В сборнике представлены 18 наиболее значительных русских поэтов XVIII в. Включены только лирические стихотворения и басни, т. е. сюда не вошли произведения эпические и драматические – поэмы разного рода (героические, дидактические, комические, описательные), трагедии и комедии в стихах, а также сатиры, стихотворные сказки и др. Все стихотворения печатаются без каких-либо сокращений. В прижизненных изданиях поэтов XVIII в. стихотворения, как правило, распределялись по жанрам, причем в начале обычно помещали духовные оды (переложения псалмов и т. п.). В настоящем издании стихи расположены с учетом рубрикации в авторских сборниках. Тексты печатаются по научно подготовленным изданиям (в основном, из серии «Библиотека поэта»), в редких случаях – по другим источникам.
Биографические справки о представленных в антологии поэтах находятся в примечаниях. Мифологические имена, географические названия, устаревшие и малопонятные слова поясняются в приложенном словаре. Дата написания каждого стихотворения указывается под текстом, в угловых скобках – дата, не позднее которой оно было написано. Отсутствие даты означает, что при жизни автора стихотворение не публиковалось, а время его написания неизвестно.
Василий Кириллович Тредиаковский (1703–1769)
Сын астраханского священника. Учился в латинской школе католических монахов-капуцинов в Астрахани (1720–1723), затем в Славяно-греко-латинской академии в Москве (1723–1725) и в университете Сорбонны в Париже (1725–1730). На родину вернулся с отпечатанной в Голландии книжкой «Езда в остров любви» – первым русским любовным романом (перевод с французского), к которому был приложен сборник оригинальных стихотворений Тредиаковского на русском и французском языках – «Стихи на разные случаи». Почти все, что он делал как писатель, он делал на русском языке впервые. Начал историю целого ряда лирических жанров в русской поэзии и, в частности, в 1734 г. написал первую торжественную оду («Ода на сдачу города Гданьска»). В 1735 г. первым предложил сочинять по-русски стихи, измеряемые «стопами», положив начало нашему силлабо-тоническому стихосложению (трактат «Новый и краткий способ к сложению российских стихов»), а позднее выпустил обстоятельное руководство, по которому многие в XVIII в. учились писать стихи, – «Способ к сложению российских стихов» (вошел в единственное прижизненное собрание «Сочинений и переводов» Тредиаковского, изданное в 1752 г. в двух томах). Впервые после «Псалтири рифмотворной» Симеона Полоцкого (1680) он переложил стихами всю Псалтирь (1753), стал создателем русского гекзаметра и первой законченной эпической поэмы («Тилемахида», 1766), первым русским литературным критиком, историком и теоретиком литературы. Плодовитость его, особенно как переводчика, была необыкновенна. По словам современника, Тредиаковский «…сочинил много прозаических и стихотворных книг, а перевел и того больше, да и столь много, что кажется невозможным, чтобы одного человека достало к тому столько сил». Он был неудачлив в жизни, а часто и в своих стихах, отличающихся стилем порой настолько своеобразным, что их едва можно понять. Тредиаковский и Ломоносов в 1745 г. одновременно стали первыми русскими академиками Петербургской академии наук, но Ломоносов позднее занял в ней прочное положение, а Тредиаковский был в 1759 г. отправлен в отставку и последние годы жизни провел в крайней бедности. Стихи его для современников нередко выглядели как безнадежно архаичные и нелепые, что, на самом деле, было результатом упорного, без оглядки на господствующие вкусы, стремления Тредиаковского писать в соответствии со своими филологическими идеями, а они как раз отличались смелостью и новизной. Это был поэт-ученый, поэт-экспериментатор, и кое в чем он действительно опередил свое время. Так что у Пушкина были основания заметить однажды, что «вообще изучение Тредьяковского приносит более пользы, нежели изучение прочих наших старых писателей».
Стихи похвальные России (с. 21). Написаны в Париже, перекликаются с включенными с ними в один сборник «Стихами похвальными Парижу»: Россию поэт хвалит за правую веру, а Париж, «где быть не смеет манер деревенски», – за изысканную светскую культуру. В 1752 г. Тредиаковский переписал это стихотворение силлабо-тоническими стихами и издал под заглавием «Строфы похвальные России, сочиненные в Париже 1728 года». В тебе не будет веры двойныя… – т. е. твоя вера пребудет тверда, твое Православие не будет повреждено (двоящимися мыслями); ср. в варианте 1752 г.: «И недвоякий твой догмат». Есть версия, что Тредиаковский намекал на обсуждавшийся в некоторых кругах проект унии российского православия с католицизмом.
Описание грозы, бывшия в Гаге (с. 22). Написано в Голландии, в Гааге, куда сначала прибыл Тредиаковский, выехав из России. Полоса – здесь: порыв ветра. На небо глашают – взывают к небу. Столкай премену – т. е. прогони эту грозу (перемену погоды).
Похвала Ижерской земле и царствующему граду Санктпетербургу (с. 24). Ода написана к предстоявшему пятидесятилетию Петербурга (1753). Ижерская земля – старинное название местности по берегам Невы. Где место ты низвергнуть подала врагов твоих блаженну Александру… – имеется в виду святой князь Александр Невский, разбивший шведов на Неве в 1240 г. …там Лавра процвела… – Александро-Невская лавра, основанная в 1713 г. Там почернил багряну ток Скамандру – т. е. Нева (ток) затмила своей славой Скамандру – реку под древней Троей, на берегах которой произошло кровопролитное сражение. Сразил на них Петр равного ж соседа. – Имеется в виду победа над шведами в Полтавской битве (1709). Все сии цель есть шествий наших в них, желаний вещь… – все эти города являются желанными целями наших путешествий. Явится им здесь мудрость по всему, и из всего Петрова не в зерцале Санктпетербург не образ есть чему? – Это самое темное место в оде; современная исследовательница Н. Ю. Алексеева толкует его так: «Здесь во всем (по всему) явится им мудрость; ведь (и) чему из всех Петровских дел (из всего Петрова) Санкт-Петербург не есть прямое, незеркальное (не в зерцале) отражение (образ)?». О! Боже, Твой Предел да сотворит.. – т. е. Твой Промысл, предопределение.
Парафразис молитвы Ионины (с. 26). Переложение молитвы пророка Ионы, который за ослушание Бога был заключен в чрево кита (Книги пророка Ионы, гл. 2, ст. 3—10). Однак не презрил горька рева – не презрел моего плача. Взлилась вода к души за прю — т. е. вода поднялась до души моей за мой спор (с Богом).
Псалом LXXXI (с. 27). Ср. в наст. изд. стихотворение Г. Р. Державина «Властителям и судиям» – переложение того же 81 псалма.
Басенки
В «Сочинениях и переводах» Тредиаковского 1752 г. соответствующий раздел озаглавлен так: «Несколько Эзоповых басенок, для опытка гексаметрами ямбическими и хореическими составленных». Басни древнегреческого баснописца Эзопа Тредиаковский перелагал по латинскому сборнику XVI в. Нечетные басни он переложил ямбами, четные – хореями (всего в разделе 51 «басенка»).
Муха и Муравей (с. 30). – Переложение басни Эзопа «Муравей и Жук», более известен другой ее вариант – «Муравей и Цикада», на основе которой сочинена знаменитая басня Ж. де Лафонтена «Цикада и Муравей». См. в наст. изд. басни А. П. Сумарокова, И. И. Хемницера и Ю. А. Нелединского-Мелецкого на тот же сюжет.
Самохвал (с. 31). – Переложение басни Эзопа «Хвастливый пятиборец».
Антиох Дмитриевич Кантемир (1709–1744)
Сын господаря (правителя) Молдавии, историка и философа Дмитрия Константиновича Кантемира (1673–1723). Подданный турецкого султана, он перешел на сторону Петра I во время Прутского похода (1711), а после его поражения вынужден был бежать с семьей в Россию. Антиох Кантемир частным образом обучался у преподавателей Славяно-греко-латинской академии в Москве и профессоров Академии наук в Петербурге, потом служил в гвардии, в 1730 г. принял участие в перевороте, утвердившем на престоле императрицу Анну Иоанновну, в 1732 г. был назначен российским посланником в Лондоне, в 1738 г. переведен в Париж, где и скончался. Тредиаковский в 1735 г. отвел ему место «без сомнения главнейшего и искуснейшего пииты российского». Действительно, Кантемир был первым русским писателем, чьи произведения как-то соответствовали нормам европейского классицизма. Его сатиры были изданы на французском (1749) и немецком (1752) языках раньше, чем впервые в оригинале на родине (1762). Первая из них – «На хулящих учения. К уму своему» – была написана в 1729 г. и обращена против тех, кто мечтал о возвращении к допетровским временам; последние создавались уже за границей в 1738–1739 гг. (всего у него восемь сатир). Кантемир писал силлабическими стихами и остался их приверженцем после реформы Тредиаковского и Ломоносова. Благодаря этому он уже в XVIII в. воспринимался как «старинный» поэт. В конце жизни Кантемир много занимался переводами античных поэтов. Ради большего соответствия подлиннику он не использовал при этом рифмы, что в то время было весьма необычно (тем более в силлабических стихах). Так, в 1736–1742 гг. Кантемир перевел 55 стихотворений Анакреонта (VI–V вв. до н. э.) (некоторые из них приписывались древнегреческому лирику позднейшей традицией). Подготовленный им к печати сборник «Анакреонта Тиейца песни» Кантемир в 1743 г. вместе с двумя другими рукописными книгами (в том числе сборником сатир) отправил в Петербургскую академию, но впервые он был издан только в 1867 г.
