Скользнув недовольным взглядом по пепельнице, полной окурков, Теодор Романеску не удержался и в который раз придирчиво окинул Лесли взглядом с головы до ног. Та машинально курила, неотрывно глядя в неведомую точку перед собой. В крошечном кабинетике доктора зоопсихологии висела плотная пелена табачного дыма. Но женщина не обращала внимания на смрад, как не замечала и изучающего взгляда Тео.
— Лесли? — вкрадчиво позвал Романеску. — Тебе же не нравится дым сигарет?
Его отвлекающий маневр не удался. Лавей ни, неопределенно качнув головой, продолжала смотреть прямо перед собой.
— Лесли! — Доктор чуть повысил голос. — Ну, в чем дело? Ты стала похожа на тень… Между прочим, все гораздо веселее, чем тебе кажется. Ситуация складывается просто изумительная! Хочешь, я кое о чем тебе напомню, а? Во-первых, тебе каким-то антинаучным образом, можно сказать, чудом удалось вернуть себе человеческий облик. Это же — сенсация, Лесли! Во-вторых, мы, то есть ты, получила компромат на Геймора Сноу. Ему уже не отмыться. Это факт. Ну и, в-третьих, кое-кто уже оповещен, и, уверяю, события не заставят себя долго ждать… Лесли! — Не выдержав того, что единственная слушательница проявляет полнейшее невнимание к его словам, Романеску стукнул кулаком по столу.
Выдыхая дым, женщина медленно перевела на него взгляд.
— Лесли, в чем дело?
Поморщившись, Лавейни передернула плечами . Она была одета в белую футболку и джинсы. Эти вещи ей пришлось позаимствовать из дома неведомого приятеля Тима Роча.
— Лесли? — Романеску присел перед ней на край стола. — Я, конечно, лезу не в свое дело, но… Ответь мне, пожалуйста, что сказал тебе этот парень после того, как ты выкинула видеокамеру?
— Я сказала, Тео, — поправила его Лесли. — Причем совершенно не то, что собиралась.
Романеску понимающе вздохнул:
— И теперь ты рвешь на себе волосы и посыпаешь голову пеплом? Хватит, я прошу тебя. Ну, сорвалось с языка, и что с того? После всех твоих злоключений, после этого невероятного превращения я бы на его месте вообще удивился тому, что ты можешь связно изъясняться.
— Ох, Тео! Я настолько связно изъяснялась, что остается только откусить себе язык. Ты даже не представляешь…
Романеску энергично махнул рукой:
— Ничего я не хочу представлять. Совершенно! Ты, между прочим, еще не пришла в себя, так что прекрати курить и расслабься. У тебя еще полно дел.
Лесли собралась было что-то сказать, но не успела.
Надрывно взвыл селектор внутренней связи, и послышался взволнованный голос дежурного на входе в лабораторию:
— Доктор! Доктор Романеску?
— Слушаю, — буркнул Теодор, недовольный тем, что прерывают его разговор с Лесли.
— Доктор, тут… к вам полковник Халимов. И он говорит, что снесет двери, если его не впустят. И с ним — еще люди.
— Вот, начинается, — прошептала Лесли. — Тео, скажи, чтобы его впустили, иначе он действительно не только снесет двери, но и вообще все тут разгромит.
— Пропустите, — обратился к дежурному Романеску.
Когда связь прервалась, доктор нервно поежился:
— Знаешь, я не слишком люблю общаться с военными. Но я отправил кассету с записью ему первому. Ну, когда тебя еще не было. Насколько я помню, Халимов — твой прямой начальник? Ну, я и подумал, что ему будет интересно…
— Ты все сделал правильно, Тео. А насчет общения с военными — не беспокойся. Едва Халимов увидит меня, ты можешь начинать ходить по потолку — он все равно не заметит.
— Хорошая вещь — пневмопочта, — вздохнул профессор, опасливо косясь на дверь. — Она позволяет Десанту реагировать на события с чрезвычайной быстротой.
Романеску не ошибся. Буквально через пять минут из коридора послышался звук торопливых шагов, затем дверь в кабинет распахнулась.
Полковник Валерий Халимов с неизменной трубкой в зубах и побелевшим лицом ворвался в кабинет. Увидев Лесли, сидящую в кресле, он замер на месте.
