Зима выдалась в озерном краю на редкость теплая и бесснежная. Лес слегка оголился, но не потерял своего зеленого окраса, чему весьма способствовало обилие елей и сосен, которые росли в этих местах многие века и помнили еще довоенный мир.

      Озера временами покрывались тонким ледком после ночных заморозков, но всякий раз оттаивали под действием приходящей днем оттепели.

       Как-то по утру выпал снег. Снег застал в лесу парочку весьма странных путников, отличных друг от друга в первую очередь размерами, а потом уже и всем остальным. Первый из лесных путешественников представлял собой свирепого с виду, одноглазого, двухметрового гиганта и был облачен в грубые одежды, пошитые из волчих шкур. Верзила мог бы запросто сойти за какого-нибудь доисторического варвара - гота или сакса. Вот только, притороченная к спине трубка из гладкого блестящего металла с образом дикаря никоим образом не вязалась. Так же как не вязалось с образом дикаря портативное радиоустройство, состоящее из впаянного в ухо мини наушника и маленькой пуговицы микрофона пришитого к воротнику меховой куртки.

      Гигант шел в развалку и не торопился, дабы не оторваться от своего спутника-маломерки. Коротышка имел настолько малый рост, что доставал верзиле лишь до колена. Он бежал вприпрыжку, держась за кожаный свисающий с пояса большого человека ремешок. Одежда крохи также состояла из меха, но голова оставалась не покрытой и представляла собой лишенный растительности грушеобразный череп с постоянно двигающимися складками пупырчатой кожи, из которых временами появлялись то рот, то уши, неизменно скручивающиеся в причудливые формы.

      - Па-па! - сказал малыш своим свистящим голосом, заставив большого человека остановиться и посмотреть вниз.

      - Какой я тебе папа? - возмутился Циклоп. - Кто тебя такому слову научил?

      - Ченг, - коротко ответило существо.

      - Зови меня Сэм. Ясно?

      - Сэм, - повторил малыш. - Сэм - па-па. Па-па - Сэм.

      Циклоп лишь махнул рукой и продолжил путь в чащу леса, где с осени остались стоять увядшие заросли крапивы, которые являлись целью похода. Крапиву рвали для поддержания роста зеленой "брынзы", служившей основным источником пищи маленькому существу. Правда, коричневой "брынзой" малыша тоже время от времени баловали.

      - Вот тебе мешок, Сиг! За дело, - Циклоп кивнул в сторону крапивы.

       Существо названное именем - Сиг тут же выхватило из рук человека мешок и, углубившись в заросли, принялось рвать крапиву. Но дело у него не спорилось: с такой производительностью, он мог провозиться до самого вечера. Благо гигант достал из-за голенища унт немалый тесак и тоже включился в работу. Не прошло и часа, как все взятые с собой меши оказались забиты до отказа. С чувством выполненной работы Циклоп с Сигом двинулись в обратный путь - к своему ставшему домом дредноуту, в коем кроме них обретались еще три затворника, а вернее будет сказать, два затворника и одна затворница. Причем, последняя занимала весьма привилегированное положение домоправительницы.

      Марго вела хозяйство, ходила за скотиной, рукодельничала, стряпала, но помимо всего руководила отшельниками. В любой момент девушка могла взять в помощники первого попавшегося ей под руку обитателя звездолета, включая малыша Сига. И никто не в праве был ей отказать даже вечно занятый со своим железом Ченг. А тем более Бартон или Циклоп. Гигант, правда, иногда ворчал незлобиво, поминал ущемленные права мужского населения, вынужденного выполнять порой самую что ни наесть женскую работу. Но укоризненный взгляд голубых глаз Марго всякий раз заставлял бузотера прикусить язык.

      - Если твоему самолюбию претит подчиняться женщине - ты можешь уйти, - как-то сказала ему девушка. - Я тебя не держу.

      - И уйду, - пригрозил Циклоп. - Устроили здесь матриархат, понимаешь. Завтра же уйду.

      - То будет завтра, а сегодня иди, подои коз. Тем более что Сигу их молоко очень нравится. Упоминание о существе три года назад появившемся на свет божий из утробы Циклопа немного охладило пыл. Гигант, досадно махнув рукой, пошел выполнять поручение девушки, которая крикнула вслед:

      - Загон козам уже пора подправить, а то и новый сделать. Рядом с зеленой кормушкой очень удобное место. Наша скотина ту инопланетную "брынзу" только так уплетает.

      На следующий день Циклоп, естественно никуда не ушел, как не ушел и в последующие дни. Со временем бывший космический корсар смирился со своим положением подчиненного и с головой погряз в рутине хозяйственных дел. Заготовка кормов стала постоянной обязанностью Циклопа. Летом он собирал ягоды, грибы, орехи да коренья. Косил сено, специально изготовленной Ченгом сенокосилкой. Добывал мед из диких ульев, а со временем, сам организовал пасеку неподалеку от корабля. Зимой гигант промышлял зверя, ловил рыбу, скорняжничал и занимался другими нужными в большом хозяйстве работами.

      Рядом с Циклопом почти всегда кто-то находился - будь то друг Билл, малыш Сиги или неугомонный Ченг. Со всеми из них у Сэма были весьма теплые отношения. Да и Марго он любил как дочь. Только виду не показывал.

       В тот день они с Сигом принесли крапиву и загрузили ее в бассейн с зеленой "брынзой". Отпустив малыша побегать по звездолету, Циклоп направился к Ченгу: надо было помочь отремонтировать систему поддержания микроклимата в одной из оранжерей, где произрастали овощи, фрукты, а еще был разбит небольшой цветник Бартона. Но до конца завершить ремонтные работы им так и не удалось: в гости к затворникам пожаловал Задира, о чем и сообщил, выйдя на связь на общем цифровом канале.

       Грач прилетел на платформе чужих, что была передана колонистам еще три года тому. Он был гладко выбрит, подтянут, одет в свой хотя и старый, но все еще ладно сидящий капитанский камзол. Увидев Маргариту, облаченную в простое домотканое платье, Задира не мог скрыть эмоций.

      - Ты чертовски похорошела за эти годы, - сказал он, когда все обитатели звездолета, за исключением Сига, собрались с наружной стороны дредноута - у его входного шлюза.

       Девушка ничего не ответила, приняв свою любимую позу со скрещенными на груди руками.

      - Я прилетел попрощаться и обговорить кое-какие хозяйственные вопросы, - продолжил Задира.

      - Что значит - попрощаться? - вдруг спросила Марго. - Насколько я знаю - ты вроде как губернатор Озерного Града и при дворе обитаешь.

      - Я просил королеву отправить меня в подземный город. Туда сейчас снаряжается экспедиция.

      - С какой целью? - продолжала допрос Марго.

      - У нас появилась небольшая проблема - колонию терроризируют люди Гаррисона.

      - Гаррисон! - воскликнул Циклоп. - Да это тот самый кретин, которого мы пленили еще при первой стычке со скандинавами.

      - Он самый, - кивнул Задира. - Около года назад Гаррисону дали свободу, на чем давно настаивал ваш механик...

      - Ну, знаешь - перебил Грача Ченг. - Он все-таки был моим сослуживцем на станции. Ты вон за своих парней тоже горой стоишь.

      - Стою горой, - кивнул Задира. - Только все мои ребята королеве служат, а твой сослуживец подался в леса и сколотил довольно мощную банду. Теперь его люди захватила обнаруженные Бартоном пещеры. Укрепились в них и начали совершать набеги на Озерный Город. На поверку оказалось, что под землей расположена весьма разветвленная сеть коммуникаций. Их прорыло еще первое поколение подземных жителей. Нам пока не удается выкурить бандитов из их логова. Безухий Воин со своей армией терпит поражение за поражением.

      - Вот и пусть воюет. Тебя то куда понесло, Сережа. Ты же не пехотинец, ты - астронавт. - В голосе Марго прозвучали тревожные нотки.

      - Очень интересно! - ухмыльнулся Грач. - С каких это пор ты стала проявлять заботу о моей скромной персоне?

      - Запечатайте Гаррисона в подземелье и дело с концом, - рассержено сказал механик.

      - Не все так просто. Королева планирует поход в Прибалтику. Поверху туда не пройти - фонит. Зато через пещеры имеется достаточно безопасный путь.

      - А на кой черт сдалась вам Прибалтика? - не унимался Ченг.

      - Этой весной будет уж четыре года тому, как на мостике "Крыма" ты, механик, говорил совсем другие вещи, - произнес задира. - Напомнить?

      - Я помню, не стоит, - ответил Ченг.

      - Тогда зачем все эти вопросы, когда ты сам заронил зерно великодержавия, сказав, что с оружием сигуурийцев мы покорим весь мир. Не пора ли ответить за свои слова, механик?

      - Что за предъява, приятель? - вопросил хранивший молчания до сего момента Бартон.

      - Все правильно, Билл! За свои слова надо отвечать. И я отвечу. Слушай же, командир, - Ченг не добро улыбнулся, глядя прямо в глаза Задире.- Беда королевы в том, что ее окружают недалекие люди. Недалекие - не в плане глупые, а в плане - абсолютного не умения представить, как следует вести экспансию территорий в условиях посядерной Земли.

      - Ну а ты, естественно, знаешь!

      - Во всяком случае, имею некое представление.

      - А у нас, что не так - просвети?

       - Приведу пример. Лейтенант Щербаков....

      - Генерал! Генерал Щербаков, - перебил своего собеседника Задира и, предвидя о ком, будет идти речь, добавил. - А Жересс на сегодня - адмирал! Это вам для информации

      - Замечательно! - Ченг воспринял новости и продолжил.- Итак, генерал Щербаков с адмиралом Жерессом имея при себе излучатель, довольно таки мощное оружие, чуть не погибли в пещерах северного архипелага. Тем не менее, горький опыт прошлых ошибок их ничему не научил и они готовы вести в подземелья несведущих людей лишь бы удовлетворить похоть своих женщин.

      - Багира уже давно от дел отошла, ее похоть Жересс иным способом удовлетворяет. - Задира посмотрел на Марго, которая при его последних словах потупила свои ясны очи долу. - К тому же Безухий Воин, на сей момент, уже не в фаворе, так что женщины здесь не причем. И ты механик морали мне не читай, а выкладывай конкретные предложения.

      - Предложений у меня достаточно много. Но в первую очередь следует усвоить основную тенденцию развития нашей маленькой державы. Я имею в виду - техническое обеспечение во всех направлениях - будь то военная сфера или гражданское строительство. - Ченг сел на своего любимого конька.- Более года назад мы подвели к городу линию электропередачи. Энергия от реактора инопланетного звездолета стала доступна людям. Результат не замедлил сказаться - произошел резкий скачек производства. За короткое время Озерный Град стал самым благоустроенным местом жительства на всей Земле. Вот наглядный пример технического прогресса в мирном секторе. За военные операции я уже не говорю. Стоит лишь вспомнить поход "Крыма" в северные шхеры Норвегии. Крейсер поставил всю Скандинавию на колени лишь одним своим видом. Багире можно было даже не жечь эти жалкие села викингов. Дикари и так бы принесли голову Полярного Волка ей на блюде.

      - К прибалтам "Крыму" не пройти - слишком много зараженных участков на пути вокруг Скандинавии, да и сама Балтика фонит повсеместно, - заметил Задира.

      - На Севере Кольского полуострова расположены военно-морские базы русских. Наверняка там остались подводные лодки. Если удастся обнаружить небольшую субмарину оставшуюся на плаву, то на ней можно в любую точку земного шара попасть.

      - Весь Кольский полуостров - одно сплошная зараженная зона. Человеку в ней просто не выжить.

      - Здесь на дредноуте имеются скафандры чужих. Через неделю я переделаю их под нужные размеры.

      - Через неделю меня уже здесь не будет, - произнес Задира. - Дело решенное - я назначен управляющим королевы Озерного Края в Прибалтике. На днях мы выдвигаемся на платформе к пещерам, и начинаем прорыв в Эстонию.

      - Ну что тут поделаешь, - тяжко вздохнул Ченг. - Естественно, меня теперь никто слушать не станет. Но я со своими советами тоже навязываться не собираюсь, ибо благими намерениями выслана дорога - всем известно куда.

      - Мудрое решение, - заметил Грач. - Оставим ненужные споры. Я прибыл, чтобы просить вас выделить нам трубки сигуурийцев. Банда Гаррисона хорошо вооружена: в их распоряжении сейчас находятся склады со стрелковым оружием.

      - Сколько трубок вам надо? - спросил Ченг.

      - В поход пойдет две сотни бойцов и лишь половина из них имеет оружие.

      - Могу выделить лишь сорок излучателей гномов.

      - И на том спасибо.

      - Кто городом теперь управлять будет? - поинтересовался Бартон.

      - Ван Гуллит стал губернатором, - ответил Задира. - Его жена Клео передавала привет тебе и Рите.

      - Как она? - спросила Марго.

      - На сносях.

      - Опять? - девушка удивленно уставилась на своего собеседника. - Это уже второй будет. Они там, что совсем рехнулись на почве деторождения.

      - Дело молодое, - вздохнул Задира. - Тем паче есть с кого пример брать. Ваша главная амазонка сама превратилась в машину по производству маленьких Жерессов. Да и королева недавно девочку родила.

      - А близняшки мои как поживают? - поинтересовался Ченг.

      - У них все нормально. Гитиному альбиносику уже третий год пошел. А Зита со своим кавалером на крейсере живет. Парень головастый попались - в технике здорово волокет, да и в оружие знает толк. На воле он банки бомбил, посему специалистом широкого профиля у нас числится.

       Во взгляде Задиры стала прослеживаться некая безысходность: пора было говорить основную новость, ради которой он и совершил свой дальний вояж.

       - В общем, все амазонки нашли себе по второй половине, лишь Маргарита до сего дня без мужчины оставалась.

      - Что значит - до сего дня? - Марго недоумевала.

      - Приплыл твой капитан Грей, - вздохнул Задира. - На корабле под алыми парусами.

      - Такими вещами не шутят, приятель! - произнес Бартон.

      - Упаси меня боже - шутить.

