Канун Рождества у Джеральда «Wire» Моргана начался как обычно. Его двоюродный непутёвый, но успешный, брат — Монтгомери «Большой Мо» Морган — пригнал свой любимый золотой Паккард, чтобы починить его.

Джерри глубоко плевать, почему у машины был оторван задний бампер и откуда на передних крыльях красовались дырки от пуль, его задача была починить машину к Рождеству.

Паккард был пригнан вчера, и большинство поломок было уже устранено. Помощники Джерри уже вовсю натирали любимую машину Большого Мо, а сам Джерри наблюдал за процессом.

Машина сама по себе была весьма примечательна. Золотое покрытие, платиновые диски, в середине каждого вставлен бриллиант. Девушки прямо млели от восторга и бросались Большому Мо на шею.

Джерри тоже хотел подобную машину. Он уже представлял, что катит по Сливовой улице на алом спортивном Паккарде, с рубиновыми подфарниками, дисками. А сидения из черной замши, с вставками из алых полос. Джерри закрыл глаза и причмокнул. Да, если у него будет такая машина, то и девушки, и денежки будут падать вокруг него.

— Босс! — окликнул его один из помощников, чумазый коротышка неопределенного возраста. — Босс, мы закончили.

— О`кей, закройте его брезентом и можете идти. Канун Рождества, и я думаю, что вы хотите его провести с семьёй.

— Спасибо, босс, — нестройным дуэтом отозвались помощники и в течение получаса испарились.

Джерри, к своим сорока годам, так и не успел обзавестись семьёй и поэтому собирался провести Рождество в гордом одиночестве.

И тут затрезвонил телефон. Джерри снял трубку. На проводе оказался Билл «Бульдог» Смартович, таможенник из аэропорта.

— С Наступающим, Джерри!

— Тебя также. Что случилось?

— К нам тут приземлились космические торговцы. Продают железо и платят за таможню золотом. Я их к тебе послал.

— Ты уверен, что это не конкуренты?

— Нет, это пришлый народ. Их четверо. Трое мужчин и одна женщина. Они опасны как гремучки. Один, похоже, босс. Два — его телохранители или советники. Женщина.… Как Большой Мо любит — стройная, 90-60-90, длинные ноги, но она …

— Босс или подруга босса?

— Думаю, советник босса по финансам.

— Ладно, спасибо, что предупредил. Посмотрим, что они продают.

Не успел Джерри положить трубку, как забрякал колокольчик на парадной двери. Джерри, как положено радушному хозяину, пошел открывать.

За дверью и впрямь оказались четверо нездешних чужаков. Джерри определил одним взглядом, что чужаки опасны, и все его фокусы по облапошиванию вряд ли пройдут, но всё-таки решил что-нибудь попробовать.

Один был такой мощный. Вещи на нем были не просто добротные, но ужас как дорогие. Часы, туфли, костюм, пальто, шляпа были круче, чем у Большого Мо. Да что там Мо, они были круче, чем у Аль Капоне. И курил этот человек не какую-нибудь там дешевку — кислую и вонючую — а самую настоящую гаванскую сигару.

— «Это БОСС», — решил Джерри.

Второй был одет попроще, но тоже было видно, что вещи дорогие. И второй предпочитал темные тона, одна рубашка сияла белым светом. Когда гости сняли пальто и манто, выяснилось, что у босса на галстуке бриллиантовый зажим, а на манжетах — бриллиантовые же запонки. А у второго — запонки и зажим — золотые.

Третий был одет вообще просто, никаких заморочек с галстуками, запонками и зажимами. Ковбойская шляпа, куртка на меху с меховым воротником, черные джинсы, ковбойские сапоги.… Вот сапоги, наверное, были самыми дорогими в его гардеробе. Он, казался, самым опасным из троицы. Внимательный взгляд, которым гость окинул все помещение, включая самого хозяина, был слишком внимательным.

— «Так эти двое очень опасны, а босс.… От него исходит сила, мощь и власть. Значит, мне надо быть весьма учтивым и прогибаться как можно ниже», — подумал Джерри.

Третий усмехнулся. Усмешка была полна угрозы. «Если ты надуешь нас — тебе не жить!» — говорила эта усмешка. Второй взглянул из-под полей шляпы, и Джерри мороз продрал по коже.

Женщина была элегантна, красива, изящна и молода. На ней было черное мерцающее платье, черные ажурные чулки, черные высокие сапожки и манто из черной пантеры. Завершала силуэт черная шляпа с черными же перьями. Она была независима и холодна.

Джерри усадил гостей на единственную крутую вещь в его жилище — марокканский диван из алого плюша с накидками из аравийского шелка.

