Сильвия

После разговора с графом Веллером меня все еще потряхивало от злости. К счастью, прозвенел звонок, избавив меня от необходимости отвечать на вопросы Эйдана, и мы заняли свои места в центре зала. Чуть поодаль расположились родители с сестрами. Я же, как замужняя женщина, должна была теперь сидеть рядом с герцогом.

Устремив взгляд на раздвигающийся занавес, я все еще прокручивала в голове слова Мартина. Нет, новость о ребенке Лиззи он принял вполне благосклонно, видимо, понимал, что рано или поздно это неизбежно случится. Но вот то, что последовало за этим…

Меня интересовало, зачем Веллер присылал мне цветы, нарочито обольстительно целовал мою руку на глазах у мужа… Да, мы условились изображать пару, но наша договоренность не продержалась и пары суток ― стихии решили все за нас с Эйданом.

Этот вопрос я и задала Мартину, пользуясь отсутствием мужа. Он наблюдал за нами с другого конца зала, я кожей чувствовала его пылающий взгляд. Граф юлить не стал, однако его ответ меня оскорбил до глубины души.

Оказывается, он надеялся затащить меня в постель, потому что «огненных девушек у него еще не было». Знал ли Райли, кому умудрился меня сосватать?! Я заинтересовала Мартина, и даже мое скорое замужество не остудило его пыл. То, как Веллер это произнес… Похоже, его признание я должна была посчитать за комплимент!

Лишь когда я не ответила на ухаживания, а к Мартину явился разъяренный Эйдан, он оставил свою затею. Судя по тому, как граф поморщился и потер щеку, герцог не ограничился устным предупреждением.

Закончив разговор с Веллером, я почувствовала себя грязной. Подумать только, я ведь и вправду считала его неплохим человеком! Да, балагуром и дамским угодником, но не подлецом, готовым соблазнить и обесчестить девушку просто ради развлечения! Выходит, Эйдан был прав насчет него…

Занавес открылся, и моим глазам предстала сцена. Я постаралась выбросить дурные мысли из головы. Нужно попробовать насладиться спекталкем, не зря же этот театр считается лучшим!

По крайней мере иллюзии, заменяющие декорации, были на высоте! Статный светловолосый мужчина и хрупкая девушка с рыжей гривой волос стояли в глубине сада. Судя по их одежде, они изображали аристократа и обычную горожанку. Клумбы с одуряюще пахнущими цветами, изумрудная трава, сумерки, укрывшие парочку… Все выглядело таким настоящим!

Оторвавшись от декораций, я переключила внимание на артистов. Прослушав начало, я не сразу сообразила, что происходит на сцене. Лишь когда на руках мужчины и девушки засияли татуировки, а сверху спланировал свиток, до меня дошло. Магический брак!

В груди появилось дурное предчувствие, и я внимательнее присмотрелась к актерам. Случайно ли то, что мужчина светловолос как Эйдан, а девушка ― рыжая? Да она даже чем-то похожа на меня! Возможно, это тоже иллюзия, но ведь зачем-то она нужна?!

Я искоса бросила короткий взгляд на мужа. Он хмурился, напряженно взирая на артистов. Заметив, что я смотрю на него, Эйдан нашел мою ладонь и легонько пожал.

Тем временем на сцене разворачивалось действие. Отец главного героя пьесы остался недоволен вмешательством стихий, ведь он надеялся женить его на дочери старого друга. Зато небогатые родственники новоиспеченной маркизы обрадовались и устроили вечеринку в таверне с обильной едой и сидром. Особенно мерзко смотрелась сцена, где мать девушки велела ей как можно скорее понести от мужа, пока тот не передумал, а ее бывший любовник поддакивал.

После этого сразу стало ясно, на чьей стороне симпатии авторов пьесы! Учитывая мое внешнее сходство с актрисой, вряд ли это простое совпадение!

Украдкой осмотревшись по сторонам, я заметила, что зрители весьма живо реагируют на представление. То и дело где-то раздавался шепот и смешки, а на нас с Эйданом было направлено немало взглядов.

Декорации снова сменились, и теперь мы увидели хрупкую и нежную девушку в целомудренном наряде. Она играла на рояле и высоким голосом пела о неразделенной любви. Не нужно много ума, чтобы догадаться, что это и есть та самая подходящая для героя партия! Маркиз лично пришел сообщить ей о своей женитьбе, и она плакала у него на груди, старательно давя на жалость зрителям.

Внутри меня поднялось возмущение. Создатели пьесы вообще знают, что такое магический брак? Да, супруги могут быть недовольны случившимся, не готовы! Я живое доказательство этому. Но они испытывают чувства друг к другу! Здесь же маркиз говорил о том, что не любит жену и попробует добиться развода!

Эйдан резко встал, и ножки кресла жалобно заскрипели, проехавшись по паркету. Музыка стихла, артисты замолчали на полуслове.

― Кто автор этой пьесы? ― спросил муж.

Его голос звучал спокойно, но у меня по спине побежали мурашки. Столько холодной ярости в нем!

Артисты неуверенно переглянулись, и из-за сцены вышел невысокий мужчина с закрученными усами.

― Ваша Светлость… ― испуганно залепетал он.

― Вы автор? ― сощурился муж.

― Энтони Уоррен к вашим услугам!

― Идемте-ка побеседуем.

Эйдан направился к выходу, зная, что тот последует за ним. Помедлив, я двинулась за ними, не осмелившись оставить мужа наедине с автором. Судя по сияющим на моих руках татуировкам, Эйдан буквально в бешенстве! Краем уха я услышала, что один из артистов объявил антракт, и гости разом заговорили.

Мы вышли из зала и нырнули в одну из комнат прямо по коридору. Она предназначалась для слуг, работающих на празднике. Парень в форме, едва завидев герцога, тут же выскочил прочь.

― Рассказывай, ― мрачно сказал Эйдан, сверля взглядом автора пьесы. ― Почему все происходящее на сцене порочит мою жену?

Уоррен резко побледнел, а потом пошел красными пятнами.

― Это всего лишь художественный вымысел…

― И внешность артистов тоже?

― Это просто совпадение!

Я скептически хмыкнула. Уж больно нервничал он для простого совпадения!

― Тогда сейчас мы вернемся в зал и продолжим смотреть спектакль. Если в нем встретится еще хоть одно «совпадение», то вашей дальнейшей судьбой будет заниматься суд.

Эйдан направился было к выходу, но тут Уоррен крикнул:

― Постойте! Я… я все расскажу…

― Не хочешь выйти? ― спросил у меня муж, но я упрямо покачала головой.

Рассказ писателя не занял много времени. Конечно, пьеса, которую они ставили, была другой. Но некая сумма денег заставила Уоррена спешно написать новую и учесть пожелания заказчика по поводу иллюзий. Следующая выплата ― куда более значительная ― должна была поступить после Театрального вечера.

Уоррен, далекий от высшего света человек, не сразу понял, на что именно подписался. Узнав, кто станет объектом издевательств, он уже не смог отказаться, ведь деньги были потрачены… Но и брать вину на себя не собирался ― охотно согласился передать письма заказчика Эйдану.

― Отмени спектакль, ― глухо приказал герцог, и Уоррен быстро выскочил из комнатки, радуясь, что легко отделался.

Мы с мужем остались наедине. Я обхватила себя за плечи, дрожа не то от холода, не то от обиды. Уоррен рассказал, чем должно было кончиться представление ― позором главной героини. Маркиз поймал бы ее с любовником, и она бы покончила с собой. Прекрасное завершение истории!

Еще час назад я считала, что неплохо справляюсь с ролью хозяйки вечера, а сейчас чувствовала себя униженной. Кому я настолько не угодила?!

Эйдан молча сгреб меня в охапку и крепко прижал к себе. Я уткнулась носом в его грудь и прикусила губу, чтобы не заплакать.

― Силь, прости меня…

― Ты знаешь, кто это мог быть? ― я все-таки всхлипнула и подняла голову, чтобы посмотреть на мужа. Он помрачнел:

― Мне бы очень хотелось ошибиться, но возможно в этом замешана мать. Это вполне в ее стиле…

Герцогиня! И как я могла подумать, что она угомонится? Даже будущие внуки с двумя стихиями не примирили ее с происшедшим. Она подчеркнуто игнорировала меня и мою семью, но не прекратила вынашивать планы мести.