К стихам своим (с. 32). В издании сочинений Кантемира 1762 г. помещено как «Письмо II» в разделе эпистол. Гнусно лежать станете… иль с Бовою, иль с Ершом… – т. е. вместе с лубочными книгами о Бове-королевиче и Ерше Ершовиче, которые были любимы простонародьем, но в образованном обществе считались низкопробным чтением.
К трекозе (с. 34). Перевод приписывавшейся Анакреонту оды «К цикаде»; позднее ее же вольно переложил Ломоносов (см. в наст. изд. его «Стихи, сочиненные по дороге в Петергоф»).
Михаил Васильевич Ломоносов (1711–1765)
Судьба Ломоносова давно стала легендой и предметом народной гордости. Сын холмогорского рыбака, он в декабре 1730 г. самовольно ушел из дома, в начале 1731 г. с рыбным обозом прибыл в Москву и сумел попасть в Славяно-греко-латинскую академию (назвавшись дворянским сыном). В 1736–1741 гг. учился в Германии, в университетах Марбурга и Фрейберга. Потом до конца жизни служил в Петербургской Академии наук, в 1745 г. стал профессором химии – одним из двух первых русских академиков (вторым был Тредиаковский, профессор «элоквенции», т. е. красноречия, филологии). В 1755 г. он создал Московский университет. Научная деятельность Ломоносова беспримерна в русской истории по своему разностороннему характеру вместе с результативностью: он совершил ряд научных открытий, опередив в чем-то своих европейских коллег (например, первым обнаружил атмосферу на Венере), и преуспел в самых разных областях естественных и гуманитарных наук. «Соединяя необыкновенную силу воли с необыкновенною силою понятия, – писал о нем Пушкин, – Ломоносов обнял все отрасли просвещения. Жажда науки была сильнейшею страстью сей души, исполненной страстей. Историк, ритор, механик, химик, минералог, художник и стихотворец, он все испытал и все проник…» Главные филологические труды Ломоносова – «Риторика» (1748) и «Российская грамматика» (1755). В поэзии его главными произведениями являются оды – «духовные» и «похвальные» (так названы разделы в двух прижизненных собраниях его стихотворений 1751 и 1757 гг.). Хотя иногда он писал стихи и в других жанрах (и писал блестяще), законною областью Ломоносова-поэта всегда признавалась высокая лирическая поэзия, и даже литературные соперники, вроде Сумарокова, именовали его «российским Пиндаром» (правда, подвергая сомнению ценность «великолепной» и «парящей» поэзии как таковой). В конце жизни Ломоносов начал писать эпическую поэму «Петр Великий», но закончил только две песни (в 1761 г.). Другие крупные сочинения Ломоносова в стихах – трагедии «Тамира и Селим» (1750) и «Демофонт» (1752), сочиненные по «изустному» указанию императрицы Елизаветы Петровны, и дидактическая эпистола «Письмо о пользе Стекла» (1752).
Преложение псалма 145. Ср. в наст. изд. вольное переложение того же псалма А. П. Сумароковым.
Ода, выбранная из Иова, главы 38, 39, 40 и 41 (с. 37). Выборочное вольное переложение увещательной речи Бога к праведному страдальцу Иову (в заключительных главах библейской Книги Иова); в начале и в конце помещены строфы от автора. Воззри в леса на Бегемота… и сл. – Бегемот и Левиафан – загадочные библейские животные, описанием которых завершается речь Бога к Иову.
Вечернее размышление о Божием величестве при случае великого северного сияния (с. 41). В оде речь идет об ограниченности возможностей научного познания и гипотезах относительно природы северного сияния; сам Ломоносов предполагал, что оно связано с атмосферным электричеством (и не ошибался). Народы там и круг веков. – В XVIII в. многие люди науки («премудрые») придерживались идеи множественности населенных разумными существами миров.
Ода… на взятие Хотина 1739 года (с. 44). Написана в Германии вскоре после получения известия о взятии русскими войсками 19 августа 1739 г. турецкой крепости Хотин; обращена к российской императрице Анне Иоанновне (1730–1740). Первая русская ода, написанная четырехстопным ямбом; в конце 1739 г. Ломоносов отправил ее в Петербургскую академию вместе с «Письмом о правилах российского стихотворства». В 1751 г., готовя собрание своих стихотворений, Ломоносов переработал оду (до нас она полностью дошла только в этом переработанном виде). Ведет на верх горы высокой… сл. – имеется в виду гора Парнас с текущим у его подножия Кастальским ключом, источником вдохновения поэтов. То род отверженной рабы… – т. е. библейской Агари, служанки Авраама, изгнанной с сыном Исмаилом в пустыню. Ее потомками считались арабы, а в поэзии «агарянами» могли назвать любой мусульманский народ; Ломоносов имеет в виду турок и татар. За Тигр, Стамбул, своих заграбь – т. е. убери свои войска за реку Тигр, подальше от российских границ. Не сей ли при Донских струях… и сл. – Речь идет о Петре I, о его Азовском (1697), Персидском (1721) походах и победах над шведами («готами»). Смиритель стран Казанских – Иван IV Грозный, который покорил Казанское (1551) и Астраханское (1556) ханства и тем «Селима гордого потряс», т. е. единоверную с ними Османскую империю. Кто скоро толь тебя, Калчак, учит российской вдаться власти? – Калчак – комендант Хотинской крепости; отбив один кровопролитный штурм, крепость сдалась российским войскам. Ее взошли и там оливы, где Вислы ток, где славный Рен – имеется в виду война за Польское наследство в 1734 г., когда Данциг (Гданьск) без боя сдался российским войскам (ими тогда, как и под Хотином, командовал фельдмаршал Б. К. Миних). Этому событию была посвящена «Ода на сдачу города Гданьска» Тредиаковского. Витийство, Пиндар, уст твоих тяжчае б Фивы обвинили… – Великий древнегреческий лирик Пиндар (VI–V вв. до н. э.) был жителем Фив, сограждане упрекали его за то, что он прославил однажды конкурировавшие с ними Афины. В Китайских тут ее стенах… – В 1732 г. Петербург посетило китайское посольство. Козацких поль заднестрский тать – орды татар, периодически опустошавшие украинские селения. Седми пространных морь брегов… – Россию омывают Мурманское (Баренцево), Белое, Балтийское, Камчатское (Охотское), Каспийское, Азовское и Черное моря.
Ода на день восшествия на всероссийский престол… Елисаветы Петровны 1747 года (с. 52). Написана к шестой годовщине вступления на престол императрицы Елизаветы Петровны (1741–1761) в связи с утверждением нового устава и штатов Академии наук. Европейские державы тогда были заняты войной за австрийское наследство (1740–1748) и пытались втянуть в нее Россию, в связи с чем Ломоносов особенно прославляет мир и тишину. Когда ты крест несла рукою… – В день дворцового переворота 25 ноября 1741 г. Елизавета Петровна с крестом в руке привела к присяге гвардейцев Преображенского полка. Когда на трон она вступила… войне поставила конец… – Имеется Русско-шведская война 1741–1743 гг. Сразу после вступления на престол Елизавета Петровна заключила перемирие со Швецией (вскоре, впрочем, война возобновилась и окончилась победой России). Молчите, пламенные звуки… – звуки войны (пушки грохочут и изрыгают пламень). В полях кровавых Марс страшился… и след. – В этой строфе перечислены главные деяния Петра I: создание регулярной армии (Марс), флота (Нептун) и Петербурга (Нева). Тогда божественны науки… и след. – В этой и двух следующих строфах говорится об обстоятельствах создания Академии наук: указ об этом в 1725 г. подписал Петр I, но когда приглашенные европейские ученые прибыли в Россию, он уже был в гробу; указ о создании Академии подтвердила его супруга и преемница Екатерина I (1725–1727). Великая Петрова дщерь щедроты отчи превышает… – В 1747 г. средства на содержание Академии были увеличены почти вдвое. Там тьмою островов посеян реке подобен Океан… – имеются в виду недавно тогда открытые Курильские острова. Науки юношей питают… сл. – Вся строфа является переложением отрывка из речи римского оратора Цицерона (I в. до н. э.) в защиту поэта Архия.
Надпись 1 к статуе Петра Великого (с. 59). Первая из пяти надписей Ломоносова к конной статуе Петра I работы К. Растрелли, отливка которой была завершена в 1746 г. Монаршу власть скрывал, чтоб нам открыть науки… – В составе Великого посольства в Европу 1697–1698 гг. Петр I находился неофициально под именем Петра Михайлова.