— Дорогие гости. Вы так удачно зашли ко мне. В канун рождества. Это так удачно и так сказочно, — тараторил Джерри, — позвольте вам предложить горячий эгг-ногг?

Гости переглянулись и согласно кивнули. На улице было холодно, дул пронизывающий ветер и моросил противный дождь со снегом. Горячий эгг-ногг действительно был очень кстати.

— Ну что ж перейдем к делу? — спросил Джерри, видя, как его гости постепенно согреваются.

— Да, — ответил босс. Спокойный голос, но от него повеяло холодом.

— Мы продаем железо, мы не знаем, сколько его у нас в трюме и не знаем, сколько вы нам за него дадите. Тем не менее, мы хотим от него избавиться.

— Тогда, возможно, мы сможем съездить в аэропорт и выгрузить ваш груз?

— У вас есть вместительный грузовик? — поинтересовался второй.

— Конечно, у меня есть грузовик, — просиял Джерри. — Как только вы допьёте, так сразу же можно поехать.

Джерри за всё свою жизнь не видел столь элегантного и грозного корабля, как тот, что стоял теперь перед ним.

Босс и женщина остались вместе с Джерри около корабля, а второй и третий зашли внутрь. Бесшумно открылся трюм, выкатились бойкие дроиды и стали перетаскивать ящики из трюма в грузовик. Восемьдесят ящиков и куча железа. Джерри не мог предположить, что может находиться в ящиках, но его новые клиенты явно собирались продать ВСЁ.

Забив грузовик под завязку, второй и третий забрались в кузов, а дама и босс вновь заняли место в кабине. Джерри сел за руль, и грузовик поехал обратно в автомастерскую «У дядюшки Джерри».

Джерри загнал грузовик в гараж и там получил ответ на вопрос, который мучил его всю обратную дорогу, но который он так и не задал: «Как они собираются разгружать, ведь дроиды остались на корабле?»

Второй выбрался из кузова и спросил:

— Куда выгружать?

Джерри показал рукой на самый чистый угол и место рядом с ним.

Второй кивнул. Третий поднял брезент на кузове и стал передавать второму мотки проволоки, куски железа — вообще весь тот лом и хлам, который они намеревались продать. Босс и леди внимательно наблюдали за процессом. Джерри восторгался слаженной работой первого и третьего. Ему хотелось помочь, но как указывало его прозвище — Wire (Проволока) — мускулатуры ему не хватало.

Пока шла разгрузка железа, все было о`кей. Но ящики оказались слишком тяжелые для первого и третьего. Босс выразил неодобрение при попытках второго и третьего поднять ящик, размотал белый шарф, скинул пальто на руки Джерри, снял пиджак и, оттолкнув парней, сам поднял ящик и понес в угол, указанный Джерри.

— «Боже, какой у них босс!» — мысленно восхитился Джерри, — «Помочь своим подчиненным перетащить груз! Это великолепно! Это действительно замечательно! А Мо вообще никогда никому не помогает! Жирный свин! Правда, он иногда булькается в бассейне, играет в гольф все реже и реже, и занимается, как он сам это называет, «бегом на короткие дистанции». Очень короткие дистанции, ограниченные размерами его необъятной кровати».

Босс перетащил все ящики, третий выпрыгнул из грузовика.

— Я думаю, вам не помешало умыться? — залебезил Джерри, — пройдемте в дом, я вам покажу, где умывальники.

Пока парни умывались, Джерри приготовил нехитрое угощение и эгг-ногг. При этом он не забывал развлекать даму, но его потуги оказались напрасны. Дама была неприступна и холодна. «Настоящая снежная королева», — подумал Джерри. Наконец он смог разглядеть даму во всех подробностях. Белая кожа, серебристые волосы, серые глаза. «Хороша», — подумал Джерри, — «но не для Мо. Она слишком прекрасна для Мо. А я вообще рядом не стоял».

Парни вышли из ванной комнаты, и присели рядом с леди. Джерри осмотрел босса и его помощников. У босса аристократическое лицо. Баки лишь подчеркивали аристократизм. Второй носил баки и встрепанную бородку. У третьего.… Четыре вертикальных шрама, проходящие от линии волос до подбородка.

— Угощайтесь или сперва дело? — заискивающе спросил Джерри.

— Сперва дело, — сказал босс, — сколько вы дадите за железо?

— Одну секунду, — Джерри ушел в гараж, включил магнит, перетащил все железо на весы, и оказалось, что железа три тонны.

— Я вам дам за него три тысячи долларов. Вы же любите Гровера Кливленда?

— Конечно, это наш любимый президент, — сказал второй.