      - Рассказывай, - повелела Задире побледневшая девушка.

      Тот снова вздохнул и начал рассказ:

      - На днях с Британского архипелага пришла к нам яхта крейсерского класса. На ней человек. Этого парня, не смотря на все его просьбы, отправили этапом на Оркнейские острова. Но расстояние его не смутило. Он совершил побег. Правда, пришлось экспроприировать яхту у самого зажиточного тамошнего жителя, который назывался никем иным, как Королем Великобритании. До нас добирался, чуть ли не два месяца. То и понятно: зима, шторма, плюс зараженную зону надобно было обогнуть, а это не малый крюк - я вам скажу. Не понятно - чем он все это время питался? Тем не менее, как-то доплыл. И первый вопрос ступившего на нашу землю незнакомца был о Маргарите Вдовиной. Королева приняла путешественника в своем дворце. Благосклонно выслушала. Но, прежде чем открыть вновь прибывшему Ромео место положение его Джульетты, пожелала удостовериться - захочет ли невеста принять своего жениха. Посему меня к вам и отправили.

      - Его имя? - жестко спросила девушка.

      - Незнакомец назвался Михаилом Климовым.

      - Это он, - выдохнула Марго и, чтобы притушить головокружение, прикрыла глаза.

      - Я в этой истории одного не могу понять, - Бартон задумчиво почесал подбородок. - Откуда тот парень узнал - где именно следует искать Марго?

      - Я оставила ему сообщение в сети, через компьютер "Медузы", - произнесла все еще бледная девушка.

      - Кто он такой, черт его дери, - пробасил Циклоп. - Сбежать на яхте британского царька. Да еще два месяца болтаться на ней посреди штормующего моря - это, я вам скажу, не каждому под силу.

      - Он служил, в каком то элитном, сильно секретном подразделении, - сказала девушка. - Какого рода подразделение я не знаю.

      - Мастер! - Билл хлопнул себя по лбу. - Вот я и вспомнил - Мастерами называли полулюдей созданных для войны в условиях малопригодных для обитания планет.

      - Что значит полулюдей? - вопросил Циклоп, заметив, как еще больше побледнела девушка. - Не знаешь толком - не говори. Наслушаются баек, потом других пугают.

      - Ты ни обратил внимание на правый глаз пришельца? - поинтересовался у Задиры Ченг.

      - Господин Климов был в темных очках.

      - Что и с королевой говорил в очках? - не унимался Ченг.

      - Не знаю, - огрызнулся Задира, явно не понимая при чем тут глаза.

      Видя его недоумение, Ченг попытался разъяснить:

      - Если пришелец - Мастер, у него должен отсутствовать правый глаз: чтобы удалить чип, вмонтированный в головной мозг Мастера, приходиться вырезать глазное яблоко, иначе - не добраться.

      - А зачем удалять тот чип? - поинтересовался Бартон, весьма подозрительно глядя на черную перевязь, закрывающую пустую глазницу Циклопа.

      - Долго объяснять, - ответил Ченг. - Чип выполняет огромное количество функций. Влияет на точность стрельбы. Улучшает реакцию. Служит своеобразным анализатором тех или иных ситуаций. Позволяет с первого взгляда определять дистанцию, размеры и дает еще кучу всякой информации. Но по чипу Мастера могут легко вычислить собратья по оружию, у которых принято покидать подразделение только когда уходишь на тот свет. И эти же собратья могут навязывать свою волю посредством все того же чипа. Посему, для того чтобы обрести независимость и оградить свой мозг от проникновения извне, беглый Мастер в первую голову должен избавиться от своего личного микрочипа, а для этого приходиться жертвовать глазом.

      - У Миши оба глаза всегда были на месте, - заметила Марго.

      - Всегда - это когда? - спросил Ченг и не получил ответа.

      - Чем еще Мастера отличаются от простого человека кроме встроенного чипа? - Бартон понимал, что сейчас решается судьба его дочери, и хотел расставить все точки над i.

      - Мастер - это продукт генной инженерии, - не переставал удивлять своими познаниями Ченг. - Причем, весьма совершенный продукт. У него в первую очередь изменен состав крови. Кровь мутанта не густеет при обезвоживании организма и может долго питать головной мозг при отсутствии кислорода. Наш друг Циклоп находился без питьевой воды и пригодного для дыхания воздуха более недели и как видите, остался жив.

      - Добавь еще, что разряд молнии меня не взял, - улыбнулся гигант.- Это уже заслуга лепил, которые мое тело после рождения совершенствовали.

      - И ты тоже - мутант?!- В глазах Марго читался ужас.

      - Я - человек и всегда себя таковым считал. Хотя и созревал в банке со специальным раствором. - Циклоп с теплотой посмотрел на Марго.- Ты не бойся нас, девочка, ничто человеческое нам не чуждо. В том числе и чувство любви к женщине. Твой парень отыскал тебя на краю вселенной, отказался от своего прошлого, добровольно пошел на каторгу, а это дорогого стоит.

      - Как у вас, ребята, обстоят дела с потомством? - не унимался Бартон.

      - Увы, дружище!- Циклоп развел руки в сторону. - Природа не прощает экспериментов над своими созданиями

       Девушка, после последней фразы, уже была не в силах держать в себе переполняющие ее эмоции, и разревелась, уткнувшись в плечо отца. А тот заботливо обняв ее одной рукой, обратился к Задире, указывая головой на дочь:

      - Видишь, какое дело, приятель. Так что ты не обессудь. Скажи Климову, что нам нужно время - подумать.

      - Ясно дело - скажу, - пожал плечами Задира.

       Грач чувствовал себя явно не в своей тарелке и не мог придумать ничего лучшего как направиться к своей платформе, но был остановлен возгласом Ченга:

      - Пойдем, поможешь принести оружие.

       Задира проследовал за механиком в один из отсеков дредноута, где размещался арсенал. Настроение у Грача было довольно паскудным, а тут еще Ченг снова полез в душу.

      - Я так понимаю, ты сам напросился в эту экспедицию? - спросил механик, загружая на самоходную тележку трубки гномов.

      - Какая разница?

      - Разницы никакой. Только за свою женщину надо бороться до конца.

      - Тебе то, что за дело?

       Ченг одарил собеседника проницательным взглядом, в коем уже не было давней неприязни, но чувствовалась искреннее участие. На Грача смотрел пожилой человек так и не нашедший в жизни свою вторую половину.

       Наконец, вернулись к платформе и загрузили на нее оружие. Все отшельнику уже куда-то подевались, и Задиру провожал один лишь Ченг.

      - Надеюсь .....- начал было механик.

      - Я умею держать язык за зубами - не волнуйся, - зло перебил его Задира. - Кстати маленького инопланетянина могли бы от меня не прятать - я о нем давно знаю.

      - Каким это образом ты узнал?

      - По роду своей деятельности, мне приходиться засылать пластунов и дозорных в разных направлениях. Один из разведчиков случайно нарвался в лесу на Циклопа и его маленького друга.

      - Случайно - говоришь.

      - Я не шпионю, поверь на слово, - огрызнулся Задира. - А вот с орбиты за вами наверняка наблюдают.

      - С орбиты может, и наблюдают, но гнома им не увидеть. Мы его выпускаем только когда "Медуза" уходит в другое полушарие.

      - Откуда он у вас взялся? Почему не убьете его?

      - Друзей не убивают и не предают, - сказал Ченг и отправился прочь.

      - Один - инопланетянин. Другой - мутант. Третий - беспамятный экстрасенс. А четвертый - помешанный на своем железе механик. Весьма подходящее окружение для красивой девушки, давшей обет верности еще одному ненормальному, - Задира озвучил свою последнюю крутившуюся в голове мысль вслух, но где-то в глубине души осознавал, что сам мечтает оказаться в обществе этой странной компании.

      Он поднял платформу над лесом и, последний раз бросив взгляд в сторону дредноута, взял курс на Озерный Град.

      Улетая восвояси, Задира терзал себя нехорошими мыслями. Наверное, ему стоило остаться с девушкой. Дождаться ее окончательного решения. Но дела государства не терпели промедления, тем паче, что Грач сам вызвался принять участие в предстоящей операции. Завтра он покинет край озер и, вполне возможно, уже никогда сюда не вернется.

      Глава 2.

      Предчувствия обманули Задиру. Поход в Прибалтику пришлось на время отодвинуть: дальнейшие события показали полную зависимость каторжан от своего грозного орбитального надзирателя, раскрыли всю слабость поселенцев, их не способность защитить себя от посягательств из космоса.

      Пока Грач гостил у затворников, Крикси вышел на связь с Жерессом и пригласил того, встретиться в виртуальном мире, Никите тоже разрешалось присутствовать.

      Сошлись в знакомом для всех месте - у костра, что горел посреди лагеря наемников из Мира Готических Героев. Гомез и компания обрадовались новой встрече с крутым рубакой Леоном, коего уже не чаяли увидеть. Ника тоже узнали, правда, особой радости не выказали. Что касается Крикси, то на него просто никто не обратил внимание.

      Полковник сухо поздоровался со своими бывшими подчиненными и приступил излагать новости:

      - К "Медузе" будут смонтированы еще два больших модуля и шлюзовые доки для пассажирских кораблей.

      - Неужели Землю решили заселить нормальными колонистами? - поинтересовался Никита.

      - К сожалению - нет! Тут другое дело, - печально ответил Крикси. - Наша планета становиться туристической Меккой. Оказывается во вселенной довольно таки много толстосумов имеющих желание посетить колыбель человечества. Побродить по ее зараженным зонам. Осмотреть разрушенные города. Пролететь по местам гибели инопланетных и земных звездолетов. Спрос рождает предложение - как сказал один древний экономист. Нашлись некие предприимчивые люди - компания "Экстремал тур", или что-то типа этого, и решили создать на орбите Земли туристический комплекс. Организовалось акционерное общество, главными учредителями которого, стали руководители проекта по реабилитации Земли. А сама идея комплекса вошла в проект. Все достаточно быстро завертелось. И вот вам результат - транспорт, загруженный модулями комплекса уже в Солнечной системе. В ближайшие дни он должен пристыковаться к станции. На его борту вместе с монтажниками и обслуживающим персоналом находиться батальон десантников. Спецназовцы призваны охранять потенциальных туристов, поэтому будут подчиняться непосредственно Тимбервуду. С недавнего момента он является назначенным лицом и отвечает за безопасность проекта. В этом вопросе он наделен неограниченными полномочиями. Ради такого случая его даже повысили в звании. Я как начальник станции нахожусь в непосредственном подчинении контр-адмирала Тимбервуда - младшего. Буквально только что вышел первый приказ адмирала - уничтожить крейсер "Крым" со всем его экипажем, как потенциально опасный для орбитального комплекса объект.

      - Скотина! - воскликнул Никита. - Ну, какая же скотина этот ваш Тимбервуд.

      - Он не мой, смею заметить.

      - И что - вы будете стрелять? - спросил Жересс.

      - Я обязан выполнить приказ, - ответил Крикси.- Если не я, то тот же Земеских с удовольствием сядет за фотонную пушку. Только боюсь, что этот необузданный в своих поступках человек заодно сожжет и весь ваш недавно отстроенный город.

      - Спасибо что предупредили, Фрэнк, - в голосе Жересса чувствовалась признательность, - Сколько у нас времени?

      - Приблизительно через полтора часа "Медуза" выйдет на точку атаки. Этого времени вам должно хватить, чтобы заглушить реактор, в противном случае мы получим еще один зараженный участок.

      - А по дредноуту не было приказа стрелять? - поинтересовался Никита.

      - Дредноут, как не странно, привлекает организаторов проекта своим инопланетным колоритом. Они считают его потенциальным объектом паломничества туристов. Поэтому разрабатывается войсковая операция по захвату звездолета чужих. Предупредите Ченга и остальных, что за ними с недавних пор очень пристально стали наблюдать.

      - Да, конечно, - кивнул молодой человек.

      - И это..., Жересс...- Крикси сделал многозначительную паузу и посмотрел на своего собеседника. - Надеюсь, все пройдет без глупостей.

      - Само собой, полковник, - Жересс вспомнил, как четыре года назад грозил сбить "Медузу", и теперь даже немного устыдился своей тогдашней несдержанности.

      На этом расстались. Крикси отключился, оказавшись в своей каюте на орбитальной станции, а Жересс с Ником вернулись на мостик "Крыма" откуда выходили в сеть.

      Время поджимало. Надо было срочно организовать эвакуацию экипажа, собрать оружие и самые необходимые вещи. Жересс сыграл общесудовую тревогу и приказал всем срочно покинуть крейсер. Близняшки получили персональное распоряжение - заглушить реактор и сделать все, чтобы предотвратить радиационное загрязнение близлежащей акватории.

      Около двадцати обитателей "Крыма" спешно принялись, собирать самые необходимые вещи и грузиться на вельбот, которому предстояло завернуться четыре раза, чтобы доставить всех членов экипажа на берег. За отведенное время с судна удалось вывести не только людей с их скарбом, но так же медицинскую аппаратуру, слесарный инструмент и даже электронную начинку бортового компьютера.

      Последним корабль покинул Жересс. Он спустился в вельбот по шторм трапу, после чего дал отмашку сидевшему у руля Нику, разрешая отчаливать.

      Почти все население Озерного Града высыпало на берег и наблюдало, как завершающая эвакуацию группа отошла на вельботе от борта "Крыма" и взяла курс к плавучему причалу города. Сиротливо стоящий на внутреннем рейде крейсер остался необитаем. Отливное течение начало разворачивать его носом в сторону берега. Корабль слегка закачался, будто прощаясь со своим последним экипажем и в этот момент несколько зарядов выпущенных из фотонных пушек "Медузы" сверкнули яркими штрихами из-за туч, пробив носовую часть крейсера. "Крым" клюнул вперед, задрал корму и стремительно пошел вниз, оставляя за собой большую воронку.

       Когда холодные свинцовые воды озера сомкнулись над кораблем, он еще долгое время продолжал напоминать о себе, посылая на поверхность воздушные пузыри.

