– Ты уверена, что все хорошо? – спрашивает Джек уже в такси.

– Да, просто перебрала немного. – Я закатываю глаза и тут же понимаю, какой несексуальный, должно быть, у меня сейчас вид.

– Эх ты, хилячка! – улыбается Джек. – А вообще, знаешь, ты была сегодня очень храброй!

– Я была кретинкой. Слабоумие – замена смелости!

– Нет, я серьезно! Меня вот ни за какие миллионы не заставишь выйти на сцену!

– Правда?

– Ага. Голос у меня как у мартовского кота! Даже под караоке никогда не пел. И на свадьбах я только рот открываю вместе со всеми...

Я хихикаю:

– Ну, мне-то откуда знать, я ведь всегда в переднем ряду, с букетом наготове. А ты все же попробуй как-нибудь спеть, вдруг понравится?

– Айви! – торжественно объявляет Джек. – Ради тебя я способен на многое, но превращаться в посмешище – ни за что на свете!

– Жаль... Значит, я одна должна страдать?

Джек молча берет меня за руку и, пристально глядя в глаза, притягивает к себе. Вот я уже ощущаю на щеке его дыхание... В темноте наши губы встречаются, и у меня захватывает дух...

Грейс как-то призналась, что однажды они с Патриком в такси почти занимались сексом. Что означает «почти», осталось для меня загадкой. Впрочем, могу поспорить: тот случай имеет мало общего с их теперешними отношениями.

Наш поцелуй, однако, становится все более и более страстным. Чем он закончится, интересно знать? Мы теснее прижимаемся друг к другу, и хотя стараемся не шуметь, чтобы не привлекать внимание водителя, конспирация только добавляет ощущениям остроты. Рука Джека ложится мне на бедро и медленно скользит вверх. Джек смотрит мне в глаза, словно спрашивая разрешения. В ответ я целую его со всей страстью, на какую способна.

– Если мы обогнем парк, быстрее будет? – оборачивается к нам водитель, и мы резко отскакиваем друг от друга.

– Да-да, – поспешно кивает Джек.

Мы переглядываемся, словно заговорщики.

Через несколько секунд Джек снова придвигается ко мне. Его лицо на мгновение заливает золотистый свет уличных фонарей. Губы Джека нежно обхватывают мочку моего уха, рассылая по всему телу щекочущие разряды электрического тока.

– Недавно один пассажир потребовал, чтобы я ехал по Док-роуд, – ворчливо продолжает таксист.

Мы снова вздрагиваем, а потом глупо хихикаем, словно парочка старшеклассников.

– Вы абсолютно правильно едете, – откашлявшись, говорит Джек.

– Я-то сам тоже так думаю! Ох, если бы вы только знали, какой только публики не перебывало у меня на заднем сиденье!

И водитель начинает обстоятельно рассказывать, как недавно вез женщину с истеричным кинг-чарльз-спаниелем, который бешено лаял и визжал все два с половиной часа, пока машина пробиралась по перекопанной Смит-даун-роуд. Джек снова наклоняется ко мне и, сжимая мою руку, шепчет:

– Я не позволю тебе так легко от меня отделаться, даже не надейся!

– Обещаешь? – спрашиваю я, легонько целуя его в губы.