— Здрасте, Валерий Андреевич, — буднично сказала она, порываясь встать.
Тот в ответ странно взмахнул рукой, то ли позволяя ей сидеть, то ли пытаясь отмахнуться от бредового видения.
Вошедшие следом за ним двое десантников слегка опешили.
— Попейте водички, полковник. — Около Халимова возник Романеску, успевший наполнить стакан водой. — Ситуация действительно неординарная.
— Какая, к черту, вода! — невнятно пробормотал полковник, который не сразу догадался вынуть изо рта трубку. — Лесли?! Тебя же убили!
— Но пленку-то вы посмотрели?
— Посмотрел, — согласился Халимов. — И решил, что это — самая наглая фальсификация, которую мне только доводилось видеть. И вот я пришел арестовать…
— Кого, Валерий Андреевич? — поинтересовалась Лесли.
— О-о, черт! — Испустив оглушительный вздох, полковник провел ладонью по лбу и, оглянувшись на сопровождающих, скомандовал: — Марш в коридор! Никого сюда не пускать!
— Есть, сэр! — Оба десантника вышли. Еще раз вздохнув, Халимов осмотрелся и, обнаружив свободное кресло, уселся в него. Первый шок у него прошел, и теперь полковник пытался осмыслить сложившуюся ситуацию.
— Та-ак, Лавейни, и что же получается? Если я тебя вижу, то, следовательно, твое превращение было правдой. И, следовательно, правдой было и все то, что связано с Геймором Сноу?
— Совершенно верно, Валерий Андреевич, — кивнула Лесли и протянула ему руку. — Можете не только посмотреть, но и потрогать.
Помедлив пару секунд, полковник дотронулся до ее кисти и сжал пальцы.
— Значит, ты — человек. А до этого была зверем. И я… тысяча чертей, но я же был рядом с тобой, я же смотрел на тебя на этом заседании и никак не мог понять, чем животное так не угодило члену Совета? Теперь понятно, но поверить сложно… Подумать только — Геймор Сноу! Человек с чистейшей репутацией… связался с бандитами. То-то он…— Полковник замолчал.
— Что он? — быстро спросила Лесли.
— Подожди, — отмахнулся Халимов и вопросительно посмотрел на доктора Романеску: — У вас была одна копия?
— Обижаете, полковник, — усмехнулся Тео. — Неужели я позволю себе иметь единственный экземпляр столь невероятной съемки?
— Так. — На лбу Халимов а собрались глубокие складки. — Кроме меня, кто-нибудь еще их получил?
— Конечно. Одну я отправил на телевидение, одну — в «Мировые новости». Ну, и еще одну — в Совет Безопасности.
— А, черт! — крикнул Халимов столь громко, что Романеску вздрогнул. — Что вы наделали, доктор?!
— А что я наделал? — спросил тот, недоуменно переглядываясь с Лесли. — Неужели я должен был держать у себя такую информацию?
— Вот они, штатские, — провозгласил Халимов, указывая на Теодора широким жестом. — Вот, пожалуйста, Лесли, полюбуйся на своего защитника!
— Что-то уже случилось? — спросила женщина, поднимаясь из кресла.
Романеску нервным жестом запахнул полы халата и глубоко засунул руки в карманы.
— В чем дело, полковник? Я только хотел помочь и… подумал, что достичь этого можно, только обнародовав сенсационную информацию.
Лесли, подойдя к доктору, положила ему руку на плечо. Она уже догадалась, в какую сторону клонит полковник.
— Не волнуйся, Тео. Я знаю, что ты хотел помочь. Конечно, ты не мог предположить… Валерий Андреевич? — Она повернулась к своему начальнику. — Сноу скрылся, не так ли?
— Угу, — проворчал тот и метнул грозный взгляд на побледневшего профессора. — Теперь-то я понял. Ему нечего больше терять. На кассете записан его разговор с Тимом Рочем и хонитом Рупи. Он вполне мог бы объявить это инсинуацией, но… твое, Лесли, превращение… Ведь ему-то не надо доказывать, что все это — правда, что ты теперь человек на двух ногах, с мозгами и языком. Эх, доктор, поторопились вы. Такие карты нельзя сразу выкладывать на стол!