«Я знак бессмертия себе воздвигнул…» (с. 61). Перевод оды римского поэта Горация (65—8 до н. э.) (книга III, ода 30); подражанием этой оде является «Памятник» Г. Р. Державина (см. в наст. изд.). Где быстрыми шумит струями Авфид, где Давнус царствовал… – в южной Италии, на родине Горация. Чтоб внесть в Италию стихи эольски и первому звенеть Алцейской лирой… – т. е. внести в римскую поэзию греческие стихотворные размеры, которые использовал лирик Алкей (VII–VI вв. до н. э.); эолийцы – одно из греческих племен.
Письмо к его высокородию Ивану Ивановичу Шувалову (с. 61). Адресовано И. И. Шувалову (1727–1797), молодому вельможе и фавориту императрицы Елизаветы Петровны, который был покровителем Ломоносова. Написано в год их первого знакомства.
Разговор с Анакреоном (с. 62). Состоит из переводов четырех од Анакреонта (VI–V вв. до н. э.) (на самом деле, это были позднейшие подражания древнегреческому лирику) и «ответов» на них – оригинальных стихотворений Ломоносова. Мне петь было о Трое, о Кадме мне бы петь… – т. е. о Троянской войне, как Гомер, автор «Илиады», или о Кадме, легендарном основателе Фив, как их уроженец одописец Пиндар. Сенека – Луций Анней Сенека (3 до н. э. – 65 н. э.), римский философ-стоик. Катон – Марк Порций Катон-Младший (95–46 до н. э.), римский политик-республиканец, известный строгостью своих моральных принципов. Покончил с собой в виду неизбежности победы Юлия Цезаря (Кесаря) в гражданской войне. Зерном твой отнял дух приятный виноград… – По преданию, Анакреонт умер, подавившись виноградною косточкой. Первый в Родской стороне… – на острове Родос, вблизи которого жил греческий художник Апеллес (IV в. до н. э.). И брови выведи дугой, что кажет после туч покой – т. е. подобно радуге. И повели войнам престать. – Во время написания «Разговора» Россия участвовала в Семилетней войне европейских держав (1756–1763).
«Случились вместе два Астронома в пиру…» (с. 68). Предполагается, что аргумент повара взят из книги французского писателя Сирано де Бержерака (1620–1655) «Иной свет, или Государства и империи Луны».
Стихи, сочиненные по дороге в Петергоф… (с. 68). Вольный перевод приписывавшейся Анакреонту оды «К цикаде» (ср. в наст. изд. перевод Кантемира – «К трекозе»). Последний стих добавлен Ломоносовым.
Александр Петрович Сумароков (1717–1777)
Поэт, драматург, «театра русского отец». Происходил из дворянского рода, выдвинувшегося при Петре I. В 1732–1740 гг. воспитывался в Сухопутном шляхетском кадетском корпусе, «рыцарской академии». Пренебрег перспективами блестящей служебной карьеры ради литературной славы. Претендовал на первенствующее положение среди русских авторов и в свое время действительно был гораздо популярней и влиятельней, чем Тредиаковский и Ломоносов. Вкусы и пристрастия Сумарокова сложились под влиянием литературы французского классицизма; его эстетические принципы и правила которого, подражая «Поэтическому искусству» (1674) Н. Буало, Сумароков излагал в «Эпистоле о стихотворстве» (1748). Своей главной заслугой он считал создание «правильных» русских трагедий. Первые из них – «Хорев» и «Гамлет» (переделка пьесы Шекспира) – появились в 1747 г., последние – в начале 1770-х. Всего он написал девять трагедий, лучшими из которых считались «Синав и Трувор» (1750) и «Димитрий Самозванец» (1771). Наряду с его комедиями (прозаическими) они явились основой репертуара первого русского драматического театра. Сумароков же и был его первым директором в 1756–1761 гг. Он много писал почти во всех поэтических жанрах, а кроме того, иногда выступал в качестве журналиста и критика. Вплоть до начала XIX в. он был, наверное, самым читаемым и популярным автором в дворянском образованном обществе, хотя бы по количеству и разнообразию его сочинений. «Полное собрание сочинений» Сумарокова в десяти томах, вышедшее в 1781–1782 гг., было полностью переиздано уже через несколько лет (в 1787 г.).
Противу злодеев (с. 69). Архилох (VII в. до н. э.) – древнегреческий лирик, сочинявший ямбами гневные стихотворения. Трохей – хорей.
Ода анакреонтическая (с. 73). Вольная вариация на тему одной из приписывавшихся Анакреонту од (см. в наст. изд. ее перевод в «Разговоре с Анакреоном» Ломоносова: ода XXIII).
К г. Дмитревскому на смерть Ф. Г. Волкова (с. 75). Элегия на смерть актера Федора Григорьевича Волкова (1729–1763), с именем которого связано создание первого русского драматического театра (1756); обращена к Ивану Афанасьевичу Дмитревскому (1736–1821), его преемнику в должности «первого придворного российского театра актера» и руководителя актерской труппы. Сумароков как первый директор этого театра в 1756–1761 гг. с обоими был очень близок. Котурна Волкова пресеклися часы. – Котурн – в античности высокая обувь трагических актеров, символ их профессии. Расинов я театр явил, о россы, вам; богиня, а тебе поставил пышный храм.. – т. е. поставил храм Мельпомене, музе трагедии; Жан Расин (1639–1699) – французский драматург, автор образцовых трагедий. Сумарокова называли «северным Расином». И молви, как тогда Оскольду извещался <…> Прости, любезный друг, прости, мой друг, навеки! – В последний раз Волков выступил на сцене в трагедии Сумарокова «Семира» в роли Оскольда; Дмитревский по своей роли в той же трагедии обращался к нему с этими словами.
Ответ на оду Василью Ивановичу Майкову (с. 79). Сумароков отвечал на «Оду о вкусе к Александру Петровичу Сумарокову» В. И. Майкова (см. в наст. изд.).
Притчи
Первые две книги «Причт» Сумарокова вышли в 1762 г., третья – в 1769 г. Еще три книги (IV–VI) были изданы посмертно в 1781 г. Всего у него 380 притч – больше, чем у других русских баснописцев (например, почти вдвое больше, чем у И. А. Крылова).
Жуки и пчелы (с. 81). Возможно, притча обращена против Тредиаковского. Они работают, а вы их труд ядите. – Этот стих использовался в качестве эпиграфа в сатирическом журнале Н. И. Новикова «Трутень» (1769–1770).
Болван (с. 81). В притче переиначен сюжет басни Жана де Лафонтена (1621–1695) «Лягушки, просящие короля», сюжет которой, в свою очередь, восходит к басне Эзопа «Лягушки».
Лисица и статуя (с. 82). Притча обращена к одной из первых русских женщин-литераторов Елизавете Васильевне Херасковой (1737–1809), супруге М. М. Хераскова.
Ворона и Лисица (с. 84). Вольный перевод одноименной басни Лафонтена на сюжет басни Эзопа. Некоторыми выражениями этой притчи воспользовался И. А. Крылов. Позднее Сумароков написал другую притчу на тот же сюжет – «Ворона и Лиса» («И птицы держатся людского ремесла…»).
Стрекоза (с. 85). Ср. в наст. изд. басни И. И. Хемницера и Ю. А. Нелединского-Мелецкого на тот же сюжет. Из общий источник – басня Лафонтена «Цикада и муравей», открывавшая собрание его басен (1688). Он, в свою очередь, заимствовал сюжет из басни Эзопа «Муравей и Цикада» (ср. в наст. изд. «басенку» Тредиаковского «Муха и Муравей»).
Прохожий и Буря (с. 85). Сюжет заимствован из басни Лафонтена «Юпитер и Путник».
Михаил Матвеевич Херасков (1733–1807)
Сын выходца из Валахии, поступившего на русскую службу при Петре I; мать Хераскова вторым браком была замужем за князем Н. Ю. Трубецким (ему адресована VII сатира А. Д. Кантемира «О воспитании»). В 1743–1751 гг. учился в Сухопутном шляхетском корпусе. С 1756 г. служил в Московском университете: в 1763–1770 гг. был его директором, в 1778–1802 гг. – куратором (первым этот пост занимал И. И. Шувалов, основатель университета). Херасков издавал журналы «Полезное увеселение» (1760–1762) и «Свободные часы» (1763), в которых не без его влияния начинали свою литературную деятельность В. И. Майков, И. Ф. Богданович, Д. И. Фонвизин и др., и позднее покровительствовал молодым литераторам. Сам Херасков на протяжении своей долгой жизни написал целый ряд поэм разного рода, трагедий и других драматических произведений, несколько аллегорических романов в прозе и др. Главные его сочинения – эпические поэмы «Россияда» (1779) и «Владимир Возрожденный» (1785). Как лирический поэт он писал также во многих жанрах, но особенно был склонен к морально-дидактическим и философским темам. Большая часть его лирических стихотворений была сочинена в 1760-х гг. и объединена в сборниках «Новые оды» (1762) и «Философические оды или песни» (1769). В изданных в 12-ти частях «Творениях» Хераскова (1796–1802) эти сборники помещены под названиями «Анакреонтические оды» и «Оды нравоучительные» (в VII части). Сборник «Нравоучительные басни» Хераскова вышел в 1764 г.