― Знаешь, что? ― ласково сказал Эйдан. ― Мы не будем возвращаться к гостям. Пускай развлекают себя сами.

― А чем же займемся мы?

― Хочешь увидеть Северное крыло замка? То самое, откуда раньше вылетали драконы. Сейчас оно заперто, но там много занимательного.

Слезы мгновенно высохли.

― Конечно!

Эйдан

― Нам не стоило переодеться? ― Сильвия нахмурилась и с опаской посмотрела на узкую лестницу, ведущую вниз. Ступеньки были довольно крутыми, а девушка была обута в туфли на каблуках.

― Я тебе помогу.

Он подхватил жену под локоть, прядь ее волос мазнула по его лицу и заставила улыбнуться. Покинуть вечер было самой правильной идеей. Теперь, как Эйдан и хотел, Сильвия в своем великолепном платье принадлежала лишь ему. Сейчас сорванный спектакль их не волновал, а все проблемы остались за дверями Северного крыла замка.

― Почему здесь так темно? ― изумилась Сильвия и тут же оступилась. Не успела она испугаться, как герцог удержал ее и подхватил на руки. Именно здесь жене самое место.

― Лестница предназначалась для слуг. На втором этаже есть балюстрада… Драконы спрыгивали с нее и оборачивались в полете.

Сильвия поморщилась, видимо, пытаясь представить подобное зрелище.

― Но ведь драконы огромные. Если он обратится слишком быстро, то проломит стену!

― Именно! ― Спустившись с лестницы, Эйдан сделал несколько шагов и с неохотой поставил Сильвию на пол. ― Нужно иметь стальную выдержку: лететь в каменную бездну и только в последний момент распахнуть крылья.

Девушка с интересом взглянула на мужа.

― Ты так говоришь, словно сам бывал на их месте.

― Всего лишь много размышлял. Ребенком я излазил Северное крыло вдоль и поперек, воображая быт прошлого столетия.

Эйдан сделал несколько шагов в сторону и потянул за собой жену. Нужно было захватить магический шар… В темноте герцог видел лучше обычного человека и сейчас не испытывал трудностей, в то время как Сильвия шагала на ощупь.

― Почти пришли, ― Эйдан уберег девушку от столкновения со стеной и вывел в огромный пустой зал. Потолка здесь не было, и внутрь заглядывала ярко-желтая луна, заливающая светом каменные стены и пол.

Сильвия вскинула голову вверх и изумленно выдохнула.

― Отсюда и вылетали драконы? ― с дрожью в голосе спросила она.

― Да, ― кивнул Эйдан. ― Когда-то замок располагался в ущелье, и иначе сюда было не попасть.

Восторженный взгляд жены стал ему ответом. Герцог несмело улыбнулся. Раньше он никого не приводил сюда. Его дед самолично запер Северное крыло и запретил входить в надежде на возвращение драконов. Эйдан обнаружил дорогу случайно и даже Райли не рассказал. Это было его личное место силы, место для размышлений и мечтаний. Оказывается, делиться сокровенным может быть приятно. Главное, с кем-то столь же важным.

Подобрав подол, Сильвия принялась изучать зал. Провела рукой по шершавым стенам, округлила глаза, заметив на полу глубокие борозды от когтей драконов. Эйдан любовался ее счастливой улыбкой, лунным светом на обнаженной спине… В этом огромном зале они вдвоем. Так легко забыть, что где-то там остались гости, так и не найденный враг и ворох других проблем.

Задумавшись, герцог не заметил, как жена подошла ближе:

― Спасибо, что показал мне это место! ― ее глаза сияли. ― Теперь я верю, что драконы существовали!

Эйдан улыбнулся.

― Они были моими предками. Помнишь, я рассказывал, что мне в наследство достался иммунитет к ядам и нечеловечески острое зрение? Я могу рассмотреть щербинку на противоположной стене.

Сильвия прищурилась:

― Значит, мне не показалось, что ты сверлил меня взглядом во время разговора с Мартином?

― Я беспокоился. Кажется, вы ругались? ― О внезапно прорезавшемся слухе герцог решил умолчать.

Девушка дернула плечом:

― Нет… Но ты был прав насчет него.

― Рад, что он не успел обидеть тебя, ― Эйдан, не удержавшись, погладил ее по щеке. До чего же у нее нежная кожа! ― Благословение стихий пришлось кстати, верно?

В кои-то веки жена не стала возражать. Она поймала его ладонь и поцеловала его пальцы. Сердце герцога забилось быстрее. Впервые девушка вела себя настолько раскованно, а в ее взгляде появилось нечто новое.

― Знаешь, не думала, что скажу это… ― Сильвия лукаво улыбнулась. ― Я рада, что мы поженились.

Эйдан вскинул брови:

― И что же переубедило тебя?

― Разговор с сестрой.

― Немного неожиданно, ― хмыкнул Эйдан. ― Впрочем, я благодарен ей.

Наклонившись, он поцеловал Сильвию. До последнего Эйдан ожидал, что она отодвинется или отшутится, как это бывало прежде, но чуть помедлив, девушка ответила на поцелуй. Он положил руки на ее обнаженную спину, и Сильвия вздрогнула. Глухо выдохнув, она выдохнула ему в рот и прижалась еще теснее.

Какая же она… Аромат ее волос, вкус ее губ сводили Эйдана с ума! Повинуясь порыву, герцог выдернул пару шпилек из прически жены, и ее рыжие волосы рассыпались по плечам. Сильвия укоризненно посмотрела на мужа. Раскрасневшаяся, с припухшими губами и сбившимся дыханием, она выглядела очаровательно!

― Дан! ― вспыхнула девушка.

Всего одно слово, но сердце отозвалось нежностью.

― Я люблю твои волосы, ― улыбнулся герцог. ― И мне кажется, им не нравятся шпильки.

Сильвия скорчила мордашку:

― Это заговор!

― Именно! ― Эйдан рассмеялся и вновь сгреб жену в охапку, припадая к ее губам.

Ему нравилось болтать с ней о ерунде, но целовать хотелось еще больше. Она манила его, заставляла кровь кипеть, а магию внутри бесноваться. Девушка в отместку сдернула ленту с волос мужа и запустила в них пальцы.

Их татуировки ярко переливались, соперничая со светом луны. В зале, некогда принадлежащем драконам, стояла тишина, лишь их шумное дыхание нарушало ее.

Герцог поцеловал жену в чувствительное место за ухом и, забывшись, нашел пальцами ее грудь, упрятанную в корсаж. Сильвия вздрогнула.

― Дан! Давай остановимся.

Эйдан отодвинулся и окинул виноватым взглядом жену, одежда которой пришла в беспорядок. И все это устроил он? Ведет себя как подросток, впервые коснувшийся женщины!

― Прости, Силь… Я потерял голову…

Он надеялся, что он не напугал ее. Слишком напорист он был с молодой и неопытной девушкой.

― Нет! ― покачала головой Сильвия и вдруг смутилась. ― Я имею ввиду, что мы слишком увлеклись в… неподходящем месте.

Эйдан удивленно уставился на жену. Кажется, вулкан страстей, который таился в ней, прорвался наружу!

Сильвия

Пока мы возвращались в покои, я все время чувствовала на себе взгляд мужа. Кажется, он весьма удивился моим словам. Я и сама себя не узнавала, впервые мне не захотелось останавливать Эйдана, его поцелуи заставляли меня дрожать и желать большего…

В тайных ходах было темно, но теперь я знала, что муж отлично видел меня. С его драконьим зрением-то! Наверное, мои пылающие от смущения щеки позабавили его.

Едва мы шагнули в спальню, муж притянул меня к себе. Сердце снова пустилось в пляс, стуча одновременно и в пятках, и в горле. Или я слышу звук его сердца?

― Силь… ― хрипло протянул Эйдан, избавляя мою прическу от оставшихся шпилек.

Он с наслаждением пропустил волосы сквозь пальцы. В полумраке комнаты его глаза горели янтарем. Я нервно облизнула губы, кожей чувствуя напряжение, исходящее от мужа. Не сразу сообразила: он нарочно медлит, предоставляя мне возможность отодвинуться или самой сделать первый шаг.

