— Всё закончилось, можете выходить, сеньорита, — сказала хозяйка комнаты, как только закрыла дверь.
Роберта испуганно выглянула из-за кровати, где пряталась всё это время.
— Спасибо вам, сенорита, — сказала она. — Вы спасли мне жизнь.
— Не стоит благодарности, — хозяйка поставила ружьё у изголовья кровати. — Нельзя сказать, что я каждый день занимаюсь этим, но, всё же, это было не трудно. Теперь вы в безопасности.
— В безопасности я буду, когда доберусь домой, — вздохнула Роберта. — Мне нужно добраться до Санта-Пуэрто.
— Санта-Пуэрто? Вы оттуда?
— Почти.
— Далеко же вы забрались, сеньорита.
— Не по своей воле, — и, в течение следующих пяти минут, Роберта рассказала о своих злоключениях.
— Вот как, — понимательно кивнула незнакомка. — Значит, тот человек из Республиканской армии. Жаль, не удалось его пристрелить. Но вы приехали сюда с другим сеньором. Он вам помогает?
— Сейчас — да.
— Тогда вам следует срочно идти в участок к шерифу. Как бы беды не вышло.
— Его арестовали? — испугалась Роберта. — Но за что?
Ответа на вопрос она не ждала, сразу шмыгнула в коридор, а оттуда вниз по лестнице, через зал на улицу.
В зале салуна уже не играла музыка, не выкрикивались здравницы, как несколько минут назад. Да и людей не было, разве что паренёк со шваброй пытался убираться. Он прервал своё занятие и проводил взглядом пронёсшуюся мимо девушку в помятом и грязном, но богатом платье.
Площадь между салуном и ратушей была заполнена людьми. Скоротечная перестрелка, затеянная Рамиресом и людьми Артеги, подняла на ноги весь город. Само собой, люди стали подтягиваться к месту событий. Мужчины, старики, женщины, дети. Стоял гул. Каждый хотел знать, что здесь произошло. Роберта стала протискиваться сквозь толпу к зданию ратуши, и на неё никто не обращал внимания. Ну, или почти не обращал.
Ближе к ратуши люди стояли плотнее, пробираться было сложно. Пока добралась до края толпы, девушка получила несколько проклятий, узнала о себе кое-что новое, но не обращала на всё это внимания. Сейчас ей владело желание помочь Рамиресу. Даже не смотря на то, что он бандит, что похитили её не без его участия и, по идее, она должна была радоваться, что бывшего контрабандиста, наконец, схватили, что, наконец, избавилась от него. Но без Рамиреса Роберта не доберётся до Санта-Пуэрто.
— Сеньорита, сюда нельзя, — дыхнул запахом жеваного табака мужчина в кожаной жилетке, накинутой поверх тёмной клетчатой рубашки, потёртых в коленках, тёмных же штанах и, несоответствующих общему наряду, мокасинах. В руках ружьё, решительный взгляд на морщинистом лице.
Девушка уже было забралась по ступенькам к двери в ратушу, когда перед ней появился этот мужчина.
Толпа затихла. Люди ждали, что из всего этого выйдет. Их можно было понять: какое-никакое, а развлечение.
— Я должна пройти туда, — решительно сказала Роберта.
— Я же сказал: нельзя. Там шериф судит нарушителя спокойствия…
— Тогда пусть и меня судит! — Роберта вонзилась решительным взглядом в глаза охранника. — Тот человек ни в чём не виноват! Он защищал меня! Пропустите! Или доложите шерифу, что Роберта дель Росарио желает поговорить с ним.
Охранник растерянно проморгался, потом поглядел на безусого и ещё молодого напарника. Тот без слов всё понял и исчез за дверью. Правда, не спешил, будто показывая, что в этом городе хозяева они.
