Уже прошёл полдень следующего дня и сборный отряд остановился на привал. Санчес выбрал место, где нашлась тень и вода. Задерживал движение раненый Хоакин. Он до сих пор не пришёл в себя. При каждом удобном случае над ним хлопотала сестра. Впрочем, ей только и оставалось, что вытирать пот со лба да тихо разговаривать в надежде, что Хоакин очнётся, откроет глаза, увидит её. А дальше, Роберта была уверена, дело пойдёт быстрее.

— Сеньор Санчес! — крикнул глазастый Кортес. — Смотрите!

На горизонте со стороны Санта-Пуэрто виднелась поднятая кем-то пыль. Впрочем, почему кем-то. Наверняка Диего успел добраться до города и теперь оттуда на помощь отряду мчится помощь.

Так и оказалось. Не прошло и пары минут, как показались всадники. Около двух десятков. Вслед за ними две тягловых лошади тащили повозку.

— Вот и помощь подоспела, сеньоры и сеньориты, — удовлетворённо сказал шериф.

Возглавлял отряд Бартоломео. Он вёл за собой десяток карабинеров и столько же местных полицейских и горожан из охотников за головами. Повозкой управлял лично доктор Хуан.

— Можем расслабиться, — Луис уже предчувствовал, как скоро окажется дома, жизнь войдёт в привычное русло.

— Уверен? — в голосе Кортеса Луис услышал лёгкую напряжённость. — Там твой отец, кстати.

— Э-э… — Луис растерялся, больше оттого, что не знал как на это реагировать.

Впрочем, скоро всё решилось само собой.

Прибывший отряд шёл чуть в стороне и Санчесу пришлось выстрелить из револьвера, чтобы привлечь внимание. Отряд подкорректировал курс, а то прошёл бы мимо, не заметив никого. И вскоре произошло объединение.

Как только остановилась карета, оттуда появился доктор Хуан с чемоданчиком в руке. Вслед за ним, на землю спрыгнула Луиза. Она пробежала взглядом по поисковом отряду, нашла Луиса и Кортеса, улыбнулась.

— Луиза! — крикнул доктор Хуан. — Не стой! Ты мне нужна!

Девушка бегом устремилась к раненому, а Луис вздрогнул, когда его в бок локтём пихнул Кортес. Перед парнями на лошади возвышался Рохес и хмуро осматривал приятелей, словно решая, что с ними делать. Судя по взгляду, варианты были не из лучших.

— Э-э… отец? — пробормотал Луис. — Рад, что ты выздоровел. Как мама?

Рохес устало выдохнул и соскочил с лошади. Подошёл к парням и, неожиданно, обнял их, прижав к широкой груди.

— Никогда не чувствовал себя так прекрасно, — ответил он. — Словно в меня и не стреляли.

Наконец, он отпустил Луиса и Кортеса.

— Ну, а вы как? Хорошо погуляли?

Похоже, внушения откладываются на неопределённый срок, решил Луис.

— Как видишь, удачно, — ответил он.

— Кому как, — Кортес тут же потрогал макушку и поморщился. Шишка никуда не делась.

— Главное, что живы и здоровы, — кивнул Рохес. — Остальное расскажете дома.

В завершение разговора он похлопал парней по плечам и устремил внимание на Санчеса, который в это время докладывался Бартоломео. Одновременно шериф пытался раскурить сигару. За всё время похода он так и не притронулся к табаку, а сейчас уж можно расслабиться.

Неожиданно Рохес увидел Рамиреса. Бывший контрабандист старался держаться от санта-пуэртовцев подальше. Он крутился около лошадей, впрочем от зоркого ока Рохеса скрыться не удалось.

Глаза Рохеса сузились. Он узнал человека, который убил Риана Тирсо и ранил его самого. Тот самый контрабандист, который учинил беспорядки в городе. Хоть и бегали тогда по тёмным улицам, но Рохес запомнил лицо этого человека.

Отодвинув в сторону парней, Рохес, не обращая внимания больше ни на кого, медленно двинулся в сторону Рамиреса.

Бывший контрабандист заметил это движение и мрачно сплюнул. Рохеса он тоже узнал и успел пожалеть, что не покинул отряд Санчеса. Возможностей было много. Теперь же оставалось уповать на то, что Рохес будет вести себя более менее спокойно при куче народа.

Рамирес мрачно наблюдал, как Рохес подходит к нему, останавливается в паре шагов. В руках опущенное дулом вниз ружьё, правда, его можно быстро поднять и выстрелить. Бывший контрабандист напрягся, правая ладонь подвинулась к поясу, где должна находиться кобура с револьвером. Кобура наличествовала, револьвера не было. Рамирес сжал челюсти.