      Многие амазонки, наблюдавшие сцену гибели своего первого земного дома, не могли сдержать эмоций и плакали. Багира тоже оказалась в их числе. Она стояла с годовалым сыном на руках в первой линии зевак и ни чуть не стеснялась катящихся по щекам слез.

       За подол ее широкой юбки держалась старшая дочь Ирина. Трехгодовалой девочке было немножко не по себе от большого скопления народа, и она испуганно прижалась к матери. Но при виде отца, высаживающегося на берег из подошедшего вельбота, малышка радостно залепетала, указывая своей пухлой ручкой в его сторону. Жересс тоже заметил дочку и, подойдя к ней, бережно взял на руки. Обняв свободной рукой заплаканную женщину, увлек все семейство в сторону своего расположенного неподалеку домика, который был хоть и не большим, но достаточно уютным.

       Настроение у Жересса было настолько поганым, насколько может быть поганым настроение капитана только что потерявшего свой корабль. Естественно он как всегда молчал и не выказывал эмоций, но Багира знала - какие страсти бушуют у ее мужа внутри, поэтому не лезла с лишними расспросами. За последние годы Алина научилась быть примерной супругой, превратившись в достаточно покладистую для своего мужчины женщину. Но это только для своего. Остальные представители сильного пола видели в Багире все такую же стервозную и склочную бабенку, каковой она была, когда прибыла на Землю. Своих бывших подчиненных она тоже особо не привечала, посему оставалась одинокой в плане подруг. Что касается королевы, то Багира больше не оказывала на нее влияние: с рождением первого ребенка главная амазонка отошла от дел, превратившись в домохозяйку.

      Да и Варвара Алексеевна более не нуждалась в услугах своей телохранительницы. Уже через год по прибытии на Землю при королеве появился старый соратник отца, верный пес графа Орлова - Семен Проскурин, поклявшийся находившемуся на смертном одре хозяину, позаботиться о его дочери. Господин Проскурин выполнил обещание - разыскал Варю и, пренебрегая ее пожеланиями, занял пост начальника личной охраны королевы Озерного Края. При этом отобрал под свое начало самых отъявленных головорезов, которые, как не странно, слушались каждого слова своего хозяина и держали порядок во всем маленьком государстве, не допуская беспредела среди ссыльных поселенцев.

      Сам начальник охраны, ко всему прочему, занимал негласный пост главы тайной полиции и слыл этаким серым кардиналом. Стоит ли говорить, что все остальные приближенные королевы подбирались лично господином Проскуриным и имели от него строгие инструкции касательно своего поведения. Так при дворе появился свой управляющий, коим стал один известный в определенных кругах экономист. Затем нашли - мажордома с прислугой. Для наследника тщательно отобрали гувернантку и учителей. Архитектор, непосредственно создававший хоромы достаточно скромного дворца, тоже обитал в своем недавнем творении, и числился главным по строительству.

      Из старой гвардии при дворе остались лишь Задира да Ник. Последний являлся главнокомандующим вооруженными силами маленького государства. Кроме всего Безухий Воин приходился отцом младшей дочери королевы и до недавних пор считался фаворитом ее величества. Правда, звание фаворита ему пришлось уступить более пригожему и утонченному кавалеру, коим явился некий Риккардо де Альмейра - молодой офицер испанских кровей, сосланный на каторгу по навету завистников. Во всяком случае, так принято было считать.

      Причиной разрыва отношений между любовниками послужило то, что Ник не мог подолгу находиться подле королевы: неугомонная тяга к приключениям заставляла молодого человека совершать всевозможные походы во главе своей небольшой, но хорошо вооруженной дружины. Следует отметить, что многие его вылазки завершались успехом, и за Безухим Воином закрепилась слава удачливого полководца, но место в королевской постели оказалось навсегда утрачено, ибо чувственная натура Варвары Алексеевны не могла долго находиться без мужского внимания.

      Никита тяжело пережил измену своей возлюбленной. Он даже подумывал вызвать нового придворного франта на поединок, но минутный порыв ненависти к испанцу придушило осознание того, что былых отношений уже не вернуть и даже если нынешний фаворит Варвары Алексеевны погибнет, на смену ему придет другой, ведь свято место пусто не бывает. Чтобы как-то приглушить боль утраты, Ник с головой ушел в дела службы.

      Правда, и здесь нашла коса на камень. Его дружина потерпела несколько поражений подряд от засевших в пещерах бандитов. Давно задуманный поход в Прибалтику, который планировалось совершить через подземелье, ставился под угрозу. Самолюбию молодого генерала был нанесен жестокий удар, а репутация при дворе заметно подпортилась. Ник был на грани отчаяния, когда ему на помощь пришел никто иной, как господин Проскурин. Начальник охраны на деле оказался довольно прозорливым человеком и предложил сотрудничество, но для этого нужно было отказаться от многого. В первую очередь следовало прослыть предателем. В тот момент Ник не был готов к такому поступку, посему не дал начальнику охрану положительного ответа.

      Между тем события продолжали развиваться - с Британских островов в Озерный Град прибыл Михаил Климов, который разыскивал Марго. Это послужило причиной того, что еще один отвергнутый воздыхатель - Грач Задира упросил королеву снять его с должности губернатора и назначить наместником в Прибалтике. Подготовка к экспедиции развернулась с новой силой, но тут последовал удар по "Крыму" из космоса.

      Как только крейсер ушел на дно, Безухий Воин встретился с господином Проскуриным и доложил тому о разговоре с Крикси.

      Встреча происходила в недавно отстроенном дворце - в личной канцелярии начальника охраны. Гнетущая атмосфера и тесного плохо освещенного кабинета не добавила положительных эмоций Безухому Воину. Молодой человек расположился напротив своего тучного собеседника и подробно рассказал о последних событиях. После завершения рассказа повисла тягостная тишина, нарушаемая лишь хрипло-свистящими звуками, вырывающимися из груди Проскурина.

       - Как насчет нашего плана действий? - наконец, вопросил начальник охраны.

      - Я в деле, - кивнул Ник

      - Вот и славно, - прохрипел Проскурин и снова замолк, погрузившись в свои мысли.

      После непродолжительной паузы, вновь обратился к молодому человеку:

      - Желательно бы напоследок устроить какой-нибудь малозначительный скандальчик. Сыграть обиженного любовника, к примеру.

      - Я не актер, смею заметить.

      - Вам и не надо быть актером. То, что вы глубоко страдаете, написано у вас на лбу.

      - А нельзя ли просто дезертировать? Зачем устраивать весь этот водевиль?

      - Вас должны арестовать. Дальше побег и прямая дорога к Гаррисону. Нужна правдоподобная картина предательства: у бандитов наверняка имеются уши в Озерном Граде.

      - Стало быть, они уже знают, что "Крым" вместе со всеми своими радарами и боевыми комплексами покоится на дне.

      - Совершенно верно, - заплывшие глаза Проскурина неприятно буравили молодого человека. - Город остался без прикрытия. Нам следует ожидать нападения.

      - Медлить нельзя, - согласился Ник.- Но, как же быть с отшельниками?

      - А что не так с отшельниками?

      - Инопланетный корабль скоро будут атаковать. Я просто обязан предупредить его обитателей.

      Снова наступила пауза: Проскурину, по всему видать, не было никакого дела до Ченга и компании. Нику пришлось напомнить:

      - Дредноут снабжает город электричеством и оружием. ... На нем обитают близкие мне люди.

      - Я пошлю на выселки человека, - пообещал начальник охраны.

      - Пусть это будет Жересс.

      - Я как-нибудь сам решу - кто это будет,- раздраженно произнес Проскурин.- К слову, на дредноут направился некий Климов. Сей господин наплевал на запрет королевы и ушел искать свою даму сердца.

      - Амурные дела меня не касаются.

      - Хорошо если бы дела были только амурными.

      - Никак вы его в чем-то подозреваете?

      - Подозревать - это моя непосредственная обязанность, - ворчливо проговорил господин Проскурин. - Я порой сам себя подозреваю. Но кроме подозрения есть еще чутье сторожевого пса.

      - Я не в праве подвергать сомнениям чутье сторожевого пса. Посему хочу надеяться, что в мое отсутствие сидельцы дредноута получат ваше непосредственное участие в их судьбе.

      - Обещаю, - нехотя согласился Проскурин.

      - Я рад. Тем паче всем известно, что ваше слово - тверже камня.

      - Лесть в данный момент не уместна, молодой человек, - спокойно сказал начальник охраны. - Давайте уже начинать игру.

      - Давайте! - легко согласился Ник.

       Какое-то время обговаривали детали предстоящего дела, после чего удовлетворенный Проскурин отпустил молодого человека.

       В тот же вечер Ник испросил аудиенции у королевы. Варвара Алексеевна приняла своего генерала в небольшом тронном зале, где кроме нее присутствовали приближенные, включая нового фаворита. В связи с последними событиями, настроение у всех было подавленным, но паники не ощущалось. И это не могло не радовать молодого человека без обиняков выложившего цель своего визита.

      - Я бы хотел просить вас об отставке, ваше величество! - обратился Ник к королеве, глядя прямо в милые сердцу зеленые глаза.

      - Бежите с тонущего корабля, генерал? - поинтересовался де Альмейра.

      - Я разговариваю не с вами, синьор выскочка! - Ник даже не посмотрел в сторону испанца. - А вашу последнюю фразу считаю обвинением в трусости и, естественно, требую сатисфакции.

      - Никита! - вскричала Варвара Алексеевна. - Когда ты прекратишь свои мальчишеские выходки? Обещай мне сейчас же, что не будешь драться с Риккардо.

      - Отчего же, моя королева! - ухмыльнулся новый фаворит. - Малыш Ники хочет получить удовлетворение, и я его удовлетворю.

      - Убь-ю-ю су-у-ку, - дико заорал Безухий Воин, доставая свой плазменный излучатель.

       Тут случился нешуточный переполох, сопровождаемый криками, визгами и грохотом переворачиваемой мебели. Присутствующие при разговоре придворные бросились в рассыпную, а Альмейро, коему и предназначалась угроза, картинно закрыл королеву своей грудью, тем самым, поставив Варвару Алексеевну на линию огня. Правда, открыть огонь Нику так и не удалось: его быстро скрутили набежавшие опричники Проскурина и без лишних слов отвели в подвал замка, где посадили в холодную - под замок.

       Весть о покушении на королеву тотчас разлетелась по городу и достигла ушей Задиры. Он только прилетел с выселок и находился в недавно отстроенных казармах, где выгружал привезенное на платформе оружие. Грач просто отказывался верить своим ушам, когда ему сообщили, что Безухий Воин пытался застрелить ее величество. Но нелепый слух все же подтвердился: вскоре пришло уведомление из дворца, в коем говорилось о назначении Сергея Грачева на должность командующего сухопутными войсками Озерного Края.

      Глава 3

       На следующее утро заключенного Щербакова осмотрел придворный доктор Анри. После осмотра он сообщил ее величеству, что Безухий Воин находится в здравом уме и доброй памяти, а все произошедшее можно отнести к нервному срыву, который произошел вследствие сильных душевных переживаний.

       Варвара Алексеевна сама прибывала на грани истерики и ничего толком ответить не смогла. Зато находящийся подле нее де Альмейра разразился гневной тирадой.

      - Такому гнусному поступку не может быть оправдания, - зло говорил фаворит, глядя прямо в глаза Анри. - Этот, с позволения сказать, господин поднял руку на ту, которой поклялся служить верой и правдой. Щербаков - клятвопреступник и должен быть наказан за свое мерзкое преступление. ... Вздернуть подонка.

      - Смею напомнить, что Ник приходится отцом дочери ее величества, - неожиданно ляпнул Анри и сам удивился своей бестактности. - К тому же он уверяет, что собирался поджарить именно вас, Риккардо. А уже вы поставили под удар королеву.

      - Я защищал любимую женщину, - выкрикнул де Альмейро.

      - Импульс прошил бы вас насквозь и поразил находящуюся за вашей спиной Варвару Алексеевну. Вот почему Безухий Воин не стал стрелять.

      - На что ты намекаешь, пидор? - де Альмейра выхватил шпагу и был готов пронзить обнаглевшего доктора, но тут прозвучал властный голос Проскурина, подействовавший на вспыльчивого фаворита как холодный душ.

      - Прекратить, - гаркнул присутствующий при разговоре начальник охраны.- Стыдитесь, синьор. Не гоже вам уподобляться Щербакову.

       Де Альмейро убрал оружие, но его красноречивый взгляд давал ясно понять, что Анри более не жилец. Ходили слухи, что у нынешнего фаворита есть верные люди в городе, готовые оказывать ему весьма сомнительные услуги. И теперь доктору оставалось лишь проклинать свою несдержанность. Обескураженный Анри покинул покои ее величества и пошел, куда глаза глядят. Доктора гложила обида: столько лет он бескорыстно помогал людям, но так и не нашел среди них понимания. У Анри не было ни друзей, ни покровителей которые могли бы помочь в сложившейся ситуации. Здравый смысл подсказывал, что пора делать ноги. Но куда?

       От тяжких размышлений доктора оторвал посыльный от Проскурина. Начальник охранки приглашал Анри на приватную беседу. По опыту зная, что отказываться от подобного рода приглашений совсем не стоит, доктор повернул свои стопы обратно во дворец.

       Господин Проскурин принял своего гостя все в том же кабинете, где еще вечером принимал Безухого Воина. Выдержав положенную паузу, тягостно вздохнул:

      - Ох уж эти ваши благородные штучки.... Вы хоть понимаете, что нажили смертного врага?

      - Понимаю, - хмуро кивнул доктор.

      - И что думаете делать?

      - Не знаю,- честно признался Анри.

      - Не желаете ли поработать на меня?

      - Даже если вы предложите мне протекцию, я не собираюсь ни за кем шпионить. - Доктор чувствовал себя неуютно под пристальным взглядом начальника охранки, но самообладания не терял.

      - Зачем же сразу шпионить?! У меня есть для вас поручение иного рода. Нужно передать кое-какую информацию Ченгу.

      - У вас что? Посыльных нет?