— Валерий Андреевич, но ведь своими действиями Сноу только подтвердил правдивость подозрений? — спросила Лесли.
Полковник кивнул, а потом начал пристально изучать рисунок на линолеуме, покрывавшем пол докторского кабинета. Похоже, это занятие настолько увлекло Халимова, что он не торопился продолжать разговор.
Лесли похолодела:
— Валерий Андреевич, вы что-то не договариваете. Сноу скрылся, но это явно полбеды. Что еще?
— Он пошел ва-банк, — неохотно сообщил Халимов. — Он прихватил с собой остальных свидетелей.
— Что? Макарова и… Халимов коротко кивнул.
— Тварь! — не выдержала Лесли. — Ах, тварь! Он же знает, что я постараюсь добраться до него, и решил обезопасить собственную персону… Ну, я…— Она сжала кулаки.
Романеску виновато посмотрел на нее:
— Лесли, прости. Я не предполагал, что… так получится. Ты же знаешь: я совершенно не умею играть в ваши игры. Я только…
— О, теперь ты, Тео, рвешь на себе волосы и посыпаешь голову пеплом. Хватит, ты не виноват. Это действительно наши игры. Точнее — мои. Мне уже доводилось освобождать заложников…
Неожиданно она услышала странный вопль Теодора Романеску. Этот звук вряд ли можно было отнести к выражению стыда или сожаления, но женщина не успела сообразить, что же он означал.
На секунду у нее помутилось в глазах, и все ее тело пронзила вспышка нестерпимой боли.
Затем все неприятные ощущения исчезли.
Лесли снова увидела кабинет доктора Романеску, но все предметы слегка изменили окраску и форму. В ноздри ей ударила лавина запахов.
Пытаясь навести порядок в голове, она несколько секунд никак не могла понять, почему полковник Халимов столь стремительно прибавил в росте и почему у него вдруг так побелело лицо и округлились глаза. От начальника веяло смесью изумления и страха.
Затем в поле ее зрения возник доктор Романеску, державшийся за сердце.
— Лесли, — простонал он, — ты опять превратилась в римлу!
«В римлу?»
— Ну, конечно. Прямо у нас на глазах. Неужели ты не чувствуешь?
Подняв лапу, Лавейни внимательно осмотрела ее. Все было как прежде: желтая короткая шерсть, длинные когти, прячущиеся между подушечками лап, и, разумеется, хвост с ядовитым когтем на конце.
— Боже мой! — причитал Романеску, наклоняясь к морде зверя. — Ты представляешь, я не успел записать на пленку этот феномен! Кто мне теперь поверит?
«Хватит, Тео… Теперь я припоминаю: Высший Правитель Рупи говорил о том, что состояние моего тела будет неустойчивым. Ну, конечно, Тео! Я же — оборотень, понимаешь? Так что ты еще успеешь заснять интересующие тебя моменты. Я надеюсь, у тебя будет такая возможность… Тео, приведи в чувство Халимова. Он так изумлен, что не слышит меня».
Получив конкретное указание, Романеску оставил свои сожаления и начал действовать. Он заботливо усадил полковника в кресло, из которого тот вскочил, когда восставшая из мертвых Лесли Лавейни превратилась в хищника с планеты Хон. Затем, взяв заблаговременно наполненный водой стакан, сунул его полковнику в руку.
Тот покорно выпил и потряс головой.
— Ну, что же вы, полковник? — насмешливо проговорил Романеску. — Оборотней не видели? Да бросьте вы… Вы же опытный человек и прекрасно знаете о том, что на других планетах можно наблюдать… и не такие фокусы. Полковник, вы пришли в себя? Пора уже, а то… вот Лесли хочет поговорить с вами… Смотрите на меня, полковник! — Теодор вел себя как учитель, объясняющий простенький пример нерадивому ученику. — Лесли будет говорить с вами мысленно, а вы можете отвечать вслух. Помолчите и прислушайтесь к себе… Вы что-нибудь слышите?
— Да, — с искренним изумлением ответил Халимов. — Как будто меня зовут.
— Это она зовет. Она. — Для вящей убедительности Теодор ткнул пальцем в римлу. — Лесли вас зовет. Она хочет с вами поговорить.
— Я тебя слушаю, — обреченно произнес полковник, глядя в глаза желтого зверя.