За сценкой с любопытством наблюдали поголовно все прибывшие горожане, исключая разве что доктора Хуана и Санчеса, и несколько карабинеров.

Бывший контрабандист и охотник за головами недолго буравили друг друга взглядами. Рамирес молчал, дожидаясь, когда заговорит его оппонент и дождался.

— Ты тот парень, что подстрелил меня тогда в городе, — Рохес не спрашивал, он констатировал факт.

— Угу, — Рамирес не сводил с него глаз, пытаясь вычислить дальнейшие действия противника.

— И шериф вот так запросто принял тебя в свою команду?

— Было за что.

— Что ж, я не хочу оспаривать решение шерифа, но вот что скажу: тебе, приятель, — Рохес ткнул в бывшего контрабандиста пальцем, — лучше как можно незаметнее исчезнуть. Причём чем быстрее, тем лучше. Если шериф тебя простил, остаюсь ещё я.

Рохес резко развернулся и, пробравшись сквозь строй любопытствующих, снова подошёл к сыну и его приятелю.

Среди зрителей, волей-неволей оказались и Санчес с Бартоломео. Они даже прервали разговор, чтобы посмотреть, чем дело кончится и, когда Рохес закончил разговор, де Сильва поинтересовался:

— И что ты будешь с ним делать?

— Отпущу, — Санчес пожал плечами. — Наверное.

— Это будет твоё решение. Уверен, что тот человек, — Бартоломео кивнул в сторону Рохеса, — тебя поймёт?

— Справлюсь. Когда мы планируем возвращаться в город?

— Как только доктор разрешит.

Доктор Хуан к этому моменту успел осмотреть Хоакина. И то, что он увидел, ему не понравилось. Каким чудом до сих пор тот держался, оставалось загадкой. Так что оставалось только молиться успеть доехать до Санта-Пуэрто, где доктор рассчитывал справиться с проблемой весьма кардинально.

Он кивнул двум гвардейцам, те приволокли из крытой повозки носилки и, под руководством доктора Хуана, перетащили раненого. В сопровождении Роберты и Луизы понесли того в повозку, а доктор Хуан быстро отыскал Бориса.

— Повреждения слишком обширные, сеньор Ло, — начал без обиняков доктор. — Без вашей помощи мы не обойдёмся.

— Я разрешаю вам пользоваться медицинским блоком сколько Ван нужно, доктор, — Борис пожал плечами. — Мой корабль вряд ли куда-нибудь теперь полетит, так пусть послужит хотя бы в этом.

— Премного благодарен, сеньор Ло, — кивнул доктор. — С помощью вашего оборудования мы его быстро поставим на ноги.

— Вы теперь знаете, что там к чему, так что должны справиться без моей помощи.

— А вы? — доктор Хуан растерялся.

— А у меня есть другое дело. Прошу извинить, — с этими словами Борис подошёл к шерифу и командиру карабинеров. — Сеньор Санчес, на пару слов.

Де Сильва недовольно посмотрел на пришельца и громко, чтобы слышали все, сказал:

— Через пять минут отправляемся!

И отправился проверять готовность. Хотя, на самом деле проверять ничего не надо было, все и так были готовы к отправке.

— Я помню, что вам нужно добраться до Ричарда, — кивнул Санчес, не успел Борис открыть рот. — Не смею задерживать, — Санчес покрутил пальцами тлеющий огрызок сигары, уронил его и вдавил каблуком в землю. — Надеюсь, вы знаете, что делаете.

— Я отправляюсь один, или кто-то пойдёт со мной?

— Поговори с Рамиресом, — Санчес пожал плечами. — В Санта-Пуэрто ему ничего хорошего не светит, — с этими словами шериф посмотрел на Рохеса. — А вам он пригодится, в качестве проводника.

— А вы? Я рассчитывал и на вашу поддержку.

— Увы. Это Моктар, сеньор. Фактически, я не имею права здесь находиться и в ближайшее время намерен исправить это.

— Что ж, вы правы, — Борис задумчиво осмотрелся вокруг и остановился на Бланке.

Та открыто и внимательно следила за разговором и, когда увидела, что Борис смотрит на неё, кивнула. Можно понять без слов, что представитель правоохранительных структур Моктара поможет пришельцу в его нелёгком деле. Два помощника, знающие республику Моктар, это лучше, чем ничего.