      - Посыльные у меня есть. Просто я хочу спасти вашу жизнь, которая с этого момента уже ничего не стоит. Уж поверьте на слово - я знаю, о чем говорю.

      - А при чем тут моя жизнь?

      - Судя по тем сведениям, коими я обладаю, живущие на выселках люди не должны отказать вам в защите.

      - Возможно, вы правы, - вздохнул доктор.

      - Сразу хочу вас предупредить, что сведения предназначены только для сидельцев дредноута и ни для кого более.

      - Я понимаю.

      - Это хорошо - что вы понимаете, - сказал Проскурин и подробно изложил разговор с Крикси, состоявшийся накануне в виртуальном мире.

      - В глубь Озерного Края вас доставит вельбот, - продолжил начальник охранки. - Я выделю вам сопровождение до самого дредноута. Дальше решайте сами. Но, на мой взгляд, вам следует какое-то время оставаться на выселках.

      - Я тоже так думаю.

      - Вот и договорились, - Проскурин тяжко поднялся, давая понять, что аудиенция окончена. - Я обо все распоряжусь. Мои люди выведут вас из города к озеру, где будет ожидать вельбот

      - А с причала нельзя ехать?

      - Нельзя, - коротко отрубил Проскурин.

       На этом расстались. Уже к обеду доктор покинул Озерный Край. А вечером город облетела новая весть - из замка бежал Безухий Воин. Заключенный Щербаков воспользовался оружием, которое якобы пронес ему в камеру доктор Анри, и, ранив охранника, скрылся в неизвестном направлении. Посланная на его розыски платформа вернулась ни с чем. Де Альмейра пришел в такую ярость, что не побоялся высказать свое "фи" в адрес господина Проскурина, чье ведомство отвечало за содержание преступника. Кинулись искать Анри, но того и след простыл.

      Глава 4

       - Тысяча чертей! Когда уже эти кретины оставят нас в покое! - пробасил Дикий Циклоп, после того как собравшиеся на мостике инопланетного корабля затворники выслушали последние новости, озвученные только что прибывшим доктором Анри.

      - Опять война, - вздохнул Бартон.

      - Да не будет никакой войны - успокоил всех Ченг. - Десантники не спустятся к нам на парашютах, а прилетят на челноке. Челнок мы собьем еще на подлете к поверхности. Это труда не составит. Другое дело - его захватить.

      - Ну да! Конечно! Все очень просто, - развел руками Бартон. - Мы захватим челнок. Потом захватим станцию. А заодно и пристыкованый к ней звездолет.

      - Скорей всего это будет грузовик с модулями нового комплекса на борту, - задумчиво произнес Ченг. - Тем не менее, без дозаправки нам на нем не улететь.

      - В системе должен быть танкер с ракетным топливом, - заметил Циклоп.

      - Знаю, - отмахнулся Ченг. - Танкер базируется на орбите Марса. Но без предварительной оплаты, и оформления коносамента он нас заправлять не станет.

      - О чем вы все говорите? - воскликнула Марго. - Какой коносамент? Какой танкер? И вообще, каким это образом вы собираетесь захватывать "Медузу".

      - Маргарет, хочу тебе заметить, что в данный момент мы разрабатываем лишь стратегию наших дальнейших действий. Формируем, так сказать, линию своего поведения в сложившихся условиях, - ответил Ченг. - Детали операции обсудим позже.

      - Вооруженный до зубов батальон звездной пехоты - это вам не детали, а очень даже большая проблема, - рассудительно произнесла девушка. - И весьма самонадеянно с вашей стороны думать, что нам удастся отбить у них челнок.

      - Не все так плохо. У нас есть чем встретить непрошенных гостей.

      - Послушай, Дик! Я, конечно, уважаю твой инженерный талант. Но поверь - твоих самодельных бомбочек в этой войне будет не достаточно.

       Последняя фраза дочери заставила Бартона призадуматься. Почесав подбородок, он обратился к Циклопу:

      - Твой микрочип зашит у тебя в предплечье. Я его чувствую.

      - Не думаешь ли ты, что сможешь смонтировать его на старое место? - пробасил гигант.- Здесь нужна сложная нейрохирургическая операция с трепанацией черепа. А само подключение и настройку способен выполнить лишь набивший руку в этом деле нейроанатом.

      - Моя основная специализация нейронная биология, - вступил в разговор доктор Анри, хотя не имел даже представления, о каком чипе идет речь

      - Наш пострел и здесь поспел, - недовольно проворчал Ченг. - Мне ты говорил, что до врачебной практики работал ксенобиологом.

      - Представь себе - работал, - огрызнулся Анри.

      - Какой богатый опыт! - Бартон тоже не преминул воспользоваться случаем уколоть доктора.

      - Пьер просто душка, - улыбнулась Марго, заслужив признательный взгляд Анри. - Вон и Безухого Воина он на ноги поставил и тебя, Бартон, выходил. Не пойму - откуда у вас столько негатива к нему? Хотя догадаться не сложно. Но все же, вернемся к нашим баранам. Допустим - Сэму подсоединили его родной чип на место. Что это нам даст?

      - Это вам даст супермена способного попадать из бластера не только в пролетающую на полукилометровом расстоянии муху, но и уклоняться от выпущенных импульсов. Мгновенно вычислять и анализировать опасность. Воздействовать посредством резонансной частоты на защитное поле своих соперников и делать другие, невозможные для простого человека вещи, - объяснил Циклоп.

      - А ты сам, хочешь вновь превратиться в такого супермена? - Голубые глаза Марго светились искренним сочувствием.

      - Разве что ненадолго, - нехотя согласился гигант.

      - У меня возникла одна идея, - задумчиво произнес Ченг. - Можно попробовать сотворить внешнее соединение для микрочипа. Наподобие встроенного в основание черепа нейропорта. Это избавит от необходимости трепанации.

      - Для этого нужен специалист по искусственным нейросистемам, - строго сказал Анри.

      - Нам нужно пригласить Мегеру. Она, насколько я знаю, в этом разбирается, - предложила Марго, затем обратилась непосредственно к доктору. - Чем Катя сейчас занимается?

      - После гибели "Крыма" Мегера осталась не у дел. Семейная жизнь у нее тоже чего-то не заладилась. Так что, думаю, она вполне может к нам присоединиться, но ..., - Анри замолчал на полуслове, ибо в этот самый момент, ведущая на мостик дверь отъехала в сторону, и на ее пороге появился Сиг.

      Существо, сразу ставшее объектом всеобщего внимания, подбежало к Марго, дернуло ее за подол платья. Девушка улыбнулась и на глазах у удивленного гостя, стоявшего напротив ее с непроизвольно отпавшей челюстью, подняла коротышку на руки.

      - Познакомься Сиг - это Пьер, - Марго указала малышу на Анри.

      - Пь-ер, - повторил гном, сопровождая свое короткое изречение свистом.

      - И ты, доктор, познакомься с нашим малышом Сиги.

      - Очень приятно, - смущенно произнес Анри.

      - Так что там с Катериной? - вновь вернулась к прерванному разговору девушка.

      - Я же сказал - она в данный момент не удел. ... Но чтобы получить добро на приглашение Мегеры следует обратиться к королеве....

      - Я думаю - здесь проблем не возникнет, - прервал доктора Ченг. - Варвара Алексеевна не должна отказать нам в услуге, ведь мы снабжаем город электричеством. Я сам слетаю в Озерный Град за Мегерой.

      - Боюсь, королеве сейчас не до нас, - вздохнул Анри и поведал об истории с покушением.

      - Я не верю, что Ник слетел с катушек, - задумчиво произнес Ченг, выслушав доктора. - Это на него совсем не похоже.

      - Тем не менее, сейчас Безухий Воин сидит в карцере. А королева находится на грани нервного срыва и всеми делами заправляет ее новый фаворит... Собственно, поэтому я вынужден просить вас об убежище.

      - О чем разговор, Пьер. Ты будешь жить у нас столько, сколько посчитаешь нужным. Мало того, я даже могу снабдить тебя кое-каким гардеробом. - Марго отпустила Сига на палубу и обвела присутствующих вопросительным взглядом. Не встретив возражений, спросила. - Только, я не понимаю причин твоего бегства.

      - Защищая честь Безухого Воина, я нажил себе врага в лице де Альмейры, - печально произнес Анри.

      - Как у вас там все сложно, - заметил Бартон. - Интриги, покушения, борьба за власть. Хорошо, что я не остался на службе ее величества.

      - Мы, так или иначе, все служим королеве, - нравоучительно сказал Ченг. - Если в данный момент Варвара Алексеевна не хочет этого понимать, то придется познакомиться с господином Проскуриным.

      - Не плохая мысль, - сказал Анри. - Вопрос с Мегерой Проскурин вполне может уладить.

      - Хорошо. Допустим мы заполучили Мегеру и сделали из Циклопа супермена - это не решит проблему, - произнесла Марго. - Одного Мастера нам будет не достаточно. Нужна еще и пехота Озерного Края.

      - А где сейчас Климов? - неожиданно спросил Циклоп у доктора.

      - В пути.... Он идет сюда.

      Марго после слов Анри сразу переменилась, ушла в себя и, казалось, потеряла интерес ко всему происходящему. Бартон лишь плюнул в сердцах. А Циклоп заключил:

      - Значит, нас будет двое.

      - Ладно, я полетел, - засобирался Ченг. - Попробую выпросить у Проскурина бойцов.

      - Когда будешь возвращаться, то запеленгуй этого шатающегося по лесу Мастера, - сказал он покидающему мостик Ченгу. - Пора уже увидеться, наконец, да объясниться.

      Ченг лишь кивнул в ответ, но сканировать близлежащую территорию с целью обнаружения таинственного Мастера, ему так и не довелось: тот сам вышел к дредноуту, как только механик покинул побережье.

       Приятель Марго шел вдоль линии электропередач, что соединяла инопланетный корабль с городом, и отстал от опередившего его Анри всего на какие-то часы.

       Восстановленные Ченгом сенсоры внешней охранной системы сразу почувствовали приближений теплокровного существа и выдали сигнал тревоги. На мониторах мостика новоиспеченный Ромео предстал во всей красе.

       Марго встретила своего суженого прямо у входного шлюза. Но вопреки ожиданиям не бросилась ему на шею. Она сухо поздоровалась с излучающим радость Михаилом и попросила его снять очки. Он исполнил просьбу девушки, представив на ее обозрение оба живых, искрящихся глаза.

      - Так ты мутант, или нет? - спросила растерявшаяся Марго, ожидавшая увидеть одну пустую глазницу.

      - Если ты имеешь в виду молекулярное строение моих генов, то - да. Я - генный мутант, - спокойно ответил мужчина.

      - Почему ты раньше не говорил мне об этом?

      - Разве для тебя это так важно?

      - Не знаю. - Марго готова была вновь разреветься, но тут появился Циклоп.

      Гигант по приятельски хлопнул своего коллегу по плечу и пробасил:

      - Ты вовремя появился, парень. У нас, видишь ли, намечается небольшая война. По этому

      поводу, кое-кто желает покопаться у меня в черепушке: наладить давно заржавевший нейрокомп. Так что - повоюем. Не желаешь ли составить компанию?

      - Отчего же - нет, - улыбнулся Михаил. - Давно мечтал стать напарником легендарного Циклопа.

      Глава 5.

       Третьи сутки Безухий Воин пробирался к Подземному городу. Молодой человек держался лесистой местности, в коей находиться было совсем не безопасно: по лесу рыскали стаи диких собак. Благо у Ника имелось оружие. Излучатель он нашел в тайнике своей камеры, там же обнаружил сканер, резонатор и парализатор, который использовал по прямому назначению. В результате парализованный охранник занял место Ника, а сам заключенный, переодевшись в форму стражника, покинул замок через потайной ход, ведущий за пределы города. Проскурин сделал все, чтобы побег обнаружили как можно позже, тем самым, обеспечил Ника хорошим заделом времени. Посланная за ним погоня, так и не увенчалась успехом. Хотя искали беглого преступника довольно грамотно. Платформа нарезала спираль вокруг города, с каждым кругом увеличивая радиус отсканированной местности, но колебания сканера гасил имеющийся у Ника резонатор. Задире, управлявшему платформой, к его великой радости, так и не удалось запеленговать беглеца. Кроме платформы на розыски были направлены четыре поисковые группы, разошедшиеся в разных направлениях. Одной из групп даже удалось взять след, но след привел поисковиков к гиблой трясине. В смертельно опасную топь они не решились соваться. Посему было объявлено, что беглеца загнали в болота, в коих он и нашел свою смерть.

       Сценарий побега был выполнен точно так, как и планировал прозорливый Проскурин. Бредущему по лесу Никите оставалось лишь гадать о тех чувствах, которые испытывала сейчас Варя узнавшая о смерти своего бывшего возлюбленного.

       Дорогу к карьеру молодой человек знал хорошо: ему уже несколько раз приходилось водить свою рать этим путем. Другое дело, что все походы заканчивались поражением. Карьер был окружен хорошо продуманной линией обороны. Доты, пулеметные гнезда грамотно расположились по всему радиусу карьера, но основные силы бандитов находились под землей - в том самом городе, который почти четыре года назад обнаружил Бартон. Поначалу в городе стоял небольшой гарнизон Озерного Града, охраняющий находящиеся в подземелье склады с древним оружием. Теперь там правил бал Гаррисон сотоварищи.

       Уже на подходе к карьеру Ника обнаружили дозорные бандитов. Он их тоже запеленговал. Посему когда пятеро вооруженных головорезов предстали перед молодым человеком - это не было для него неожиданностью. Безухого Воина узнали и тут же жестоко избили. Пока четверо громил бутузили своего давнего врага, пятый стоял в стороне и смотрел, чтобы его товарищи не переусердствовали.

      - Калечить не надо, а то на себе придется тащить, - предупреждал он своих бойцов.

      Те вняли голосу командира и, прекратив истязание, уже находившегося в полуобморочном состоянии Ника, тычками прикладов погнали его в расположение своей базы.