И я его сделала. Встав на цыпочки, я поцеловала Эйдана. Неумело, но старательно, со всем пылом, на который была способна! Одновременно принялась расстегивать камзол мужа. Пуговицы плохо поддавались, и я нетерпеливо дернула одну из них. Хриплый смешок ― и Эйдан присоединился ко мне. Камзол полетел в сторону, и следующая цель ― рубашка ― быстро сдалась под нашим напором.

Закончив, я отстранилась, чтобы как следует рассмотреть мужа, одетого лишь по пояс. Он красив… Широкие мощные плечи и плоский живот говорили о том, что герцог занимается не только бумажной работой. Протянув руку, я коснулась его кожи. Горячая! Глаза Эйдана потемнели еще больше, но он не мешал мне, наоборот, замер, словно боялся вспугнуть. Я с удовольствием провела пальцем по его крепкой груди и огладила плечи. Как же мне давно хотелось сделать это!

Встретившись взглядом с мужем, я поняла, что моя нехитрая ласка взволновала его. Он шагнул вперед и положил руку на мою обнаженную спину. Тело отозвалось волной приятных мурашек. Помедлив, Эйдан пальцами пробежался по моему позвоночнику, вызвав истому, и нащупал застежку наряда.

Кажется, пришла моя очередь раздеваться.

― Ты уверена? ― шепнул он, и я кивнула. Ловкое движение ― и платье упало к моим ногам. Я непроизвольно охнула, подавив первый порыв прикрыть грудь. На мне почти не осталось белья ― уж больно мудреный был фасон у платья.

― Ты очень красивая, ― сказал Эйдан, и я поняла, чего ему стоит не коснуться меня прямо сейчас. Он был не на шутку возбужден, даже я, неопытная в любовных утехах, понимала это.

Как ни странно, стыда не было, я хотела, чтобы муж увидел меня обнаженной. Его восторженный взгляд буквально ласкал меня, но этого было мало. Я запрокинула голову и с жадностью впилась в его губы, и муж не заставил себя ждать. Он подхватил меня на руки, и не успела я ничего сообразить, как оказалась на кровати. Той самой, где мы спали несколько ночей вместе.

― Я скучала, ― выдохнула я, и наградой мне стал еще более жаркий поцелуй, от которого закружилась голова. И не думала, что можно испытывать такое. Казалось, я умру, если Эйдан хоть на секунду оторвется от меня! Ощущать его губы и руки стало жизненно необходимым, а одежда, оставшаяся на нас, толькомешала.

Словно почувствовав мое желание, муж избавил меня от белья и коснулся моей груди. Что-то внутри меня сладко заныло, отзываясь на его ласки. Эйдан всмотрелся в мое лицо и, не заметив на нем страха, продолжил приятную пытку. Когда место пальцев заняли губы, я выгнулась и застонала, обуреваемая новыми ощущениями.

Пальцы мужа путешествовали по моему телу. Гладили живот, бедра, скользнули между ними. Я ошарашенно выдохнула, не ожидая столь откровенной ласки. В ответ впилась пальцами в плечи Эйдана.

Брюки мужа определенно стали лишними, и он быстро сбросил их вместе с бельем. Когда он успел избавиться от обуви ― я не заметила. Эйдан лег на меня, но его тяжесть оказалась удивительно приятной. Теперь расстояния между нашими телами не осталось, мы были тесно прижаты друг к другу.

Все происходящее было правильным. Мой муж, мой любимый… Пусть пока я не сказала ему о своих чувствах, мое сердце разрывалось от любви к нему.

― Я буду осторожным, ― прошептал он, в его глазах читалось беспокойство.

В ответ я лишь всхлипнула. Похоже, способность говорить покинула меня.

Коленом Эйдан раздвинул мои бедра и медленно вошел в меня. Я распахнула глаза, сжавшись в ожидании боли, но дискомфорт быстро сменился удивительным чувством наполненности.

Никогда прежде мы с Эйданом не были столь близки. Наши татуировки переливались оранжевым и голубым, бросая тени на лица. Дав мне время привыкнуть, муж начал двигаться, глядя прямо мне в глаза. Я обхватила его ногами и положила руку на его щеку, чтобы быть ближе, еще ближе…

Я с трудом различала, что происходит вокруг. Рваное дыхание, стук сердец и наши стоны смешались воедино. Во взгляде Эйдана бушевала стихия, гладкая кожа груди была покрыта капельками пота, и, подтянувшись, я слизнула их.

Моя кровь превратилась в лаву. Я сама стала огнем! Очередной толчок Эйдана выбил из меня воздух. По телу прокатилась волна жара, и я глухо застонала, выгнувшись навстречу мужу.

― Силь! ― протяжно простонал он и с силой сжал мои бедра, входя на всю глубину.

Внутри меня словно взорвался вулкан, и я обмякла, полностью растворившись в коктейле ощущений. Спустя несколько мгновений Эйдан откинулся на подушку рядом со мной и обнял меня.

Я счастливо улыбнулась и потянулась за поцелуем. Меня переполняла эйфория: хотелось плакать и смеяться одновременно. Внезапно в груди появилось странное жжение.

― Ты тоже чувствуешь это? ― спросил Эйдан и бросил взгляд на свои руки.

Я последовала его примеру и ахнула: прямо на глазах моя татуировка расширялась. Вязь узоров бежала по коже, заполняя некогда пустые места. У мужа происходило то же самое.

Жжение прекратилось столь же внезапно, как и началось, а взамен него пришла связь. Теперь я не просто ощущала присутствие Эйдана, между нами словно натянули нить. Пока еще тонкую и некрепкую, но со временем она превратится в прочный канат.

Эйдан посмотрел на меня и улыбнулся:

― Кажется, мы только что подтвердили наш брак.

Я лишь кивнула, все еще ошарашенная происшедшим. Эйдан придвинулся ближе и приподнял мой подбородок. В его глазах сияло янтарное пламя.

― Я люблю тебя, Силь.

― Я… ― горло перехватило, и он покачал головой.

― Не обязательно отвечать сейчас. У нас еще будет время. Хочешь принять ванну?

Смущенная его признанием, я кивнула и приподнялась, закутавшись в покрывало. Откуда-то появился стыд, и муж понятливо улыбнулся:

― Что ж, иди первая, а я пока прикажу подать закуски. Не знаю как ты, но я здорово проголодался.

Хриплый голос Эйдана и его лукавый взгляд заставили меня пулей выскочить из кровати. Мне требовалось время, чтобы все осмыслить. Закрыв за собой дверь ванной, я отбросила в сторону покрывало и счастливо улыбнулась. Только сейчас на меня обрушилось осознание: он меня любит! Да, я слишком растерялась и упустила момент… Впрочем, ничего не мешает мне привести себя в порядок, выйти из ванной и признаться в своих чувствах!

Я пустила воду в ванну и принялась перебирать флаконы с маслами и жидким мылом. Хотелось найти особенный запах, чтобы порадовать мужа. Вдруг краем глаза я уловила какое-то свечение. Переведя взгляд на ванну, изумленно охнула ― прямо на воде переливался алым огненный цветок.

От неожиданности я выронила флакон с маслом в ванну. Снова этот цветок! Что ему нужно? Не успела я выпрямиться, как на воде расцвел второй бутон. Следом ― еще один!

Вскрикнув, я приложила руку ко рту и отшатнулась. Лепестки цветков переливались, ослепляя и завораживая меня. Я искоса бросила взгляд на дверь, но о том, чтобы добраться до нее, речи не шло ― тело отказывалось шевелиться. Как и в прошлый раз, меня охватило желание коснуться цветка. Я упрямо закусила губу, надеясь, что боль отрезвит меня.

Что-то внутри подсказывало, что стоит дотронуться до него ― и все изменится. Часть меня жаждала этого, часть ― та, что сохранила остатки разума, ― боялась. Тем временем цветов становилось все больше. Огненные бутоны покрыли всю поверхность воды, превратив ее в пламя. За дверью послышались шаги.

― Силь, у тебя все в порядке?