— Зря вы, сеньорита, решили заступиться за бандита, — тихо сказал охранник. — Рамирес — один из прихвостней сеньора Рафаэля. Полгорода знает его не с лучшей стороны. Сейчас, когда сеньора Рафаэля больше нет, шерифа ничего не остановит, чтобы повесить его. Уходите, пока не поздно, а то и вас, заодно, заставит потанцевать в петле.
Роберта побледнела. Она не ожидала такой развязки. Но решимости не растеряла.
— Но он же ничего не сделал! — прошептала она. — Это другой виноват!..
Охранник в ответ лишь неопределённо хмыкнул и пожал плечами. Как раз изнутри вышел его напарник и сказал:
— Вас ждут, сеньорита.
* * *
Захватив с собой всё, что успел найти и мог унести, Ричард отправился в путь, прочь от катера. Он спешил скрыться подальше, чтобы его не увидели Артега и его люди и, судя по тому, что прошло много времени, а пришельца до сих пор не нашли, да и на горизонте не наблюдалось ни одной живой души, задумка сработала.
Впрочем, нет худа без добра. Ричард лишился транспорта, лишился рычага давления, с помощью которого намеревался исполнить свою задумку. Потерял, можно сказать, всё и начинать приходилось с самого начала. С меньшего, чем имел, когда просто болтался вокруг Санта-Пуэрто вместе с Рамиресом.
Путь его пролегал в сторону Санта-Пуэрто, но это Ричард сначала так думал. Потом понял, что заблудился, не помогло и садящееся за горизонт светило. Наоборот, только показав правильное расположение сторон света, оно пригрозило, что в дальнейшем Ричард обязательно заблудится. Ориентироваться по звёздному нему пришелец пока не научился, так что шёл, куда глаза глядят.
И, когда над горизонтом остался только лишь верхний край местного светила, забравшись на небольшой пригорок, увидел впереди редкие огни большого населённого пункта. Это не ферма, и не Санта-Пуэрто. Это какой-то другой городок, явно. Может, мираж? Ричард дотронулся до фляжки на боку, в которой ещё плескалась вода. Нет, всё вполне реально.
Что ж, это хорошо. Люди, это всегда хорошо, даже если стараться не показываться им на глаза.
* * *
Наверняка, действия сеньориты дель Росарио вызвали в людской толпе множество кривотолков. Но то и понятно: девица не местная, связана с бандитом. Раз стрелял, значит, бандит. Впрочем, сама Роберта этим голову не ломала.
Только войдя внутрь здания, она оказалась на месте основного действия. Робко огляделась. Большой зал, где можно было бы организовать ещё один салун. Посреди стоит стул, на котором расположился Рамирес. Бывший контрабандист удивился, увидев вошедшую. С не меньшим интересом на девушку смотрели трое других сеньоров. Тот, который постарше, с пышными усами и бородой, наверняка, шериф. Вон, даже значок соответствующий прицепил к жилетке.
— Значит, — через минуту, осмотрел девушку с ног до головы, сказал шериф, — вы утверждаете, что прибыли с этим человеком?
— Сеньор шериф, — Роберта собралась с духом и подошла к Рамиресу. Взгляд обращён на местного шерифа. Решительный, обещающий много неприятностей, если вдруг что-то пойдёт не так, как того задумала Роберта. — Воспитанные люди сначала представляются и только потом задают вопросы. И вы могли бы, прежде всего, предложить даме присесть.
Шериф удивлённо поднял бровь, посмотрел на помощников, будто спрашивая, откуда здесь это чудо взялось. Потом добродушно хохотнул:
— А вам, сеньорита, палец в рот не клади, да? Геварра, стул для дамы. В конце концов, она права.
Один из помощников, на голову выше шерифа, да и Роберты тоже, с мощными плечами, накачанными мышцами, выполнил требование и отошёл на своё место.
— Зачем? — тихо прошептал Рамирес, когда рядом с ним уселась девушка, но не был удостоен ответа, потому что заговорил шериф.
— Что ж, чтобы не показаться невоспитанным, представлюсь: шериф Грегорио Сервантес. А это мои помощники — Геварра и Ховельнтос.