«Валерий Андреевич, вы в порядке?»
«Вроде да… Если, конечно, можно быть в порядке после всего этого».
«У вас еще будет время все обдумать. Я вовремя превратилась в римлу и даже рада этому. Есть какая-нибудь информация о том, куда направился Геймор Сноу?»
«Косвенная. Дорожная полиция видела его лимузин на восточном шоссе. Судя по всему, он отправился к себе на виллу».
«Где она находится?»
«Насколько я помню, в квадрате пять, сразу за развилкой восточного шоссе. Лесли, неужели ты собралась навестить его?»
«Конечно. Сейчас для такого визита самый удобный момент. Сноу предполагает, что я попытаюсь его найти. Но он ведь ждет Лесли Лавейни — человека, на двух ногах, с мозгами и языком, а никак не зверя. Так что я ухожу, Валерий Андреевич, а вы тут… побеседуйте с Тео. Он вам расскажет много интересного».
— Стой! — крикнул Халимов, видя, что римла развернулась к нему спиной. — Куда ты — без подкрепления? Сноу наверняка вооружен.
«В любом случае одной мне будет легче справиться. У него же заложники, Валерий Андреевич. А эти заложники — генерал Десанта и… мои друзья. Я пойду одна».
Халимов, видимо, уже совершенно освоился с необыкновенными свойствами своей подчиненной, так как в ответ Лесли получила четко оформленную мысль:
«Гнать тебя надо из Десанта, Лавейни. Вечно ты лезешь со своей инициативой!»
«Возможно, я уйду сама. Точнее — уже ушла. Меня же убили, Валерий Андреевич, и тому имеется документальное подтверждение. Но это мы обсудим позже. Сейчас, извините, нет времени!»
Полковник собрался было возразить, но римла сделала большой прыжок к распахнутому окну, вспрыгнула на подоконник и скрылась в кустах.
Сильные лапы римлы быстро несли ее вперед. Лесли мимолетно удивилась тому, как быстро она сама освоилась со своей способностью к превращениям. Она чувствовала себя прекрасно и была совершенно в себе уверена, благо — давно привыкла к звериному облику.
Прилив злобы, охватившей ее при известии о том, что Геймор Сноу взял в заложники ее друзей, уже миновал. Лесли поставила перед собой цель и не собиралась отступать.
Пересекать густонаселенные районы города римла не стала. Лаборатория Теодора Романеску находилась совсем близко от окружного шоссе, так что уже через десять минут Лесли оказалась в пригородном парке.
Здесь было безлюдно, что позволило ей развить максимальную скорость. Хищник, на долгое время лишенный привычных просторов, радовался возможности подвигаться. Лесли же была довольна скоростью, с которой она приближалась к цели.
Рощицы и овражка, заросшие кустами, провожавшие ее шелестом листвы, уносились назад с устрашающей скоростью. Если бы Лесли попыталась передвигаться с подобной скоростью, будучи человеком, то неминуемо врезалась бы во что-нибудь. Однако инстинкты зверя срабатывали, она безошибочно выбирала наилучший маршрут, причем огибала препятствия, даже не замечая этого.
Гораздо раньше, чем предполагала, римла оказалась у оживленной широкой магистрали.
Притаившись в кустах, она присмотрелась к указателям и поняла, что находится около восточного шоссе. До развилки было чуть более пяти километров.
Не удержавшись, римла торжествующе рыкнула. Пять километров для нее были пустячной прогулкой, и, следовательно, встреча с Гей-мором Сноу была не за горами.
Прячась от посторонних глаз в придорожных кустах, Лесли добралась до развилки шоссе. Теперь надо было отыскать где-то в лесном массиве виллу Геймора Сноу.
От развилки римла осторожно проследовала прямо через лес и вскоре вышла на узкую асфальтированную дорогу.
Она принюхалась и почуяла, что не более чем два часа назад здесь проехала машина. И Лесли была уверена, что знает, кто находился в ней.
Двинувшись вдоль этой дороги, она приняла все возможные меры предосторожности. Но благодаря острому слуху и тонкому обонянию она могла быть уверена в том, что среди деревьев не скрывается притаившийся враг.
А еще через некоторое время она рассмотрела впереди приземистое строение, почти скрытое мощной стеной.
