеченную губу, он принялся хохотать. С минуту Меган глядела на него, потом тоже рассмеялась. Так и стояли они на склоне холма и хохотали во весь голос, покуда бока у них не заболели.
– И куда теперь нам идти? – отдышавшись, спросила девушка. – Я-то думала, что мы просто произнесем какие-то слова, а потом я спокойно пойду домой, и ты пойдешь к себе, и все будет хорошо… Только, кажется, теперь это уже невозможно.
– Полагаю, нам придется остаться вместе.
Меган тотчас перестала улыбаться, и глаза ее налились слезами:
– Я не подумала об этом! – воскликнула она и расплакалась по-настоящему. – О-о-о, это ужасно…
Она вырвала у него руку вместе с платком и прижала его к лицу. И руке Кита вдруг стало холодно…
– Послушай, нам вовсе не нужно продолжать… это. Обряд совершен. Ты можешь отправляться домой, если хочешь. Я могу тебя проводить… – Кит решительно не знал, чем ее утешить.
– Не могу! Меня тотчас же отдадут замуж за Мерридью, – тихо простонала Меган. – Или мисс Каррадерз станет настаивать, чтобы я вышла за тебя… по-настоящему!
Девушка обхватила себя руками за плечи и безудержно разрыдалась.
…Неужели он настолько ужасен? Неужели внушает ей такое отвращение? Кит возмутился, но тотчас одернул себя.
– Кто, черт возьми, такая эта мисс Каррадерз? – спросил он, однако Меган разрыдалась еще пуще.
Кит понятия не имел, как утешают плачущих женщин. Он ненавидел женские слезы. Завидев их, он обычно спасался бегством, предоставляя другим улаживать проблему. Кит огляделся, но поблизости не было никого, кроме овечки – та задумчиво жевала траву, поглядывая на Кита желтым глазом, словно возлагая всю ответственность на его плечи…
Меган дрожала всем телом. Не зная, что еще предпринять, Кит обнял девушку за плечи и неловко погладил по спине. Поняв, что это не помогает, он привлек Меган к себе, предоставив ей рыдать у него на груди, заливая слезами его сорочку. И… обнаружил, что это ему нравится. Да, ему нравилось держать ее в объятиях. Тело ее было гибким и нежным, а от волос исходил аромат вереска и роз… а еще дорожной пыли. Кит поцеловал ее в макушку, и девушка подняла на него заплаканные глаза. Носик ее покраснел и опух, на щеках цвели красные пятна – и все равно она оставалась красивой. Забрав у нее платок, Кит принялся вытирать ей слезы.
– Пойдем отсюда. – Граф решительно взял ее за руку, и они направились в сторону Глен Дориан. Овечка провожала их равнодушным взглядом желтых глаз.