Останавливаться этим утром нам приходилось чаще, чем раньше. Амалия на каждом привале разматывала бинт и проверяла, нет ли отёка. Наверное, мамина чудодейственная мазь подействовала: Роза уверяла, что нога уже почти не болит.

   После очередной перевязки мы сидели на поляне и ждали, пока все отдохнут и будут готовы идти дальше. Роза достала из кармана маленькую флейту и тихо наигрывала какую-то грустную мелодию. Ивица что-то рисовала в тетради, Эрик читал книгу. Марк с Симеоном, как обычно, рассматривали карту и обсуждали, куда идти дальше. Элиза разбирала груду листьев, сорванных по дороге. Амалия рассказывала мне, сколько вывихов и переломов ей довелось вылечить в её родном городке, а я с интересом слушала, рассеянно глядя по сторонам.

   Вдруг я заметила кое-что необычное: на деревьях вдоль края поляны было слишком много птиц. И с каждой минутой их становилось всё больше. Они прилетали из глубины леса, садились на ветки, перебирались всё ниже и ниже, спускались на траву и вприпрыжку подбирались к Розе. А она, как ни в чём не бывало, продолжала играть на флейте.

   -- Амалия, что это? -- не удержалась я.

   -- А, ты про птиц? Да ничего особенного! Так всегда бывает, когда Роза играет. Мы уже привыкли.

   И Амалия рассказала, что ещё в раннем детстве Роза нашла в шкафу старую бабушкину флейту и попробовала на ней играть. Звук флейты ей так понравился, что она не соглашалась ни на минуту расстаться с новой игрушкой. Даже спать ложилась с ней: прятала флейту под подушку, чтобы она не потерялась. И через некоторое время научилась не просто дуть и свистеть, а извлекать из флейты разные мелодии. И чем дальше, тем сложнее они становились.

   А потом родители стали замечать, что у них в саду очень много птиц. Присмотрелись и поняли, что птицы прилетают только тогда, когда Роза играет на флейте. Садятся на ветки, подлетают всё ближе, окружают Розу и даже садятся к ней на плечи и на колени. А ей это нравится. Она смеётся, перестаёт играть, птицы громко возмущаются, как будто требуют музыки. Роза им что-то отвечает, тихо насвистывая, и со стороны кажется, что она беседует с птицами на их языке.

   -- А на самом деле? -- спросила я. -- Она понимает птичий язык?

   -- В земном мире -- нет, -- ответила Амалия. -- Скорее, догадывается, что они хотят ей сказать. Но точно не знает. А вот когда Роза впервые попала на слёт, тут вдруг выяснилось, что со здешними птицами она может разговаривать по-настоящему. Только у неё пока мало опыта: на слёте ведь некогда с птицами беседовать.

   Пока мы разговаривали, все остальные тоже заметили птиц. Мы осторожно подобрались поближе к Розе, сели на траву и молча наблюдали. Птицы порхали над Розой, садились к ней на плечи, прыгали вокруг неё по траве, смешно наклоняли головы то вправо, то влево. И непрерывно чирикали.

   Роза перестала играть, опустила флейту и прислушалась к птичьему гомону. А потом сама начала посвистывать и щёлкать языком. Мы, затаив дыхание, следили за их беседой. Роза, после нескольких мелодичных звуков, замолкала и слушала, что отвечают птицы. Потом снова как будто бы спрашивала их о чём-то, а они отвечали. Это продолжалось несколько минут. Потом птицы, одна за другой, начали взлетать и исчезать среди деревьев. Вскоре поляна опустела, и трудно было поверить, что мы только что наблюдали разговор девочки с птицами.

   Роза задумчиво помолчала, а потом подняла глаза на нас:

   -- Вы слышали, да?

   -- Слышали.

   -- Поняли что-нибудь?

   -- Роза, ну кто же, кроме тебя, может это понять? -- с упрёком сказала Амалия. -- Не томи, рассказывай!

   И Роза рассказала, что птицы с самого первого дня нашего путешествия наблюдали за нами. Им показалось очень необычным, что по старым тропам идут люди. Здесь уже очень много лет никто не ходил. Сначала птицы волновались: не причиним ли мы им зло? Не собираемся ли мы уничтожить лес? Но скоро они поняли, что наша компания им не опасна, и мы им даже понравились. Вот только они не понимали, куда и зачем мы идём.

   А когда птицы услышали звук флейты, они сразу догадались: издавать такие звуки может только тот, кто говорит на одном языке с ними. Ведь каждая мелодия -- это целая история на птичьем языке. И сначала они слушали истории, которые играла Роза, а потом решились поговорить с ней. Роза рассказала птицам, что мы ищем наших пропавших товарищей, а для этого нам нужно дойти до гор, перейти на другую сторону и пересечь долину. Птицы сказали, что про те края ходит много нехороших слухов. Там опасно, но они никогда туда не летали, поэтому толком ничего не знают. Только орлы там бывали, но в этом лесу орлы не живут.

   Зато здешние лесные птицы знают каждое дерево по эту сторону горного хребта. И хотят проводить нас до самых гор, потому что и в этом лесу не так безопасно, как нам кажется. Птицы всё время будут рядом с нами, и Роза в любой момент сможет позвать их -- ей нужно только достать флейту и начать играть. Значит, мы теперь не одни: у нас появились маленькие вездесущие помощники, которые не только придут на помощь, но и смогут нас предупредить, если появится угроза.