— Откуда ты знаешь младшего брата герцога? — с подозрением спросила Эстер, когда мы вернулись в свои покои.
Надо же, заметила наши переглядывания. Вздохнув, я рассказала о столкновении в коридоре и своем позорном бегстве. Сестра поджала губы, став невероятно похожей на маму.
— Силь, будь аккуратнее. Мы должны быть идеальными гостьями, надо добиться того, чтобы проклятье сняли. Ты же слышала, пока король не сказал ничего определенного по этому поводу.
Я виновато кивнула. Прогулка по коридорам вряд ли является серьезным проступком, но Эстер права. Мне стоит быть осмотрительнее.
— И не нужно было дерзить герцогу, — добавила сестра. — Он хозяин замка. Кстати, интересное у него название ― «Драконье ущелье».
— Разве я дерзила? — я подняла бровь. — Всего лишь пообещала, что нам понравится пребывание в его замке.
Надменность этого Эйдана вывела меня из себя. Словно из-за проклятья мы люди второго сорта! А ведь ни мы, ни даже наши родители не были причастны к покушению!
— Ты слышала свой голос? Отравиться можно!
— Правда, он невероятно красивый?! — мечтательно сказала Мелисса, вмешавшись в наш разговор.
— Кто?
— Это герцог-то? — изумилась я.
Я не могла не отметить, Лайран был красив. Но его холодность портила все впечатление!
— Да нет же! — покачала головой Мелисса. — Его младший брат, Райли.
— А вы заметили, как молод король? — тихо добавила Эстер.
Мы замолчали. На Ледяном острове не так часто доводилось видеть незнакомых мужчин… Да что там часто, почти никогда! Даже оленеводов я знала всех, за исключением глубоких стариков. Но они нисколько не походили на высоких широкоплечих Лайранов и короля.
— Жаль, что мы прокляты, — вздохнула Мел.
— А еще лишены титула, — напомнила Эстер. — Даже не думайте влюбиться в кого-нибудь. Мужчина воспользуется вашей наивностью, и репутация будет разрушена навек.
Судя по всему, себя она наивной не считала. Ну да, она же слушала мамины рассказы о светской жизни! Можно сказать, получила образование в области интриг! Мелисса обиженно надулась, и я хмыкнула:
— Да, ладно тебе, Эстер. Не собираемся мы падать в чьи-то объятия. Ты сама там поосторожнее, а то король и вправду хорош собой.
— Да я и не думала! — вспыхнула сестра.
Мы с Мелиссой звонко рассмеялись. То-то же! Нечего строить из себя умудренную опытом даму. Мы все в одной лодке. Но все-таки в чем-то сестра права: мы совершенно не умеем общаться с мужчинами. И сегодняшняя аудиенция у короля показала, что мне лучше помалкивать.
Вскоре нам принесли обед. Если жаркое меня не впечатлило, то крошечные пирожные привели в восторг. На языке раскрывался восхитительный вкус сладких фруктов, карамели и чего-то соленого. Удивительное сочетание!
Подливая себе чая, я съела несколько пирожных и с трудом остановила себя.
— Правильно! — усмехнулась Эстер. — В платье не влезешь.
— Нам же обещали пошить новый гардероб! — вспомнила я и хищно уставилась на последнее пирожное на тарелке. Оно выглядело таким одиноким, что я просто обязана его спасти!
Едва я протянула руку, как Мелисса схватила его и засунула в рот. Из моего горла вырвался возмущенный вздох, рядом хихикнула Эстер. Это она подговорила сестру!
Нашу дружескую перепалку прервал шум. Дверь за нашими спинами стремительно распахнулась и ударилась о противоположную стену. В комнату влетела женщина лет пятидесяти в богатом платье. Несмотря на возраст, незнакомка все еще была красивой — стройная фигура, светло-каштановые волосы, убранные в прическу, правильные черты лица. Простучав каблуками, она остановилась в центре комнаты и посмотрела на нас. В ее взгляде смешались ненависть и презрение. И с чего нам оказан столь теплый прием? Раньше мы не встречались.
— Все-таки это правда! — буквально выплюнула гостья. — Роберт притащил в мой дом выродков рода Кэнн!
Я поежилась. Кажется, перед нами герцогиня Лайран. Вот и первые неприятности, о которых предупреждала мама.
— Простите, леди… — начала было Эстер, но ее перебили.
— Я не позволяла тебе открывать рот! Грэг Кэнн убил моего отца, явив свою подлую натуру. Роберт — хороший король, но насчет вас он ошибся. Порченая кровь еще покажет себя.
От ее слов я опешила, но следом пришло раздражение. Я не одобряла поступка своего деда, даже стыдилась его. Но мы ― не он! Однако вряд ли герцогиня, потерявшая отца, сможет понять нас.
— Вы ошибаетесь, леди Лайран, — ответила Эстер, поднимаясь. — Мы верны Его Величеству.
Я никогда не видела сестру такой: в ее прищуренных глазах сверкает гнев, подбородок вскинут. Обычно сдержанная Эстер была очень зла. Невольно я восхитилась ею.
— Не смей разговаривать со мной в таком тоне! — прошипела герцогиня и замахнулась. Я поймала ее запястье, не дав отвесить пощечину Эстер. Внутри меня клокотало негодование, запертый в теле огонь вновь принялся печь под кожей, реагируя на мои чувства.
— Не смейте нас бить, — медленно произнесла я. — Мы не заслужили подобного обращения.
Герцогиня прожгла меня гневным взглядом и выдернула руку.
— Вы еще пожалеете, что приехали сюда.
— Мы всего лишь исполняем волю короля, — твердо произнесла Эстер.
Еще раз презрительно посмотрев на нас, герцогиня покинула комнату. Едва за ней захлопнулась дверь, как бледная от страха Мелисса беззвучно заплакала. Все это время она сидела за столом, большими глазами наблюдая за ссорой.
— Не плачь, Мел, — Эстер крепко ее обняла. — Ничего она нам не сделает, король сам притащил нас сюда.
Я шагнула вперед и присоединилась к сестрам. Наши объятия были отчаянными, мы словно пытались слиться друг с другом, набраться сил. Конечно, я не ожидала, что будет просто… Но не думала, что мы столкнемся со столь откровенной ненавистью.
— Да уж, — хмыкнула Эстер. — Поосторожнее у нас не вышло. Леди Лайран обязательно затаит обиду.
Определенно. Будучи хозяйкой замка, она может серьезно осложнить нам жизнь. И все-таки я не жалела, что остановила ее. Эстер не заслужила пощечину.
— Мы справимся! — решительно заявила я, в первую очередь, надеясь подбодрить Мелиссу. Мой голос прозвучал уверенно, хотя уверенности я не испытывала.
Еще несколько минут мы молча обнимались, но наконец я взмолилась:
— Кто-нибудь может почесать мне спину? Мой дар сведет меня с ума!