Затаившись в кустах, Лесли принялась изучать обстановку.
Насколько она имела возможность судить, охранная система была довольно проста: на стене посверкивали глазки следящих камер, а глухие ворота, снабженные переговорным устройством, украшал устрашающих размеров затвор. Впрочем, было бы подозрительно, если бы член Совета Безопасности, которому нечего скрывать, всерьез отгородился от мира. То, что видела Лесли, годилось только для защиты от настырных журналистов да любопытствующих зевак.
Пытаться пройти через ворота показалось римле бессмысленным. Механизм, открывающий затвор, наверняка приводился в действие из дома. А Геймор Сноу вряд ли захотел бы открыть дверь, услышав из переговорного устройства рычание зверя.
Поэтому, держась подальше от камер, установленных на ограде, Лесли направилась в обход владений Сноу.
Выбрав заросли кустарника, максимально приближенные к ограде, римла шмыгнула под покров веток и листьев.
Теперь следовало дождаться подходящего момента.
Камеры, работая по установленной программе, неторопливо поворачивались, «осматривая» подножие стены. И Лесли была уверена в том, что существует очень короткий промежуток времени, когда между объективами камер возникает «мертвая зона». Разумеется, человеку (даже офицеру Десанта) нечего было и думать проскочить через эту «мертвую зону» за несколько долей секунды. Но у Лесли было мощное звериное тело, и она надеялась на то, что лапы ее не подведут.
Пристально наблюдая за движениями двух соседних камер, она вся подобралась в ожидании подходящего момента.
А затем лапы, спружинив, распрямились, желтой тенью хищник буквально перелетел через стену.
Очутившись по другую сторону ограды, Лесли проворно шмыгнула в клумбу высоких цветов и только после этого осмотрелась.
Невысокая — в два этажа — вилла находилась совсем близко. Напряженно прислушиваясь, Лесли уловила какие-то невнятные звуки, доносившиеся из дома. Значит, там кто-то был и она не опоздала.
Вокруг строения располагались цветочные клумбы, между которыми вились аккуратные дорожки. Из-за угла виднелись полосатые, яркие тенты, расположенные на краю бассейна.
Лесли не заметила ни единого движения, которое бы выдало присутствие какого-либо живого существа. Только теплый ветерок клонил к земле тяжелые соцветия на клумбах.
Путь к дому был открыт.
Лесли наметила для себя одно из окон, рама которого оказалась не плотно прикрыта, и двинулась вперед. Она вела себя очень осторожно, но, как выяснилось, в этом не было необходимости. Никто не заметил появления в окрестностях виллы большого хищника.
Очутившись под окном, Лесли успела подумать, что все говорит о том, что Геймор Сноу там, внутри, занят какими-то важными, неотложными делами. Или же он не рассчитывал на то, что незваный гость появится столь рано.
Если бы Лесли могла, она улыбнулась бы.
Похоже, Геймор Сноу не предполагал, что когда-нибудь ему придется прятаться и убегать. Он был уверен в том, что ему, как члену Совета Безопасности, не может ничто угрожать. Продолжая оставаться в глазах законопослушных граждан честным и непогрешимым, свободное от заседаний время он со спокойной душой посвящал бы своим грязным делишкам.
Приподнявшись, Лесли положила передние лапы на подоконник, а головой толкнула раму вверх. Та поддалась.
Прежде чем прыгнуть внутрь, римла еще раз прислушалась. Звуки стали более различимыми, и, кроме того, появился слабый эмоциональный фон.
Кто-то там, внутри виллы, был очень напуган и озабочен. Кто-то очень торопился.
Уяснив это, Лесли решила, что ей тоже надо поторопиться. Она не могла позволить себе упустить «мышку»! Это был решающий момент.
Перемахнув через подоконник, римла мягко опустилась на все четыре лапы, произведя при этом не больше шума, чем подушка, упавшая с дивана.
Комната была пуста. В противоположной стене находилась дверь. Осторожно приблизившись, римла нажала на дверь плечом и выяснила, что та заперта.
Лесли знала, что всегда успеет вышибить дверь, но ей пока не хотелось шуметь и тем самым обнаруживать свое присутствие.
Подняв лапу, она нажала на ручку, и замок щелкнул.