Эйдан! Я попробовала крикнуть, но горло перехватило от ужаса. Передо мной вырастали все новые огненные цветы: они выползли из ванны на пол и теперь живым ковром двигались ко мне, будто единый организм. Я сделала несколько шагов назад, пока не уперлась в стену.

Словно очарованная, уставилась на огненный цветок прямо передо мной. Похоже, он у них был главным. Он был куда крупнее своих собратьев, бутон сверкал алым, по листьям пробегали крошечные искры.

Я замерла. Все окружающее для меня исчезло. Я забыла про Эйдана за дверью, про свою наготу. Когда огненный цветок потянулся ко мне, я не стала противиться зову. Присев, коснулась его бутона.

Вспышка ударила по глазам. Меня обожгло пламенем, а из легких выбило воздух. Я отшатнулась, но тщетно ― цветок словно врос в меня. Его младшие собратья вновь начали движение и обступили меня. В ужасе я забилась, но не могла вымолвить ни звука. Цветок обвил мою руку и поднялся до плеча. Я завертелась, чтобы сбросить его, но в следующую секунду он прыгнул мне на спину. Кожу обожгла резкая боль, и я закричала. Из глаз брызнули слезы, и я рухнула на колени.

Дверь в ванную затряслась под ударами Эйдана.

Лопатки горели огнем, пока цветок ворочался, будто устраиваясь удобнее. А следом пришел зуд. Ничуть не похожий на тот, что мучил меня прежде. Нет, тогда он причинял лишь легкое раздражение, сейчас же что-то рвалось наружу, буквально пробивая кожу насквозь! Я кричала на одной ноте, оглушая саму себя.

Вдруг дверь вылетела, ударилась о противоположную стену. Огромный кусок льда, пригвоздивший ее, осыпался, и в ванную ворвался Эйдан. Сквозь пелену слез я едва видела его, боль выворачивала меня изнутри. На лоб опустилась холодная ладонь мужа, и я услышала его шепот:

― Силь, не противься. Выпусти их!

Их? О чем он говорит? Попытавшись последовать совету Эйдана, я глухо выдохнула и расслабила тело. Комнату разрезал звук трескающейся кожи, а в следующую секунду наступило облегчение. Я повела плечами, чувствуя непривычную тяжесть за спиной.

― Умница! ― погладил меня по голове перепуганный Эйдан. Я попыталась приподняться, но меня повело в сторону. Заметив краем глаза какое-то шевеление, я повернула голову. Что это? Больше всего это было похоже на крыло с ярко-алыми перьями. Я удивленно уставилась на него и осторожно потрогала. И вправду крыло. Мягкое… Попробовала выдернуть перо и вздрогнула от резкой боли. Я перевела потрясенный взгляд на бледного мужа, и тот кивнул:

― Да, Силь. Это твои крылья. Ты феникс.

Наверное, на такое известие нужно реагировать как-то по-другому. Приосаниться, заявить, что древние расы вернулись.

Я же истерически захохотала. Я феникс? Это какая-то ерунда! Порождение больного сознания! Огненные цветы, крылья… Так не бывает!

Однако бросив взгляд в зеркало, я резко замолчала. За моей спиной покачивались крылья. Огромные, каждое размером в пару ярдов, ярко-алые… Я бы даже назвала их красивыми, если бы не то обстоятельство, что росли они прямиком из моих лопаток.

Из груди вырвался всхлип. Кажется, это не шутка. Я и вправду умудрилась стать фениксом. А все эти огненные цветы?! Их, кстати, вокруг не наблюдалось, они исчезли сразу же, как добились своего.

Эйдан помог мне подняться. Центр тяжести изменился, и тело не слушалось меня. Взмахнув рукой, я внезапно взмыла в воздух. Едва не ударившись головой о потолок, отлетела вправо, а потом зависла посреди комнаты, прямо над ванной, наполненной водой.

― Силь! ― крикнул муж. ― Постарайся контролировать мышцы спины. Лети ко мне!

Легко сказать! Я не знала, как это сделать. Пыталась пошевелить рукой, но в движение приходили крылья. Они со свистом рассекали воздух, и меня бросало из стороны в сторону.

Сделав глубокий вдох, я попробовала подлететь к мужу. Однако на полпути мышцы спины свела судорога, и я рухнула в ванну, подняв тучу брызг. Забарахтавшись и запутавшись в разом намокших крыльях, я глотнула воды и закашлялась.

Испугаться не успела, Эйдан прыгнул в воду и поднял меня на руки. Я с силой вцепилась в его плечи, прижимаясь всем телом. Даже крылья завернули нас в подобие кокона!

― Все-все, успокойся, ― улыбнулся муж. ― Принять ванну все равно нужно было. Давай я тебе помогу?

Со вздохом я кивнула. Как ни крути, придется рассказать о случившемся Его Величеству и магам. А перед ними надо предстать в более приличном виде. Лишь закончив приводить себя в порядок, я осознала хитрый план Эйдана ― привычные и монотонные действия позволили мне наконец успокоиться.

Когда я обтерлась полотенцем, муж поднял меня на руки и понес к выходу. Однако здесь возникли небольшие сложности. Крылья были слишком широкими, чтобы пройти в дверь! С третьей попытки мне удалось аккуратно сложить их и протиснуться сквозь проход.

― Так-то лучше! ― Эйдан опустил меня на постель и добавил: ― Сейчас раздобуду одежду.

А он неплохо держится для человека, жена которого превратилась в феникса! Что мне вообще о них известно? Фениксы ― раса древних существ, исчезнувших сотню лет назад. Покопавшись в памяти, поняла, что почти ничего не знаю о них. У них крылья и огненная магия. И все на этом.

Я обхватила себя руками и искоса бросила взгляд на крылья, маячившие сбоку. До чего же они огромные! Я вполне могу укрыться ими! После купания прошло всего с десяток минут, но перья высохли и снова сияли алым.

Вернувшийся Эйдан принес штаны из комплекта амазонки и свою рубашку. На спине пришлось сделать разрезы для крыльев, а слишком широкие полы завязать узлом на животе.

― Как ты себя чувствуешь? ― Эйдан присел рядом со мной.

― Уже лучше, ― я посмотрела на мужа и с жаром добавила: ― Спасибо тебе!

Он потрясающий. Он обо всем позаботился даже в этой дикой ситуации!

― Наша связь дала понять, что с тобой что-то случилось, ― Эйдан запустил пальцы в волосы, кажется, виня себя. ― И в ванной слишком крепкая дверь! Пришлось выбивать.

― Думаю, приди ты раньше, ничего не изменилось бы. Огненные цветы не оставили бы меня в покое.

― Мы справимся! ― Эйдан приподнял мой подбородок и заставил взглянуть ему в глаза. ― Это всего лишь крылья. Может, ты научишься убирать их? Как драконы меняют ипостась.

― Было бы неплохо! ― усмехнулась я. ― Через неделю состоится наше с тобой свадебное торжество, и крылья никак не впишутся в мое платье.

Эйдан рассмеялся:

― Зато ты произведешь фурор.

Я хмыкнула, вообразив реакцию гостей. Эйдан издал смешок, и следующие несколько минут мы хохотали как сумасшедшие. Когда я наконец смогла спокойно дышать, поняла, что нервное напряжение отпустило меня. Теперь я могла соображать.

― Нужно рассказать о случившемся Роберту и твоим родителям. Побудешь одна, пока я схожу за ними?

― Нет! ― я вцепилась в руку мужа. С ужасом представилось, как крылья снова выйдут из-под контроля и вздернут меня к потолку. ― Не оставляй меня, пошли за ними горничную!

― Хорошо, ― ласково улыбнулся Эйдан и поцеловал меня.

Эйдан

Да, не так Эйдан представлял брачную ночь! Он мог предположить, что Силь пойдет на попятный или расплачется, но уж точно не то, что превратится в феникса! Бросив взгляд на жену, за спиной которой распластались широкие огненные крылья, он покачал головой. Девушка была порядком напугана, перья подрагивали, и по ним пробегали едва заметные искры. Случившееся вымотало ее как физически, так и эмоционально. Герцог крепче обнял жену, словно надеясь поделиться с ней силами. Он с трудом представлял, что чувствует человек, внезапно обзаведшийся крыльями.

