Из очерка Обниса Верона, придворного мага императора Гариона Лирийского:

«… Династия Маклиров правила Сиенсэлем почти пятьсот лет. После окончания кровопролитной Басмийской войны в империи вновь воцарились мир и покой. Потомки великого императора Карлиуса продолжали его начинания. Успешно развивался флот, строились новые города, налаживались торговые отношения между ними. Впрочем, в эти годы не все было гладко: на Андагарском полуострове один за другим вспыхивали народные восстания. Басмийцы ревностно отстаивали свои права на независимую религию — поклонение Солнцу. Поначалу сиенсэльский народ, уверенный в том, что небесное светило создано руками богини Пеладеи, насмешливо относились к этому „слепому“ стремлению басмийцев. Однако со временем многие нашли в этом некий смысл и неоднократно высказывались о том, что самостоятельный народ — коим был признан басмийский — должен иметь право и на свою религию, родную для него. К тому же для великой империи, как и для ее многовековой религии, признание солнцепоклонничества на дружественном полуострове не представляло бы ни малейшего вреда. Более того, сиенсэльские матери перестали бы терять своих сыновей-военнослужащих, которых периодически отправляли в Басмию для подавления очередного восстания. Пусть потерь во время подобных схваток было совсем немного, но они все же были, и это являлось одной из важнейших проблем того времени.

И все-таки нашелся человек, положивший конец многовековым баталиям. Им стал последний правитель из династии Маклиров, великий император Дариус, который не имел наследников. Чувствуя приближение смерти, правитель велел принести ему бумагу и перо. „Коль не могу оставить я наследника, — начал писать он, — оставляю этому миру целое наследие — мир и покой в дома сиенсэльцев…“. Таким образом, на Андагарском полуострове был разрешен культ Солнца. Требовалось всего пять строк рукописного текста, чтобы принести в империю долгожданный мир. И человека, взявшего тогда в руку гусиное перо, считают ныне героем. Так простился с жизнью последний император из династии Маклиров.

В скором времени басмийская сторона и вовсе отделилась от империи и была признана независимом царством. Но об этом позднее. А сейчас следует поведать об избрании нового императора и установлении новой правящей династии Лирийских, представители которой стоят у руля империи и по сей день.

Дариус Маклир умер в 488 году Третьей эпохи, не оставив после себя наследников. Избирать нового правителя вновь взялся Графский Совет. Но на сей раз процесс надолго не затянулся, поскольку кандидатура приемника не вызывала сомнений. Проблема была в другом. Братья Марк и Авдий Лири были доблестными рыцарями. Их род издавна служил великим Маклирам. Оба были мужественными и достойными людьми. Графский совет единодушно поддержал кандидатуру на трон одного из братьев. Но кого? Кто из них должен был воссесть на императорский трон? Марк и Авдий родились в один день, поэтому старшего из них определить было невозможно. Заседание совета длилось почти сутки без малейшего перерыва. Стражникам было приказано запереть совещательный зал снаружи и никого не выпускать до принятия нужного решения. В итоге графья нашли выход из положения, предложив гениальное, но рискованное решение проблемы. Учитывая различия в хозяйстве, культуре и образе жизни двух народов, было решено отделить Басмию от великой империи и посадить на трон страны Солнца одного из братьев Лири. И тут снова возник вопрос: кого? Но на сей раз решение возникло незамедлительно: Авдий Лири, с юных лет пристрастный к южной культуре, сам пожелал стать первым басмийским царем.

Таким образом, на сиенсэльский престол взошел молодой император Марк Лири. Еще в те времена, когда братья были доблестными рыцарями и служили Дариусу Маклиру, люди из окружения заменяли их фамилию на Лирийские, звучащую как титул. Будучи удобной в произношении, новая фамилия быстро укоренилась в официальных документах, и вскоре к ней привыкла знать, а после и весь сиенсэльский народ.

Дождавшись 500-го года, император Марк Лирийский предложил объявить о завершении Третьей эпохи и начале Четвертой. Решение было одобрено Графским Советом, и новая эпоха получила название Эпоха Свободы.

Знатный род Лирийских уходит своими корнями в сердце империи — Аурелию. Его представители, как и все аурелы, всегда отличались высоким ростом и довольно крепким телосложением. Такие люди издавна считались внешне похожими на настоящих правителей — сильные, мужественные, готовые вести за собой целый народ. Но при этом императоры из династии Лирийских всегда отличались своей утонченностью и аристократичностью. Шумные балы, богатые обеды, грандиозные зрелища для народа — лишь малая часть тех развлечений, без которых жить не могли — и не могут до сих пор — представители императорского рода. Именно Лирийские усовершенствовали скачки на лошадях и бои на арене и превратили простые соревнования умельцев во всенародное развлечение.

Что касается экономического развития империи, то оно, можно сказать, продвигалось успешно. Обустраивались города и деревни, совершенствовались системы хозяйства, прокладывались новые дороги, развивалась торговля между городами и государствами. Границы между Сиенсэлем и Басмийским царством совсем не ощущалось. И вообще, после дарования басмийцам право на независимую религию дети Солнца стали самым дружелюбным народом, какой только ведали в Сиенсэле. Похоже, поклонение небесному светилу — все, что им нужно в этой жизни. Кстати, имея одних лишь дочерей, первый басмийский царь Авдий Лирийский перед смертью передал трон Плиробею — местному жрецу, потомки которого правят на Андагарском полуострове до сих пор.

В период правления династии Лирийских предпринимались исследовательские экспедиции во все стороны света.

Север. Издавна сиенсэльским правителям приходила в голову одна простая мысль: могут ли за великими Каррольскими горами лежать новые неизведанные земли, какие когда-то лежали за Андагарскими? Однако исследовательский поход, предпринятый императором Уилдоном в 112 году Четвертой эпохи, не дал результатов. За многовековыми снежными вершинами лежат такие же многовековые снежные вершины. И нет им конца…

Юг. Басмийское море, по которому когда-то впервые курсировали суда сиенсэльских первооткрывателей, также вызывало немалый интерес у Лирийских. Тот же император Уилдон в 121 году снарядил морскую экспедицию по южным водам. Однако результат был удручающим: на юге живут лишь рифы да бесконечные густые туманы. Две посудины из пяти разбились о подводные скалы, но почти все члены экипажа, к счастью, были спасены. С тех пор никто не осмеливался отдаляться от басмийского побережья вглубь сурового одноименного моря.

Запад. В отличие от Басмийского, Западное море было известно своим спокойствием и отсутствием острых подводных зубов. Однако многочисленные экспедиции, снаряженные для покорения запада, также не давали результатов. Суда то и дело поворачивали назад, обнаружив, что запасы провизии почти на исходе. Как бы далеко не отплывали корабли от родных сиенсэльских земель, впереди стелились одни лишь бескрайние воды Западного моря.

Восток. Лично я в своей жизни знавал мало людей, кто не содрогнулся бы, услышав слова „земли за Морфисом“. Бескрайние просторы черных лесов и топких болот не могут не вселять ужас. Этими лесами родители пугают непослушных детей, сами при этом страшась своих слов. В тех неведомых краях из людей могут обитать лишь отшельники и сумасшедшие. Даже разбойник, совершив преступление, не рискнет скрываться от имперской стражи в этих дремучих лесах. Тем не менее, земли за Морфисом испокон веков являются главной целью сиенсэльских императоров. Походы за великую реку совершались во все времена. Но исследователи каждый раз убеждались, что для строительства городов и нормальной жизни данные земли никак не подходят. Печальную — и это еще мягко сказано — лепту в это дело внесли и Лирийские. В 350-м году Четвертой эпохи император Владеан отправил в лесную чащу сорок имперских солдат с приказом следовать в восточном направлении как можно дальше. Но сиенсэльский народ ужаснулся, когда стало известно, что никто из этих людей не вернулся из похода. То ли топкие болота поглотили молодых парней, то ли что-то еще — глубокою тайной было покрыто это трагическое происшествие. Доказательств смерти участников похода никто не видел, но это едва ли могло утешить несчастных матерей. С той поры мало кто осмеливался заглянуть за Морфис. И хотя сама река является важным торговым и даже транспортным путем, соединяющим крупные города Нартэль и Доку, ступить на другой берег решались немногие.

Таким образом, династия Лирийских взошла на сиенсэльский престол в 489-м году Третьей эпохи и правит империей до сих пор. И, как говорит мой великий император Гарион, будет править в светлом будущем».

Читая очерк Обниса Верона и познавая историю империи, Майк не мог не отметить один интересный факт. Дело в том, что нигде в записях придворного мага гость из прошлого не нашел строк о борьбе за власть. На страницах очерка не было ни слова о свержении правителей, жестоких противостояниях знатных родов, далеких ссылок имперских верхов — всего того, чем всегда была богата многовековая история Нашего мира. Из всего этого Майк заключил, что Сиенсэль никогда не знал политических интриг, и за всю его историю не было иного повода для восхождения нового императора на престол, кроме смерти предыдущего. Все безгранично доверяют владыке империи, и в этом мире, направляемом богами, не может быть иначе.

Весна пришла в Сиенсэль. Дни становились ярче и длиннее. Солнце все сильнее согревало душу. Родные места преображались: снежные сугробы незаметно растворялись на молодой весенней земле, а на их месте мгновенно вырастали первые травинки и нежнейшие цветы, на деревьях появлялись почки, таяли реки, унося белые льдины далеко по течению. Природа легко дышала слабым освежающим ветерком и улыбалась, а жители империи улыбались ей в ответ. Скоро в Сиенсэле станет совсем тепло, и память о снегах и лютых морозах сохранится лишь на вечных шапках Каррольских вершин.

Глиолия Дариэль встретила эту весну с улыбкой на устах. Прошедшая зима выдалась на редкость спокойной и беззаботной для сирот. Хворь, терзавшая некогда Калима, исчезла еще до наступления морозов. Девушка была уверена, что всемогущая Вертима смиловалась над ее измученным братом и даровала ему исцеление. И с тех самых пор небеса ежевечерно осыпались тихими и милозвучными словами благодарения. Юноша вновь стал разносить письма по Дитмонду, принося в семью небольшой денежный доход. Глиолии могло и вовсе показаться, что над их жизнью наконец-то вновь взяла покровительство счастливая звезда, но, наученная горьким опытом, она не стала бы торопиться с таким выводом. И все же свет надежды и искренней радости слабо искрился в ее уставших глазах.

Между тем Калим Дариэль испытывал обратные чувства. Казалось бы, странная болезнь давно покинула его тело, он окреп, продолжает трудиться, зажил по-новому… но ему была немила такая жизнь. Изо дня в день он унылый бродил по Дитмонду, доставляя очередное письмо. Он страдал от скуки и однообразия. Юноша знал, как закончится текущий день и как начнется новый. Все вокруг было таким предсказуемым и осточертелым, что Калим ничего уже не ждал в этой жизни, кроме, быть может, ее конца. Он смотрел на мир с безразличием, понимая, что всего лишь бесплодно в нем существует. Его жизнь неинтересна, в ней нет ничего, кроме неподвижных дитмондских стен. В ней нет красок и приключений, какие переполняли жизнь его покойного отца. И лишь любимая сестра была единственным светом в его невыносимых серых буднях.

Мысль, занимавшая голову юноши в последнее время, упорно не давала ему покоя. Образ, представший его взору минувшей осенью, оставался покрытым глубокой тайной. Странный силуэт, который в ту ночь посетил его комнату, все никак не мог или не хотел растворяться в его памяти. Кем был тот человек, назвавший себя Лиолатом? Происходило это на самом деле, или странная беседа с наводящей страх фигурой была лишь плодом нездорового воображения? Поначалу Калим был уверен в реальности произошедшего, но с течением времени уверенность эта стала слабеть, и теперь юноша сам не мог понять, что в этой истории правда, а что сон. Ясно было одно: с той самой ночи о загадочном человеке в черной мантии не было никаких вестей. Он возник из ниоткуда, словно призрак, и исчез, не оставив и следа. А ведь попытки прояснить хоть что-нибудь в этом деле не раз предпринимались со стороны Калима. И первые из них последовали уже ближайшим утром.

— Ты видела человека, входившего этой ночью в мою комнату? — дождавшись светлости небес, спросил юноша у своей сестры.

— В твою комнату никто не входил, — спокойно ответила девушка, полагая, что сей странный интерес брата был частью привычного ей ночного бреда.

Однако Калим настоятельно повторил свой вопрос, и Глиолия насторожилась.

— Ты слышала какие-либо звуки этой ночью? — не унимался юноша.

— Не припомню таковых…

— Ни шорохов, ни шагов, ни звуков открывающейся двери?

— Да нет же, уверяю тебя!

— Странно… — задумался юноша. — И голосов в ночи ты, по всей видимости, тоже не слышала. Выходит, человек в странном одеянии, приходивший ко мне ночью, ступал так тихо, что не нарушил твоего сна, — размышляя вслух, подытожил Калим.

— А может, тебе все это лишь привиделось? — с надеждой в голосе спросила девушка.

— Может и привиделось, — неуверенно ответил юноша.

После этих слов сестры уверенность в том, что беседа с человеком в мантии не была сном, пошатнулась еще сильнее. Но Калим, не желая терять надежду на малейшую зацепку, решил продолжить расследование. На сей раз вопросами был засыпан патрульный, который совершал обход прошлой ночью недалеко от дома пожилой Белетты.

— Как часто ты проходил мимо этого дома за минувшую ночь? — начал юноша.

Стражника удивил этот вопрос, но, опустив руку с гербовым щитом Дитмонда, он спокойно ответил:

— Вообще-то, я не считаю количество своих обходов, но думаю, что их было не меньше двадцати.

— Не заметил ли ты чего-нибудь необычного?

— Нет, — задумчиво ответил патрульный. — Я не помню ничего такого, что могло бы привлечь мое внимание. Урчание беспокойных сов, веселые голоса из таверны… все до скуки обыденно.

Тогда юноша, как смог, описал стражнику внешность своего странного гостя и поинтересовался, не видел ли он этой ночью в городе такого человека.

— Боюсь, такой персонаж мне дорогу не переходил, — уверенно ответил страж порядка.

— А может, ты знаешь или когда-нибудь встречал такого человека, — не терял надежды Калим. — Умоляю, напряги память, приятель!

— Послушай, в описанном тобой одеянии по Дитмонду могут расхаживать монахи, маги и еще многие другие люди. Возможно, ответ тебе нужно искать среди них. А я, к сожалению, ничем тебе помочь не могу. Прошу меня простить, моя смена подходит к концу.

Стражник наскоро протер пальцами горного ястреба, изображенного на его щите, и продолжил свой путь по узким улицам Дитмонда. Калим Дариэль, разочарованный отсутствием какой-либо информации о Лиолате, опустил голову и молча поплелся домой.

За три суровых зимних месяца информации этой не прибавилось ни на йоту. Юноша продолжал разносить письма по городу, и жизнь его текла спокойно. Калим уже почти смирился с тем, что тогда, осенней ночью, он всего-навсего видел сон, странный сон. Однако может ли призрачный образ из простого сновидения оставаться в мыслях так долго?..

Тем временем долгожданную весну встречали и в Антильском монастыре. Монахи готовились к великому празднеству Рождения Земли. Считается, что именно ранней весной, в месяце, именуемом месяц Пастуха, произошло создание всего живого могущественными руками Вертимы. Суровая зима, предшествующая этим зеленеющим дням, воспринимается как символ несуществования всего того, что окружает ныне человека. Зимой природа замирает, уподобляясь той безжизненности и пустоте, какая была до создания Земли. Лишь мрачные птицы и окоченевшие от холода звери скитаются по бескрайним снежным просторам в поисках приюта в этом мертвом мире. «Жизнь на Земле началась с весны», — уверяют почитатели Трех Божеств. Поэтому и год в Сиенсэле начинается с первого дня месяца Пастуха. Существует поверье, что сама богиня, прекрасная Вертима, в эти яркие молодые дни сходит на землю и лично одевает могучие деревья в зеленый бархат. Ранним утром богиня парит над густыми лесами, бескрайними полями, журчащими ручьями, над чистейшими реками и озерами, вдыхая в них новую жизнь. А сиенсэльский народ в это время будет гулять, веселиться и поздравлять друг друга с Рождением Земли.

Именно здесь, в Антильском монастыре, продолжал постигать основы магии гость из прошлого по имени Майк. Время изменило этого человека. Он заметно окреп и не казался теперь таким обессиленным и слабым, каким когда-то попал в этот монастырь. Теперь все его действия были наполнены уверенностью, походка приобрела решительность, но оставалась по-монашески спокойной. Могло также показаться, что за столь короткое время он стал выше ростом, но это говорило лишь о том, что теперь он всего-навсего перестал горбиться. Густые светло-русые волосы ученика уже слегка касались плеч, глаза были полны спокойствия и смирения, а зрачки теперь не метались во все стороны, стараясь схватить все подробности открывающейся взору картины. За последнее время Майк подвергся и некоторым внутренним изменениям. Монастырь — место смиренных, сильных духом людей, и он легко вбирал в себя эту атмосферу. Гость из прошлого много работал над собой, часами медитировал, как и все монахи, изучал магию, которая теперь не казалась ему такой удивительной и невероятной. Пристанище в новом мире стало для него школой колдовства и высшей мысли. Здесь Майк обогащал свой духовный мир и постепенно начинал познавать действительность, окружающую его. Ученик добивался полного контроля над энергией своего тела, и теперь не терял сознания во время магических экспериментов. Со временем он постигал все более сложные заклинания, но, по словам Иллариона, его умения пока хватало лишь для того, чтобы выстоять десять секунд в противостоянии со средним боевым магом, да и то если ему удастся увернуться от первой атаки. Тем не менее, успехи в овладении колдовским мастерством были очевидны. И одной из причин того, несомненно, оставалось поистине сильное желание.

Сегодня, в канун великого празднества, случилось долгожданное для Майка событие: отец Илларион сообщил, что берет его с собой в поход. Монах давно поговаривал, что с наступлением весны намеревается посетить Дитмонд — ближайший к монастырю город. Там он рассчитывал навестить своего давнего знакомого-мага, у которого имеется одна полезная вещица для гостя из прошлого. Однако в чем состоит эта польза, Илларион так и не ответил. Умолчал он и о каких-либо прочих подробностях, касающихся предмета. И это заинтересовало Майка. Однажды, когда в разговоре с монахом он коснулся темы грядущего похода, ему снова показалось, что в глазах собеседника промелькнула печальная тень. Но теперь ученик не придал этому особого значения, поскольку за все время пребывания в Антильском монастыре привык к такому взгляду учителя. К тому же все сомнения и предположения затмевало одно чувство — чувство скорой свободы. Настал тот день, когда гость из прошлого увидит наконец мир будущего. Сегодня он покинет истоки Антиля и отправится в свой первый поход, который обещает запомниться ему на всю жизнь. Какие картины откроются его взору в ближайшие дни — загадка. Ученик магии отправляется в путь по неведомой империи. Он приступает к исследованию государства будущего. И кто же мог предположить, что оно будет именно таким?..

Завершив приготовления, отец Илларион и Майк пустились в долгий путь до Дитмонда. По словам монаха, если путникам не посчастливится воспользоваться попутным транспортом, то, покинув монастырь нынешним утром, они доберутся до места назначения лишь к вечеру следующего дня. Путь нелегкий, но обещает быть интересным. Как прекрасно окунуться в романтику пешего похода, когда уставший, изнеможенный ты все же счастлив, ибо в такой момент, как никогда, близок к природе!

Антильский монастырь остался позади, а вместе с ним скрылся и силуэт брата Мариуса, стоявшего на возвышенности и взглядом провожавшего уходящих путников. Дорога уходила в лес. Кругом возвышались могучие деревья. Все окружающее говорило о том, что Вертима не оставила без внимания эти места. В Сиенсэле весна вступает в свои права очень рано, резко сменяя собой отпевшую зиму. Уже первые весенние дни дарят нам чарующие картины, рисуемые могущественной кистью богини. На оживших ветвях появлялись нежные почки, трава молодым ярко-зеленым ковром расстилалась по обеим сторонам от дороги, а среди бархатных травинок произрастали первые цветы. В лесу пахло весной. Прекрасные птицы своим чарующим пением будто сопровождали одиноких путников. Казалось, стоит пройти еще несколько шагов, и между стволами деревьев возникнет прекрасная девушка, изображенная на статуе в Антильском монастыре. Добрая повелительница всего живого вновь возрождает то, что когда-то было создано ее руками.

Живой интерес к окружающему миру вновь заиграл в душе Майка. И хотя он живет в Сиенсэле уже около полугода и, казалось, должен был привыкнуть ко всему, его любопытству не было предела. Он то и дело ворочал головой в разные стороны, порой отставая от молчаливо идущего впереди монаха на десятки шагов. Казалось, вокруг нет ничего необычного: деревья, трава, красивые птицы, быстроногие зайцы, за мгновение пересекающие лесную дорогу. Все это не ново для гостя из прошлого. Однако же взгляд его на окружающий мир был переполнен поистине младенческим любопытством. Неужели природа жива?.. Та самая природа, которая подвергалась тяжелым испытаниям в далеком прошлом. Природа, которой приходилось нелегко в эпоху технического прогресса. Неужели развитие мира в прошлом могло привести к сохранению в первозданном виде всего того, что окружает сейчас Майка?.. А может, некая внешняя сила вынудила людей оставить наконец Землю в покое? Как бы там ни было, сердце переполняется счастьем от того, что это так.

Умеренно шагая позади Иллариона, ученик продолжал огибать взглядом могучие стволы лесных деревьев. Ближе к полудню на ясном небе появились белые облака. Ветер усиливался, гоняя густые ватные скопления, которые росли с каждой минутой, примыкая одно к другому. Солнце спряталось — в лесу потемнело. Молодая трава не казалась теперь такой яркой и сияющей. Птицы почему-то стихли, исчезли зайцы. Майк обернулся и окинул взором лесную дорожку, расстеленную под ногами. Внимание его привлекла фигура человека, далеко позади идущего вслед за путниками. На миг ему почему-то показалось, что это был брат Мариус, и он хотел было сообщить об этом Иллариону, но, когда снова обернулся, фигура исчезла. Ученик даже остановился, всматриваясь туда, где полминуты назад видел идущего человека. Но теперь его взгляд никого не нашел. Обвеянный странными чувствами, он набросил на голову темно-серый капюшон и стал догонять монаха.

Отец Илларион шел не очень быстро, но уверенно. Его твердая походка говорила о том, что он привык к длительным переходам и вообще истоптал за свою жизнь немало дорог. Он шагал, задумчиво смотря вперед и, казалось, не отводя глаз от узенькой лесной дороги. На плече его висела небольшая дорожная сумка с припасами и необходимыми вещами. Со своим попутчиком монах лишь изредка перебрасывался короткими фразами, в остальное же время похода каждый из них шел молча, погруженный в свои мысли. Заговорили они только на привале, сделанном по прошествии не менее трех часов с момента пересечения солнцем высшей точки на небе. Уставший Майк с удовольствием расселся под могучим древом; монах остался стоять на ногах.

— Скажите, отче, — обратился ученик к учителю. — Сиенсэльские летописи ведут рассказ о прошлом империи, начиная со Второй эпохи. О Первой же пишется, что ее начало — создание самой Земли. Я думаю, мало кто в империи догадывается, насколько велик сей отрезок времени. В летописях указано, что люди в то время жили племенами под властью неких ваалов — краснокожего народа. Я думаю, отче, вы понимаете, по крайней мере теперь, что так было не всегда. Так неужели эта скудная информация о жизни людей в доколумбовое время — все, что знают теперь в Сиенсэле?

Отец Илларион не изобразил на лице ничего, кроме задумчивости. Его взор опустился к танцующим на ветру травинкам и замер. Казалось, он и вовсе не слышал слов, сказанных Майком, но ученик, уверенный в обратном, терпеливо ждал. Вскоре монах ответил:

— Ты прав, в Сиенсэле очень немногие имеют представление о том, насколько стар этот мир. И то, что ты услышал от брата Мариуса, действительно все, что знают теперь о Доколумбовой эпохе. Объяснить это достаточно просто. Дело в том, что люди, находившиеся под властью ваалов, не вели никаких летописей, не писали, хотя и умели: настолько был силен гнет. В то же время объяснить, почему до нас не дошло ничего в устной форме, можно лишь тем, что жизнь людей в неволе была слишком уж долгой. Нам неизвестно, столетия ли ваалы были хозяевами на земле или тысячелетия… У наших племен не было своей особенной культуры, какая должна быть у самостоятельного народа. Рабский образ жизни не давал ей развиваться. У людей была лишь религия. Испокон веков предки сиенсэльского народа почитали Трех Божеств. Это заложено в нас со времен создания Вертимой всего живого. Мы обязаны ей своим существованием, и именно вера помогла людям победить жестоких врагов.

— Вы говорите, что у людей не было культуры и простейшей организации. Но как же они тогда научились писать?

— Это сложно объяснить. Считается, что умение писать досталось нам от далеких предков, которые, чуют наши сердца, не находились в зависимости от кого-либо и были высокоразвитой цивилизацией. И ты, Майк, знаешь об этом гораздо больше, чем я.

— Но откуда вы знали это до моего прихода?

— Если быть откровенным, то об этом не может знать никто, поскольку доказательств достоверности моих слов нет и никогда не было. Однако эти тезисы заложены в философии сиенсэльского народа и, как считают многие представители духовного мира, в том числе и я, попали туда не случайно. Лично я не верю, что вековое угнетение людского народа, каким бы длительным и жестоким оно не было, смогло помешать передачи из уст в уста хоть малейшей информации о предках. Так вот, говорят, что много лет назад на земле случилась катастрофа, которая разрушила многочисленную цивилизацию. Форма и причина той масштабной трагедии неизвестна, но многие священнослужители нашего времени неуклонно придерживаются этой теории.

Майк задумался. Да, колоссальный временной промежуток между Нашим миром и образованием Сиенсэля покрыт глубочайшей тайной…

— Отче, — после длительной паузы промолвил он. — Услышав ваш рассказ, я должен уверить вас кое в чем. Я хочу, чтобы каждый житель Сиенсэля знал, что человек был и будет хозяином и покровителем всего живого на земле. В далеком прошлом люди не знали, кто такие ваалы, их не существовало, и я уверен, что этих безжалостных тварей породила не Земля. Именно! Они пришли сюда из другого мира, если не из самого ада, чтобы поработить человечество и завладеть матерью-Землей. Они не имеют на эти территории ни малейшего права! И я призываю всех жителей нашего мира стоять на страже и защищать Землю ценой своей жизни, ибо мы ее дети, и никто более! И будь я воином армии Колумба, я без колебаний сражался бы за империю, не жалея жизни.

Разговор этот еще долго не выходил из головы Майка. Его разум не единожды погружался в бездонную чашу мирозданья, пытаясь приподнять краешек тайной завесы. Однако никому еще не удавалось разгадать все загадки нашего удивительного мира. Также после беседы с монахом Майк окончательно убедился в том, что для сиенсэльского народа, похоже, никогда не стоял вопрос веры в богов. Здесь в богов верит каждый. Сиенсэльцы — все до единого — уверены в их существовании, поскольку свет на ладонях Эмфилио Колумба и божественное сияние святой реки Антиль — реальные исторические факты. В империи каждый человек знает, кто его породил, кто будет идти с ним по жизни и поддерживать в трудную минуту и за кого он готов сражаться до последнего вздоха. Впрочем, и неверные теперь знают, от кого отворачиваться…

Наконец в густых вечерних сумерках блеснул огонек. Это был тусклый свечной фонарь, висевший над входом в трактир «Северная стрела». Сие название можно было найти довольно привлекательным, однако и сам трактирщик, пожалуй, не смог бы объяснить, почему оно красуется над дверью его заведения.

Содержал харчевню некий Арманд, вдовец лет сорока пяти. Его единственная дочь Аделина также работала здесь, обслуживая посетителей. Вместе они держали трактир уже много лет, и он был довольно известным в этих краях, поскольку был едва ли не единственным среди дремучих северных лесов. Мало кто знал о прошлой жизни Арманда, да он и не любил говорить на эту тему. Не терзали расспросами и Аделину, которая не отличалась общительностью, хотя и могла вечерней порой шумно посмеяться с нетрезвыми постояльцами.

Трактир представлял собой крепкий двухэтажный дом у лесной дороги. Позади дома был огражден небольшой огородик, где Арманд выращивал овощи, которыми снабжал свое заведение. Комнаты для постояльцев находились на втором этаже. Всего их было четыре. Сами же владельцы жили в небольшом помещении, дверь в которое находилась прямо за барной стойкой. Кем были посетители и постояльцы «Северной стрелы»? В основном здесь обитали охотники и дровосеки, промышляющие в окрестных лесах, которые почти никогда не оставались в трактире на ночь. Многие из них нарочно занимались промыслом именно в этих краях, чтобы ближе к вечеру посидеть у Арманда за кружкой хмельного напитка и посудачить между собой. Нередко здесь ночевали усталые путники, среди которых в основном были паломники, державшие путь к Антильскому монастырю. Что примечательно, трактир имел даже музыкантов — троих завсегдатаев, которые брали в руки свои инструменты лишь тогда, когда их желудки поглотят кружку-другую веселящего пойла. На самом деле эти музыканты здесь даже не работали. Жили они в деревне неподалеку, но посещали «Северную стрелу» настолько часто, что вот уже несколько лет без их заводной музыки здесь не обходился практически ни один вечер.

Веселая атмосфера встретила и наших путников. Изнеможённый дорогой, Майк с удовольствием уселся за стол напротив монаха и стал проникать в беззаботную атмосферу трактира. Его тело расслабилось, и только начала очищаться голова, как он заметил газету, лежащую на барной стойке. Она так и называлась «Имперская газета» и, похоже, была единственной в Сиенсэле. Однако Майка привлекло не название. «Сегодня годовщина со дня ужасной трагедии в Понтилии, произошедшей ровно 30 лет назад» — гласил заголовок на первой странице. Попросив Аделину принести экземпляр газеты, Майк поинтересовался у Иллариона:

— О каких событиях пишется на этих страницах?

— Понтилия?.. — спросил монах, казалось, у самого себя; лицо его погрустнело, глаза налились печалью, и он притих, готовясь начать свой рассказ. — Карта империи, которую я тебе отдал и которую ты, вероятно, успел досконально изучить, не может поведать тебе одну печальную историю. Ты скажешь, что обширные земли, лежащие за бездонным Морфисом, глухи и мрачны — и окажешься прав. Но когда-то — было это не так давно — там стоял город, единственный город, построенный в дремучих лесах по ту сторону реки. И звался он Понтилией.

— Неужели люди и впрямь смогли построить город за Морфисом?

— Именно. Династии Лирийских удалось побороть лесную стихию, и Понтилия была возведена там, где это было сделать практически невозможно. Это была единственная живая точка в диких краях востока. Это был небольшой городок с темными улицами и населением почти в тысячу человек. Понтилия была отрезана от внешнего мира. Дорога туда была глухой и опасной. По всей империи ходили мистические слухи о разнообразных опасностях, подстерегающих путника по дороге в Понтилию. Не каждый купец осмелился бы направить туда свою повозку, а бесстрашные проводники по восточным лесам брали за свои услуги слишком уж высокую плату.

— И что же стало с этим городом?

— Ровно тридцать лет назад Понтилия погибла. Погибла в огне. Глубокой ночью в городе вспыхнул пожар, поглотив в себя почти всех его жителей. Народная молва до сих пор уверяет в том, что этот пожар — расплата этих проклятых земель за то, что люди осмелились возвести там город. Однако официальной версией гибели Понтилии является умышленный или неумышленный поджог…

Рассказывая о трагичной судьбе Понтилии, монах заметно погрустнел и пожелал удалиться в свою комнату. Майк остался за столом один в окружении веселых посетителей.

Погруженный в глубокие раздумья, ученик не заметил, как к нему подсел мужчина. Он обратил внимание на соседа лишь в тот момент, когда тот сильно стукнул по столу и радостно воскликнул, обращаясь к Майку:

— Дружище!

Ученик повернул голову и увидел пред собой сильно пьяного здоровяка. Незнакомец едва помещался на маленьком деревянном стуле, а рука его была как минимум втрое толще, чем рука любого из посетителей, находящихся сегодня в трактире. Было даже странно, как хрупкий стол смог выдержать удар этого бревна. Поначалу Майк насторожился, но затем успокоился и улыбнулся, заметив дружелюбную улыбку на грубом, но довольном лице здоровяка.

— Дружище! — повторил незнакомец, взвалив огромную руку на плечо Майка. — Сколько же мы с тобой не виделись! Где ж тебя носило все это время?!

Ученик с недоумением посмотрел на мужчину и еще больше убедился в его большой силе.

— Вы ошиблись… — после неловкой паузы сказал Майк. — Мы не знакомы.

— Что?! — грозно промолвил здоровяк, однако улыбка не исчезла с его лица. — Я ошибся?! Да разве я мог ошибиться?! Ведь я же не пьян!.. Гленар! — окликнул он кого-то из постояльцев. — Гленар! Я пьян?

— Нет, что ты! — насмешливо ответил тот.

— Вот! — довольно воскликнул здоровяк и обнял Майка еще крепче. — Неужто мы не знакомы?

Ученик растерянно помотал головой.

— Да как же! Разве ты не… постой… как же его звали?.. Впрочем, не важно! Ты почему, дорогуша, грустишь? Вот видишь, трактирщик наш дорогой — и тот весел.

— Работа у него интересная, — улыбнулся Майк.

— Интересная, не спорю. Но тяжелая и ответственная! Я знаю этого человека много лет. Его зовут Арманд. Представляешь, его зовут Арманд! Прямо как императора! Арманд! — здоровяк окликнул трактирщика. — Армандушка! Иди ко мне!

Тот вышел из-за стойки и быстро подошел к нужному столику.

— Скажи, Армандушка, сколько лет я тебя знаю?

— Не меньше десяти, — сразу ответил тот, и Майку показалось, что он далеко не впервые произносит эту фразу.

— Не меньше десяти! — повторил здоровяк. — Я с давнего времени частенько здесь бываю. И никогда не слышал из уст Арманда грубостей к постояльцам! Он всегда добр и услужлив. Сколько помню этот трактир, всегда Армандушка здесь, на своем рабочем месте, за родной стойкой. И вообще, он самый лучший трактирщик во всем Сиенсэле!

— Спасибо, — почти шепотом произнес Арманд. Каких только пьяных речей ему не приходилось выслушивать за время работы в родном трактире, но все же последние высказывания здоровяка всерьез растрогали его, и он покраснел. А случайный знакомый Майка вдруг снова ударил кулаком по столу и закричал:

— Музыку!

Двое музыкантов, сидевшие в углу и тихо наигрывавшие какой-то мотив, крепче сжали в руках свои инструменты и заиграли громко и весело. Быстрее застучали и палочки по барабану, а барабанщик слегка подрыгивал и с удовольствием выкрикивал подбадривающие фразы, призывая всех танцевать. Здоровяк с трудом встал из-за стола и пустился в пляс. От тяжелых шагов в трактире сотрясались стены, а глухой залп смеха проносился по залу всякий раз, когда пьянчуга задевал своей неказистой фигурой столы и стулья.

— Э-эх! — беззаботно покрикивал он, продолжая грохотать ногами по деревянному полу и радовать зрителей — Я просадил все деньги, и мне не за что жить следующий месяц. Но я живу под покровительством великого императора Арманда Лирийского! Слава империи во все времена!

Близилась ночь. Шум в трактире постепенно стал утихать, люди, его создававшие, расходились по своим комнатам, либо покидали заведение. Юная Аделина живо убирала со столов, а уставший трактирщик осторожно хлопал по щекам заснувшим на стульях посетителям. Полусонные музыканты тихо наигрывали грустную протяжную мелодию, а барабанщик небрежно постукивал пальцами по своему барабану. Такая атмосфера не могла не навести сон на уставшего с дороги Майка, и вскоре он удалился в свою комнату.

Еще вечером отец Илларион договорился с одним извозчиком, остановившимся на ночь в трактире, об утренней поездке в сторону Дитмонда. Тот направлялся в столицу империи, но обещал высадить учителя и ученика недалеко от города, на развилке дорог. Лишь только рассвело, как путники, поблагодарив трактирщика за предоставленный отдых, вышли из заведения и направились к повозке, где их уже ждал извозчик.

Большую часть пути все трое хранили молчание. И лишь время от времени между монахом и извозчиком завязывались разговоры о здешних местах, но в определенный момент они прерывались, и молчание вновь воцарялось над мчащейся меж лесов телегой. По мере приближения к Дитмонду на дороге стали появляться люди. Это были путники, идущие от города и к городу. Пару раз мимо телеги проносились всадники: солдаты имперской армии, патрулирующие северные дороги, почтовые курьеры и иные граждане империи. Местность оживала, чувствовалось приближение к цивилизации. Среди прохожих Майку снова мерещилась загадочная фигура. Ему снова и снова казалось, что за ним кто-то следит, но, в очередной раз оборачиваясь, он не замечал ничего, кроме пустой лесной дороги. Однако странное чувство не покидало его до самого города.

Наконец извозчик остановил своих лошадей и, с сожалением разведя руки в стороны, предложил пассажирам сойти. Последние горячо поблагодарили человека, сэкономившего им время, а тот повернул скакунов и помчался в Мелиту. К Дитмонду путники подошли еще до полудня. Монах был доволен тем, что успеет сделать свои дела в городе еще при свете дня. Майк же был рад тому, что сегодня ему не пришлось потратить целый день на изнурительный переход. Однако хорошее настроение ученика омрачил один неприятный инцидент.

Когда путники подошли к стенам города, Майк снова заметил человека, облаченного в темную походную мантию. Странное чувство овладело им, и он набросился на прохожего со словами:

— Кто ты такой?! Почему преследуешь меня?!

Человеком в мантии оказался юноша лет восемнадцати, покидающий Дитмонд. Ученик настолько сильно потряс прохожего за плечи, что походная сумка выскользнула у того из рук и оказалась на дороге. Однако тот не вымолвил и слова, лишь пронзая обидчика недоуменным взглядом. Но вдруг Майк опомнился. В одно мгновение лицо его залилось краской стыда, ведь он понял, что, руководствуясь слепыми догадками, набросился на совершенно невинного человека.

— Прошу простить меня, — еле слышно промолвил он, обращаясь к пострадавшему юноше. — Видимо, я обознался…

Крайне удивленный произошедшим, отец Илларион только сейчас подошел к двум молодым людям. Монах отвел в сторону своего ученика. В ответ на строгий взгляд учителя из уст Майка донеслась одна лишь фраза:

— Простите, отче.

Как и ожидал гость из прошлого, Дитмонд предстал пред ним в типичном средневековом стиле. Людские жилища раскинулись вокруг центральной площади и по обеим сторонам большой улицы. Создавалась впечатление, будто много лет назад этот город был построен прямо на дороге, которая впоследствии и стала его главным проспектом. На площади располагались важнейшие городские сооружения: храм Трех Божеств и рынок. А отсюда многочисленными кривыми улочками во все стороны поплыл остальной город. Узкие, извилистые, они охватывали Дитмонд своей паутиной, соединяясь, пересекая друг друга, кое-где образуя небольшие площади. Все это представляло собой целый лабиринт, в котором мог запросто заблудиться приезжий. И это при том, что Дитмонд был совсем небольшим: здесь не проживало и тысячи человек. Графский замок располагался на окраине города, был хорошо укреплен и обнесен отдельной стеной. Первый город, представший пред свежим взором Майка, оставил довольно приятные впечатления. Тихий, уютный и при этом хорошо укрепленный, он был возведен в истинных традициях Средневековья — эпохи, не известной современнику, но имевшей место на Земле много-много лет назад.

Учитель и ученик остановились перед одним из шикарных дитмондских особняков.

— Вот мы и добрались до места, — объявил Илларион. — В этом доме живет Альдар Берен — сильный маг, известный и влиятельный человек, мой давний знакомый.

Спустя минуту гости были впущены в дом и проведены слугой в приемную хозяина. Вскоре к ним вышел и сам Альдар Берен. Это был высокий худощавый мужчина в дорогом костюме и со старательно зачесанными назад седыми волосами. Лет ему было примерно столько же, сколько и отцу Иллариону, и смотрели они друг на друга так, будто давно знакомы. Старые друзья на мгновение слились в горячих объятиях, после чего монах представил магу человека, вместе с которым переступил порог его дома. Илларион назвал Майка своим учеником, и Альдар Берен приветливо пожал ему руку и предложил все удобства комнаты для приемов. Друзья же шумно удалились в кабинет, когда монах намекнул о серьезном разговоре наедине.

Интерьер особняка был богат и красив. Своеобразная конструкция дома, состоящая из двух пересекающихся арок, наполняла естественным светом все пространство дома. Большие окна, украшенные растительным орнаментом, казалось, ловили собой солнечные лучи, чтобы отдавать их на пользу хозяевам дома. Почти вся мебель в комнате для приемов была отделана декоративной резьбой и украшена разнообразным орнаментом, начиная от переплетенных ветвей винограда и заканчивая листьями дуба и чертополохом. Стены скрашивались роскошными гобеленами, а столы и тумбы дополнялись разнообразными статуэтками, канделябрами и иными украшениями. Рядом с креслом, где расположился Майк, стоял красивый столик легкой конструкции. Он был уставлен какими-то стеклянными колбами, всевозможными ступками, различными предметами, переполненными магической энергией. Вероятно, здесь экспериментирует сам Альдар Берен, хотя в доме настоящего мага, несомненно, должна быть и отдельная лаборатория. Рассматривая странные магические принадлежности и ингредиенты, Майк заметил, что в столе приоткрыта створка. Сосредоточившись, ученик поднял руку и направил ее на открытую створку — спустя мгновение та медленно закрылась, и в приемной воцарился идеальный порядок.

Не только голоса, доносившиеся из кабинета Альдара Берена, нарушали тишину в доме. Где-то внизу были слышны шаги и звуки звенящей посуды. Вероятно, слуги готовили трапезу, поскольку близился обед. Но вскоре старые знакомые стали беседовать на повышенных тонах, и беседа их стала заглушать все прочие звуки. Майка заинтересовало услышанное.

— Это невероятно! — воскликнул хозяин особняка; голос его был сильным и басовитым.

— Учти: ты единственный, кому я поведал об этом, — еле слышно промолвил монах.

— Этого не может быть! — продолжал восклицать Берен. — Это всего лишь легенда! Легенда из разряда тех, которые не могут быть правдой. Поди и спроси любого гражданина Сиенсэля, верит ли он в эти бредни. Я ручаюсь за каждого пьянчугу или нищего: они рассмеются в ответ. Это вымысел, красивая страшная сказка.

— Тем не менее, по всей видимости, это так.

В разговоре наступила продолжительная пауза. Внизу вновь зазвенели тарелки, за окном послышался лай собак, обративших внимание на проезжавшую мимо карету.

— И что же ты собираешься теперь делать? — возобновил беседу в кабинете Альдар Берен.

— Отдай мне амулет.

— Что?! Я не ослышался?! Ты хочешь вернуть этот амулет?

— Именно.

— Неужели ты хочешь сказать… — раздался короткий смех. — Нет! Ведь ты не хочешь этого сказать?!

— Да, это именно то, о чем ты подумал. Поскольку легенда оказалась правдой, остается лишь два пути. Я избрал свой путь.

— Да ты что! — вспылил маг. — Ты понимаешь, о чем говоришь?! Это же безумие! Илларион! Ты хотя бы на секунду задумывался о последствиях? Ты понимаешь, чем все это может кончиться?

— Время пришло, Альдар. Где гарантии, что, если мы выберем иной путь, все это не повториться спустя годы?

— Это пустое оправдание! — пуще прежнего вскричал взбешенный Берен. — Ты не понимаешь, на что идешь!

Монах глухо рассмеялся.

— И это говорит мне тот, кто три минуты назад кричал, что все это вымысел, — заметил он.

— Не вздумай! Это погубит не только тебя, но и… — следующих слов Майк не расслышал.

— Я не могу иначе, ты же знаешь…

— Безумец!

— Отдай мне амулет.

— Ни за что!

— Альдар! Верни амулет! Ты же помнишь, это я когда-то отдал его тебе.

— Черт с тобой, забирай!

Последовала короткая пауза, за которую маг, по всей видимости, достал некий предмет и отдал его Иллариону со словами:

— Забирай и убирайся отсюда!

Дверь в кабинет отворилась, и монах поспешно вышел в приемную. Жестом позвав за собой Майка, он стал спускаться по лестнице, не обращая внимания на слугу, предлагавшего свои услуги. Когда ученик пересекал зал для приемов, он невольно заглянул в кабинет. Ему встретился гневный взгляд Берена, пристально взиравшего на уходящего гостя.

— Это он?! — вдруг воскликнул маг вдогонку монаху. — Илларион, ответь мне! Это он?

Монах молчал и, дождавшись Майка, ускорил шаг.

— Одумайся! — не унимался Берен. — Я не позволю тебе сделать этого!

Все, что сорвалось с его губ после этих слов, не могло долететь до ушей ученика, поскольку Илларион поспешно вывел его на улицу и захлопнул за собой дверь особняка.

— Прошу тебя, не спрашивай меня ни о чем, — спокойно сказал монах.

— Как скажете, учитель, — покорно ответил Майк, который и без того не надеялся выведать у Иллариона подробности этой странной беседы.

Остаток дня путники провели, гуляя по Дитмонду. Майк с интересом рассматривал все, что его окружало, и с каждой минутой убеждался все сильнее: картины, предстающие его взору, больше похожи на прошлое, нежели на будущее. Ученик посетил Храм Трех Божеств, который назвал настоящим шедевром архитектуры, неоднократно бродил возле укрепленного замка, где восседает сам дитмондский граф. Яркости картинам будущего добавляло солнце, щедро дарившее свой свет империи в этот замечательный весенний день. Ясному дню искренне радовался и отец Илларион, похоже, успевший забыть о неприятном диалоге со знакомым магом. Таверна, где остановились на ночлег учитель и ученик, располагалась прямо на берегу небольшой речки Виолы, омывающей Дитмонд. Вид на красное волнистое отражение заходящего солнца был ни с чем не сравним…

Наутро отец Илларион и Майк двинулись в обратный путь к Антильскому монастырю. Свободного транспортного средства монах не нашел, поэтому до трактира пришлось идти пешком. Никаких происшествий во время перехода не случилось, и к вечеру они добрели до знакомого заведения. За это время, правда, между монахом и учеником состоялся следующий разговор.

— Как и обещал, я достал для тебя одну полезную вещицу, — сказал Илларион, вынув из походной сумки странный амулет, вероятно тот самый, что вручил ему Альдар Берен.