К сатирической музе (с. 93). К тому ж я не Депро, не Плавт, не Диоген… – Имеются в виду теоретик французского классицизма и автор образцовых сатир Н. Буало-Депрео (1636–1711), римский комедиограф Плавт (ок. 254–184 до н. э.) и греческий философ-киник Диоген Синопский (IV в. до н. э.). И так уж думают, что я, как Тимон, дик… – известный афинский мизантроп Тимон Афинский (V до н. э.), собеседник Сократа.
Василий Иванович Майков (1728–1778)
Из ярославских дворян. В юности служил в гвардии. В конце 1761 г. вышел в отставку и поселился в Москве, где сблизился с кружком М. М. Хераскова и печатался в издаваемых им журналах. В 1765 г. вышел сборник Майкова «Нравоучительные басни». Вскоре он поступил на гражданскую службу, в 1768–1775 г. жил в Петербурге, скончался в Москве. Самое известное сочинение Майкова – комическая поэма о похождениях пьяного ямщика «Елисей, или Раздраженный Вакх» (1771), пародия на жанр эпической поэмы. Он сочинял также духовные и торжественные оды, трагедии, комические оперы, начинал писать настоящую эпическую поэму о Смутном времени «Освобожденная Москва» (не завершена). Почитатель Сумарокова, Майков был сторонником ясности и простоты в стихах, полагая их достоинство не в «пышном слоге», а в глубине мысли. Его лучшие лирические стихотворения написаны на духовные и философские темы: «Ода о суете мира, писанная к Александру Петровичу Сумарокову» (1775), «Ода Счастие» (1777), «Ода преосвященному Платону… о бессмертии души в рассуждении бесконечных наших желаний» (1778) и др.
Ода о вкусе Александру Петровичу Сумарокову (с. 99). См. в наст. изд. ответное стихотворение Сумарокова. Прадон предпочитаем ложно Расину «Федрой» был своей… – В один год со знаменитой трагедией Ж. Расина «Федра» (1677) появилась трагедия соперничавшего с ним драматурга Прадона (1632–1698) на тот же сюжет («Федра и Ипполит») и имела некоторый успех.
Козел и Жемчужная раковина (с. 101). Переложение одноименной прозаической басни датского писателя Людвига Гольберга (1684–1754).
Ипполит Федорович Богданович (1743–1803)
Поэт, переводчик, журналист. Из малороссийских дворян, родился под Киевом. В 1754 г. приехал в Москву, с 1757 г. некоторое время учился в гимназии при Московском университете, пользовался поддержкой М. М. Хераскова, сотрудничал в его журналах. С 1764 г. служил в Петербурге. В 1795 г. вышел в отставку. Последние годы жизни провел в Курске. Богданович много занимался журналистикой и переводами, его лирические стихотворения не слишком многочисленны, но среди них есть произведения разных жанров (духовные оды, идиллии, любовные песни и др.). Сборник его стихотворений «Лира» вышел в 1773 г. Главное произведение Богдановича – поэма «Душенька» (1783), «древняя повесть в вольных стихах», оригинальная обработка сюжета галантного романа Ж. де Лафонтена «Любовь Психеи и Купидона» (1669), в свою очередь заимствованного из вставной новеллы в романе Апулея «Золотой осел» (II в. н. э.).
Станс к Михаилу Матвеевичу Хераскову (с. 104). Стихотворение написано в ответ на обращенные к Богдановичу советы и похвалы его «Душеньке» в послании Хераскова «Ее сиятельству княгине Екатерине Романовне Дашковой» (1783). Священны Нумины уставы… – Имеется в виду роман Хераскова «Нума Помпилий, или Процветающий Рим» (1768) о легендарном царе и законодателе Древнего Рима. Пильпаи, Федры, Лафонтены… – имеются в виду баснописцы: легендарный индийский сказочник Пильпай (Бидпайя), римский баснописец Федр (I в. н. э.) и Лафонтен. Во храм ли вступишь Мельпомены… – т. е. начнешь ли сочинять трагедии.
Денис Иванович Фонвизин (1745–1792)
Из дворянского рода, восходившего к перешедшему на русскую службу ливонскому рыцарю XVI в. С 1756 г. учился в гимназии Московского университета, с начала 1760-х гг. получил известность как переводчик. С 1763 г. жил в Петербурге. В 1769–1782 гг. был секретарем и доверенным лицом графа Н. И. Панина (1718–1783), руководившего внешней политикой России; вслед за ним в 1782 г. вышел в отставку. Знаменитые комедии Фонвизина «Бригадир» (1769) и «Недоросль» (1782) написаны в прозе, но первые его драматические произведения были стихотворными – это комедия «Корион» (1764) и перевод трагедии Вольтера «Альзира» (1762). В 1760-х гг. в Петербурге он, видимо, написал цикл сатир, из которых полностью сохранилось только «Послание к слугам моим…» (опубл. в 1769 г.). Сохранилось еще несколько его стихотворений, но известностью пользовалась только басня «Лисица-Кознодей» (1787) (стихотворный перевод басни Х.-Ф. Шубарта).
Послание к слугам моим Шумилову, Ваньке и Петрушке (с. 106). Обращено к реальным лицам – Михаилу Шумилову (в детстве писателя его дядька и наставник, жил вместе с ним и в Петербурге), кучеру Ваньке и парикмахеру Петрушке. «От сего сочинения, – вспоминал в конце жизни Фонвизин, – у многих прослыл я безбожником. Но, Господи! Тебе известно сердце мое; Ты знаешь, что оно всегда благоговейно Тебя почитало и что сие сочинение было действие не безверия, но безрассудной остроты моей».
Василий Петрович Петров (1736–1799)
Сын московского священника. В 1752–1760 гг. учился в Славяно-греко-латинской академии, в 1761–1767 гг. преподавал в ней. Владел древними классическими и многими европейскими языками. Со студенческих лет был дружен с Г. А. Потемкиным. В 1766 г. по случаю придворного костюмированного праздника написал «Оду на великолепный карусель», привлекшую внимание императрицы, которая в 1768 г. пригласила его в Петербург и назначила переводчиком при своем кабинете и библиотекарем. В 1770-х Петров был главным русским одописцем (при этом в 1771–1774 гг. «для усовершенствования в науках» он жил в Лондоне). Екатерина II называла его «вторым Ломоносовым» и своим «карманным стихотворцем», подразумевая, однако, вовсе не услужливость его, а занимательность для нее сочинений Петрова (она, мол, все время носит их в кармане и перечитывает). Петров – автор 35 од и 20 сатирических и дидактических посланий. С 1780 г. до смерти он почти безвыездно жил в своем подмосковном имении Троицкое. В 1782 г. вышел сборник его стихотворений. Главным своим трудом он считал стихотворный перевод эпической поэмы Вергилия (I в. до н. э.) «Энеида» (завершен и издан в 1786 г.). Полностью стихотворения Петрова были собраны только в посмертном трехтомном издании в 1811 г.
Ода… Николаю Семеновичу Мордвинову (с. 110). Ода обращена к графу Н. С. Мордвинову (1754–1845), крупному государственному деятелю; в 1792–1799 гг. он был командующим Черноморским флотом и адмиралтейством. Эта поздняя ода считалась одной из лучших у Петрова. Пушкин вспоминал о ней в своем стихотворении «Мордвинову» (1826), где Петров назван «единым из седых орлов Екатерины» и «вещим пиитом». Во Чесме жгут врагов. – Имеется в виду Чесменская битва в 1770 г. во время Русско-турецкой войны. Из Буга вы свои днесь возьмете полеты; сравнится в славе Буг с Невой… – Речь идет о городе Николаеве в устье Буга, где строили корабли и располагалась штаб-квартира Черноморского адмиралтейства; они должны были сравнятся с кораблями, построенными на Неве. Успеха в деле ум душа — т. е. в деле (любом) душа успеха – ум. Есть смертный, нравом схож с тобой… – Петров говорит о том, что Мордвинов ему духовно близок.
Иван Иванович Хемницер (1745–1784)
Сын военного лекаря, выходца из Саксонии (Германии). Детство провел в Астрахани. В 1757 г. самовольно ушел в солдаты, принял участие в Семилетней войне; дослужился до чина поручика (1766). В 1769 г. перешел на службу в Берг-коллегию (горное ведомство). В 1782 г. был назначен русским генеральным консулом в турецком портовом городе Смирна; там и скончался. Басни – главный жанр в творчестве Хемницера. Два сборника басен вышли еще при его жизни в 1779 и 1782 гг., более полное их собрание (84 басни) вышло в 1799 г.; подготовлено оно было друзьями покойного автора – Г. Р. Державиным, В. В. Капнистом и Н. А. Львовым (часть басен тогда была подвергнута редакторской правке, авторский текст был восстановлен в издании 1871 г.). В XIX в. басни Хемницера были широко известны. Державин в 1811 г. написал «эпиграмму» «Суд о басельниках», отдав предпочтение ему перед живыми еще баснописцами И. И. Дмитриевым и И. А. Крыловым:
Стрекоза (с. 120). Ср. в наст. изд. басни А. П. Сумарокова и Ю. А. Нелединского-Мелецкого на тот же сюжет. Их общий источник – басня Лафонтена «Цикада и Муравей», открывавшая собрание его басен (1688). Хемницер досочинил, что Муравей в итоге все-таки помог Стрекозе (в изд. 1799 г. последние четыре строки отсутствовали).
Метафизический ученик (с. 121). Одна из самых известных басен Хемницера (правда, до 1871 г. ее знали в отредактированном В. В. Капнистом для изд. 1799 г. виде под заглавием «Метафизика»).
Михаил Никитич Муравьев (1757–1807)
Родился в дворянской семье в Смоленске. Ранние юные годы провел в Архангельске и Вологде. С 1772 г. служил в Измайловском полку в Петербурге. В 1773–1775 гг. издал сразу несколько сборников стихов, но позднее редко печатался. В 1785–1795 гг. был воспитателем будущего императора Александра I и его брата великого князя Константина Павловича, преподавал им русскую историю, словесность и нравственную философию. В 1803 г. был назначен товарищем (заместителем) министра народного просвещения и попечителем Московского университета; скончался в Петербурге. Муравьев предвосхитил некоторые открытия сентименталистов и романтиков; предмет его поэзии – «жизни души», устремленной к идеалам добра и красоты; он признавался также мастером и одним из основоположников русской «легкой поэзии». Собрание сочинений Муравьева вышло в 1819–1820 гг.; подготовлено оно было почитателями его творчества – В. А. Жуковским, П. А. Вяземским и К. Н. Батюшковым (который был двоюродным племянником Муравьева и воспитывался в его доме).
Богине Невы (с. 125). Самое популярное стихотворение Муравьева, слова из его заключительного четверостишия Пушкин процитировал в «Евгении Онегине» (глава первая, строфа XLVIII): «С душою, полной сожалений, / И опершися на гранит, / Стоял задумчиво Евгений, / Как описал себя пиит». Государей зданье славно… – Зимний дворец в Петербурге. Прах великого Петра… – покоится в Петропавловском соборе. До Пароса и до Лемна… – острова в Эгейском море. Бостанжи с кизляр-агой – турецкие придворные звания. И амуры на часах. – Этот стих процитирован в стихотворении Батюшкова «Ложный страх» (1810). Опершися на гранит. – См. выше.
К Музе (с. 127). От греков уклонясь Ионии роскошной, от сени тайныя, где твой Гораций пел… – т. е. от Греции и Италии. Внушаешь Валлеру и Лафонтену ты… – английский поэт Эдмунд Валлер (Уоллер) (1605–1687) и французский баснописец Жан де Лафонтен (1621–1695). И в резвое дитя мечты на берегах Авона… – речь идет о Шекспире, уроженце города Стратфорд-на-Эйвоне. И в гордого певца, который убежал из хижины отца… – речь идет о Ломоносове. Тобою внушена бессмертна «Россияда», тобою «Душенька»… – поэмы Хераскова и Богдановича. Ты с бардом у Невы… – т. е. с Державиным. Иль водишь сладостно в окрестностях Москвы за бедной Лизою чувствительные души… – речь идет о почитателях и последователях Карамзина, автора «Бедной Лизы» (1791). Или я весь умру? – возможно, это отсылка к «Памятнику» Державина (см. в наст. изд.).
Гавриил Романович Державин (1743–1816)
Родился под Казанью в семье мелкопоместных дворян; род Державиных вел свое происхождение от татарского мурзы Багрима (XV в.). В 1759–1762 гг. учился в Казанской гимназии. С 1762 г. служил в Преображенском полку в Петербурге (до 1772 г. – в нижних чинах), в 1773–1775 гг. участвовал в усмирении Пугачевского бунта. В 1777 г. был награжден имением в Белоруссии и перешел на гражданскую службу в Сенат. В 1784–1785 гг. – губернатор в Петрозаводске, в 1786–1788 гг. – в Тамбове. В 1791–1793 гг. был кабинет-секретарем Екатерины II, в 1794–1795 гг. – президентом Коммерц-коллегии. В начале царствования Павла I находился не у дел, но в 1800 г. получил ряд высоких назначений (государственный казначей, член Государственного совета и др.). В 1802 г. стал первым российским министром юстиции (при учреждении министерств); выражал несогласие с реформаторскими замыслами Александра I и в 1803 г. был отправлен в отставку. Дом Державина в Петербурге в начале XIX в. являлся центром столичной литературной жизни; лето поэт проводил в Званке, имении под Новгородом, принадлежавшем его второй жене Дарье Алексеевне (в девичестве Дьякова; на ее сестрах были женаты Капнист и Н. А. Львов). В 1804 г. вышел его сборник «Анакреонтические песни», в котором были собраны стихи, рисующие Державина как частное лицо. Собрание его сочинений вышло 1808 г. в четырех частях (пятая часть появилась в 1815 г.); стихотворения в нем были расположены не по жанрам, как это было тогда принято, а по хронологии и тематике. В поздние годы Державин написал целый ряд драматических произведений (трагедии, оперы, комические оперы), «Объяснения» на свои сочинения (1809–1810), автобиографические «Записки из известных всем происшествиев и подлинных дел, заключающих в себе жизнь Гаврилы Романовича Державина» (1811–1813) и обширный трактат «Рассуждение о лирической поэзии, или Об оде» (1811–1816). Главные поэтические произведения, созданные «стариком Державиным» в конце жизни, это «Гимн лироэпический на прогнание французов из отечества» (1813) и ода «Христос» (1814).
На смерть князя Мещерского (с. 129). Ода написана по случаю внезапной смерти в 1779 г. князя А. И. Мещерского, петербургского богача и хорошего знакомого Державина; обращена к их общему приятелю С. В. Перфильеву (1734–1793).
На рождение в Севере порфирородного отрока (с. 131). Стихи на рождение будущего императора Александра I.
Фелица (с. 134). Ода написана в 1782 г., опубликована в 1783 г. под заглавием «Ода к премудрой киргиз-кайсацкой царевне Фелице, писанная татарским мурою, издавна поселившимся в Москве, а живущим по делам своим в Петербурге. Переведена с арабского языка. 1782». Имя Фелицы взято из «Сказки о царевиче Хлоре», написанной Екатериной II для внука, будущего Александра I (в сказке ханская дочь Фелица помогает царевичу Хлору найти розу без шипов – символ добродетели; киргиз-кайсаками в России в то время называли казахов). В оде описываются обычаи самой Екатерины II и ее вельмож – князя Г. А. Потемкина, графа А. Г. Орлова, графа П. И. Панина (брата Н. И. Панина), С. К. Нарышкина и князя А. И. Вяземского (тогда поэт служил под его началом в Сенате). В «Объяснениях» на свои сочинения Державин раскрыл свои намеки (ниже они цитируются в кавычках). Читаешь, пишешь пред налоем… – «В то время императрица занималась сочинением законов, как то: грамотой дворянства, уставом благочиния и прочими, скоро после того вышедшими законами». Коня парнасска не седлаешь… – «Императрица, хотя занималась иногда сочинением опер и сказок <…>, но стихов писать не умела и не писала, а когда надобно было, то препоручала статс-секретарям…». К духам в собранье не въезжаешь… – «Императрица не жаловала масонов и в ложу к ним не ездила, так, как делали многие знатные». А я, проспавши до полудня… и след. – «Относится к прихотливому нраву князя Потемкина, как и все три нижеследующие куплета, который то сбирался на войну, то упражнялся в нарядах, в пирах и всякого рода роскошах». Лечу на резвом бегуне… – «Относится тоже к нему, а более – к гр<афу>. Ал<ексею> Гр<игорьевичу> Орлову, который был охотник до скачки лошадиной <…> до всякого молодечества русского, как и до песен русских». И забавляюсь лаем псов… – «Относится к Петру Ивановичу Панину, который любил псовую охоту». Я тешусь по ночам рогами и греблей удалых гребцов. – «Относится к Семену Кирилловичу Нарышкину, бывшему тогда егермейстером, который первый завел роговую музыку». Иль, сидя дома, я прокажу… – «Сей куплет относится вообще до старинных обычаев и забав русских». За Библией, зевая, сплю… – «Относится до кн. Вяземского, любившего читать романы (которые часто автор, служа у него в команде, пред ним читывал, и случалось, что тот и другой дремали и не понимали ничего) – Полкана и Бову и известные старинные русские повести». Между лентяем и брюзгой… – «В вышеупомянутой сказке о царевиче Хлоре, сочиненной императрицею, названы лентяем и брюзгой царевной Фелицей вельможи. Сколько известно, разумела она под первым кн. Потемкина, а под другим – кн. Вяземского, потому что первый <…> вел ленивую и роскошную жизнь, а второй часто брюзжал, когда у него, как управляющего казной, денег требовали». Что отреклась и мудрой слыть… – Екатерина II дважды – в 1767 и 1779 гг. – отклоняла подносимые ей титулы «Великой», «Премудрой» и «Матери отечества». Там свадеб шутовских не парят… и сл. – Речь идет об обычаях двора времен Анны Иоанновны (1730–1740), в частности – о свадьбе придворного шута князя М. А. Голицына и калмычки Бужениновой в специально построенном для этого ледяном дворце. Ты пишешь в сказках поученьи… – «<…> Для царевичей Александра и Константина сочинена азбука, в которой, между прочим, сие точно есть нравоучение, что, не делая ничего худого, можно и самого лютого порицателя сделать презренным лжецом». Который брани усмирил… – «Сей куплет относится на мирное тогдашнее время, по окончании первой турецкой войны <1768–1774 гг.> в России процветавшее, когда многие человеколюбивые сделаны были императрицею учреждения, как то: воспитательный дом, больницы и прочие». Который даровал свободу в чужие области скакать… и сл. – «Имп. Екатерина подтвердила свободу, дворянству данную Петром III, путешествовать по чужим краям, чего прежде делать не смели. <…> Издала указ о свободном промысле дорогих металлов владельцам в собственную пользу, которые прежде принадлежали короне. <…> Позволила свободное плавание по морям и рекам для торговли. Сняла запрещенную порубку лесов… <…> Разрешила свободное производство всех мануфактур и торга, чего прежде без сведения мануфактур и коммерц-коллегии делать не можно было».