Дверь приоткрылась, и в образовавшуюся щелочку Лесли стала видна часть внутреннего холла. Он занимал центр виллы и, судя по доносившемуся оттуда журчанию воды, был украшен фонтаном.
Некоторое время Лесли не решалась открыть дверь шире.
Обоняние подсказывало ей, что где-то рядом находится человеческое существо. Однако сколько она ни напрягалась, ей не удалось обнаружить ни малейшего подобия эмоционального фона.
Там, в холле, был человек, но он не чувствовал и не думал…
Лесли стало неуютно. Она слишком хорошо знала, что человек впадает в подобное состояние после воздействия психотропных средств.
Но она не могла ждать до бесконечности.
Подтолкнув носом дверь, Лесли расширила для себя сектор обзора. Ей стал виден прямоугольный бассейн с фигурным фонтаном, расположенный в центре холла, блестящие полы, деревянные двери, покрытые замысловатой резьбой.
Пригнувшись как можно ниже, римла чуть подалась вперед.
И, только повернув голову, она заметила Берта Смолса, стоявшего в углу.
Одного взгляда на его застывшее лицо Лесли хватило, чтобы понять: подтвердились ее худшие опасения. Мозг ее друга явно подвергли какой-то обработке, и Лесли оставалось только надеяться, что у Геймора Сноу не было времени на глубокое проникновение в сознание бывшего охранника. Скорее всего, парню был вколот какой-то наркотик, действие которого рано или поздно должно кончиться.
Но пока Берт пребывал в состоянии «зомби», и, что больше всего удивило Лесли, в руках у него находился лучевой револьвер. Давать оружие в руки ничего не соображающего человека смертельно опасно для самого Геймора Сноу. И конечно же для любого, кто мог попасть в поле зрения Берта.
Похоже, тот получил немудреный приказ стрелять во все, что движется.
Глядя на лишенного собственной воли и сознания Смолса, Лесли ощутила прилив бешенства. Ей было невыносимо сознавать, что Геймор Сноу столь дико поступил с ее другом. Что же он сделал с остальными? Она поняла, что должна немедленно найти этого негодяя.
Но на ее пути стоял Берт с его отличной реакцией! Даже в состоянии «зомби» он не промахнется по такой большой мишени, как римла…
«А почему, собственно?..» — вдруг подумала Лесли.
Разумеется, парень не промахнулся бы, будь он в нормальном состоянии. Но психотропные вещества все-таки притупляют реакцию.
Прикинув расстояние до бортика бассейна, римла приготовилась к очередному прыжку. По ее расчетам, Берт не должен успеть сообразить, куда стрелять.
И она прыгнула. Перелетев через половину холла и получив солидную порцию водяных брызг, римла очутилась под прикрытием невысокого бортика, огибавшего фонтан.
Выстрела не последовало — ее расчет оказался верным. Но тем не менее ее появление и исчезновение все-таки озадачили Берта, несмотря на то что его рассудок был затуманен. Он сдвинулся с места и походкой лунатика зашагал вперед.
Лесли не оставалось ничего другого, как поблагодарить судьбу и, прячась за бортиком, направиться в противоположную сторону. Именно там, в конце холла, находилась раздвижная дверь, из-за которой выплескивались волны эмоций.
Створки двери начали разъезжаться в стороны, когда римла находилась в двух метрах от них. Только это и спасло ее от неминуемой смерти.
Инстинкт хищника выручил Лесли в очередной раз. Створки двери еще не успели разойтись на всю ширину проема, а она уже метнулась за косяк, предусмотрительно не пересекая порога следующей комнаты. В тот же миг мощный разряд прожег черную полосу на полу холла и раскрошил бортик бассейна.
Вода полилась на пол. Обугленное дерево паркета зашипело. Однако стрелял не Берт, который с тупым упорством продолжал разглядывать то место, где только что находилась Лесли, примчавшаяся его спасать! Нет! Выстрел был сделан кем-то из-за раздвигающихся дверей.
Но Лавейни уже не обращала внимания на то, что происходило за ее спиной. Она знала: в ее распоряжении всего доля секунды — то время, которое понадобится стрелку, чтобы передернуть затвор.
Она ожидала увидеть Геймора Сноу и в прыжке выпустила страшные когти. Однако в глубине помещения стоял Леонид Макаров с таким же выражением лица, как у Берта.