И почему они не подумали про фениксов? Первородный огонь Сильвии не имел ничего общего с драконами! Фениксы ― представители чистой огненной стихии. Но во всех легендах и преданиях они уже рождались с крыльями, которые росли всю жизнь. А Силь была человеком, все тесты мейстеров это подтвердили. В феникса ее превратили эти огненные цветы, будь они неладны! Конечно, из-за этого Эйдан не станет любить девушку меньше… Но это грозит ей новыми исследованиями и излишним вниманием публики. Шутка ли ― фениксы вернулись!

Когда в спальню вошли Его Величество и чета Кэннов, Силь задремала. Она раскинула крылья на постели и положила голову на плечо мужа.

― Что с ней случилось? ― шепотом воскликнула леди Каролина, разом побледнев. Ее муж посмотрел на руки Эйдана, явно отметив увеличившиеся татуировки. Его Величество ничем не выдал своего удивления. Вот уж кто умел владеть собой!

― Полагаю, ― кивнул Роберт, ― тайна первородного огня Сильвии раскрыта? Она стала фениксом?

― Я бы сказал, ее сделали фениксом.

Эйдан наскоро рассказал об огненных цветах и том, что случилось после. Леди Каролина всхлипнула и смахнула слезинку со щеки.

― Бедная девочка… И что же теперь?

Вопрос остался без ответа, Сильвия пошевелилась и открыла глаза. Заметив родителей, она рванула к ним, но распластавшиеся крылья удержали ее на месте. Ойкнув, девушка поморщилась и развела руками.

― Теперь я такая. Кто-нибудь знает, как это вообще возможно?

Его Величество пододвинул стул к кровати и заговорил:

― Официально заявляю, что отныне ты под защитой короны. Никто не посмеет причинить тебе вред. Рискну предположить, что фениксом тебя сделала сама стихия. Огненные цветы ― это ее порождение. Саламандры, которыми кишит замок, твоя небывалая мощь… Все это детали одного пазла.

Силь опустила плечи:

― Выходит, я не могу отказаться от этого «дара»? Мне и человеком было неплохо!

Сердце Эйдана екнуло. Он представлял, что именно сейчас испытывает девушка. Не стесняясь присутствующих, он поцеловал ее в висок.

― Боюсь, ты можешь лишь научиться обращаться со своей новой сущностью, ― вздохнул Ричард.

― Мы поможем тебе! ― пообещал Эйдан. Силь перевела на него взгляд и тихо спросила:

― Тебя не смущает то, во что я превратилась?

Несмотря на спокойный тон, в ее голосе звучал страх и напряжение, а на лбу залегла морщинка.

― Разве что-то изменилось? ― ответил Эйдан. ― Теперь у меня крылатая жена и только.

Девушка облегченно выдохнула, и по ее губам скользнула легкая улыбка.

― Доченька! Ты можешь на нас рассчитывать! ― Сильвию порывисто обняла мать. Крылья девушки шевельнулись и укрыли ее, спрятав в кокон. Спустя несколько секунд леди Каролина воскликнула и отстранилась: ― Горячо!

― Прости! ― Силь виновато поморщилась и поспешно сложила крылья за спиной, и герцог отметил, что у нее получается все лучше. ― Может, позже я научусь контролировать их температуру?

Эйдан нахмурился и дотронулся до маховых перьев жены. Странно, он вовсе не чувствовал исходящего от них жара. Напротив, трогать их было приятно. Наверное, все дело в благословении стихий.

― Сейчас тебе нужно отдохнуть, ― сказал Роберт. ― Сегодня на тебя многое свалилось. Завтра проверенный маг обследует тебя, а мы соберем сведения о фениксах. Пригласить мейстрессу Пэрри, чтобы она дала тебе успокаивающую настойку?

― Нет, ― покачала головой девушка. ― Я хорошо чувствую себя, насколько это возможно, ― она издала нервный смешок и прикрыла глаза. ― Но мне невыносимо хочется спать, как будто я бодрствовала несколько суток.

― Отдыхай! ― Ричард, улыбнувшись, поднялся со стула. ― Утром ситуация уже не покажется тебе такой ужасной.

― Хотелось бы верить! ― буркнула Сильвия.

― Давай я помогу тебе устроиться, ― предложил Эйдан.

Девушка кивнула и послушно залезла в постель. С крыльями пришлось повозиться ― в конце концов, она легла на живот, чтобы не повредить суставы. Краем глаза герцог заметил саламандру, выпрыгнувшую из камина.

― Смотри, кто к тебе пришел!

Искра застрекотала и, забравшись в постель хозяйки, лизнула ее в нос.

Он был рад, что ящерица вернулась, она давно не показывалась. Силь даже переживала по этому поводу. Наверное, саламандру специально удалили от девушки, чтобы не мешать ее превращению в феникса. Зато теперь с питомцем ей будет спокойнее.

― Не оставляйте меня! ― Силь поймала мать за руку.

― Мы не уйдем, пока ты не уснешь, ― мягко произнесла та, но когда она договорила, та уже спала.

Эйдан с нежностью посмотрел на жену и шепнул саламандре:

― Охраняй ее!

Зеленые глаза ящерицы блеснули, словно она поняла, о чем ее попросили. Впрочем, может, и поняла. Кто знает, насколько разумны низшие стихийные духи?

Роберт первым вышел из спальни. За ним, убедившись, что дочь спит, последовали родители жены. Эйдан, вскинув руки, установил сигнальные чары. Они среагируют, если девушка проснется. Ему вовсе не хотелось оставлять Силь, но во взгляде Роберта герцог прочел желание поговорить. Да, обсудить сложившуюся ситуацию было необходимо.

Далеко уходить не стали, собрались в гостиной. Эйдан молча достал из бара бутылку виски и четыре бокала.

― Это произошло после брачной ночи, верно? ― спросила леди Каролина, наблюдая за тем, как зять разливает янтарную жидкость.

― Да, ― Эйдан не видел смысла скрывать это. ― Похоже, именно лишение невинности заставило стихию действовать.

― Пока что мы сохраним все втайне, ― сказал Роберт, глотнув виски. ― До вашего свадебного торжества еще неделя. Если Сильвия научится прятать крылья, то это решит проблему. Пока что сообщим, что она приболела. Все подумают, что она расстроена из-за спектакля.

Эйдан кивнул, соглашаясь со словами дяди. Сейчас личность заказчика, устроившего это, отошла на второй план. Куда важнее уберечь тайну девушки. Нельзя допустить появления слухов! Неизвестно, как отреагирует общество на возвращение фениксов.

― Думаете, это возможно? Прятать крылья? ― спросила леди Каролина. По ней новость ударила сильнее всех. Она все еще была бледной и, кажется, с трудом удерживалась от истерики.

― Фениксы, как и драконы, были существами с двумя ипостасями, ― покопался в памяти Эйдан. ― Способ должен быть, нужно лишь найти его.

Одна мысль не давала покоя герцогу. Почему все произошло именно сейчас? Магия слабеет, кто-то ворует магию из источников…. А ведь древним расам требуется куда больше энергии! Высказаться вслух он не решился. Чета Кэнн не была введена в курс дела, и на это требовалось разрешение короля.

На грани слуха послышался тихий звон. Эйдан похолодел. Сигнальные чары сработали! Сильвия уже проснулась? В душе появилось дурное предчувствие, и герцог, отбросив бокал в сторону, рванул в спальню. Распахнув дверь, он сжал руки в кулаки ― постель была пуста, а жены в комнате не было.

Сильвия

Едва я провалилась в желанный сон, как что-то потянуло меня за крыло. Искра, свернувшаяся рядом, возмущенно застрекотала, а я нехотя открыла глаза. С этими крыльями просто невозможно спать! Все время что-то мешается и ноет…

Перевернувшись на бок, я рукой подтянула крыло к себе и вдруг ойкнула. Надо мной возвышался одетый в плащ человек с наброшенным на голову капюшоном. В полумраке спальни я не могла разглядеть его лица, но уже одно его присутствие здесь не сулило ничего хорошего!

― Наконец-то тебя оставили одну.

Голос оказался женским. В свете заглянувшей в окно луны я успела увидеть полные губы и точеные скулы незнакомки.