— В таком случае, сеньор Санчес, — продолжил Борис, — нам, видимо, придётся попрощаться, — пришелец протянул шерифу руку для пожатия.

— В Санта-Пуэрто вы всегда желанный гость. Если что возвращайтесь. Или вы намерены?.. — вместо продолжения шериф посмотрел на небо.

— Всё может быть, шериф. Буду надеяться, что когда-нибудь смогу ещё раз посетить ваш городок.

Санчес только кивнул, заканчивая разговор.

Бартоломео только и ждал, когда носилки с Хоакином погрузят в повозку. Как только доктор Хуан, Луиза и Роберта скрылись в ней, полковник отдал команду «По коням!».

Было видно, как Луиза порывается сесть в неё немного попозже, чтобы хотя бы парой слов перекинуться с Луисом и Кортесом, но ей не оставили шансов.

— А тебя, Кортес, что, команда не касается? — спросил Луис, запрыгнув на лошадь.

— Знаешь, Луис, — задумчиво проговорил Кортес, с прищуром наблюдая за остающимися. Рамирес, Бланка и присоединившийся к ним Рамирес, на которого больше никто не обращал внимания, стояли чуть в отдалении, делая вид, что не причастны к сборам. Впрочем, так и было. — Надо помочь Борису, Луис.

— А как же работа в магазине? Успел передумать?

— Твой отец, Луис, выздоровел, — усмехнулся Кортес. — Вон, даже лучше, чем был, стал. Вряд ли ему нужен нахлебник в магазине. А в конюшню я уже не вернусь. Так что мне один выход: я еду вместе с Борисом. Да и напарник ему понадобится.

— Их трое, Кортес.

— Ага. Один того и гляди, смоется, а на бабу надежды нет никакой.

— Как будто от тебя будет какой-то прок.

— Ну, хотя бы не так скучно будет.

— Отправляемся! — зычно крикнул де Сильва.

Первой двинулась повозка. Вслед за ней, гуськом стали пристраиваться всадники.

— Что встали, парни? — к приятелям подъехал Рохес. — Или домой не хотите?

Кортес на отца Луиса не смотрел. Его взгляд блуждал где-то в стороне, словно ушёл куда-то за горизонт. Сам Луис ждал от Кортеса окончательного решения.

— Что молчите-то? — нахмурился Рохес. — Никак, решили остаться?

— Вот он, — наконец, заговорил Луис и кивнул на приятеля.

Тяжёлый взгляд Рохеса упёрся в Кортеса. Тот, наконец, вздохнул, покрепче сжал в кулаке уздечку и быстро объяснил своё решение. Как казалось, аргументированное.

— Глупости, — решительно отверг всё Рохес. — Давайте, догоняйте отряд. Завтра я вам обоим найду работу.

— Отец! — хрипло сказал Луис. Решение давалось ему тяжело. — Я тоже остаюсь!

Лошадь по Рохесом недовольно застучала копытами по земле. Вот-вот готовая сорваться с места, догонять отряд, она была резко остановлена.

Взгляд потяжелел ещё сильнее. Луис безошибочно смог бы сейчас сказать, что отец разразиться длинной тирадой а, если бы вокруг никого не было, может быть и ремень бы из штанов вынул.

Луис сжал челюсти, заходили желваки, лицо сделалось каменным. Он готов был дать какой угодно отпор, но от своего решения не отказался бы ни за что.

— Луис, не стоит, — тихо проговорил Кортес. — Мы ж быстро постараемся. Догоним и обратно.

— Я решил! — Луис смотрел прямо в глаза отца.

— Что ж, — вздохнул Рохес. — Рано или поздно это должно было случиться. Я готовил тебя для другого, сын. Женился бы на Луизе, держал бы магазин. Путешествий у тебя было бы хоть отбавляй.

— Я не ради путешествия остаюсь, отец.

— Ну да. Крепкая дружба, это тоже хорошее качество. Эх… — Рохес снял с головы шляпу и почесал затылок. — Ты вырос, стал принимать самостоятельные решения. Значит, повзрослел. Что ж, это твой выбор и тебе нести за него ответственность.

Он пришпорил лошадь и та, не ожидавшая в ближайшие минуты ничего, резко дёрнулась и понеслась, догоняя повозку и всадников.

Луис спешился и тут же увидел довольное, ухмыляющееся лицо Кортеса. Тот протянул руку, Луис крепко её сжал.

— Как раньше, Кортес?

— Как раньше, Луис!

И оба одновременно повернулись к Борису, который уже стоял рядом и хмуро рассматривал парней.