       Всю дорогу Никита шатался будто пьяный. Каждый шаг давался с трудом. Перед глазами все плыло. Саднили поломанные ребра. Кровавая слюна текла из разбитого рта. Уже перед входом в подземелье он свалился, потеряв сознание. Дальше его тащили волоком.

       Очнулся Безухий Воин на полу металлической клетки. Клетка стояла в тесной рукотворной пещере выдолбленной в гранитной тверди. Возле выхода жарко горел костер, у которого восседал вооруженный громила. Завидев, что молодой человек пришел в себя, громила отворил клеть и вытащил Ника наружу, после чего повел прямо на допрос к вожаку.

       Гаррисон облюбовал подземный дворец, и находился в тронном зале в окружении вождей банды. Это был статный мужчина с густой шевелюрой темных волос. На его перекошенном шрамами лице лежал отпечаток деланного спокойствия, но бесноватые глаза выдавали внутреннее возбуждение. Когда-то Гаррисон служил на "Медузе" и был этапирован на Землю из-за того, что стал опасен для сослуживцев. Затем он жил у викингов, вместе с которыми совершал набеги и грабежи, пока не попал в плен. В Озерном Граде Гаррисон находился на правах невольника и трудился на благо колонии. Работал справно, враждебности не проявляя. К тому же за своего бывшего сослуживца хлопотал Ченг. И Гаррисону дали свободу. Свободой бывший раб не преминул воспользоваться и подался в леса. Сколотил ватагу лихих людей. Стал промышлять разбоем. Со временем его банда переросла в мощное военное формирование, способное померяться силами с регулярной армией Озерного Края. На достигнутом Гаррисон, судя по всему, останавливаться, не собирался. Ближайшей его целью был трон короля Озерного Края, а пока он довольствовался троном бывшего царька альбиносов, на котором восседал, когда в зал ввели Безухого Воина.

      - Вы не поверите, но я чертовски рад вас видеть господин Щербаков, - сказал Гаррисон представшему перед ним Нику, чье лицо являло собой один сплошной синяк. - Вы уж не обессудьте на моих парней. Их можно понять, если учесть, сколько неприятностей вы нам доставили.

      - Я и не ждал радушного приема, - распухшие губы Ника еле шевелились.

      - Не ждал радушного приема, но все равно шел.

      - Мне некуда было деваться.

      - Ну да - конечно. Куда еще может податься стрелявший в королеву преступник? Только к бандиту Гаррисону. ... Как видишь - я неплохо осведомлен обо всех делах творящихся в городе.

      - Это освобождает меня от ненужных объяснений.

      - Ничуть, - Гаррисон переменил тон. - Ты ошибаешься, если думаешь, что я так легко поверю в сказку о нечастной любви.

      - А что не так в той сказке?

      - Я не верю, что такой помешанный на благородстве офицер мог стрелять в женщину, у которой от него ребенок.

      - Я стрелял в де Альмейро и не убил его только потому, что он переменил позицию, закрыв собой королеву.

      - Вот даже как? - ухмыльнулся бандит. - Воистину шекспировские страсти кипят в вашем замке. ... Ну а с чего тебе вздумалось палить во дворце?

      - Нервы сдали, - коротко ответил Ник.

      - Ну да - нервы, - картинно вздохнул бандит. - А с чего бы это?

      - Де Альмейро спровоцировал меня своим грязным оскорблением.

      - Всего лишь?

      Ник ответил не сразу, какое-то время он собирался с мыслями, потом начал говорить:

      - Это сложно понять. Нервному срыву предшествовала еще куча всякого рода неприятных событий.... Сначала измена самого дорогого человека.... Затем несколько поражений кряду от вашей банды.... На мне повисло ярмо неудачника. Друзья отвернулись. Близких людей не осталось. Казалось, что все летит вверх дном, и я уже не в силах что-либо изменить.... Душа опустела. Наступило отчаяние, - вещал Ник и видел в шальных глазах Гаррисона понимание. Проскурин в своем деле был дока. Он совершенно точно составил психологический портрет этого неуравновешенного человека, который, будучи на "Медузе", рехнулся от безысходности своего положения и был сослан на Землю.

      - Пикировка с фаворитом была лишь последней каплей, переполнившей чашу терпения, - закончил изливать душу Ник.

      - Расскажи о побеге, - потребовал Гаррисон.

      - Меня поместили в подвал замка. На следующий день королева прислала ко мне своего доктора, дабы тот проверил мое душевное состояние. Доктор Анри когда-то являлся моим добрым другом. Ему удалось пронести в камеру оружие. Я парализовал охранника, переоделся в его форму и ушел через потайной ход. Вот, собственно, и весь побег.

      - А чего ты хочешь от меня? - спросил Гаррисон.

      - Сотрудничества

      - Я ни с кем не сотрудничаю. Я правлю своими людьми.

      - Мы можем быть полезны друг другу.

      - Каким образом?

      - Я помогу тебе захватить трон Озерного Града, а ты отдашь мне королеву.

       Повисла тягостная пауза: бандит призадумался. При всей своей импульсивности, Гаррисон не мог не понимать, что стоящий перед ним человек обладает весьма полезными сведениями, к тому же, имеет богатый боевой опыт. С другой стороны, протягивать руку дружбы врагу, хот и бывшему, без надлежащей проверки не стоило. Поэтому главарь бандитов не тропился с ответом и лишь подал знак стражнику. Ника увели обратно в клеть, где он должен был ждать окончательного решения своей участи.

      Глава 6

       После того как ударом из космоса был отправлен на дно старинный корабль землян, Тимбервуд задрал нос и стал попросту игнорировать Крикси. Мало того, восстановленный в звании адмирал принялся подминать под себя остальной персонал "Медузы" и через какое-то время Мистер Устав почувствовал, что находится в полном одиночестве. Подчиненные перестали воспринимать всерьез своего непосредственного начальника и все чаще пренебрегали его приказаниями. Земескис даже позволил себе хамить и отпускать в сторону полковника оскорбления. Вопиющие факты нарушения воинской дисциплины не могли не вызвать праведного гнева. Но вместо того, чтобы строчить рапорта и требовать от своего начальства примерно наказать обнаглевших офицеров Крикси заперся у себя в кабинете и на какое-то время отстранился от дел.

       Тем временем к "Медузе" пристыковался огромный космический грузовик. На его борту помимо конструкций и оборудования, находилась уйма людей. В первую очередь это была бригада монтажников, которым предстояло работать в открытом космосе - собирать новый орбитальный туристический комплекс. Кроме мастеровых и немногочисленного экипажа, на транспорте прибыл батальон звездных десантников, имеющих предписание поступить в непосредственное подчинение к Тимбервуду.

       Еще прилетел представитель турфирмы - довольно бесцеремонный тип по фамилии Арно, сразу давший понять окружающим, что не потерпит над собой никакого начальства. В первый же вечер по прилету он устроил у себя в апартаментах фуршет, на который созвал старших офицеров станции и командира десантников Дугласа.

      - Зовите меня - Серж, - представился фирмач Тимбервуду, Ливси и Земескису, после чего указал на Дугласа. - А это старина Мартин.

      - Мне кажется, что я уже слышал о вас, майор - обратился Тимбервуд к десантнику, протягивая руку для рукопожатия.

      - Возможно,- обезображенное шрамами лицо майора не выражало никаких эмоций.

      - Это тот самый Дуглас, который положил батальон звездной пехоты у замка Тилсбери, - дал пояснения Земескис, при этом держа свою единственную руку за спиной.

      - Вот как! - во взгляде адмирала отразилось некое недоумение. - Но я слышал, там была адская мясорубка, никто не уцелел.

      - Меня собрали буквально по кускам, - произнес майор.

      - Как все же тесно во Вселенной! - философски заметил Ливси. - Судьба снова и снова сводит людей, дороги которых, казалось бы, навсегда разошлись.

      - Не все зависит от фатума. Майор наверняка сам напросился в эту экспедицию, - нагло усмехнулся Земескис. - Души погибших взывают к отмщению, не дают спать по ночам.

      - Это не вашего ума дело, лейтенант. - Уверенный взгляд Дугласа заставил рыжего выскочку прикусить язык.

       Назревала ссора, которая никоим образом не входила в планы Арно. Может, при других обстоятельствах Серж сам подлил бы масла в огонь разгорающегося скандала, но не сейчас.

       Чтобы предотвратить нежелательное развитие событий, хозяин сделал приглашающий жест, указав на расставленные вокруг накрытого стола кресла, радушно произнес:

      - Предлагаю выпить за знакомство, господа. И обсудить наше дальнейшее сотрудничество.

       Присутствующие лениво заняли отведенные им места. Вестовой разлил по бокалам красное выдержанное вино и был отправлен хозяином прочь.

      - Нам не нужны лишние уши, - прокомментировал свое распоряжение Серж. - Речь пойдет о достаточно серьезных вещах. Руководство проекта планирует мероприятия по захвату Озерного Края и дредноута чужих. Чтобы не мешать операции, прекращены все полеты транспортов перевозящих каторжан в Солнечную систему. Нам вменяется составить план десантирования.

      - А каковы ваши полномочия, господин Арно? - поинтересовался Тимбервуд.

      - Я представитель заказчика. В чем вы могли убедиться из моих рекомендательных бумаг. Кстати, под бумагами стоят подписи руководителей проекта по реабилитации Земли.

      - То, что вы представитель заказчика не дает вам право лезть в дела военные, - не унимался контр - адмирал.

      - Вы знаете - дает. Очень даже дает. Ибо финансирование всей операции осуществляет компания, которую я здесь представляю. Естественно, мы заинтересованы в удачном развитии бизнеса на планете. Посему уже предприняли некоторые шаги.

      - Какого рода шаги вы предприняли? - Тимбервуд выглядел весьма раздраженным: его единоначалие вновь ставилось под сомнение каким-то гражданским выскочкой.

      - На землю был заслан агент с целью сбора информации, и он мне уже кое-что передал. В настоящий момент я ожидаю от него свежие данные. До тех пор пока я не получу нужные мне сведения, никаких войсковых операций вестись не будет.

      - Вот даже как, - Тимбервуд обиженно надул губы и поставил свой бокал на стол.

      - Именно так, адмирал. И никак иначе.

      - Вы что тут себе позволяете, господин Арно? - Тимбервуд от возмущения не находил слов. - Какое право вы имеете распоряжаться вверенными в мое подчинение людьми? Указывать время проведения операции? Вы что думаете, мы тут без дела сидим? У нас тоже разведка работает, и мы прекрасно осведомлены, что творится на поверхности. Буквально перед вашим появлением нами был обезврежен старинный корабль землян, представляющий прямую угрозу для будущего орбитального комплекса.

      - А вот здесь поподробнее, - Арно с нескрываемым любопытством смотрел на своего собеседника. - Какой такой старинный корабль землян вы уничтожили?

      - Мы утопили малый ракетный крейсер, нашпигованный оружием дальнего радиуса действия.

      - Постойте. ... Вы хотите сказать, что древний корабль был на плаву.

      - Мало того, что на плаву. Эта посудина могла совершать дальние походы.

      - И вы пустили на дно этот поистине исторический экземпляр?

      - Мы пустили на дно потенциально опасный объект, - Тимбервуд вдруг ощутил, что оправдывается как нашкодивший школяр.

       - Вы уничтожили ценнейший предмет. Может, единственный, в своем роде. Вы вандал, Тимбервуд.

      - Да как вы смеете! - От возмущения контр-адмирал лишился дара речи. Он вскочил и не находя нужных слов принялся раздувать щеки.

      - Представьте себе - смею, - развел руками Серж. - Еще как - смею. Крейсер землян был уникален тем, что дошел до наших дней в своем первозданном виде. При этом оставался функциональным. Он запросто мог стать одной из исторических достопримечательностей Земли. Объектом паломничества туристов. Но ваши необдуманные действия привели к тому, что человечество навсегда утратило еще один исторический памятник.

      - Вы сами то верите, тому, о чем говорите?- встал на защиту своего начальника Ливси.

      - Представьте себе - верю. Причем верю настолько, что готов доложить о вопиющих фактах самоуправства наверх.

      После фразы Арно на широком лбу контр-адмирала выступила испарина, а лицо приобрело землистый оттенок.

      - Кроме всего, - продолжил Серж. - У меня уже имеются кое-какие данные, переданные с поверхности нашим лазутчиком. Из них можно заключить, что ни черта вы, Тимбервуд, не знаете о реальной обстановке на каторжных поселениях.

      - Но-но, - возмутился адмирал и снова принялся раздувать щеки. - Попрошу вас, господин фирмач, прекратить совать нос не в свое дело.

      - Я буду совать свой нос туда, куда посчитаю нужным, - жестко парировал Арно. - Потому что личный состав станции не имеет представления о реальном положении дел на каторге. ...

      - Не передергивайте, Арно! Я прекрасно осведомлен обо всем, что происходит на поверхности.

      - Тогда расскажите мне об Озерном Городе.

      - Почему я должен вам что-то рассказывать, черт подери?

      - Чтобы доказать свою компетентность.

      - Ну, хорошо, я расскажу вам, господин прилипала. Лишь бы вы отстали, - Тимбервуд уже трясло от бешенства. Стараясь взять себя в руки, он несколько раз глубоко вздохнул и продолжил. - Озерный Град - наиболее заселенное и благоустроенное поселение на Земле. Популяция колонии достигает двух тысяч и с каждым годом растет. Правление тоталитарное. Во главе клана стоит королева. Имеется небольшое, но достаточно дисциплинированное военное образование. ...

      - На сколько небольшое? - перебил докладчика Серж.

      - Около трех сотен бойцов.

      - Чем вооружены?

      - В основном - старинным стрелковым оружием землян.

      - А излучателей, часом, у них не наблюдалось?

      - Каких еще излучателей? - Тимбервуд насторожился, понимая, что его оппонент задел тему вооружения не просто так.

      - Электромагнитных зарядов.

      - Не понимаю, о чем вы.