― Кто вы?

Отведя руку в сторону, я мысленно произнесла «пламя» и создала на ладони комок огня. Однако гостья слегка шевельнула пальцем, и оно тут же потухло. Как она это сделала?!

― Тебе ни к чему сражаться со мной. Я помогу тебе.

Весьма сомнительное предложение от человека, без приглашения явившегося в мою спальню. Я хотела сказать, что не нуждаюсь в помощи, но незнакомка коснулась моего плеча, и все вокруг заволокла ярко-алая вспышка. Последнее, что я успела сделать ― крепко прижала к себе Искру.

Короткое головокружение, и я обнаружила себя стоящей посреди каменного зала. В огромные окна заглядывало встающее на горизонте солнце. Пошатнувшись, я с трудом удержалась на месте. Саламандра воинственно застрекотала и спрыгнула на пол, загородив меня собой.

― Я тебя не обижу, можешь отозвать своего духа, ― женщина сбросила капюшон. ― Меня зовут Дилайя, и я тоже феникс.

Я удивленно замерла, рассматривая ее. Внешность у нее была довольно примечательная: черные волосы падали на плечи, на узком лице сияли слегка раскосые ярко-синие глаза. Женщина была высокой и очень худой. В ней чувствовалось что-то нечеловеческое, нечто такое, от чего по коже пробегали мурашки. Несмотря на то, что выглядела она молодо, ее взгляд был пугающе серьезным. Но феникс?

Заметив мои сомнения, Дилайя кивнула и сбросила плащ на пол. По ее рукам и шее пробежали огненные искры, и за спиной развернулись крылья. Они были куда больше моих, ярда в три каждое! Взглянув на ее лицо, я вздрогнула. Оно тоже изменилось: черты лица заострились, а глаза превратились в огромные озера.

Дилайя, красуясь, взмыла в воздух и сделала широкий круг по залу. Сколько грации было в ее движениях! Теперь я верила, что она феникс. Но кто же тогда я? У меня появились лишь крылья.

Дилайя опустилась на пол рядом со мной и изящно сложила крылья за спиной. До меня даже порыва ветра не донеслось. Саламандра все еще настороженно смотрела на феникса, и я подозвала ее к себе. Уверена, мы не сможем противостоять ей.

― Ты одна из нас, и мы хотим тебе помочь, ― Дилайя склонила голову набок, и мне почудилось в этом жесте нечто птичье.

Я сложила руки на груди.

― Тогда почему вы похитили меня? Иначе это не назовешь! Верните меня к моей семье и приходите утром!

Дилайя вскинула брови, словно удивляясь, что я могу спорить с ней.

― Твой муж человек.

― До недавнего времени я тоже была им!

С того момента как я оказалась здесь, в моей груди словно появилась дыра. Наша с Эйданом связь еще не успела как следует окрепнуть, и я лишь чувствовала, что он очень далеко. В один момент я будто лишилась части души! Представляю, как он будет переживать, когда узнает, что я исчезла! А что будет с родителями?

― Он не поможет тебе научиться летать и менять ипостась. Сейчас ты застряла в промежуточной форме. Еще сутки, и ты не сможешь принять истинный облик или вернуть человеческий.

Я обхватила себя за плечи, ужаснувшись перспективе. Неужели я не могу избавиться от этих крыльев? Или Дилайя просто пугает меня? Но что же мне делать? Думай, Силь, думай!

― Где мы находимся? ― спросила я.

Феникс жестом пригласила меня подойти окну. С опаской я подчинилась и разочарованно выдохнула. Под нами расстилалось небо! Настоящее небо с гроздьями облаков и туманом.

― Истинная резиденция фениксов находится в небе. Хочешь попробовать найти дорогу домой или погостишь у нас? ― по лицу Дилайи скользнула усмешка.

― Похоже, вы не оставили мне выбора, ― буркнула я.

Феникс кивнула, и ее вновь окутала легкая дымка. Спустя мгновение она вернулась в человеческий облик. Интересно, как она проникла в замок? Неужели она прилетела в Лайран на собственных крыльях? Пентаграмма без разрешения мужа на перенос не сработала бы. Но пентаграмма ей вовсе не понадобилась! Она использовала нечто другое…

― Как вы смогли пробраться в замок? ― спросила я. ― Он защищен множеством заклинаний и артефактов…

― Я феникс, ― хмыкнула Дилайя. ― Наша магия гораздо сильнее человеческой. Но сейчас тебя должен волновать лишь отдых. Сон в месте силы фениксов полностью восстановит твои силы. Через несколько часов я расскажу тебе о твоей новой сущности и научу перекидываться.

Я лишь кивнула. Вновь навалилась усталость. Все решения придется оставить на потом, сейчас я едва могла двигаться. Даже Искру, которая забралась ко мне на руки, несла с трудом.

Пока Дилайя вела меня в спальню, я внимательно осматривалась. Коридоры были довольно узкими, с крыльями тут точно не развернуться. Материал, из которого были выполнены стены, показался мне очень странным. Мне не доводилось видеть подобный прежде. А откуда-то снизу доносился неясный рокот. Вслушиваясь в него, я невольно отстала на пару шагов.

― Чувствуешь Сердце? ― спросила Дилайя.

― Что это?

― Сердце нашей резиденции. Вулкан, конечно.

Я едва сдержала разочарованный вздох. Надежда на то, что Эйдан найдет меня, разбилась и осыпалась осколками. Как он сможет взобраться на вулкан?!

Навстречу нам так никто и не попался. Остаток пути мы молчали. Я все еще осознавала новость, и Дилайя не спешила заговаривать. Странно все это! Не очень похоже, что она безмерно рада видеть меня. Но зачем-то она притащила меня сюда? Неужели просто помочь? Впрочем, пока я не могу сделать никаких выводов, придется смириться с полной неизвестностью!

Спальня, в которую меня привели, оказалась крошечной. Здесь всего-то вмещалась узкая постель, комод, на котором стояло зеркало, и стул. Скромно! Интересно, только мне отвели такую комнату, или все фениксы живут в таких условиях? Может, у них в почете аскетизм? Но платье Дилайи было довольно богатым.

― Саламандру можешь оставить за дверью.

― Нет! ― покачала головой я. ― Она будет спать со мной.

― Как знаешь! ― пожала плечами феникс. На ее лице появилось брезгливое выражение, словно я собралась взять в постель какое-то мерзкое животное, подобранное из придорожной канавы. Это Дилайя несколько высокомерна, или фениксы в принципе не жалуют низших духов?

Создатель, сколько у меня вопросов! Рухнув на кровать прямо в одежде, я уставилась в потолок. Слишком много событий для одного дня. Спектакль, близость с Эйданом и его признание в любви, мое обращение в феникса… А теперь выяснилось, что древние расы вовсе не исчезли! По крайней мере, не все.

Салмандра, осмотрев комнату, запрыгнула ко мне. Я прижалась к ее горячему боку и утерла слезы. Почему я так и не сказала Эйдану, что люблю его?! Надеюсь, у меня еще будет шанс.

Утром меня разбудила саламандра. Искра ткнулась узкой мордочкой в мое лицо и лизнула нос. Открыв глаза, я не сразу вспомнила, что случилось. Сперва долго рассматривала непривычный потолок и размышляла, почему так ноет спина. Впрочем, стоило повернуться, как ответ пришел сам собой. К сожалению, за ночь крылья не исчезли.

В дверь постучали. Не успела я ответить, как в комнату буквально ворвалась невысокая девушка в длинном светлом платье. К моему удивлению, волосы у нее были ярко-зелеными.

― Ты уже проснулась? ― спросила она и тут же затараторила: ― Меня зовут Ива! Очень рада видеть тебя! Здесь довольно скучно, надеюсь, мы с тобой подружимся!

― Ты живешь здесь? ― наконец сумела вставить слово я.

Гостья замялась:

― Ой, прости, что я так набросилась на тебя. Дилайя нашла меня два месяца назад близ столицы Киаринта. Я ― дриада. Возможно, последняя в своем роде…

Я удивленно выдохнула. Надо же! Дриада… Она и впрямь была похожа на существ из сказок. Зеленые волосы, огромные, на пол-лица глаза. Фигура вроде бы человеческая, но уж больно тонкая.