— Вы уверены в этом решении? — спросил он. — Ещё не поздно передумать и отправиться домой.

Кортес молча покачал головой.

— Я хочу сказать, что это будет вовсе не прогулка.

— Мы это понимаем, сеньор Ло, — ответил Луис. — Но кто-то же должен отомстить им за дирижабль. Карабинеры не могут, потому что мы в чужой стране.

— А вы, значит, решили, что можете, так что ли? — усмехнулся Борис и посмотрел за спины парней.

Приятели обернулись. Отряд карабинеров, полицейских и горожан ушёл уже достаточно далеко, ещё немного и скроется за горизонтом. Только два всадника, покинув отряд, устремились назад, к стоянке.

— Дьявол, — поморщился Кортес. — Наверняка, это шериф.

— И сейчас он начнёт применять силу, чтобы увести нас домой, — помрачнел Луис.

— Так, может, не будете сопротивляться, а, парни? — подхватил Борис. — У вас ещё будет возможность для подвигов.

Вторым всадником оказался Диего. Собственно, получалось, что собранный шерифом отряд, прежде, чем распасться окончательно, собирается снова, в полном составе. Разве что сеньориту Чирригарн, так внезапно предавшую всё, заменила Бланка Марсия-и-Лусиентес. И добавился бывший контрабандист.

За несколько метров до стоянки Санчес и Диего перешли на спокойный шаг.

— Ну, вы чего вдруг надумали, парни? — в голосе шерифа, на удивление, было больше интереса, чем негодования.

— А вы? — прищурился Кортес.

Мало того, что приходилось смотреть снизу-вверх, так еще прямиком на солнце, которое то заслонял, то снова открывал силуэт шерифа.

— А мы… — Санчес спрыгнул с лошади и уставился на Бориса так, словно видел в нём преступника. — Заинтересовались историей нашего гостя со звёзд.

— То есть, тоже решили поймать Ричарда? — недоверчиво склонил голову набок Луис.

— Мне это, кстати, по статусу положено, Луис, — усмехнулся Санчес. — А вот вы с какого интереса решили продолжить эту историю?

Вместо ответа прозвучало нечто нечленораздельное, причём в два голоса.

Впрочем, парни Санчеса уже не интересовали. Всё его внимание было обращено на Бориса.

— Готовы отправляться, сеньор Ло?

— Чем быстрее, тем лучше, — кивнул тот.

— Тогда по коням. Не будем терять время. Ваш приятель с каждой минутой уходит вглубь Моркара. Достать его будет сложно.

Понадобилось не много времени, чтобы поисковый отряд тронулся с места привала. Взяли курс на Фальерре, где надеялись разжиться припасами и, возможно, узнать о пришельце и сеньорите Чирригарн. Вдруг видели, знают.

Припасами смогли разжиться, благодаря Бланке. Пока она собирала свои вещи, ждала, пока упакуют эти самые припасы, Луис, Кортес и Рамирес ждали, спрятавшись в кустарнике за городом.

Луис демонстративно не замечал бывшего контрабандиста, в то время как Кортес только и делал, что следил за ним. Рамирес же прилег в тени, надвинул на лицо шляпу и задремал. Или делал вид, что дремит. В любом случае, он лежал в нескольких шагах от приятелей, так что в какой-то момент Кортес шепотом спросил у Луиса:

— Ты ему доверяешь, Луис?

— Ты о ком? — Луис весь и полностью был поглощён наблюдением за городом.

Крайние дома Фальерре виднелись полностью, изредка между ними кто-то мелькал, создавая видимость того, что в городке есть жизнь. Справедливости ради нужно сказать, что если наблюдать за Санта-Пуэрто, будет то же самое, ну, разве что незначительно больше движения. Приграничные городки, основная жизнь проходит либо ближе к центру, либо далеко на ближайших фермах. С фермами, как понял Луис, в республике немного туговато. С работой в Фальерре тоже не особенно густо. Жители, большей частью, вели своё хозяйство и, благодаря ему, жили, либо устраивались на работу в соседние городки. Это от Санта-Пуэрто до ближайшего населённого пункта, чуть побольше пограничного городка, за пару сотен километров нужно добираться. Луис с отцом туда и ходили за товарами для магазинчика. И не дальше. Здесь же, если верить Бланке, ближайший городок буквально в полудне пути.

Вспомнив о Бланке, Луис задумался. Молодая особа, с виду, может, чуть старше Луизы, но работающая на серьёзную правительственную организацию, что придавало ей особый вес и, соответственно, отношение окружающих. Она стала даже как-то старше.