      - Вы не только не понимаете, но и не знаете ни черта, - зло проговорил Серж. - Около полусотни так называемых "трубок сигуурийцев" находятся на вооружении маленькой армии Озерного Града. Помимо трубок, есть платформа, несущая более мощные бортовые излучатели. А еще в распоряжении поселенцев имеется целый арсенал стрелкового оружия, которое они до недавнего времени таскали из подземных хранилищ. Был еще крейсер, но его вы пустили на дно. Кроме того, недалеко от города - в подземельях сидят бандиты, тоже вооруженные до зубов.

      - Почему я должен вам верить? - Тимбервуд не хотел сдаваться просто так и упрямо стоял на своем, хотя уже понимал, что прилетевший фирмач обладает достаточной информацией.

      - Вы можете не верить мне сейчас. Но вам придется поверить своему начальству, ибо имеющиеся у меня сведения я передам по команде. - Арно сделал многозначительную паузу и продолжил. - Также следовало бы передать по команде обнаруженные мною факты вопиющей некомпетентности высшего руководства станции. ...Тем не менее, мне не хочется начинать наше сотрудничество с конфликта. И я готов закрыть глаза на свершившийся акт вандализма, посчитав его неким недоразумением. ...Я также склонен - не придавать значения упущениям в разведке. ...Но, в свою очередь, жду с вашей стороны, господа, такого же понимания.

      - Шантаж, - прохрипел Тимбервуд. - Просто до неприличия неприкрытый шантаж. Вы можете докладывать своему начальству все, что вам заблагорассудится, меня ваши кляузы никоим образом не волнуют. Только я не понимаю, чего конкретно вы хотите от нас?

      - Я уже говорил. Вы верно не расслышали. Нужно подождать донесения с Земли от моего человека, - терпеливо повторил Арно.

      - Откуда у вас такая уверенность, что ваш человек жив, здоров и выполняет поставленную ему задачу?

      - У меня на компьютер идет сигнал от его маячка.

      - Может тот маячок ему уже и не принадлежит вовсе. Может, им завладел кто-то другой и посылает ложный сигнал, вводя вас в заблуждение.

      - Это вряд ли, - Серж одним махом осушил свой бокал и даже крякнул от удовольствия. - Насколько я могу судить по месту положения, мой человек сейчас находится в дредноуте чужих, к которому и намечается вылазка десантников. Нам осталось подождать лишь передачи сведений. Когда имеешь на руках точные данные разведки все как-то сподручней идти в бой. Верно, я говорю, Мартин?

       Последний вопрос Арно был задан майору Дугласу, но тот ничего не ответил, а лишь бросил пронзительный, полный боли взгляд на своего собеседника.

      Глава 7

       Ченг не был в Озерном Граде более трех лет и, конечно же, не узнал поселения, которое за столь короткое время превратилось из разрушенной деревни в благоустроенный город с весьма развитой инфраструктурой.

       Здесь жизнь била ключом. И во многом благодаря стараниям механика, сумевшего организовать подачу электричества.

       Ченг с интересом ходил среди плавилен, кузниц, пилорам и просто маленьких мастерских. Давал советы ремесленникам, учил, как следует правильней работать. Естественно, его гнали прочь, ибо мало кто его помнил. Но Ченг не обижался и продолжал обход, забыв об основной цели своего визита в город.

       Так он вышел к верфи, где закладывали большой трехпалубный фрегат. Руководил всем. Жересс. При виде своего старого друга, он поначалу глазам своим не поверил. А когда все же понял что перед ним его механик, то неимоверно обрадовался и принялся мять старину Дика в своих объятиях.

       Вскоре к Жерессу присоединились находившиеся неподалеку близняшки. Зита и Гита радостно щебеча, сразу повисли на шее у бывшего наставника и принялись мусолить его небритые щеки. Вслед за близняшками еще десяток знакомых и незнакомых людей окружили Ченга, начали всячески выражать ему свой респект, отчего механик совсем растрогался и пришел к заключению, что не сможет сбежать с каторги, оставив на ней своих товарищей по несчастью.

       Надо вывозить всех. Именно с такими мыслями Ченг направился во дворец, где испросил аудиенции у господина Проскурина. Начальник дворцовой охраны не заставил себя долго ждать: тут же принял знаменитого затворника у себя в кабинете и внимательно выслушал. Однако с ответом не спешил - держал паузу. Нетерпеливый Ченг не мог долго хранить молчание.

      - Я хочу, чтобы вы уяснили лишь одну вещь, - горячился механик. - Если попытка захвата "Медузы" закончится провалом, вы в любом случае остаетесь вне подозрения. Нападение организовали изгои, что жили в подбитом звездолете. Королева Барбара здесь не при делах.

      - На орбите находятся неадекватные люди. - Непроницаемое лицо Проскурина еле просматривалось в полутьме кабинета, отчего его собеседник чувствовал себя не совсем уютно. - По моим сведениям, Тимбервуд - это неуравновешенный олигофрен, страдающий маниакально-депрессивными психозами. В стадии возбуждения он перестает здраво мыслить и может сдуру пожечь весь Озерный Град, а потом уже разбираться - кто при делах, а кто нет.

      - Эвакуируйте королеву на время операции, - не сдавался Ченг.

       Снова повисла тягучая тишина, в которой явственно были слышны хрипло-свистящие звуки, вырывающиеся из легких Проскурина. Ченг уже было хотел вновь напомнить о себе, когда начальник охраны произнес:

      - Надо бы прояснить кое-какие детали.

      - Я к вашим услугам.

      - Как мы сможем определить место высадки десанта?

      - Я хорошо знаю Абаму, - принялся объяснять Ченг. - Он всегда сажает свой челнок в одно и то же место, а именно в место, куда он уже десяток раз этапировал каторжан сосланных в Озерный Край.

      - Допустим, - кивнул начальник сыска. - Я даже сам склоняюсь к такой мысли: место посадки забито в бортовой компьютер челнока. Но после того, как десантирование закончится, Абама улетит.

      - Не улетит. Мы лишим его этой возможности.

      - Каким образом?

      - Я соберу дезинтегратор способный воздействовать на электронную начинку челнока своим направленным излучением. Корабль обесточится и превратится на время в большую консервную банку.

      - Десантники быстро определят исходную точку излучения и сделают все возможное, чтобы обезвредить ее. Скорей всего, они передадут координаты на станцию. "Медуза" наверняка будет обеспечивать высадку. Ей не составит труда ударить по позиции излучателя, - последняя фраза господина Проскурина не могла не вызвать у его собеседника чувство уважения, ибо свидетельствовала о весьма широкой компетентности в области ведения боевых действий.

      - Тут возможен вариант перекодировки сообщения, - поняв, что имеет дело со сведущим человеком, Ченг принялся более глубоко объяснять свои мысли по поводу предстоящей операции. - Ведь мы знаем цифровой канал "Медузы".

       - Это кратковременная мера: они быстро сменят программу кодировки.

      - Но какая-то задержка все же будет. По крайней мере, я сделаю все, чтобы затруднить связь с орбитой. Дальнейшее зависит от нашей группы захвата.

      - Которая, если я не ошибаюсь, состоит из пяти человек.

      - Вы не ошибаетесь. Но в нашем случае залогом удачного нападения должен стать фактор неожиданности и техническое оснащение, а не количество бойцов. К тому же я надеюсь на ваше содействие.

      - Как вы узнаете время операции?

      - Я уповаю на помощь Крикси. Но даже если начальник станции откажется сотрудничать, мы всегда сможем воспользоваться своим пучковым радаром.

      - С орбиты наверняка будут следить за челноком.

      - На дворе зима - возможно, само небо поможет. Закроет облаками наш участок поверхности от глаз орбитальных надзирателей.

      - Вам все это не кажется авантюрой?

      - Кажется, - честно признался механик и, как не странно, вызвал уважительный взгляд своего собеседника. - Все мои последние годы жизни - это одна сплошная авантюра.

      - Вы же можете попросту сбить челнок.

      - Можем. Но тогда мы лишимся шанса. Пусть призрачного, но шанса.

      Снова повисла пауза, выдержав которую Проскурин сказал:

      - В настоящий момент я не могу помочь вам пехотой: город терроризируют бандиты. После гибели "Крыма" они наверняка активизируются.

      - Я не хотел вам об этом напоминать, но "Крым" был моим детищем. Он спас многих каторжан, в том числе королеву. Вам не кажется, что было бы весьма любезно со стороны ее величества отплатить добром за услугу. Тем более, что ваше армия вооружена добытым мной оружием.

      - То, что вы вооружили нашу армию, не дает вам право вести ее на заведомую смерть, - строго сказал начальник охраны. - Я ценю ваши заслуги. Но и вы должны войти в мое положение. Я поклялся своему другу оберегать его дочь. И я выполню обещание, чего бы мне это ни стоило.... Кстати, вы с таким же успехом можете просить о помощи, Гаррисона. Насколько мне известно, именно вы хлопотали об его освобождении.

      - Мне это уже ставили в упрек, - горько улыбнулся Ченг. - Я надеялся, что вы будете выше этого. ... Ошибся.

      - А я надеялся, что вы не будете хвастать своими заслугами.

       Некое подобие досады отразилось на лице Проскурина. После очередной паузы он нехотя пообещал:

      - Как только проблема с бандитами будет решена, мы вновь вернемся к вашей просьбе.

      - Боюсь, будет уже поздно.

      - А вы не бойтесь.

      - Коли с бойцами туго, дайте хотя бы Мегеру в помощь, - сдался Ченг. - И еще мне нужен бортовой компьютер "Крыма".

       - Я распоряжусь насчет названной вами персоны. А компьютер вы сможете забрать у Жересса.

      - И на том спасибо! - произнес механик и хотел, было откланяться, но Проскурин не торопился прощаться.

      - К вам на выселки направился некто Климов, - сообщил начальник охраны.

      - Сдается мне, он уже на месте. Никак вы его в чем-то подозреваете? - Ченг повторил вопрос, который несколько дней до этого момента задавал начальнику охраны Ник.

      - Подозревать - это моя профессия. - Ответ Проскурин был идентичным. - Вас я тоже подозреваю. Но кроме подозрения есть еще чутье сторожевого пса.

      - Вы меня, честно говоря, озадачили. ... Возможно, я склонен верить вашей интуиции. Но хотелось бы все же понять - на чем она основана.

      - Не все гладко в той истории побега с британского архипелага.

      - Дело в том, что Климов - это Мастер. Супермен, иными словами, - принялся объяснять Ченг.

      - Да знаю я, - отмахнулся Проскурин. - Только почему его с чипом в башке на Каторгу пропустили? Почему товарищи по оружию до сих пор не нашли? У них ведь беглых не привечают.

      - Мне пока сложно ответить на эти вопросы. Но в шпионов, я, честно говоря, не верю.

      - А зря.... Вот запомните код моего личного канала связи... Думаю, вам пригодится.- Проскурин написал на листе несколько цифр и показал код Ченгу, после чего подпалил лист от стоявшей на столе свечи. - Как только возникнут проблемы, выходите на связь.

      Начальник охраны тяжко вздохнул и поднял свое грузное тело на ноги, давая понять, что аудиенция окончена.

       Озадаченный механик откланялся, и уже на пороге кабинета услышал брошенную Проскуриным в след фразу: " Через чип можно ведь и его хозяина запрограммировать".

       Последние слова будто сбросили некую пелену с затуманенного мозга. Отчего-то нехорошие мысли полезли в голову. Ченг сам не свой выбежал на улицу и терзаемый плохим предчувствием направился в гости к Жерессу.

       Уже смеркалось, когда механик возник на пороге дома бывших капитанов "Крыма". Ведь Багира тоже была командиром легендарного крейсера и, по большому счету, именно под ее командованием корабль совершил наиболее значимые походы. Тем не менее, слава супруги никоим образом не вызывала у ее мужа ревности. Впрочем, гордости тоже не вызывала. Во всяком случае, так казалось Багире, ведь душа Жересса была потемками не только для окружающих, но и для ее самой.

       Ченга поразили перемены произошедшие с обликом Черной Пантеры. Багира пополнела - обабилась, на лице появился нехарактерный румянец, а раскосые глаза светились каким-то плутовским блеском. Это была уже не кошка гуляющая сама по себе, но чувственная женщина, которая, впрочем, не выказала особого гостеприимства при появлении своего давнего недоброжелателя. Зато Жересс весьма обрадовался. Облепленный детьми он провел Ченга в просторную горницу, усадил за широкий дубовый стол, повелел супруге принести еды.

      - Да недосуг мне, Леон, - отнекивался механик. - На душе не спокойно. Пора лететь обратно. К тебе лишь на минуту забежал.

      - Минута уже прошла, - напомнила Багира, унося детей.

      - Помолчи, Аля, - спокойно сказал Жересс и обратился к гостю. - Я все знаю. Дредноут будут атаковать. Чем я могу помочь?

      - Нужен снятый с борта погибшего "Крыма" компьютер.

      - Компьютер у меня в чулане. Можешь забирать его. ... Но я имел в виду помощь другого рода.

      - Какого еще - другого рода помощь ты имел в виду? - вернувшаяся в горницу Багира снова превратилась в дикую кошку. - Смею напомнить Лео, что у тебя двое детей.

      - Мы справимся, - примирительно сказал Ченг, пытаясь предотвратить назревающий скандал. - Мы обязательно справимся. ... Я сейчас уйду, только скажите мне, что с Ником.

      - Спятил твой Ник, - сообщила Багира. - Пальбу открыл во дворце.

      - Это я знаю, а сейчас он где.

      - Говорят погиб, утонул в болотах. - Жересс нежно обнял свою супругу за плечи и проводил к выходу из горницы.

      - В болотах?

      - Ну, да. После побега его загнали в трясину. Там он и пропал.

      - Так, он что - бежал?

      - Ты, выходит, не знаешь ничего, - вздохнул Жересс. - Ник совершил побег из-под стражи. Бежать ему помог Анри. Доктор пронес в камеру оружие.

      - Не может быть.- Ченг был просто поражен услышанным. - Тут что-то не так. Побег мог организовать кто угодно, но только не Анри.

      - Я тоже так думаю, - Жересс многозначительно посмотрел на своего собеседника.

       На этом расстались.