― Меня зовут Сильвия, ― наконец отозвалась я.

― Знаю, ― кивнула Ива. ― Давай я помогу тебе собраться. Через полчаса начнется завтрак, где соберутся все обитатели небесной резиденции.

Выходит, мы с Дилайей не единственные фениксы здесь?! Или здесь собраны и другие древние расы? Этот вопрос я и задала дриаде.

― Всего фениксов шестеро, с тобой стало семеро. Впрочем, ты сможешь познакомиться с ними лично.

Откинув одеяло, я вылезла из постели и погладила Искру. Саламандра на удивление спокойно восприняла Иву, по-видимому, не считая ее угрозой. За неприметной дверью обнаружилась ванная комната, и я быстро привела себя в порядок. Потом переоделась в принесенную девушкой одежду ― свободное платье с прорезями для крыльев на спине. Наверняка их сделали специально для меня ― фениксы-то могли возвращать себе человеческий облик.

Потянувшись, я поняла, что наряд довольно удобный. Теперь крыльям ничего не мешало. Сегодня они не казались такими тяжелыми. Похоже, я начинаю привыкать. Да и чувствовала я себя гораздо лучше, хотя, по словам Ивы, спала всего четыре часа.

Прислушавшись к себе, я поняла, что все еще не чувствую мужа. Сейчас наша связь представляла собой жалкие обрывки нити, и это причиняло почти физическую боль. Казалось, даже татуировки на запястьях побледнели! Как там Эйдан? Наверняка моё исчезновение уже обнаружили! Сердце болело от переживаний за мужа и родителей. Хотя сейчас мне стоило переживать о себе…

Ива жестом предложила идти за ней, и мы вышли в коридор. Саламандра увязалась вслед за нами.

― Не хочешь оставить её? ― спросила Ива.

Я покачала головой. Рядом с Искрой мне будет спокойнее. Она единственное существо, которое точно на моей стороне!

На завтрак пришлось поспешить, мы и так задержались. Коридоры были пусты, и навстречу нам никто не попадался. Впрочем, теперь ясно почему. Здесь живет всего восемь человек. Точнее, людьми-то они не являются…

Перед дверями столовой меня охватило волнение. Шагнув внутрь, я мысленно напряглась. Саламандра, почувствовавшая мое беспокойство, приподняла голову и обвела присутствующих взглядом.

Нас уже ждали. За небольшим столом сидело шестеро, включая Дилайю. Я коротко поклонилась, все еще с трудом осознавая, что передо мной древние. Те самые древние, которые исчезли сотню лет назад! Почему они скрываются? Надеюсь, меня посвятят в эти подробности.

Фениксы были высокими и худыми, наверное, это особенность расы. Кроме Дилайи здесь было еще две женщины, остальные трое ― мужчины. Все в человеческом облике, ничто в их внешности не указывало на иное. Сухая сморщенная кожа, редкие волосы… Они выглядели настоящими стариками.

― Здравствуй, Сильвия! ― царственно кивнула мне Дилайя. Сегодня она была одета в строгое ярко-алое платье. ― Добро пожаловать в последнюю обитель фениксов.

Меня встретили негромкими аплодисментами и усадили за стол по правую сторону от Дилайи. Я бы с удовольствием предпочла другое соседство, например, Иву. Дриада разом растеряла свою жизнерадостность и принялась вилкой ковыряться в тарелке. Саламандра устроилась у моих ног, и ее присутствие меня приободрило.

Завтрак, довольно скромный, прошел в полном молчании. Теперь я понимала, откуда у Ивы такая жажда к общению. Я пыталась задавать вопросы. Спрашивала, зачем меня сюда притащили, и могу ли я подать весточку родным. Однако все тщетно, Дилайя сообщила, что ответы я получу позже, когда стану полноправным фениксом. Применять магию я не осмелилась ― в прошлый раз мне это не помогло. Похоже, я самая настоящая пленница.

Пришлось замолчать и заняться завтраком, хотя мне кусок в горло не лез. Я чувствовала, что на меня направлено много взглядов: удивленных, любопытствующих и даже… жалостливых? Я искоса посмотрела на сидящую напротив женщину, одетую в серое холщовое платье. Ее некогда роскошные рыжие волосы поседели и были убраны в косу. В ее глазах я прочла сожаление. Но почему?

После завтрака фениксы тихо благодарили Дилайю и уходили. Похоже, именно она была у них главной. Ива выскользнула последней, и на пару мгновений я ощутила удушающую панику. Почему-то оставаться наедине с Дилайей мне не хотелось.

― Пришло время занятий, ― грациозно поднялась феникс и бросила салфетку на стол. ― Ты должна научиться менять облик по желанию.

― С удовольствием.

Очень хотелось сказать, что именно за этим меня сюда и притащили. Оставалось надеяться, что обучение не будет долгим.

― Тогда начнем.

Я думала, что мы перейдём в какой-то другой зал, но мы всего лишь вышли из-за стола. Дилайя велела мне отойти к окну и развернуть крылья. Я напрягла мышцы спины, и по бокам от моего лица замаячили перья. После сна это далось мне гораздо легче.

― И что же мне делать?

Дилайя обошла вокруг меня, пристально рассматривая нечто известное только ей, и сказала:

― Сперва ты должна смириться со своей новой сущностью. Ты всё ещё отрицаешь ее и считаешь себя человеком. Но это не так, и чем быстрее ты поймешь это, тем лучше.

Легко сказать! Можно подумать, я каждую неделю отращиваю крылья, а потом меня похищают фениксы. Сделав глубокий вдох, я отвернулась. В чем-то Дилайя права. Я должна научиться обращаться с крыльями! Улететь ― единственный способ выбраться из небесной резиденции.

― Хорошо, ― вздохнула я. ― Допустим, я смирилась. Что дальше? Я уже пробовала убрать крылья, но ничего не выходит.

Дилайя усмехнулась:

― Ты мыслишь как человек. Ты должна не пробовать, а приказывать своему телу. Отзови свою саламандру, чтобы не мешала, и закрой глаза!

Я кивнула нахохлившейся Искре, попросив ее не мешать, и зажмурилась. Весь окружающий мир словно отрезало.

― Ты заблудилась в подземельях замка, ― медленно заговорила Дилайя. Ее голос буквально завораживал, и по коже поползли мурашки. ― Ты бродишь уже несколько часов и отчаянно хочешь на воздух.

Вдруг в горле пересохло, и я почувствовала жажду. Воздух стал влажным, в носу засвербело от запаха плесени.

― Видишь, наверху небольшое окошко? Кажется, оно ведет на поверхность. Ты как раз протиснешься в него.

Словно воочию я увидела полоску света, падающего из окна, и сердце радостно забилось. Я смогу пролезть в него! Едва я потянулась наверх, как услышала тихий шорох. Следом пришло ощущение небывалой легкости. Открыв глаза, я поняла, что крылья за спиной исчезли. Кожу в прорезях платья холодил ветерок из окна.

И только? Требовалось лишь убедить себя, что крылья мне мешают?! Я бросила взгляд на Дилайю. Судя по её прищуренным глазом, она была довольна.

― Спасибо! ― кивнула я. Возможность навсегда застрять в промежуточной форме пугала меня.

― После того как ты научишься принимать истинный облик, я расскажу тебе все, что требуется знать новообращенному фениксу.

Я нахмурилась. Каким образом? Неужели все будет также просто?

Дилайя вдруг резко шагнула ко мне и с силой ударила ладонью в грудь. Из легких разом вышибло воздух, и я почувствовала, что задыхаюсь. Створки окна за моей спиной с грохотом распахнулись. Потоком воздуха меня вынесло наружу, подол и рукава платья принялся трепать злой ветер.

Оценив открывшуюся глазам бездну, я пронзительно завизжала. От страха одеревенела каждая клеточка тела. А в следующую секунду я рухнула вниз.

Ветер мгновенно выстудил все тепло. Глаза заслезились, и я забарахталась в воздухе, все еще осознавая, во что вляпалась! Создатель, я падаю! Дилайя просто вышвырнула меня в окно! И если я срочно не придумаю, как спастись, от меня даже следов не останется!