Выстрелив еще один раз, он даже не сообразил, что надо передернуть затвор. Глядя в одну точку, генерал продолжал нажимать на спусковой крючок. Как раз в этот момент сзади грохнул выстрел: Берт разнес косяк, за которым секунду назад пряталась Лесли.
Чтобы не поранить генерала, римле пришлось поджать лапы. Она всем корпусом ударила Макарова, и тот безвольно опрокинулся навзничь.
Затормозив, Лесли осмотрелась. Это было какое-то подсобное помещение — судя по ящикам, сложенным у стены. Макаров, лежа на полу, не делал ни малейших попыток подняться.
Лесли стиснула зубы. Слишком больно было видеть волевого и жесткого Макарова столь беспомощным и жалким. Она ухватила зубами автомат и отбросила его подальше, надеясь, что генерал не сообразит искать его.
Упав, автомат звякнул обо что-то, насторожив Лесли. Взглянув в ту сторону, куда отлетело оружие, она заметила в полу металлическую крышку люка.
Не медля ни секунды и даже не оглянувшись на Берта, который, как малый ребенок, с бессмысленной улыбкой на лице разглядывал разнесенный им в щепки косяк, римла подскочила к крышке и уцепилась зубами за кольцо.
Сильно дернув, она откинула крышку в сторону и увидела ступени, уводящие куда-то вниз. Вероятно, в подземном ходе освещение включалось автоматически, так как едва римла спрыгнула на верхнюю ступень, как вокруг стало светлее.
Впрочем, зверь, прекрасно видевший в темноте, не нуждался в дополнительном источнике света.
Лесли явственно чувствовала впереди всплески человеческих эмоций — смесь ужаса и злобы, — совсем как когда-то, когда на планете Хон преследовала Микки Роу.
И она понеслась вперед, с каждым прыжком сокращая расстояние между собой и тем, кто пытался от нее убежать.
Подземный ход делал повороты, видимо огибая бассейн, расположенный рядом с виллой. И вот, сделав очередной поворот, Лесли увидела не совсем ту картину, которую желала бы увидеть.
Высокий и полный Геймор Сноу торопливо шел по туннелю. Вероятно, он хотел бы бежать, но его задерживала Наташа Лескова, еле передвигавшая ноги.
Благодаря выстрелам беглец уже знал о приближении погони.
На ходу он оглянулся и, увидев страшного желтого зверя, вздрогнул. На его округлом исказившемся лице появилось выражение ужаса. Сноу явно не рассчитывал на встречу с хищником планеты Хон.
Лесли не стала ждать, пока он сориентируется.
Сделав большой прыжок, она попыталась достать своего врага кончиком хвоста, снабженным парализующим жалом.
Но Сноу откинулся назад, и удар пришелся по шее Наташи, которая абсолютно не понимала, что происходит. Слегка вздрогнув, девушка замерла, точно мгновенно превратившись в статую.
Лесли только скрипнула зубами от досады и приготовилась к следующей атаке.
Однако место не слишком для этого подходило. Коридор был недостаточно широк, да еще мешала Наташа, стоявшая столбом.
И Геймор Сноу не замедлил воспользоваться беспомощностью девушки и прикрыться ею, как щитом.
Лесли слышала, как он проворчал какое-то проклятие, затем из-за спины Наташи послышалось довольно отчетливо:
— Ну, тварь, теперь — все… Римла зарычала в ответ, но совершенно неожиданно мир перед ее глазами разлетелся на тысячи блестящих осколков. Чувствуя дурноту, заволакивающую сознание, Лесли на этот раз поняла, что происходит. Ее звериный облик снова распадался.
Но до того, как она полностью превратилась в человека, прошло несколько мгновений.
Этого времени вполне хватило Геймору Сноу, чтобы воспользоваться временной беспомощностью противницы, и когда женщина взглянула вокруг — уже человеческими глазами, — то первое, что она увидела, было дуло лучевого револьвера, направленного прямо ей в лоб.
Она лежала на полу туннеля, чувствуя спиной холод его камней, а Геймор Сноу, поставив колено ей на грудь, смотрел на Лесли с откровенной брезгливостью. Испытывая видимое удовольствие, он медленным движением руки слегка переместил револьвер и с силой вдавил его дуло прямо в переносицу ненавистного врага.