Амулет представлял собой тонкую бронзовую пластину треугольной формы с закругленными концами. Она была широкой и едва помещалась на ладони монаха. В самом центре пластины, как уголек, выделялся маленький черный круг из неизвестного и загадочного материала, а по краям на бронзе были вырезаны непонятные символы. Сквозь крошечное отверстие была продета тонкая веревочка, которая, тем не менее, казалась довольно прочной.

— И в чем же все-таки состоит польза этой штуковины? — поинтересовался ученик, взяв амулет в руки.

— Поверь мне, Майк, пока я и сам этого не знаю. Я убежден лишь в том, что ты прямо сейчас должен надеть его и никогда, слышишь, ни при каких обстоятельствах не снимать. Возможно, однажды этот амулет спасет тебе жизнь. И я хочу, чтобы ты пообещал мне всегда хранить его на груди.

— Обещаю… — прошептал ученик, сжимая в руке бронзовую пластину. — Отче, я не чувствую в нем магической энергии. Ни капли.

— Поверь, я тоже ее не чувствую.

— Это значит, что ее там нет?

— Хм. Порой это может означать, что она слишком велика…

Как только Майк вошел в трактир «Северная стрела», странное чувство пронзило его насквозь: казалось, все вокруг изменилось до неузнаваемости. В заведении не ощущалось того веселья, какое обычно здесь бывает. Исчезли куда-то музыканты, забрав с собой свои зажигательные мелодии, в трактире не наблюдалось ни одного знакомого лица. Все молча сидели, угрюмо опустив головы, и лишь изредка перебрасывались между собой короткими фразами. Но самым удивительным было то, что за стойкой стоял не Арманд. Владельца сего заведения, который, по словам постояльца-здоровяка, долгие годы не покидал своего рабочего места, сегодня не было за родной стойкой. И это было, по меньшей мере, странно. Отец Илларион также заметил изменения в трактире, но они, похоже, не задели его так сильно, как Майка. Ученик же первым делом подошел к стойке и обратился к трактирщику:

— Скажите, могу ли я увидеть Арманда, владельца этого заведения?

— Арманда?.. — переспросил человек, стоящий за стойкой. — Его нет.

— Где же он?

— Он… вынужден был отлучиться… в город, — неуверенно ответил трактирщик, и ученик поверил его словам с трудом.

— А вы кто такой? — продолжал расспросы Майк.

— Я его хороший знакомый, — на этот раз без колебаний ответил трактирщик. — Арманд попросил меня подменить его на несколько дней.

— Когда?

— Нынешним утром! И вообще, какое это имеет значение?! Кто дал вам право допрашивать меня?!

— Прошу прощения, уже ухожу…

— Постойте… я нисколько не обиделся, — трактирщик вмиг сделался добрым. — Может, выпьете чего-нибудь?

— Да, кружку эля, пожалуйста.

Задумчивый, полный сомнений, Майк отправился к столику, где сидел Илларион. Монах молчал, а ученик внимательно наблюдал за трактирщиком, наполняющим стальную кружку живым напитком. Последний, видимо ощутив на себе пристальный взгляд, как бы случайно повернулся спиной к наблюдателю. Далее трактирщик замешкался, и вообще, слишком уж долго он возился с одной кружкой эля. Это подкрепило сомнения. Но вскоре железная посудина, изрезанная множеством различных имперских символов, красовалась на столе, а человек, доставивший ее, стоял рядом и вежливо улыбался.

— Прошу прощения, — обратился ученик к трактирщику. — Время уже позднее, и я очень устал с дороги. Разрешите забрать напиток к себе в комнату.

— Как вам будет угодно, — ответил тот, и улыбка еще шире засветилась на его лице, а в глазах, казалось, слабо мелькнул зловещий огонек.

— Благодарю, — проговорил Майк, после чего они с монахом встали из-за стола и разошлись по своим комнатам.

В каждой из комнат, где ночевали усталые путники, для освещения использовалась одна большая и толстая свеча. Однако, несмотря на то, что свеча эта была огромной, от нее не исходило достаточно света, чтобы хорошо осветить помещение, где остановился Майк. Поэтому ученик, не успевший привыкнуть к скудному освещению в трактирах, заперев за собой дверь, продвигался по комнате почти наощупь. В такие минуты особенно нарастает зависть к умелым магам, которые, при желании, смогли бы осветить свое помещение нежно-голубовато-зеленым магическим светом. Но Майк не был обучен подобному заклинанию, и потому, не без досады, вынужден был смириться.

Поставив железную кружку на ветхий столик, ученик рухнул на кровать, стоявшую у открытого окна, и предался размышлениям, наслаждаясь вечерним лесным воздухом. Он обнажил свою грудь и долго смотрел на удивительный предмет, врученный ему монахом. Этот амулет был настолько же загадочен, насколько и прост. Но Майку еще не скоро откроется его истинное назначение. Позднее думы обратились к прошедшему вечеру и странному трактирщику. Кто этот человек, назвавший себя хорошим знакомым Арманда, но так неуверенно оправдывающийся о его отсутствии? Новый трактирщик и на трактирщика-то совсем не похож. Он целый вечер только тем и занимался, что вызывал у Майка новые подозрения. Да и постояльцев постояльцами не назовешь. Уж больно они странные все: сидят и молчат, будто ждут чего-то. Ученик бросил взгляд на железную кружку с элем, стоящую на столе. Почему трактирщик затратил так много времени на то, чтобы наполнить сосуд и доставить его к столику? Не подсыпал ли он чего в бурлящий напиток? Сомнения с новой силой вскружили голову Майку, и он, вопреки желанию отведать чудесного сиенсэльского эля, выплеснул его в окно.

Минул час. Майку не спалось. Волнующие мысли и странные предчувствия не позволяли миру грез завладеть его разумом. И все же тревожные думы постепенно покидали его, а глаза медленно смыкались. Но вдруг он услышал шорохи. Прислушавшись, он понял, что кто-то пытается влезть в окно. Свечу Майк давно потушил, поэтому в комнате царил мрак. Вскоре пред взором ученика предстала сумрачная фигура человека. Нежданный гость бесшумно спрыгнул на пол и направился к постели. Обвеянный недоумением и даже испугом, Майк собрал все силы и, к полной неожиданности человека в черном, набросился на него. Гость оказался силен. После мощного толчка он остался стоять на ногах и стал отбиваться от взбешенного ученика. Но эффект неожиданности все же сыграл свою роль, и Майк, вцепившись в противника, повалил того на пол. И только победитель собирался сорвать капюшон с побежденного, как удар сзади тяжелым предметом сотряс его голову. Это был еще один ночной гость, видимо напарник первого, который влез в окно, когда двое мужчин боролись в трактирском помещении.

После удара сознание не сразу покинуло Майка, но двигаться он больше не мог.

— Нам сказали, что он будет спать крепким сном! — шепотом возмутился один из нападавших.

— Нужно будет потребовать компенсацию за ущерб… — сдавленным голосом добавил другой.

Это было последним, что услышал ученик от нежданных ночных гостей, после чего он потерял сознание…