Паника криком просилась наружу, но, стиснув зубы, я попробовала взять себя в руки. Спокойно, Силь! Не притащила же феникс тебя из Лайрана, чтобы убить таким элегантным способом?! Я должна принять истинный облик! Или хотя бы вырастить крылья!

Закрыв глаза, я распластала руки и ноги в слабой попытке отсрочить неизбежное. Вспомнилось, как Дилайя ударила меня в грудь. Сейчас там невыносимо жгло, словно внутри поселился раскаленный шар.

Боль становилась все сильнее, и, не выдержав, я закричала. Огненная магия взбунтовалась и выплеснулась наружу. По рукам побежали жалящие искры, платье расползлось и осыпалось пеплом.

Пламя окутало меня коконом, и я выгнулась дугой, почувствовав резкую боль в районе лопаток. Спустя несколько секунд за спиной послышалось хлопанье крыльев, и меня тут же снесло в сторону. Я перевернулась в воздухе, и завтрак подкатил к горлу.

Мельком отметив, что на мне снова появилось огненное платье, подаренное стихией, я захлопала крыльями в попытке замедлить падение. Воздушные потоки бросали из стороны в сторону, не давая поймать равновесие. До чего же крылья огромные! С ними совершенно невозможно сладить!

Времени на размышления не было ― земля неумолимо приближалась. Я уже могла разглядеть равнину с бегущей по ней рекой, крыши домов вдалеке. Если бы кто-то из людей сейчас видел меня, то наверняка сильно удивился бы такой «птичке».

Как глупо! Я сумела принять истинный облик феникса, но не смогла применить крылья по назначению? Я не хочу умирать, у меня еще столько планов на эту жизнь! В отчаянии я напрягла мышцы спины и заставила крылья затрепетать. Поймав воздушный поток, вошла в крутое пике и, едва не столкнувшись с землей, взмыла вверх! Получилось! Мою душу переполняло ликование, а тело все еще дрожало от пережитого страха. Не верилось, что я все-таки справилась.

Полет начал приносить мне наслаждение. Будто кто-то вложил в мою голову умение летать! Теперь ветер не трепал, а ласкал меня. От паники не осталось ни следа, и дышалось легко. Раскинув руки, я закружилась, широко улыбаясь.

Никогда не мечтала о крыльях… Но как же это прекрасно!

Как следует насладившись необычными ощущениями, я посмотрела на вулкан впереди и затаила дыхание. Он выглядел весьма впечатляюще! На его склонах блестели застывшие потоки лавы, над верхушкой клубился дым… Где же резиденция фениксов? Очевидно, она скрыта от посторонних какой-то магией, чтобы никто из людей не догадался, что здесь живут последние представители древних рас.

Я оглянулась назад, в сторону равнины. Где-то там остался Киаринт. Я бы могла попробовать улететь домой прямо сейчас. Не знаю, насколько бы мне хватило сил, но… В небесной резиденции осталась Искра. Я не могу ее бросить.

Подлетев ближе к вулкану, я почувствовала дрожь, пробежавшую по телу. Нечто подобное я испытывала в Долине озерных порталов. Вулкан является источником огненной магии? Или это последствия превращения в феникса?

Столько вопросов ― и ни единого ответа! Покружив вокруг, я поняла, что придется подлететь ближе. Здесь и так было жарко, что же будет близ жерла вулкана?

Впрочем, иного выхода не было. Крылья подрагивали, и я почувствовала первые признаки усталости. Закусив губу и смахнув пот со лба, я упорно стремилась наверх. Мои ожидания оправдались. Когда до жерла вулкана осталось всего с десяток ярдов, воздух засветился, и прямо у меня на глазах проступили очертания резиденции. Увидев открытое окно на нижнем этаже, я облегченно выдохнула и из последних сил влетела внутрь. Зацепившись ногой за столик, кубарем покатилась на пол, молясь, чтобы не переломать крылья.

Зажмурившись от испуга, прислушалась к себе. Кажется, я в порядке ― синяки не в счет. Поднялась, огляделась. Комнатушка была тесной, с крыльями здесь точно не развернуться. На стене напротив меня висело зеркало, и я замерла, рассматривая себя. Я изменилась… Черты лица заострились, а глаза приобрели насыщенный фиолетовый цвет. А если прибавить к этому ярко-алое платье, мощные крылья… Вид у меня довольно своеобразный! Интересно, Дан не испугается меня такой? Потянувшись к зеркалу, я сбила крылом статуэтку с тумбочки и приглушенно выругалась.

― Сильвия?

Я обернулась. На меня смотрела одна из фениксов, та, что кидала странные взгляды за завтраком.

― Простите… ― я опустила голову. Я же разгромила ее комнату!

― Обычно мы меняем облик на человеческий, влетая в помещение, ― сказала женщина. Кажется, она не злилась, напротив, улыбалась, глядя, как я пытаюсь совладать с крыльями.

Я со вздохом покачала головой.

― Я не знаю…

― Просто представь себя человеком.

Закрыв глаза, я последовала совету женщины и вообразила себя прежнюю. С растрепанными волосами и голубыми глазами. С человеческим лицом ― и уж точно без крыльев!

Меня окутало дымкой, и спустя мгновение в зеркале отразилась я. Та самая, которую я знала на протяжении девятнадцати лет. Я облегченно выдохнула и тут же пошатнулась. Тело охватила слабость, во рту пересохло.

― Я помогу тебе. ― Феникс устроила меня в своей постели и укрыла одеялом. Весьма своевременно ― меня начала колотить дрожь. ― После первого обращения магический резерв истощается подчистую, и внутренний огонь больше не греет.

Я с благодарностью сказала:

― Спасибо вам…

― Меня зовут Нийара, ― в глазах феникса мне почудилась тревога. ― Ты должна была влететь на самый верх резиденции, но скоро Дилайя тебя отыщет. Не доверяй ей!

― Что вы имеете ввиду? ― нахмурилась я.

В уголках губ Нийары появились горестные складки:

― Она будет говорить, что печется о будущем фениксов, но самом деле лишь использует тебя.

О чем она? Я не понимала, что происходит. Ясно было одно ― Нийара боялась Дилайи.

― Завтра в полночь приходи в бывшую библиотеку. Поговорим там.

Я хотела спросить, где именно она находится, но не успела ― дверь в комнату распахнулась, и внутрь вплыла невозмутимая Дилайя.

― Сильвия! Ты решила отдохнуть здесь? ― добродушный тон феникса и легкая улыбка не обманули меня: ее глаза были холодны как лед. Как много она слышала из нашего разговора?

― Я не знала, что мне нужно лететь наверх, ― пожала я плечами. За спиной Дилайи стояла белая как мел Нийара, и это пугало меня еще больше. Почему она так боится ее? И чем это грозит мне? Испугавшись выдать свои мысли, я перевела тему: ― Нельзя было научить меня принимать истинный облик по-другому? Я могла погибнуть!

― Времени не осталось. С момента твоего первого обращения прошли почти сутки. Я активировала твою сущность по праву старшей, она бы непременно взяла верх! ― отмахнулась феникс и добавила: ― Не будем мешать хозяйке спальни, пойдем. Теперь ты одна из нас, и тебе нужно многое узнать.

Я не осмелилась спорить. Встав с кровати, пошатнулась, но Дилайя подставила мне плечо. Бросив взгляд на Нийару, вышла вслед за хозяйкой резиденции. Очень хотелось верить, что феникс расскажет мне все, что нужно, и отпустит домой! Но интуиция подсказывала: вряд ли все будет так просто. Сейчас я все равно не в состоянии совершить побег… Выслушаю ее.

Эйдан

Эйдан метался по спальне, буквально рыча от ярости. Как? Как она могла исчезнуть из запертого помещения? Столько магических плетений окутывает замок, столько артефактов! И ни одна нить не была потревожена! Как будто Силь с ее саламандрой украл невидимка!

После исчезновения девушки прошло уже двенадцать часов, и Эйдан был готов лезть на стены. Маги дважды проверили комнату, но не смогли найти ни единого следа. Связь, установившаяся с женой после близости, была безжалостно оборвана и ничем не могла помочь.

― Успокойся! ― наконец не выдержал Роберт. ― Сил смотреть на тебя нет! