Из Евангелий мы прекрасно знаем, где свершилась казнь Иисуса, вот здесь: «И, придя на место, называемое Голгофа, что значит: Лобное место…» (Мф. 27:33) или: «И привели Его на место Голгофу, что значит: Лобное место» (Мк. 15:22), или «И, неся крест Свой, Он вышел на место, называемое Лобное, по-еврейски Голгофа» (Ин. 19:17). Всем любителям русского языка я советую значение выражения «лобное место» сначала проверять по евангелиям на греческом, латинском или церковнославянском языке и только потом, для подтверждения полного торжества логики, по толковому словарю В. Даля. Вот, для примера, тот же стих из Матфея на церковнославянском: «И пришедше на место, нарицаемое Голгофа, еже есть глаголемо краниево место». «Краниево» – от κρανίον, что значит «череп». В греческом оригинале – κρανίου τόπος – «черепово место». Этимология слова «голгофа», хоть и представляется темной лошадкой, но имеет общепринятое объяснение: от видоизмененного греческого произношения арамейского слова גולגולתא(gulgoltha) – череп. Для сравнения: на иврите «череп» – גולגולת (gulgoleth). То, что Голгофа воспринимается безоговорочно, как место казни, – конечно же, результат стереотипного восприятия как слова «череп», так и «лобное место». Ясно и наглядно: здесь люди лбы свои склоняют на плаху, и головы летят направо и налево… Тем не менее, в еврейской традиции нигде больше не зафиксировано такое название для места публичной казни.

Интересна и латинская кличка Голгофы, тоже широко распространенная, – Кальвария. На латыни череп – cranium (влияние греческого языка) или calva. Слово calva имеет два значения: первое – «черепная коробка», а второе – «орех с гладкой скорлупой». Отсюда и calvus – лысый, плешивый. То есть «лысый» и «череп» – суть омонимы. А слово Calvaria, ныне употребляющееся в значении «Голгофа», восходит, конечно же, к Вульгате, к уже полюбившемуся нами евангелическому выражению «Calvariae locus» («черепово место», или, если вам угодно, «лысое место». Нет сомнения, что именно знание базовой латыни позволило Булгакову* изобрести гениальный оксюморон – Лысый Череп…

Ну, а теперь определение Владимира Даля:

«Лобное место, возвышенность, холм, курган, сопка; место казни, видное со всех сторон; в этом знач. переведено в Евангелии саlvarium, темя».

…Какую еще информацию можно почерпнуть из Евангелий о месте распятия?

1) «…Место, где был распят Иисус, было недалеко от города» (Ин. 19:20).

2) «…Иисус, дабы освятить людей Кровию Своею, пострадал вне врат» (Евр. 13:12).

3) «Были тут и женщины, которые смотрели издали…» (Мк. 15:40) – то есть, можно предположить, что казнь свершалась на возвышении. Но только предположить.

4) «На том месте, где Он распят, был сад, и в саду гроб новый, в котором еще никто не был положен» (Ин. 19:41).

Стереотипное же выражение «гора Голгофа» (породившее и «Лысую гору»: раз череп – значит, лысый – см. выше) возникло вообще не ранее V века…

Но! Давайте не будем отрываться от историческо-географической действительности страны Израиля и ее топонимики, с помощью которых можно легко и изящно доказать, что Голгофа вполне ординарное название для скалистого холма.

Во-первых, в разных пределах Земли обетованной часто встречаются географические названия с корневыми буквами ג (г) и ל (л) – Галилея, Голаны, Гильгал, Гило… Все они восходят к словам גל (gal – волна, вал, накат), גלגל (galgal – колесо, круг), גילגל (gilgel – катить, вертеть, крутить), גלל (galal – перекатывать). Ну да, горы похожи на перекаты волн. Того же корня и слово גולגולת (gulgolet – череп). Покатая скальная горка – чем не череп?

Во-вторых, в региональных языках для обозначения верхней части холма вполне распространено использование выражения «голова вершины». Так почему же каменное обнажение на вершине холма не назвать черепом?

В-третьих (это без связи с историей-географией), если «на том месте» Евангелие фиксирует кладбище, то вполне закономерным будет название, связанное с бренными останками.

И, в-четвертых, название Череп и сегодня встречается в наших палестинах. Правда, без всякой связи с историей распятия Иисуса. Например, в 20 примерно километрах от Иерусалима, в северо-западных отрогах Хевронского нагорья находится небольшая отдельно стоящая гора с развалинами еврейского поселения периода Второго Храма. Исконное название не сохранилось, известно более позднее, арабское – Джумджум. Что значит, как вы уже догадались, то же самое, что и Голгофа. Однако заметим: никаких казней на холме Джумджум не устраивали.