       Вечером того же дня платформа Ченга вылетела из Озерного Града. Кроме озадаченного механика, на ее борту находилась Мегера. Женщина прибывали в крайне раздражительном состоянии, и ничего не ведала о конкретной цели столь позднего путешествия.

      Глава 8.

       В то время, когда Ченг вел непростую беседу с господином Проскуриным, на орбите - в каюте Сержа Арно запищал приемник. Серж быстро вывел сообщение на декодер, а затем распечатал. После чего вызвал к себе Дугласа.

      - Здесь вы найдете имена ваших врагов. Сэм Грин - он же Дикий Циклоп и наемник Билл Бартон. Эти двое уничтожили ваш батальон под стенами замка Тилсбери. - сказал Серж, протягивая представшему перед ним десантнику листы с донесением. - Мой человек спрашивает, что с ними делать.

      - В смысле? - Побледневший майор взял бумагу и принялся читать.

      - Их можно банально убить, а можно взять в плен, - объяснил Арно. - Судьба этих людей сейчас в ваших руках.

      Дуглас растерялся и не знал, что сказать.

      - Я знаю, каково вам сейчас. - Серж так и не дождался ответа. - Вы наверняка чувствуете опустошение, ибо нет ничего иррациональнее мести.

      Дуглас пропустил мимо ушей философскую выкладку своего нового начальника, произнес:

      - Здесь сказано, что в группе каторжан присутствует женщина - Маргарита Вдовина.

      - Ваше нежданно проснувшееся джентльменство, по крайней мере, не уместно в данной ситуации. Лес рубят - щепки летят. К тому же Марго из тех самых пресловутых "Русских Амазонок". Насколько мне известно, на Зее вы не были столь щепетильны, когда собирались уничтожить это чисто женское подразделение.

      - На Зее у меня не было на руках данных разведки. Впрочем, это звучит как оправдание, а оправдываться в своих действиях я не намерен.

      - Не надо оправдываться. Скажите лучше, что делать с обитателями инопланетного корабля?

      - Я должен сам совершить возмездие. - Майор зло сверкнул глазами. - Если, конечно, вашему супермену под силу пленить людей, знающих толк в военном деле.

      - Думаю - под силу. К тому же, мне нужно получить кое-какие сведения из их уст.

      - Тут сказано, что каторжане ждут нападения батальона звездной пехоты, - недоуменно произнес Дуглас. - Похоже, кто-то сливает информацию.

      - Вот и я о том же. - Серж вызвал вестового и велел ему пригласить Тимбервуда.

       Приглашение выскочки Арно привело контр-адмирала в раздраженное состояние. Захотелось послать наглеца куда - подальше. Но здравый смысл подсказывал, что с негодяем придется считаться. Поэтому Тимбервуд нехотя направил свои стопы на пристыкованный к станции космический грузовик - в апартаменты Сержа, где кроме самого хозяина уже находился майор Дуглас.

      - Адмирал! - Арно даже не поприветствовал своего гостя, лишь указал ему на кресло и сразу взял быка за рога. - Я должен передать вам новые данные с поверхности и разработать дальнейший план действий.

      - Вы можете передать информацию. А план действий мы уж как-нибудь без вас разработаем. - Тимбервуд просто кипел от негодования и никак не мог обуздать переполняющее его чувство презрения к гражданскому щелкоперу.

      - Как-то не совсем корректно получается. Не по-джентельменски, я бы сказал. Вы Тимбервуд хотите чужими руками жар загрести.

      - Что вы имеете в виду? Зачем лезете в дела военные, если ничего в них не понимаете?

      - Ваша беда, адмирал в том, что вы ни черта не знаете и не хотите знать. Вы даже не удосужились отыскать в доступных электронных архивах мое досье. В противном случае, вам бы было известно, что ваш покорный слуга в недавнем прошлом являлся боевым офицером и принимал участие в нескольких компаниях. После чего вышел на пенсию в чине штабс-капитана.

      - Ваши прошлые заслуги ни о чем не говорят: в настоящий момент вы сугубо гражданский человек и не имеете права распоряжаться вверенным мне подразделением.

      - Знаете - имею. Ибо в противном случае в своем неведении реального положения дел, вы пошлете парней на заведомую смерть.

      - Я не верю, что горстка затворников инопланетного корабля может оказать должное сопротивление роте звездных десантников.

      - Еще как сможет, - ухмыльнулся Серж. - У этих отшельников уже целый план захвата челнока сложился. И если бы не мой агент, то не известно как бы все дело повернулось. Эти, как вы сказали отшельники, собирались ждать нас на месте высадки.

      - Откуда они узнали о наших намерениях? - Тимбервуд удивленно вскинул брови. - Откуда они вообще узнали о присутствии на орбите военных.

      - А это уже вас следует спросить, - Серж подозрительно посмотрел на своего собеседника. - Утечка информации произошла именно со станции, на которой, смею заметить, вы Тимбервуд, отвечаете за безопасность.

      - У вас, Арно, никак мания преследования или вы в шпионов не наигрались.

      - А ну молчать ...- Серж явно вышел из себя и уже не мог сдерживать злость. - На станции творится, вообще, черт знает что. И вы, после всего этого, еще хотите руководить операцией. Да вас за такую безалаберность самого следует на каторгу послать.

      Распалившийся Арно вдруг повернулся к одиноко стоявшему в дальнем углу Дугласу и выкрикнул, указывая в сторону контр-адмирала:

      - Под арест его! До полного выяснения обстоятельств.

       До недавнего момента, негодующее красное лицо Тимбервуда на глазах приобрело бледный оттенок, подбородок затрясся, а широкий лоб покрылся испариной.

      - Попрошу уволить меня от ваших необоснованных распоряжений, - спокойно сказал майор. - Я человек военный и должен выполнять приказы. А здесь приказывать мне может лишь контр - адмирал.

      - Ну да! - кивнул Арно. - Вот она военная дисциплина. Пусть адмирал погряз в темных делишках, но приказывать все равно будет он.

      - Именно так, - кивнул Дуглас.

      - Скоро я узнаю, откуда у каторжан появилась секретная информация, а пока я больше никого не задерживаю.

       Серж подошел к двери и открыл ее, нажав кнопку пневмозамка. Тем самым, давая понять, что аудиенция окончена. Тимбервуд вскинул голову и гордо прошагал мимо Арно, заложив руки за спину.

       Вслед за контр-адмиралом засобирался восвояси Дуглас. Но перед тем как уйти он задержался у открытой двери и задумчиво произнес:

      - Мне кажется, вы переходите рамки своего положения. Создается впечатление, что у вас на поверхности имеется какое-то личное дело.

      - Что ж! Не стану скрывать. Я преследовал свои меркантильные интересы, когда вступил в эту экспедицию и организовал разведывательную операцию. Поэтому пойду вместе с вами, майор. Ведь я имею на это полное право. Не так ли?

      - Право вы имеете. Только хочу предупредить, что не терплю неповиновения.

      - Не волнуйтесь - единоначалие будет соблюдено.

      Глава 9

       После разговора с Проскуриным Ченг находился в весьма озабоченном настроении. Его спутнице также передалась непонятная тревога механика, отчего на низко летящей над пожухлым лесом платформе царила довольно гнетущая атмосфера.

       Непроглядная темень вокруг, пронизывающий холодный ветер в купе с моросящим дождем настроения не прибавили. Мегера жалась на корме, из темноты ей была еле видна закрытая меховой курткой спина Ченга, стоявшего на носу баржи, у пульта управления.

      - Что-то не так, - сказала спина. - С дредноута со мной до сих пор никто не вышел на связь.

      - Спят давно все, - проворчала Мегера.

      - У нас так рано спать не ложатся, - парировала спина.

      - Тогда сам покричи своих отшельников.

       Ченг последовал совету и вызвал базу. Ему тут же ответила Марго.

      - Слышу тебя, Ричард, - прозвучал в эфире ее усталый голос.

      - Вот те раз, так ты теперь Ричард у нас, - съязвила Мегера.

       Марго Ченга никогда полным именем не называла. Звала коротко - Дик. Сей факт еще больше встревожил механика.

      - Как там твой Ромео? ...Нашелся? - Ченг придал своему голосу непринужденный тон.

      - Да он тут .... - Марго закашлялась, потом пояснила. - На дредноуте.

      - Ясно. ... Все, значит, нормально. ... Тогда я отключаюсь.... Да.... Чуть не забыл. Королева просила прислать тюльпанов из нашей оранжереи. Они еще не начали распускаться?

      - Они как раз распускаются. Придется тебе завернуться во второй раз. - Ответ был неправдоподобным, впрочем, как и вопрос: в оранжереи Бартона не было тюльпанов и в помине.

      - Вот же незадача.

       - А ты чего запозднился? - поинтересовалась Марго.

      - Мне в городе до рассвета придется задержаться, - сказал Ченг. - Наш вопрос решится только завтра.

      - Ясно, ждем тебя к обеду. Специально для тебя и Сига я грибовницу приготовлю.

       Последняя фраза Марго уже явно давала понять, что на борту дредноута не все в порядке: ни Ченг, ни Сиг грибы на дух не переваривали.

      - Вот оно чутье сторожевого пса, - проворчал механик и круто развернул платформу на север.

      - Что происходит? Ты можешь толком объяснить? - спросила Мегера.

      - Про Климова слышала? - вопросом на вопрос ответил Ченг, все еще не удосужившийся повернуться лицом к своей собеседнице.

      - Ну, был такой в городке недавно.

      - Теперь он у нас гостит.

      - И что из того?

      - Сдается мне, он держит Марго на прицеле. А возможно навел свой бластер на ее отца.

      - Да ну-у!? - Мегера уже успела отвыкнуть от приключений и даже слегка опешила. - А цель?

      - Долго объяснять, - механик, наконец, установил автопилот и подошел к женщине. - Надо теперь думать, как наших заложников вызволить. ...Этот Климов - непростой противник. Он Мастером считается, если, конечно тебе известно про таковых.

      - Если Климов - Мастер, то наше дело - труба. Не даром он на ваших выселках всех повязал. Нам его не одолеть.

      - Нельзя быть столь категоричной. Надо хотя бы попытаться обмануть его. - Ченг ушел в себя и какое-то время ни обращал внимание на свою пассажирку. Наконец, ожил. Заговорил:

      - Сейчас мы обойдем дредноут с севера и спрячем платформу за прибрежным кряжем. Это чтоб сканеры звездолета ее не обнаружили. Дальше я пойду пешком, а ты меня подождете.

      - Так у вас там еще ведь куча сенсоров понатыкано. Наверняка запеленгуют.

      - А ты поройся в мешке. Может, отражающий резонатор найдешь.

      - Да уж найду, - проворчала Мегера, развязывая свой неподъемный рюкзак.

      - А как насчет твоей знаменитой взрывчатки? - с надеждой в голосе спросил Ченг.

      - Будет тебе взрывчатка, - сказала женщина, вытаскивая из своих запасов нужные предметы.

      Удовлетворенный механик прибрал резонатор с пластидом в свой вещмешок

      - А почему ты думаешь, что тот Мастер оставил ваших мужчин в живых? - спросила Мегера.

      - Насколько я знаю Марго, она вряд ли бы пошла на сотрудничество с убийцей близких ей людей, - пояснил Ченг. - За отца или Циклопа она Климову точно глаза выцарапает. И не посмотрит, что он Мастер.

       К конечной точке маршрута подлетели уже, когда стало светать. Преодолевая порывистый дующий с моря ветер, Ченг посадил платформу на галечном берегу, у подножия невысокого кряжа, что должен был послужить неким экраном от своих же сканеров. Наказав следить за эфиром, механик покинул немного обескураженную спутницу и направился к дредноуту, которого ему удалось достичь через полтора часа быстрой ходьбы.

       Стараясь держаться вне зоны обзора камер внешнего наблюдения, Ченг вышел к развороченной корме корабля. К тому самому месту, откуда четыре года назад начался захват инопланетного звездолета. Механику предстояло повторить уже пройденный путь, и он, не мешкая, вскарабкался к лазу, вырезанному еще Бартоном в кормовой переборке.

       Лаз тот был заделан собственноручно Ченгом. И чтобы его открыть пришлось использовать взрывчатку. Эхо взрыва прокатилось по смежным отсекам, но до мостика корабля, так и не дошло благодаря множеству непроницаемых переборок. На свое счастье Ченг еще не успел установить в кормовой части звездолета охранную сигнализацию, посему продолжил свой путь никем не замеченный. Первым делом он пробрался в медицинский отсек, где отыскал ампулу с трехвалентным диоксидом аммония, способным усыпить стадо слонов. Тут же разжился респиратором, после чего направился в помещение кондиционера, достигнув которого вышел на связь с Марго:

      - Дай поговорить мне с этим отмороженным Мастером, - заявил девушке механик, отыскивая трубопровод подачи воздуха на мостик. - Я знаю, он держит вас на мушке своего излучателя.

      - Что ты хочешь мне сказать? - спросил незнакомый голос, судя по всему принадлежащий Климову.

      - Я хочу сказать, что ты редчайшая скотина, Мастер, - Ченг отыскал нужный патрубок. - Впрочем, какой ты к дьяволу Мастер. Так, запрограммированный кусок метаплазмы, лишенный всех человеческих чувств.

      - Выбирай выражение. У меня все-таки твои друзья. И их жизнь напрямую зависит от твоих дальнейших действий, - Климов говорил достаточно самоуверенным тоном, и Ченг на секунду даже усомнился в успехе своего предприятия. Вдруг усыпляющий газ не подействует на Мастера?

       Погнав нехорошие мысли прочь, механик быстро проделал отверстие в дюралевой обшивке нужного трубопровода при этом заявил:

      - Жалкий шантажист, вот кто ты есть на самом деле. Неужели ты убьешь женщину, которую когда-то любил? И, которая, любила тебя?

      Ченг надел респиратор, разломил ампулу с жиженным газом и заложил ее в проделанное отверстие.

       - Ты же сам определил меня, как лишенный чувств кусок метаплазмы. Следовательно, моральными принципами я не отягощен и ... - Мастер прервал фразу на полуслове, затем выкрикнул. - Что происходит? . ...Это твои проделки, урод?