— Минутку, — Джерри ушел в свой кабинет. В сейфе у него лежало десять тысяч настоящих денег, а рядом в коробочке столько же фальшивых. Джерри помедлил. Ему ужасно хотелось надуть гостей, но жить ему тоже хотелось. Поэтому он отчитал три тысячи НАСТОЯЩИХ долларов и вернулся в гостиную.

Леди достала из невидимой сумочки небольшую машинку, похожую на портмоне, взяла пачку денег и засунула ее туда. На поверхности машинки забегали и замигали разноцветные огоньки. Это длилось минут пять. Потом всё погасло. Дама вытащила деньги и передала их боссу.

— Настоящие, — глубоким грудным, хорошо поставленным, голосом сказала леди.

— Благодарю, дорогая, — ответил босс, — ещё мы хотим продать ящики.

— Позвольте поинтересоваться, что у вас там?

— Безделица, — улыбнулся босс, — автоматы Томпсона… семьдесят пять штук и шесть ящиков патронов к ним, а еще сто штук автоматов УЗИ и к ним семьдесят ящиков патронов. Всего восемьдесят ящиков.

Джерри, где стоял там и сел. Когда первый ступор прошел, Джерри прокашлялся и заявил:

— Сколько вы хотите за эти ящики?

— Десять тысяч за ящик.

— Э-э-э, — Джерри стушевался, но подумав, сказал, — я вам дам задаток в семь тысяч, а потом мы сходим в банк.

— Хорошо.

Джерри вернулся к сейфу.… И тут его попутал бес. Он вытащил ФАЛЬШИВЫЕ деньги, отсчитал семь тысяч и вернулся к гостям. Протянув деньги боссу, Джерри сказал:

— Вот задаток.

Деньги перехватила леди. Она опять повторила операцию, вытащила деньги из машинки и.… Бросила их в лицо Джерри.

Дальнейшие события происходили стремительно. Джерри, не осознавший, что его трюк с фальшивками провален, взлетел на воздух. На его горле сжалась мощная рука босса, а помощники наставили на него пушки. Джерри опасливо заглянул в дуло большого магнума, потом в дула двух кольтов, и осознал, что он покойник. Он пытался надуть опасных людей, и его песенка спета.

— Вы меня не так поняли, — прохрипел Джерри, — это была лишь проверка.

— Кажется, ЭТО ТЫ НАС НЕ ПОНЯЛ?! — сказал тип с бородкой.

— Верно, — подтвердил босс, — МЫ СЕРЬЁЗНЫЕ ЛЮДИ!!

— И ПОЭТОМУ МЫ МОЖЕМ НАШПИГОВАТЬ ТЕБЯ ПУЛЯМИ, КАК ГРУДИНКУ — ЧЕСНОКОМ, — сказал парень со шрамами.

— Простите! Не убивайте! — возопил Джерри, понимая первый раз в жизни, что его автомастерская находиться так далеко от оживленных улиц, что если его кто убьёт, ну никто не спохватится. И позвать на помощь не удаться.

— Может загнать оружие конкурентам? — спросил парень со шрамами.

— Нет! Нет! Мы договоримся! Даю слово! — Джерри последние слова едва просипел.

— Хорошо! — босс отшвырнул Джерри, — давай договаривайся.

Джерри сполз со стены и уполз в кабинет. Там он позвонил Мо.

— Здравствуй, брат. У нас тут очень выгодное дело намечается.

— Я ведь велел тебе не беспокоить меня сегодня!! — Большой Мо был не в духе.

— Тут люди продают семьдесят пять штук Томми-гана + шесть ящиков патронов к ним и сто штук компактных автоматов узи + семьдесят ящиков патронов к ним.

На том конце трубке раздалось неясное шебуршание и, после некоторой паузы, Мо спросил:

— Ты видел товар?

— Да, — зачастил Джерри, — новенькие автоматы в смазке, не барахло, не старьё!

— Отлично. Сколько просят?

— Десять тысяч за ящик.

— Оформи все бумаги, выплати деньги, пригласи их от моего имени на сегодняшний рождественский бал в клуб «Кобальт», найди им самую крутую гостиницу, самые лучшие номера, обеспечь им все, что они захотят. Ты понял? И никаких твоих штучек?! Ясно? — Мо был взволнован как жених перед свадьбой.

— Я понял, — убитым голосом ответил Джерри.

— Я пришлю своих людей и лимузин. Они присмотрят за ними и приструнят тебя, если ты будешь выпендриваться.

— Ясно, — повторил Джерри.

Его гости были не просто опасными людьми, они были могущественными. И то, что они не убили его, могло лишь обозначать, что он, Джерри, слишком ничтожен и ЭТИ ЛЮДИ не собираются марать об него руки.