Одновременно с осознанием угрозы скорой смерти к Лесли пришла мысль о том, что она совершенно обнажена. Ее одежда осталась в лаборатории Романеску, соскользнув во время прошлого. превращения.
— Ничего себе! — пробормотал Сноу, прищуриваясь. — Такое не всем удается увидеть… Неплохо выглядите, офицер… Эдак беззащитно… Впрочем, у меня мало времени. Ты мне слишком долго мешала, и пора поставить точку.
По еле заметному движению его руки Лесли поняла, что Сноу сейчас нажмет на спусковой крючок. Она сжала зубы и заставила себя смотреть ему прямо в глаза.
Вдруг что-то мелькнуло над головой Сноу, но что именно, Лавейни не успела разглядеть. Однако в следующий миг его грузное тело стало заваливаться вбок, и женщина смогла свободно вздохнуть.
— Я подозревал, что Десант готовят плохо, но никогда не думал, что настолько, — сокрушенно проговорил Тим Роч, протягивая Лесли руку.
Не веря своим глазам, женщина ухватилась за нее и встала на ноги.
— Ты? Ты откуда взялся? — переводя дыхание, спросила она.
Тим не ответил. Опустив глаза, он быстро снял с себя рубашку и протянул Лесли.
Надев ее и застегнув все пуговицы, Лавейни почувствовала себя значительно увереннее.
— Откуда ты взялся? — повторила она свой вопрос.
— Мимо случайно проходил, — ответил Роч, глядя куда-то в сторону. — Прошу меня извинить за то, что не сдержал своего обещания…
— Какого?
Никогда вас больше не видеть, мэм.
Женщина зачем-то посмотрела на Геймора.
Сноу, не подававшего признаков жизни. Чуть дальше стояла парализованная Наташа. Тем временем Тим сделал шаг в сторону.
— Ты куда? — Лесли вновь схватила его за руку.
— Я пойду. Думаю, помощь вам больше не понадобится. К тому же — слышите, мэм? — наверху завывают полицейские сирены. Подоспели ваши друзья.
— Подожди, пожалуйста… Я хотела извиниться…
Роч досадливо мотнул головой:
— Не думаю, что это нужно. Вы, мэм, сказали то, что хотели. Я вас понял.
— Тим! Во-первых, я просила тебя не называть меня «мэм». А во-вторых, тогда я сказала совершенно не то, что хотела… Подожди, Бога ради! Раз уж ты тут, то послушай…
— Госпожа лейтенант намеревается поблагодарить меня за спасение своей жизни? Предупреждаю заранее: не стоит. — Тим аккуратно высвободил свою ладонь из сжимавших ее пальцев Лесли.
Притопнув ногой, она воскликнула:
— Дашь ты мне сказать или нет? Я знаю, что чудовищно оскорбила тебя, но помолчи минутку. Я ухожу из Десанта.
Роч недоверчиво вздернул брови:
— Что? Я не ослышался? Ты решила бросить столь увлекательное и героическое занятие?
— Да.
— Прости, но я не верю. — Тим развел руками, пытаясь улыбнуться.
Улыбки не получилось — он был слишком напряжен.
— Я увольняюсь. Я сообщила об этом своему начальнику, полковнику Халимову, перед тем как отправиться сюда. Иногда ведь бывают обстоятельства, когда приходится поступать несколько неожиданно.
— Да уж, неожиданно… Но ради чего же ты решилась бросить столь престижную службу? У тебя неплохо получалось.
— Ради того, чтобы ты не напоминал мне каждый раз про лейтенантские погоны, которые якобы отпечатаны у меня на коже. Пришлось выбирать…
Выслушав ее, Тим просто сказал:
— Хорошо. Я тоже выберу. Думаю, помощь в задержании особо опасного преступника и явка с повинной несколько уменьшат мою вину в глазах судей. Схему «вор — сыщик» придется ломать до конца. Надеюсь, ты понимаешь, что на некоторое ущемление моей драгоценной свободы я иду… исключительно ради любви к экзотическому виду оборотней?
— Только не забудь об этом…— пробормотала Лесли, надеясь, что слабое освещение в туннеле не позволит Тиму рассмотреть яркий румянец, вспыхнувший на ее лице.