— Очень приятно, — кивнула девушка. — Я — Роберта дель Росарио. И я хочу знать, в чём обвиняют этого человека.
Громкое в королевстве имя, похоже, совсем не произвело на шерифа впечатление. Даже приставка «дель» ни о чём не сказала. Будто Роберта пришла с ближайшей фермы.
— Хм… А вы, я так полагаю, прибыли вместе с ним?
— Да.
— Замечательно. Видите ли, в чём дело, сеньорита. Наш городок, тихий и мирный. Ничего в нём не происходит, кроме, разве что, пьяных драк. И вот врываетесь вы и устраиваете пальбу, не разбирая, куда попадают пули. Известно ли вам, сеньорита, что за этот вечер, благодаря вам, мы потеряли двух славных сеньоров? И ещё четверых ранили?
Роберта кивнула:
— Мне очень жаль, шериф, что так получилось. Уверена, сеньор Рамирес не стрелял в мирных жителей. Надеюсь, он успел вам рассказать, почему так получилось.
— Кое-что. Но теперь мне весьма интересно выслушать вашу версию.
— Шериф, — буркнул Рамирес, — я вам ни одним словом не соврал.
— Помолчи уж, — поморщился тот. — Я хочу послушать твою подружку.
Лицо Роберты вспыхнуло в негодовании.
— Не смейте! — Роберта вскочила со стула. — Он мне только помогает!
— Ладно, как скажете, — смутился шериф.
— Теперь вам надо извиниться, — серьёзно сказал Рамирес.
— Георигио, — подал голос до сих пор молчавший второй помощник, — они могли сговориться задолго до того. Что их слушать? И так всё ясно.
— Заткись, Ховельнтос, — поморщился шериф. — У нас тут больше, чем перестрелка. Или имя дель Росарио тебе ничего не говорит, а? Эта девушка — дочь Фредерика дель Росарио, а о нём ты должен был слышать, а?
— Вот именно, — надменно сказала Роберта.
— Ох, — было взвинтившийся помощник шерифа тут же утихомирился и посмотрел на Роберту другими глазами. — В Санта-Пуэрто идут переговоры, а она здесь? За каким?
— Вот и мне это хочется узнать, — почесал небритый подбородок шериф. — Знатная особа королевства на территории республики. Рядом с ней один из людей сеньора Рафаэля. Это что-то убойное, не находите?
Последний вопрос предназначался арестованным.
Взгляд, которым одарил «подсудимых» шериф, Роберте не понравился, впрочем, она быстро решила пока не обращать на него внимания.
— Мы только переночуем в вашем городе, а наутро отправимся обратно, — сказала девушка.
— Отпускать их никак нельзя, — сказал Ховельнтос.
— Почему? — удивлённо посмотрел на него шериф.
— Рамирес — человек Рафаэля. Эта… сеньорита… откуда мы знаем, что она та, за кого себя выдаёт? В Санта-Пуэрто сейчас сотня карабинеров, да и жители, как один, вооружены и всегда начеку. И вот мы видим знатную особу у себя здесь? Вы в это верите, шериф?
— Эй! Ты позволяешь себе слишком много, не находишь? — теперь голову поднял и Рамирес.
— А ты вообще заткнись! — зло крикнул Ховельнтос в его сторону. — Завтра! С утра! Ты будешь повешен! И я лично этим займусь!
— Остынь, парень, — попытался успокоить его шериф, и ему это удалось. Помощник больше ничего не говорил, удалился на своё место, но многообещающего взгляда с Рамиреса не сводил до конца беседы.
Роберте он него стало не по себе.
— Вот, что, — после минутного молчания, сказал шериф. — Сейчас уже поздно, так что окончательное решение примем завтра, на свежую голову. А пока запрём их в участке. Гевара, займись этим.
Человек-гора двинулся к осужденным, жестом показывая, чтоб они поднимались и следовали в определённую сторону, то есть к паре камер, на какие до сих пор никто внимания не обращал.