Узнав о её работе, притих и Кортес, до этого тайком частенько поглядывающий на проводницу. Впрочем, смотреть на неё реже Кортес не стал, только больше задумчивости прибавилось.

В ответ Кортес только кивнул в сторону Рамиреса.

— Он ведь подстрелил твоего отца. Если бы не Борис, кто знает, что из этого вышло бы.

— Не напоминай, Кортес, — Луис поморщился. — Пока шериф его не трогает, давай и мы внимания меньше обращать будем.

— Да? А если… — Кортес перешёл на ещё более тихий шёпот. — Если всё это ловушка?

— Тогда зачем ты остался? — накинулся на друга Луис. — Ехали бы сейчас домой и ни о чём не думали.

— Ну, я просто твоё мнение спрашиваю, — Кортес пожал плечами и снова зыркнул на Рамиреса.

Тот уже не дремал, а внимательно смотрел на друзей из-под шляпы. Заметив тревожный взгляд Кортеса, бывший контрабандист вздохнул и сел. Руки привычно и быстро обшарили пустую кобуру и землю вокруг. Не обнаружив оружия, которое шериф ещё не доверял бывшему контрабандисту, Рамирес вздохнул.

— Меня обсуждаете? — спросил он.

— Так из-за тебя всё это и случилось, — с вызовом ответил Кортес. — Если бы не ты…

— Не буду отрицать, какая-то часть вины висит на мне. Но я просто делал свою работу.

— Твоя работа убивать людей? — не выдержал и взвился Кортес, наставив на Рамиреса дуло ружья. — Сколько ты людей успел положить?

— Успокойся, Кортес, — Луис тоже вскочил, схватился за дуло ружья и попытался увести ствол в сторону от Рамиреса.

— Что успокойся-то? Что? — Кортес вырвался. — Что за груз вёз такой важный, что осмелился даже напасть на полицейский участок? Ты видел, какие это мощные пушки, Луис? Запросто валят дирижабли! И всё это он вёз к нам! Убил за него несколько человек… Зачем? Я не понимаю, почему Санчес тебя не пристрелил? Но учти: я за тобой смотрю и, если что, успею выстрелить! И попаду!

— Не сомневаюсь, — самообладанию Рамиреса можно было только позавидовать.

— Тогда зачем ты здесь остался? Вот скажи, почему не убрался? Ведь у тебя было много возможностей. Или хочешь завести нас в ловушку?

— Успокойся, Кортес, — снова встрял Луис. — Какая ловушка? Зачем?

— А ты не понимаешь? Сколько времени он провел с тем пришельцем, Луис? Выманил Бориса из города, теперь собирается вести куда-то. К боевикам Республиканской Армии, а, Рамирес? Я прав?

— Что-то ты разошёлся, Кортес. Давай, глубокий вдох и выдох. Мы всё выясним позже. А сейчас можем только привлечь к себе внимание.

Кортес, наконец, внял советам друга и уселся, буравя Рамиреса убийственным взглядом. Пару раз оглянувшись на друга, Луис тоже присел и продолжил наблюдение за городом. Вроде бы ничего не изменилось, шум ничьё внимание не привлёк.

На некоторое время вокруг затихло, слышался только тихий стрёкот насекомых, заселивших кустарник, чириканье в небе да тяжёлое дыхание Кортеса.

— Сеньор Рафаэль был обычным контрабандистом, — неожиданно для Луиса заговорил Рамирес. — Мы переправляли мирные караваны. Наши две страны ведут торговлю, но таможенные пошлины вдвое набавляют цену. Контрабандой же выходит дешевле. Да и, почему бы ни признаться, возили вино, табак в Моктар и обратно. В королевстве весьма ценится вино с наших плантаций. Ни разу не возили оружия. По крайней мере, не в тех караванах, что водил я. И к Республиканской Армии сеньор Рафаэль не имел никакого отношения. До некоторых пор. Пока не появились слухи о переговорах в Санта-Пуэрто. Вот тогда они и появились. Сеньору Рафаэлю некуда было деваться. На него давили. Я же обычный проводник.

Рамирес пожал плечами и отвернулся. Да и из города выехали три всадника, в которых Луис без труда угадал Санчеса, Бориса и Бланку. Они не спеша продвигались по пытающейся зарасти травой дороге. Их никто не провожал, никто не заинтересовался необычными путниками. Флегматичный народ в Фальерре живет, усмехнулся Луис и скомандовал:

— Подъём, народ! Путешествие продолжается.