Но тот иерусалимский скальник, который

а) являлся северной частью Западного холма (на коем размещается Верхний город) и, предположительно, остатками горы Гарев (Гареб), упомянутой пророком Иеремией (Иер. 31:39),

б) был крутой вершиной обрыва на восточной стороне карьера, из которого добывали строительный материал еще в период Первого Храма,

в) находился в 30-е гг. вне городских стен, но рядом – вполне мог и Черепом называться, и использоваться как место публичной казни.

Итак, место Распятия именуется Голгофа-аъмевмев-ъмевмев-Череп-Cranium– κρανίον потому что налицо:

а) топографическое сходство,

б) близость кладбища,

в) факт казни.

А еще потому, говорит ранневизантийская традиция, что прямо под Распятием погребены были кости и череп Адама, первого человека, чей первородный грех был искуплен смертью Иисуса. В этот же период появляются и популяризируются мотивы, определяющие особое значение и святость Голгофы:

– на этом месте Адам был создан из земного праха и на этом же месте погребен,

– здесь Иисус приносит себя в жертву за грехи всего человечества,

– здесь был искуплен первородный грех,

– здесь были искуплены грехи всего человечества,

– в этом месте священник Мелхиседек встречал Авраама с вином и хлебом (Быт. 14:18),

– Голгофа – есть ипостась горы Мория, где происходило жертвоприношение Исаака Авраамом,

– Голгофа – и есть сама гора Мория,

– Голгофа – центр мира, «пуп земли».

Интересно, что народное «лобное» мифотворчество не то чтобы совсем обошло стороной, но не особо комментирует следующий евангелический факт: «Тогда распяты с Ним два разбойника: один по правую сторону, а другой по левую» (Мф. 27:38). То есть в ХГГ разбойничков этих вспоминают в связи с обретением крестов св. Еленой, но на месте распятия о них сегодня – молчок… Хотя, нет, не совсем тишина, есть привет из XV в. и от этих сказаний:

«…В скале есть отверстие в том месте, где был поставлен крест нашего Господа, а также два отверстия от крестов разбойников» (Перо Тафур* (~1436–1439).

И из XIX в.:

«По преданию, крест благоразумного разбойника стоял на север от Креста Господа, а нераскаянного на юг, так что первый был на правой стороне Спаси теля, который лицом был обращен к западу, а второй на левую сторону. При том кресты разбойников были водружены в скалу не на одной линии с Крестом Господа, а несколько позади его на одной линии между собою. Места их водружения означены черными кругами на мраморном помосте, одевающем поверхность скалы» (Л. Кавелин).

Во время строительства языческого храма, а затем и при возведении базилики Константина скала Череп претерпела серьезные изменения: с трех сторон она была обтесана и приняла вид неправильного куба с высотой 5 м и выровненной наверху площадкой 5 × 6 м. Римляне, по утверждению Иеронима, водрузили здесь мраморную статую Венеры. В византийский же период здесь был установлен крест, а над ним – навес. Есть, однако, свидетельства, что крест был установлен не на вершине, а в атриуме, у подножия Голгофы. И рядом с ним – престол. Но, возможно, было и два креста. С 417 г. один из них был сплошь покрыт золотом и инкрустирован драгоценными камнями. Назывался он crux gemmata («крест из самоцветов») и был пожертвован императором Феодосием II. Голгофа в византийский период находилась снаружи Храма, в юго-восточном углу Трипортико (внутренний двор между Мартирием и Ротондой), и была обнесена металлической решеткой. Трещина, проходящая через скальный массив, объяснялась словами Евангелия: «И земля потряслась, и камни расселись» (Мф. 27:51). Тут был установлен «алтарь Авраама» в память о жертвоприношении Ицхака и в память о приношениях Мелхиседека Аврааму.

Часть Голгофы, защищенная стеклянной витриной

Среди реликвий, коим поклонялись у Голгофы в византийский период, значились:

– блюдо, на котором была принесена голова Иоанна-Крестителя;

– рог, из которого лили елей на головы Давида и Соломона во время их помазания на царство;

– кольцо, при помощи которого Соломон заклинал духов.

Где же они хранились? Может, в пещере-нише, вырубленной еще в римский период в восточной части Голгофы?

В VII в. Голгофа уже представляла собой отдельную церковь. В это время, по свидетельству Аркульфа, на престоле под Голгофой служилась заупокойная литургия в память о знатных горожанах в то время, как тела в ожидании погребения находились на площадке перед входом в придел Голгофы.

На Голгофу можно было подняться по ступеням с северной стороны. Остатки их, частично стесанных, а частично застроенных, можно увидеть и сегодня. Во времена крестоносцев на Голгофу поднимались с южной стороны, со двора. В дальнейшем этот проход был закрыт.

В XI веке навес над вершиной, опиравшийся на четыре колонны, был перекрыт стеной с восточной стороны. Крестоносцы завершили процесс включения придела Голгофы в единый комплекс Храма под одной крышей. Тогда и сформировались окончательно три основных придела: два на вершине и один у подножия.