После обеда мы расположились на креслах и на диване, дремали и ждали вестей от госпожи Амары. Я успела провалиться в сон, видела какие-то мрачные серые коридоры без окон и дверей, пыталась найти выход. Внезапно я проснулась из-за того, что мой шарик вибрирует и звенит. Все остальные тоже открыли глаза, достали шарики из-под одежды, сели поудобнее, затихли и прислушались. Госпожа Амара начала рассказ.

   За это время она успела поговорить с несколькими волшебниками, которым сейчас примерно по шестьдесят лет. Они ровесники Захарии и могли его знать в молодости, до разрушения мастерских. У одного из них был старший брат, который тоже был мастером и погиб в тот же день, что и Юлиус. Он вспомнил, что когда-то слышал от брата имя "Захария", но больше ничего не смог сказать. Госпожа Амара предположила, что в то время они могли жить неподалёку друг от друга, поэтому начала расспрашивать всех волшебников, живущих по соседству.

   Ей повезло: одна из волшебниц, Агния, вспомнила, что в юности ей очень нравился сосед по имени Захария, который был лет на десять старше Агнии. К тому же у них был один и тот же способ перехода в застенный мир: они оба должны были повязать на шею красный шёлковый шарф, чтобы попасть за стену. Это означало, что они могут создать семью. И Агния мечтала, что когда она вырастет, сможет выйти замуж за своего красивого соседа. Но однажды она узнала, что он уже выбрал себе жену. Это была Милица, девушка из соседнего городка. Агния была с ней знакома: у Милицы был точно такой же красный шарф для перехода за стену, и девушки относились друг к другу с симпатией. Милица жила с родителями в очень большом доме, построенным её дедушкой. А у Захарии дом был совсем маленький, и Милица уговорила его переехать к ней. Там они отпраздновали свадьбу, и с тех пор Агния встречала Захарию только на слётах, а после нападения врагов ей сказали, что он вместе с другими мастерами погиб.

   После разговора с Агнией госпожа Амара разыскала Милицу. Та была совершенно уверена, что её муж погиб в день уничтожения мастерских. Она больше никогда его не видела. Детей у них не было, выйти замуж ещё раз Милица не пыталась, и с тех пор она так и жила с родителями, которые за это время уже состарились. Госпожа Амара попробовала выяснить, как он выглядел -- это помогло бы представить, как он может выглядеть теперь, если он жив. Милица рассказала, что Захария был красивым, высоким, худощавым, с прямыми чёрными волосами и тёмно-карими глазами. Под это описание подходила примерно половина всех мужчин в наших краях, но теперь мы хотя бы знаем его рост и цвет глаз -- это больше, чем ничего.

   Теперь предстояло самое сложное: выяснить, жив ли он на самом деле. Когда все мастера погибли, их шары просто исчезли. Если бы Захария не погиб в тот день, то его шар остался бы на прежнем месте. А если бы главный волшебник, который в то время правил нашим миром, после окончания битвы проверил все шары и убедился, что число исчезнувших шаров не совпадает с числом мастеров, то он бы узнал, что кто-то остался в живых. Но в суматохе, когда погибло столько народу, когда много часов подряд волшебники пытались изгнать пришельцев за пределы нашего мира, когда никто не знал, удастся ли нам победить, главному волшебнику было не до того.

   Значит, если Захария до сих пор жив, то его шар висит на прежнем месте. Если бы госпоже Амаре удалось его обнаружить, она бы точно знала, где сейчас Захария и какое имя он теперь носит. Она решила поискать ровесников Захарии, которым исполнилось тринадцать лет в тот же год, что и ему. Вместе с ними он выбирал себе устройство связи, и они могли помнить, который из шаров он выбрал. Госпожа Амара выяснила у Милицы точную дату рождения её мужа, а потом попросила Старейшин вспомнить весенний день того года, когда Захария впервые попал на слёт.

   В конце концов ей удалось найти троих волшебников, выбиравших шары в тот же день. Все они хорошо помнили свой первый слёт и выбор шаров. И все помнили Захарию: это был высокий темноволосый мальчик, уверенный в себе и весёлый. Одна из волшебниц вспомнила, что Захария выбирал себе шар сразу после неё. В этот момент она ещё не отошла от шаров и стояла спиной к залу, а Захария встал слева от неё, не очень близко, и протянул руку к своему будущему устройству связи. Другой волшебник вспомнил, что его очередь подошла сразу после Захарии, и он выбрал себе шар, стоя слева от шара Захарии. Значит, теперь мы знаем место, где может висеть его шар: в промежутке между шарами этих двоих его сверстников.

   Но под это описание подходило двадцать восемь шаров! Поиски осложнялись тем, что по шарам было невозможно узнать точный год рождения их хозяев. Если же госпожа Амара будет по очереди вызывать каждого из них и спрашивать про год рождения, Захария может что-то заподозрить и скрыться. Оставался единственный способ сузить круг поисков: волшебное зеркало. Госпожа Амара прикасалась к одному из шаров, и в зеркале появлялось изображение его хозяина. Среди них оказалось много подростков и совсем молодых людей, которые никак не могли быть шестидесятилетними стариками. Женщин Амара тоже сразу исключила: среди волшебников было не принято менять пол. Осталось восемь пожилых мужчин, любой из которых мог оказаться бывшим Захарией.

   Тогда Амара опять обратилась к Милице и попросила её прямо сейчас прийти в застенный мир по важному делу. Милица очень удивилась, но сразу согласилась помочь, отправилась к точке перехода и через полчаса уже была в шатре на главной площади. Амара ждала её у входа. По дороге к главному залу она рассказала Милице, что Захария, может быть, до сих пор жив, но изменил имя. Милица не могла поверить, что он способен на такое: за двадцать лет ни разу не прийти к ней и ничего не сообщить о себе!

   Они поднялись на возвышение в глубине главного зала, подошли к шарам, висевшим в ряд, и госпожа Амара стянула покрывало с волшебного зеркала. Потом она прикоснулась к первому из тех восьми шаров, один из которых мог принадлежать Захарии, и его хозяин появился в волшебном зеркале. Он сидел на скамейке под яблоней около дома, курил трубку и о чём-то размышлял. Амара попросила Милицу внимательно присмотреться к чертам его лица: мог бы Захария сейчас так выглядеть, если представить его постаревшим на двадцать лет? Милица долго вглядывалась в его лицо, потом решительно сказала, что это не он. Так они проверили все восемь шаров, и ни одного из этих мужчин Милица не смогла признать похожим на Захарию.

   Госпожа Амара предложила ей отвлечься на некоторое время и пригласила её пообедать. Они перешли в трапезную, Тени накрыли на стол, и волшебницы неторопливо поели, беседуя о пустяках. Госпожа Амара надеялась, что во время обеда воспоминания Милицы будут постепенно восстанавливаться в её памяти, и через некоторое время она сможет более точно представить своего исчезнувшего мужа постаревшим. После обеда они вернулись к зеркалу и попробовали ещё раз. Но перерыв не помог Милице вспомнить что-нибудь новое. Она по-прежнему не узнавала Захарию ни в одном из восьми волшебников. Госпожа Амара поблагодарила её, распрощалась с ней, и Милица отправилась домой.

   Перед госпожой Амарой встала новая трудная задача: ей нужно было проверить всех восьмерых и самой выяснить, кто из них может быть Захарией. Расспрашивать их соседей она не рискнула: кто-то мог бы рассказать предполагаемому Захарии, что главная волшебница им интересовалась, а это спугнуло бы его. Поэтому она решила совершить нечто неслыханное: попросить помощи в этом сложном деле у Теней.