      - Какие еще проделки? - Ченгу на миг показалось, что сердце остановилось и провалилось куда-то вниз.

      - Меняется химический состав воздуха . ... Твои люди в забытье ...

      - А ты? - отчаянно выкрикнул механик. - Какого черта тебя не взяла эта дрянь?

      - Сейчас... я ... буду убивать ....

       Наступила тишина. Преодолевая предательскую слабость в ногах, Ченг ринулся в сторону мостика. Пробегая мимо большого зала с кормушками, он краем глаза заметил Сига. Малыш прятался в оранжерее Бартона, среди ее густой растительности и не выполз оттуда, даже когда увидел механика. Ченг лишь махнул Сигу рукой и побежал дальше, углубившись в нескончаемый лабиринт коридоров.

       Бег давался нелегко: грудь ходила ходуном, пот застил глаза. От неимоверного нервного напряжения все тело била мелкая дрожь. Наконец, искомая дверь была достигнута. Немного отдышавшись, Ченг вскинул трубку гномов и ударил по кнопке пневмозатвора. Дверь плавно отъехала в сторону, открывая взору картину спящего царства.

       Спали все. Спали трое мужчин, развалившись в нелепых позах вокруг толстого пиллерса, к которому были пристегнуты наручниками. За пультом связи, откинувшись на спинку высокого кресла, спала Марго. У ее ног, подобно преданному псу, спал Мастер. В руке он сжимал излучатель, который так и не смог пустить в дело. При появлении Ченга, где-то в подсознание мутанта, видимо, сработал рефлекс на открывающуюся дверь и он едва шевельнулся. Столь малого движения было достаточно для того, чтобы механик не раздумывая, выпустил в Мастера весь заряд своей трубки, при этом имея стойкое убеждение, что не совершает смертоубийство, а лишь вгоняет мутанта в кому. Так оно и вышло. Ченг нащупал пульс на шее Климова, когда шарил по его комбинезону в поисках ключей от наручников.

       Предстояло многое сделать и механик позвал на помощь Мегеру. Когда та прилетела тела спящих отшельников уже были транспортированы на свежий воздух и лежали у входа в шлюзовую камеры дредноута.

      - Что так долго? - проворчал Ченг, обращаясь к Мегере, которая неуклюже посадила платформу рядом со звездолетом.

      - Ты же не объяснил, как этой баржой управлять, - огрызнулась амазонка и принялась выгружать из трюма свои вещи.

       Ченг подошел к неприлично храпевшему Циклопу и своим обоюдоострым ножом вскрыл одежды, закрывающие правое плечо гиганта. На плече тут же сделал глубокий разрез и, ни обращая внимание на брызнувшую кровь, извлек из мягких тканей небольшую электронную плату. Затем положил плату на лежащий неподалеку валун и несколькими ударами ножа искрошил ее на мелкие куски.

      - Никто не в праве навязывать свою извращенную волю другому человеку. Не в праве превращать человека в послушного робота, - прокомментировал Ченг свои действия. - И если существует хоть малейшая возможность вторжения в разум извне, то следует всячески предотвратить такую возможность. Пусть даже в ущерб своим интересам.

      - Значит, и этот ваш верзила тоже мутант, - заключила Мегера.

      - Он - в первую очередь Человек. И для меня не важно, каково строение его генов. Важна не форма, а содержание, - сказал механик. - В нашем медотсеке валяется еще один Мастер, тот мутирован не только генетически, но и морально. В башке у него находится чип подобно тому, что я уничтожил. Помоги мне достать тот чип и снять с него информацию.

      - Чтобы достать микропроцессор, нужна сложная операция. Это не по моей части, вон пусть доктор этим занимается. - Женщина указала на бесчувственное тело Анри. - Если даже операция пройдет удачно, я все равно ничего конкретного обещать не могу. Нужно подключить чип к компу и обработать его программой, модулирующей нейросистему. Подключить я, допустим, смогу. А где программу взять?

      - Я попробую связаться с Крикси, - сказал Ченг, и в его голосе совсем не чувствовалось уверенности. - Может, нам удастся скачать нужную программу с компьютера "Медузы" или из сети.

      - Свяжись, - Мегера тоже говорила без особого энтузиазма. - Но сначала мы должны привести в чувство доктора, чтобы он мог покопаться в черепке твоего Иуду. ...

      - Он не мой.

      - А чей же тогда? - Амазонка вдруг с неким интересом взглянула на невзрачный облик механика. Будто впервые увидела этого человека. - Ты, Дик, честно говоря, здорово удивил меня сегодня: Мастера завалил. А ведь это не всякому смертному под силу.

       Ченг от последних слов здорово смутился. Покраснел аж.

      - Ну, давай уж тащи нашатырь или что там у вас в медотсеке, имеется. Разбудим это спящее царство.

      Глава 9

       После разговора с Гаррисоном Никита еще сутки находился в клетке. Условия содержания были довольно скотскими. Молодого человека морили голодом, не давали воды и, казалось, вообще про него забыли. Но впечатление было обманчивым. За короткое время знакомства Безухий Воин определил холерический склад характера главаря бандитов и сильно подозревал, что Гаррисон заинтригован предложением своего пленника. Подозрение подтвердилось. Ника накормили, туго перевязали саднившие ребра, отвели к подземному озеру, дабы молодой человек мог умыться. Вскоре посвежевший пленник вновь предстал перед главарем банды. Гаррисон стоял, облокотившись на широкий стол, покрытый картой Озерного Края.

       Карта была вырисована весьма искусно. На ней подробно отобразились реки, озера и леса, а также места жительства людей с военными объектами. Даже крейсер "Крым" все еще стоял у города, а зона покрытия его радаров была отмечена пунктиром.

      - Вчера мои люди пытались перерезать линию электропередачи. Их засекли и пожгли с платформы, - хмуро произнес Гаррисон. - Откуда пеленгуют? Ведь крейсер утоп.

      - На этой карте нет сенсоров, определяющих движение объектов.

       - Так отметь их, - главарь протянул молодому человеку тонко выструганную угольную палочку.

      - Я отмечу только те, которые знаю, - сказал Ник и принялся ставить крестики в местах, где располагались объекты слежения.

      Когда закончил рисовать, пояснил:

       - Кроме сенсоров местность сканирует радар инопланетного корабля.

      - И что из того?

      - Информация с дредноута может быть передана в город. Но есть один участок, экранирующий волновые импульсы радара. - Никита указал на каменную гряду, что тянулась тонкой полосой с севера на юг. - Вдоль этой гряды можно незаметно пройти к северо-западной окраине Озерного Града. Оттуда нападения ожидают меньше всего.

      - К чему ты клонишь?

      - Твоей ватаге вполне по зубам захватить город.

      - Ты за кого меня держишь? - раздраженно спросил Гаррисон. - Численность вашей армии вдвое превышает количество моих парней. Ты что думаешь, что я добровольно пойду на верную смерть?

      - На днях основная дружина выйдет в поход. В поселении останутся лишь новобранцы. И если ты хочешь добиться успеха, то стоит поторопиться. Больше шанса не представиться.

      - Почему это?

      - Ты никогда не задумывался о том, почему ваши пещеры не бомбил "Крым"? - неожиданно спросил Ник, чем привел своего собеседника в явное замешательство.

      - А какой в этом смысл? Под землей нам бомбы не страшны.

      - Но ракетный удар мог запечатать вход в подземелье, завалить штольни и лазы. - После этой фразы присутствующие при разговоре бандиты почувствовали себя не совсем уютно.

      - "Крым" лежит на дне и нечего нас пугать, - прошипел Гаррисон. - Ты дело говори.

      - От перспективы быть похороненными заживо вас спасла королева. В тот момент она вынашивала планы захвата Прибалтики. Туда можно было попасть лишь через пещеры. Ее величество не дозволила бомбить стратегически важный объект. И распорядилась о проведении войсковой операции. Но все попытки проникнуть под землю закончились провалом. Наземной армии пещеры оказались не по зубам. Мы несли непозволительные потери. Посему королева переменила свое решение и отказалась от экспансии. Вас предполагалось запереть под землей, используя ракетные комплексы "Крыма". Но тут крейсер погиб, что явилось серьезнейшей потерей: дальние подступы к городу стали доступны врагу. Медлить было нельзя. И теперь готовится новый поход. Цель похода - загнать шайку Гаррисона под землю и подорвать. Тротила в городе полно. План пещер хорошо известен. Мало того нашлись знающие подрывники, способные грамотно заложить заряды... Вот почему у вас остался последний шанс захватить город.

       Гробовая тишина повисла в воздухе. Были слышны лишь звуки доносящиеся снаружи. Следовало отдать должное Гаррисону, сумевшему придать своему голосу спокойный тон.

      - То, что ты сказал нужно проверить, - произнес главарь.

      Ник лишь пожал плечами:

      - Да, конечно, проверь, и ты потеряешь еще пару дней. Вполне возможно, что уже сейчас Задира грузит свою платформу тротилом, а дружина лишь ждет сигнала к походу.

      - Ты меня на понт не бери, как у вас говорят. Я не двинусь с места, пока не удостоверюсь.

      - Мне плевать. Никого уговаривать не собираюсь. Считайте, что я уже спас ваши шкуры, предупредив об опасности. По крайней мере, у вас останется возможность уйти вглубь подземелий или в ту же Прибалтику.

      - Заткнись и убирайся, - Гаррисон указал не выход. - Когда понадобишься, позову.

       Ник снова пожал плечами и вышел из тронного зала. Стражник, доставивший пленника в резиденцию главаря, не стал конвоировать его обратно в клеть, а провел к будке сколоченной из листов ржавого железа, давая понять, что с этого момента Безухий Воин может в ней жить. Будка стояла на окраине Подземного города, среди десятков подобных ей. Она была совсем тесной и внутри ничего не имела, кроме соломенной циновки валяющейся на грязном полу. В свое новое жилище Ник входить не стал. Ловя на себе недружелюбные взгляды обитателей пещер, он пошел бродить по Подземному городу.

       Здесь текла своя налаженная жизнь. Хозяйство, скотина, мастерские, все как у людей. В ржавых будках селились рядовые бандиты, да невольники коих здесь было достаточно много. В домах сложенных из булыжников обитали заслуженные ветераны разбойного дела. А в выдолбленных в гранитной стене квартирах жили вожди вместе со своими наложницами и прислугой. Гарнизонная служба в городе тоже неслась - имелось несколько вышек с часовыми, у ворот прохаживалась стража.

       Где-то здесь Бартон устроил свое знаменитое избиение альбиносов. Ник представил себе, как вел себя Билл, продвигаясь к дворцу. Как палил с двух рук, метал бомбы. Сновал между строениями. Великий все ж таки воин этот Бартон. Ни чета бывшему генералу Щербакову, который ни то чтобы в город, даже в сами пещеры войти не смог. Погрузившись в невеселые мысли Ник вышел к озеру, что находилось в самом центре города. Присел у воды. Тут забил набат на южной стене. Сразу послышался треск пулеметных очередей, взрыв гранат, крики да брань. Передергивая на ходу затворы, бандиты выбегали из всех углов и неслись в сторону завязавшегося боя. Если можно было назвать боем расстрел случайно оказавшихся у городских стен альбиносов. Мутанты пришли, видимо, издалека: по данным Безухого Воина в радиусе двадцати километров от города никто не жил. Хотя эти пещеры - целый подземный мир и никто толком не знал, насколько он велик и кем заселен.

       Бой оказался скоротечным. Поднятая суматоха быстро улеглась. Бандиты стали возвращаться по своим углам. К Нику подошел облаченный в лохмотья грязный, нечесаный тип и, ткнув в спину крючковатым пальцем, прошепелявил своим беззубым ртом:

      - Бабу не хосес?

      - Не хочу, - отмахнулся молодой человек.

      - Русская баба. Хоросая, - не унимался грязнуля.

      - Русская? - Ник почувствовал тревогу.

      - Угу.

      - А ну веди.

       Молодой человек последовал за оборванцем, который привел его к небольшому сараю. У сарая, на низком табурете сидел громила-сутенер. Он кинул чумазому типу корку хлеба, и, полоснув Ника недобрым взглядом, спросил:

      - Что у тебя есть?

      - Ничего, - признался молодой человек.

      - А какого хера приперся, тогда?

      - Мне нужно взглянуть на женщину.

      - Сперва, ты должен заплатить. Давай патроны или жратву. Деньги, что чеканят в городе тоже сойдут.

      - Сейчас заплачу, - Ник с силой припечатал ногой в правую скулу сутенера. Что-то хрустнуло и, взвыв от боли, громила повалился с табурета, а его автомат, беспечно прислоненный к стенке сарая, перекочевал в руки Безухого Воина.

       Не теряя времени, Ник сорвал заплесневелую шкуру, закрывающую вход. Тусклый свет проник внутрь грязного помещения. Выхватил из темноты силуэт худощавой обнаженной девушки. Молодая особа сидела в углу, прижав бедра к груди. Ее покрытые синяками руки обхватили изодранные колени, а голова была низко опущена. Отчего спутанные фиолетовые волосы закрывали лицо.

      - Мальвина, - выдохнул Ник и услышал, как за его спиной щелкнул затвор автомата.

      - Брось ствол, парень. - Стражник, охранявший клеть, стоял с взведенным оружием позади молодого человека. Ник знал, что за ним будут следить, поэтому появление стражника для него не стало сюрпризом. Он отбросил в сторону автомат и, повернувшись к бандиту, твердо сказал:

      - Я должен забрать эту девушку.

       Стражник лишь мотнул головой и дернул автоматное дуло, давая понять, что лучше уйти.

      - Я не уйду без девушки, - сказал молодой человек. - Можешь стрелять.

       Между тем активизировался сутенер. Он тяжко поднялся и, взяв свой автомат, намеревался огреть прикладом своего обидчика. Но ему не удалось завершить задуманное: Ник ловко увернулся и отработанными движениями послал громилу на землю.

       Наблюдавший за избиением своего товарища стражник, пальнул в воздух. На выстрел сбежались бандиты. Заломили руки Безухому Воину, и отвели в клеть. .