Благодарность Фелице (с. 141). Написано в ответ на ценный подарок, сделанный Екатериной II Державину за оду «Фелица». Румяный взор свой осклабляет… – т. е. смотрит с улыбкой.
Бог (с. 142). Ода начата была в 1780 г., завершена – в марте 1784 г., на Пасху. Уже при жизни Державина она неоднократно переводилась на разные иностранные языки (и не только европейские).
Властителям и судиям (с. 145). Переложение 81 псалма. Первый его вариант Державин написал в 1780 г., окончательный (третий) – в 1787 г. Ср. в наст. изд. переложение Тредиаковского.
Осень во время осады Очакова (с. 146). Написано в ноябре 1788 г. во время осады русскими войсками под командованием Г. А. Потемкина турецкой крепости Очаков; обращено к князю С. Ф. Голицыну, участнику осады. Его супруга В. В. Голицына (урожд. Энгельгардт), племянница Потемкина, ожидала его возвращения в селе Зубриловка под Саратовом, входившим в Тамбовскую губернии, где Державин тогда был губернатором. Над древним царством Митридата летает и темнит луну… – т. е. над Крымом, центральной областью владений Митридата VI Эвпатора (132—63 до н. э.), царя Понтийского; луна – здесь: эмблема Османской империи. Хотя вы в Стикс не погружались… – Нимфа Фетида, мать Ахилла, искупала его в подземной реке Стикс, чтоб сделать его неуязвимым.
На птичку (с. 150). Написано в период службы Державина кабинет-секретарем Екатерины II, которая ждала от него новых прославляющих ее од.
Водопад (с. 150). Ода на смерть князя Григория Александровича Потемкина (1739–1791), князя Таврического, главнокомандующего в Русско-турецкой войне 1787–1791 гг.; он умер внезапно, ночью, по дороге из Ясс в Николаев, в голой степи, на простой солдатской шинели, когда в сопровождении двух казаков спешил на мирные переговоры с турками. Ода начата была сразу после этого события, завершена в 1794 г. В начальных строфах описывается водопад Кивач в Карелии на реке Суне, впадающей в Онегу (Державин посетил его, будучи губернатором Олонецкой губернии в 1784–1785 гг.). Стук слышен млатов по ветрам… – имеется в виду шум железноделательного завода вблизи водопада Кивач. Я вижу – некий муж седой <…> как вечер во заре румяной… и след. – имеется в виду фельдмаршал Петр Александрович Румянцев (1725–1796), главный полководец в предыдущей Русско-турецкой войне (1768–1774 гг.); Державин считал его человеком безупречно добродетельным (в отличие от Потемкина). Пленивший Велизар царей в темнице пал, лишен очей… – победоносный византийский полководец Велисарий (505–565), по недостоверной легенде, был ослеплен по приказу императора Юстиниана. Марон по Меценате рвется. – «Марон, или Вергилий, славный писатель латинский, в эклогах своих прославлял Мецената, любимца Августа, а г. Петров, переводивший Вергилия на русский язык, писал элегию на смерть кн. Потемкина, который ему покровительствовал, как Меценат Вергилия» («Объяснения» Державина); имеется в виду поэт В. П. Петров (см. о нем в наст изд.). Алцибидов прах!.. – Алкивиад (V в. до н. э.), афинский полководец и ученик Сократа; отличался склонностью к роскошной жизни. Нашедши в поле Фирс. – «Фирс, или Тирсис, был под Троей один из военачальников, превеликий трус, который, однако, охуждал Ахиллеса; отношение к кн. Зубову, который счастием приобретши его власть, охуждал иногда дела кн. Потемкина, но при восшествии на престол императора Павла показал, что сам не имел великой души» («Объяснения»); Державин имел в виду Платона Александровича Зубова (1767–1822), последнего фаворита Екатерины II, который после смерти Потемкина занял многие его должности. И ты, о водопадов мать!.. – «<…> относится сие к императрице, которая делала водопады, то есть сильных людей, и блистала чрез них военными делами или победами» («Объяснения»). Поя златые в нивах бреги… – «То есть без приобретения завоеванием чуждых народов, но внутренним управлением государства или экономиею и прочими распоряжениями можно было славно царствовать и представлять великое зрелище, уподоблялся добродетелями величеству небес» («Объяснения»).
Ласточка (с. 162). Стихотворение сочинено в 1792 г., заключительные строки (со слов «Душа моя! гостья ты мира…») дописаны в 1794 г. после смерти первой жены Державина Екатерины Яковлевны (урожд. Бастидон), которую он в стихах называл Пленирой. Ласточка – символ бессмертной души.
Вельможа (с. 164). Ода обращена к фельдмаршалу графу П. А. Румянцеву (1725–1796), который в 1794 г., как и сам Державин, находился в опале у императрицы. Калигула! твой конь в Сенате… – имеется в виду римский император Калигула (38–41 н. э.), который, чтоб унизить сенаторов, сделал членом Сената своего коня. Всяк думает, что я Чупятов… – В. А. Чупятов, гжатский купец, объявил себя банкротом и, симулируя сумасшествие, ходил в лентах и орденах, якобы полученных из Марокко. А ты, вторый Сарданапал!.. – мифический ассирийский царь, отличавшийся страстью к роскоши; имя его стало нарицательным. Здесь дал бесстрашный Долгоруков монарху грозному ответ… – Имеется в виду Яков Федорович Долгоруков (1639–1720), сподвижник Петра I и сенатор, прославившийся своей прямотой и бесстрашием в беседах с царем. Того я славного Камилла… – «Камилл
Памятник (с. 169). Подражание оде Горация (книга III, ода 30) (ср. в наст. изд. переложение Ломоносова – «Я знак бессмертия себе воздвигнул…»). Стихи Державина (а не Горация) Пушкин использовал как образец в стихотворении «Я памятник себе воздвиг нерукотворный…» (1836), в чем-то оспаривая «старика Державина».
На возвращение графа Зубова из Персии (с. 170). Ода обращена к военачальнику графу Валериану Александровичу Зубову (1771–1804), брату Платона Зубова, последнего фаворита Екатерины II. В 1796 г. по ее приказу Валериан Зубов возглавил Персидский поход русской армии в Закавказье, но после ее смерти в конце того же года был отозван Павлом I. В оде дано одно из первых в русской поэзии описание природы Кавказа; Пушкин привел большой из нее отрывок в примечаниях к своей поэме «Кавказский пленник» (1821). Ты зрел – и как в Вратах Железных… – Имеется в виду взятие Зубовым Дербента; Державин тогда написал оду «На покорение Дербента». В тебе я Александра чтил! – т. е. уподоблял Александру Македонскому. Исправь поступки юных лет… – «Он был весьма расточительный человек и пристрастен к женщинам, коих часто переменял» («Объяснения» Державина).
Арфа (с. 174). Написано по случаю визита Павла I в Казань. И дым отечества нам сладок и приятен. – Этот стих восходит к «Одиссее» Гомера, главный герой которой мечтал «видеть хоть дым, от родных берегов вдалеке восходящий» (см.: Песнь I, ст. 56–58). Слова Державина иронически цитирует Чацкий в комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума».
Русские девушки (с. 175). Зрел ли ты, певец Тиисский!.. – обращение к греческому лирику Анакреонту (VI–V вв. до н. э.), уроженцу города Теоса. Бычок – крестьянская пляска.
Снигирь (с. 176). Стихи на смерть А. В. Суворова в 1800 г.: «У автора в клетке был снигирь, выученный петь одно колено военного марша; когда автор по преставлении сего героя возвратился в дом, то услыша, что сия птичка поет военную песнь, написал сию оду в память столь славного мужа» («Объяснения» Державина). С кем мы пойдем войной на Гиену? – «Гиена – злейший африканский зверь, под коей здесь разумеется революционный дух Франции, против которой гр<аф> Суворов был послан» (Державин имеет в виду Итальянский и Швейцарский походы Суворова). Рок низлагать молитвой и Богом. – «Он <Суворов> весьма был благочестивый человек и совершенно во всех своих делах уповал на Бога, почитая, что счастие не от кого другого происходит, как свыше» («Объяснения»).
Тончию (с. 177). Обращено к Сальватору Тончи (1756–1844), итальянскому художнику, жившему с 1796 г. в России. Портрет Державина Тончи действительно написал в соответствии с указаниями поэта в этом стихотворении. Чтоб шел, природой лишь водим… – «Сими стихами автор хотел изобразить, первое: что он без всяких почти наук, одной природою стал поэтом; второе: что в службе своей многие имел препятствия, но характером своим без всякого покровительства их преодолевал» («Объяснения» Державина).