Впрочем, до этого не дошло, потому что дверь открылась и, без доклада, в помещение вошла та самая, спасшая Роберту, незнакомка.
Взгляды всех направились на неё. Роберта заметила, какой недовольный взгляд был у помощников шерифа, да и вид последнего был такой, словно у собаки кость отобрали.
Незнакомка переоделась в тёмное платье с закрывающим шею воротом. Выглядела не опасно, тем не менее, весь её вид говорил о том, что распоряжаться здесь она имеет право и все должны её слушаться. И это право признавалось присутствующими. По крайней мере, шерифом и его помощниками.
— Вы уже успели осудить этих людей, шериф? — голос с хрипотцой, не очень идёт внешности.
— Я ещё не вынес окончательного решения, сеньорита, — сказал шериф.
— И хотите обоих заточить в камеры?
— Для их же безопасности.
— По поводу мужчины спорить не буду, девушка же пойдёт со мной.
— Но…
— Вы будете спорить со мной, шериф? — недобро улыбнулась странная незнакомка. — Тем более вы, наверняка, знаете, кто она такая. Не дело знатной особе томиться в ваших грязных камерах.
И протянула Роберте руку, предлагая отправиться следом за ней.
— Мы тебя вытащим, — напоследок прошептала Роберта Рамиресу и сделала шаг навстречу странной незнакомке.
* * *
— Дьявол привёл эту женщину сюда! — пробормотал Ховельнтос.
— А кто это такая? — поинтересовался Рамирес напрямую у шерифа.
— Не твоё дело, парень, — буркнул Геварра и тычком отправил Рамиреса ближе к клеткам.
Второго не понадобилось, бывший контрабандист сам вошёл в камеру. Щёлкнул замок. Ещё через пару минут шериф с помощниками погасили керосиновые лампы и покинули участок.
Ощупав небольшую по площади камеру, Рамирес нашёл топчан, улёгся и устремил взор на небольшое, забранное решёткой, окошко, через которое мог наблюдать уже ночное, звёздное небо. Подумалось вдруг, что надо было, в своё время последовать примеру Артеги: плюнуть на всё и сигануть через разбитое окно вслед за ним. Может быть тогда не было бы тех проблем с местными жителями.
Ладно, утро вечера мудрее, завтра что-нибудь придумаем. Либо Роберта вступится за бывшего контрабандиста, ведь он её единственный шанс добраться до Санта-Пуэрто. Либо… придётся действовать напролом, подаваясь в бега. Рамирес был уверен, что сможет, в случае чего, сбежать. А потом сделает то, что задумал уже давно — податься на берег моря, забыв про всё, что здесь когда-то происходило и происходит. Наняться, для пущей верности матросом на пароход и сойти на берег в поближе к северу.
— Рамирьес? — вдруг раздалось с той стороны решётки. — Ты тьут?
— Ричард? — встрепенулся Рамрес. — Какого дьявола? Что ты здесь делаешь?
Бывший контрабандист в мгновение ока оказался у решётки. Пришлось встать на цыпочки, чтоб хоть как-то рассмотреть, что там происходит, с той стороны.
— Я догаталсья, что тьы тьут, — усмехнулся Ричард и его голова на мгновение показалась в поле зрения.
Глаза блестят, волос растрёпаны, лицо чумазое. Впрочем, у всех так после длительного путешествия по прерии.
— Потьерпи, Рамирьес, — тихо проговорил Ричард. — Скьоро тут всье ульяжетсья и тогда мы тьебя вытащьим.
— Мы? — напрягся Рамирес. — Кто мы?
Но ответа не получил. Пришелец успел исчезнуть, явно подготавливаясь к загадочной процедуре вытаскивания заключённого из тюрьмы.
Кто же такие «мы»? Этот вопрос сильно взволновал бывшего контрабандиста. Неужели Ричард смог спеться с Артегой? Дьявол! Впору трубить тревогу, будить город.