Фонарь (с. 178). Как пояснял Державин, фонарем здесь называется «оптическая машина, изображающая на полотне» различные картины, а поводом к сочинению этих стихов стало «оптическое зрелище и смена автора с поста министра юстиции <в конце 1803 г.>: для того, чтоб равнодушно это переносить и положиться во всем на волю Вышнего, написал он в собственное утешение сию пьесу, в которой смеялся над суетою мира» («Объяснения»). Отважный, дерзкий вождь, счастливый… – Речь идет о Наполеоне.
Лебедь (с. 183). Подражание оде Горация (книга II, ода 20). Не задержусь в вратах мытарств. – «Как у католиков признается чистилище, в греко-российской церкви мытарства или заставы, из духов состоящие, где умершие души должны дать отчет в злых и добрых своих делах добрым и злым духам по имеющимся у них записным тетрадям. В двояком образе нетленный, то есть по бессмертной душе и по сочинениям» («Объяснения» Державина). Чтобы услышать Богу песнь. – Державин имеет в виду свою оду «Бог».
Евгению. Жизнь Званская (с. 184). Обращено к Евгению (Болховитинову) (1767–1837), епископу Старорусскому и викарию Новгородской епархии (впоследствии стал митрополитом Киевским). Историк, археолог и составитель словаря русских писателей, Евгений в 1804–1808 гг. жил в Хутынском монастыре в шестидесяти верстах от Званки, не раз посещал Державина и вел с ним переписку. Написано во время войны с Наполеоном 1806–1807 гг., которая здесь не раз вспоминается. Куется в бердыши милицы. – «В сие время по повелению императора Александра была набираема милиция для защищения границ империи от французов, для которой ковали бердыши и всякое белое оружие» («Объяснения»). Барашков в воздухе…, пев крав, гром жолн – т. е. крики бекасов («кои кричат как барашки»), мычание коров, перестук дятлов. Дивлюся в Вестнике – в журнале «Вестник Европы». Чего в мой дремлющий тогда не входит ум? – Пушкин взял эту строку эпиграфом к стихотворению «Осень» (1833). Грудь россов утвердил, как стену, он в отпор Темиру новому под Пултуском, Прейсш-Лау – Имеются в виду сражения русских войск с Наполеоном под Пултуском и Прейсиш-Эйлау; Наполеон сравнивается с восточным завоевателем Тимуром Тамерланом (1336–1405). Вождя, волхва, гроб кроет мрачный… – «Подле дома автора находится холмик, или курган, который обыкновенно бывает над гробницами. Волхв или вождь предполагается, что под оным погребен…» («Объяснения»).
«Река времен в своем стремленьи…» (с. 192). Последние стихи Державина. Первая их публикация сопровождалась примечанием: «За три дня до кончины своей <8 июля 1816 г.>, глядя на висевшую в кабинете его известную историческую карту «Река времен», начал он стихотворение «На тленность» и успел написать первый куплет».
Василий Васильевич Капнист (1758–1823)
Сын украинского помещика греческого происхождения. В юности служил в гвардии в Петербурге, входил в литературный кружок Державина и Н. А. Львова. В 1783 г. поселился в Обуховке, имении в Полтавской губернии, где с небольшим перерывом (в 1799–1801 гг. занимал пост директора императорских театров в Петербурге) прожил до самой смерти. Первую литературную известность получил как автор сатир (1780) и антикрепостнической оды «Ода на рабство» (1783). Позднее тяготел к темам частной жизни, философической и сентиментальной лирике с преобладающим пессимистическим настроением. Большой успех имела его стихотворная комедия «Ябеда», написанная в 1791–1792 гг. и поставленная на сцене по личному распоряжению Павла I в 1798 г. Капнист дважды выпустил сборники своих стихотворений (в 1796 и 1806 гг.), наиболее своеобразные в них разделы – «анакреонтические» и «горацианские» оды. Анакреонтику Капнист понимал как поэзию безыскусных душевных переживаний, обычно меланхолических. «Горацианские оды» Капниста – это свободные переложения од Горация, в которых древнеримские реалии часто заменены «приличными нашему времени соотношениями».
Время (с. 195). Подражание оде Горация. Ельник лишь один постылый.. – имеется в виду обычай устилать еловыми ветками путь похоронной процессии. И закутя пиры и балы… – Эти слова Пушкин процитировал в «Пире во время чумы» (1830): «И заварив пиры и балы».
В память береста (с. 198). Одно из последних стихотворений Капниста. Написано по случаю того, что любимое дерево поэта, склонявшееся над рекой Псёл в Обуховке, пришлось спилить (чтоб оно не упало на проходящие лодки). Флакк – Гораций (Квинт Гораций Флакк). Покроюся твоей доской. – Дочь Капниста позднее вспоминала: «Отец мой до того любил это дерево, что тайно от нас велел вытащить его из реки после его падения, распилить на доски и сохранить их для своего гроба, что и было исполнено».
Александр Николаевич Радищев (1749–1802)
Из дворянского рода. Воспитывался в Пажеском корпусе в Петербурге, в 1766–1771 гг. учился в Лейпцигском университете, потом состоял на гражданской службе (с 1780 г. – в Петербургской таможне). В 1790 г. в своей домашней типографии напечатал «Путешествие из Петербурга в Москву». Книга возмутила Екатерину II, встревоженную тогда событиями Французской революции. Она назвала Радищева «бунтовщиком хуже Пугачева» и заподозрила (ошибочно), что он участник какого-то заговора. В 1790 г. Радищев был арестован и приговорен к лишению дворянства и смертной казни, которую ему заменили на ссылку в Илимский острог под Иркутском. Там он жил в 1792–1797 гг. Павел I в 1797 г. позволил ему поселиться в родовом имении Немцово в Калужской губ. (где прошло детство писателя), а Александр I в 1801 г. вернул ему дворянство, чин и разрешил вновь поступить на службу в Петербурге. Умер Радищев, выпив стакан с азотной кислотой, предназначавшейся для чистки эполет сына (по одной версии, это было самоубийство, по другой – несчастный случай). В 1806–1811 гг. в шести частях вышло подготовленное сыновьями «Собрание оставшихся сочинений» Радищева («Путешествие…» сюда, конечно, не вошло). Крупные стихотворные сочинения Радищева – ода «Вольность» (1783) (частично вошла в «Путешествие…»), поэма «Бова» (1799) (сохранилась одна песнь из 12-ти) и «Песни, петые на состязаниях в честь древним славянским божествам» (1801).
Осьмнадцатое столетие (с. 201). Написано к началу нового века, совпавшего с воцарением Александра I (1801). Из океана возникли новы народы и земли… – имеются в виду географические открытия. Нитью вождения вспять ты призываешь комет… и сл. – Речь идет о достижениях астрономии, в частности, о расчете Э. Галлеем периодичности появления кометы, названной позднее его именем. Луч рассечен тобой света… – имеются в виду открытия И. Ньютона в области оптики. Молнью небесну сманило… – имеется в виду изобретение громоотвода Б. Франклином. И на воздушных крылах… – Речь идет о воздушном шаре братьев Монгольфье, запушенном в 1783 г.
Семен Сергеевич Бобров (1763–1810)
Сын ярославского священника. В 1780–1785 гг. учился в Московском университете, в 1786 г. переехал в Петербург. В 1791 г. по неизвестной причине был выслан на юг, в Новороссию, жил в Херсоне и Николаеве, служил переводчиком под началом покровительствовавшего ему графа Н. С. Мордвинова (см. прим. к оде В. П. Петрова в наст. изд.). В 1799 г. вернулся в Петербург. В 1804 г. выпустил в четырех частях собрание своих стихотворений «Рассвет полночи»; в четвертую часть вошла поэма («лирико-эпическое песнотворение») «Херсонида» – самое известное произведение Боброва, первая русская поэма о Крыме, рассказывающая о его природе и истории (первая редакция была издана в 1798 г. по названием «Таврида»). Поэзия Боброва отличается религиозно-философской глубиной и некоторым мистицизмом, в его стихах нередки мрачные предзнаменования, картины мировых катастроф и т. д. Своим «неким отличительным почерком пера» он называл изображение Всемирного потопа в оде «Судьба древнего мира» (1789). Впрочем, по тематике и жанрам его лирика достаточно разнообразна, есть у него и любовные, и шуточные стихотворения. В конце жизни Бобров написал большую поэму «Древняя ночь вселенной, или Странствующий слепец» (1807–1809).
Ночь (с. 204). Отклик на убийство Павла I в ночь с 11 на 12 марта 1801 г. По официальной версии, он умер своей смертью, поэтому даже завуалированно писать о его гибели было тогда небезопасно. Бобров был едва ли не единственным, кто отважился не только написать об этом стихотворение, но и опубликовать его (в 1804 г.). «Ночь» Боброва оказала влияние на «павловские» строфы в оде А. С. Пушкина «Вольность» (1817 или 1819), ставшей причиной его Южной ссылки. И с крыл зернистый мак летит… – Мак – один из атрибутов Морфея, бога сна. Не такова ли ночь висела на Палатинскою горой, когда над Юлием… и т. д. – Речь идет о Юлии Цезаре, убитом своими сенаторами, как и Павел I, в марте месяце (44 г. до н. э.) – «под вешним зодиаком». Палатинская гора – один из семи холмов, на которых был построен Рим. Варяг, – проснись!.. – Варягами были основатели русской государственности, первые князья Киевской Руси. Бобров сравнивал Павла I с великим князем Святославом Игоревичем (942–972), который был убит печенегами также в месяце марте. В Авзоньи, в Альпах возгремев… – имеются в виду Итальянский и Швейцарский походы А. В. Суворова в 1799 г. И, зиждя гром над Альбионом… – Незадолго до гибели Павел I намеревался заключить союз с Наполеоном Бонапартом против Англии и направил казачьи полки под командованием М. И. Платова для поиска пути в Индию.
Песня с французского (с. 208). Оригинал неизвестен. In vino veritas – истина в вине. Это латинское выражение использовано также в стихотворении А. А. Блока «Незнакомка» (1906).
Юрий Александрович Нелединский-Мелецкий (1752–1828)
Из знатного дворянского рода. В 1769–1770 учился в Страсбургском университете (курс не кончил). До 1785 г. состоял на военной службе, потом в гражданской и придворной. В начале XIX в. входил в ближайшее окружение императрицы Марии Федоровны, вдовы Павла I. С 1814-го жил в Павловске. В 1826 г. вышел в отставку, скончался в Калуге. Сочинял исключительно лирические стихотворения и как поэт был известен, главным образом, своими песнями, выражавшими тонкие индивидуализированные чувства. Сентиментальная фразеология в них сочеталась с фольклорными ритмами и образами. В самых разных слоях общества были популярны его песни «Ох, тошно мне…» (1791), «Милая вечор сидела…» (1795), «Выйду я на реченьку…» (1796) и др.
Стрекоза (с. 210). Ср. в наст. изд. басни А. П. Сумарокова и И. И. Хемницера на тот же сюжет. Их общий источник – басня Лафонтена «Цикада и муравей», открывавшая собрание его басен (1688). Неизвестно, раньше или позже басни Крылова «Стрекоза и Муравей» (1808) написана эта басня Нелединского.
Николай Михайлович Карамзин (1766–1826)
Из старинного дворянского рода. Воспитывался в частных пансионах в Симбирске и в Москве. В 1789–1790 гг. совершил путешествие по Европе, описанное в его первом большом сочинении – «Письма русского путешественника». Они печатались в издававшемся Карамзиным в 1791–1792 гг. «Московском журнале», где появились и его первые повести «Бедная Лиза» и «Наталья, боярская дочь». В рубеже XVIII–XIX вв. Карамзин был центральной фигурой литературной жизни, его именем названо характерное явление дворянской культуры того времени – «карамзинизм». Карамзинистами были Пушкин и писатели его круга. В стихах, повестях, статьях Карамзина запечатлелся образ гуманного, просвещенного и чувствительного автора, но также и глубокого мыслителя, неравнодушного к вопросам политики. В 1802–1803 гг. он издавал журнал «Вестник Европы» (1802–1803), выступая в нем в качестве политического обозревателя. Тогда же он выпустил собрание своих сочинений, после чего оставил изящную словесность. Все свои силы с 1803 г. и до конца жизни Карамзин посвятил созданию «Истории государства Российского», первые тома которой вышли из печати только в 1818 г.
Осень (с. 212). Написано в Женеве во время европейского путешествия.
Странность любви, или Бессонница (с. 213). И с Титанией люблю… – т. е. слепо, как заколдованный. В комедии Шекспира «Сон в летнюю ночь» фея Титания влюбляется в ткача с ослиной головой, поскольку глаза ее были смазаны волшебным зельем.
Послание к Дмитриеву в ответ на его стихи, в которых он жалуется на скоротечность счастливой молодости (с. 215). Написано в ответ на «Стансы к Н. М. Карамзину» Дмитриева (1793). С Платоном республик нам не учредить… – Имеется в виду идеальное государство, возглавляемое добродетельными мудрецами, которое описано в диалоге «Государство» греческого философа Платона (428–348 до н. э.). С Питтаком, Фалесом, Зеноном… – греческие философы Питтак (650–569 гг. до н. э.), Фалес (640–540 гг. до н. э.) и Зенон (видимо, Зенон-стоик, 336–264 гг. до н. э.). И часто яд тому есть плата… и сл. – греческий философ Сократ (479–399 до н. э.), учитель Платона, был приговорен согражданами к смерти и умер, выпив чашу с цикутой.
Меланхолия. Подражание Делилю (с. 220). Вольное переложение отрывка из поэмы «Воображение» французского поэта Жака Делиля (1738–1813).
Берег (с. 221). Отклик на смерть первой жены Карамзина – Елизаветы Ивановны (урожд. Протасова).
Иван Иванович Дмитриев (1760–1837)
Из старинного дворянского рода, родился на Волге, под Сызранью. В 1767–1770 учился в частных пансионах Казани и Симбирска, в 1774–1796 гг. служил в гвардии в Петербурге, потом в гражданских ведомствах. В 1810–1814 гг. был министром юстиции, третьим по счету в истории России (первым был Державин). Литературная деятельность Дмитриева тесно связана с Карамзиным, его другом и родственником (Дмитриев был племянником его мачехи). Подобно ему ориентируясь на вкусы и речевой этикет образованного дворянства, Дмитриев реформировал язык поэзии и внес в свои стихи интонации непринужденной светской беседы. Даже его оды («Ермак», «Освобождение Москвы» и др.), по словам П. А. Вяземского, «приличнее назвать лирическими поэмами, нежели одами». В сатире «Чужой толк» (1794), высмеивая авторов торжественных од, он тоже сохраняет внешнее добродушие. Современники ценили Дмитриева за легкость и изящество стиля, за умение остроумно и «приятно» выражать «обыкновенные мысли». В нем видели «классика» с безукоризненным вкусом. В баснях, как и в своих стихотворных сказках («Модная жена» и др.), Дмитриев ушел от морализаторства и простонародной грубости слога; в них на первом плане сам рассказчик, ироничный и уклончивый (эти черты отразились в «лукавстве» рассказчика в баснях Крылова, который, кстати, начал писать их, соревнуясь с Дмитриевым). В 1803–1805 гг. он издал три тома своих «Сочинений и переводов», после чего писал уже крайне мало, хотя продолжал играть большую роль в литературной жизни в качестве признанного мэтра, к мнению которого прислушивались. В 1825 г. Дмитриев закончил мемуарное сочинение «Взгляд на мою жизнь», в котором так высказался о своей писательской судьбе: «…едва ли кто из моих современников преходил авторское поприще с меньшею заботою и большею удачею».
Освобождение Москвы (с. 223). Впервые опубликовано в 1797 г. под заглавием «Пожарский»; посвящено освобождению Москвы от поляков в 1612 г. народным ополчением под руководством князя Дмитрия Михайловича Пожарского (1578–1642). Москва, России дочь любима, где равную тебе сыскать? – Пушкин взял эти строки в качестве одного из трех эпиграфов к VII главе «Евгения Онегина». Вручает юноше державу… – речь идет об избрании на царство Михаила Федоровича Романова в 1613 г.
Два Голубя (с. 228). Переложение одноименной басни Лафонтена. «В басне «Два Голубя» он <Дмитриев> дает нам лучшие образцы стихов элегии, а в «Дон-Кишоте» лучший образец стихов пастушеских» (П. А. Вяземский).
Дон-Кишот (с. 231). Переложение басни Ж. П. Флориана (1755–1794); речь идет о том, что герой романа Сервантеса, оставив увлечение рыцарскими романами, увлекся пасторальными сочинениями.
Пчела и Муха (с. 233). Переложение басни Ж.-Ф. Гишара (1731–1811).
История (с. 233). Переложение басни Ж.-Ж.-Ф. Буассара (1744–1833), вызванное спорами об «Истории государства Российского» Карамзина (первые восемь томов вышли в 1818 г.).
Карикатура (с. 237). Мотивы этого стихотворения Пушкин использовал в повести «Станционный смотритель» (1830). Терентьич продолжает… и след. – Ср. речь Терентьича с рассказом Самсона Вырина у Пушкина: «Вот уже третий год, – заключил он, – как живу я без Дуни и как об ней нет ни слуху ни духу. Жива ли, нет ли, бог ее ведает».
К портрету М. М. Хераскова (с. 241). Владимир, Иоанн его щитом покроют… – главные герои поэм Хераскова «Россияда» (1779) и «Владимир Возрожденный» (1786) – царь Иоанн IV Грозный и великий князь Владимир, креститель Руси.
К портрету Н. М. Карамзина (с. 242). В Аркадии б он был счастливым пастушком, в Афинах – Демосфеном. Имеется в виду сочетание в Карамзине сентиментальной чувствительности и политического глубокомыслия. Демосфен (IV в. до н. э.) – древнегреческий оратор и политический деятель.
Надпись к портрету лирика (с. 242). Речь идет об одописце В. П. Петрове (см. о нем в наст. изд.).
В. Л. Коровин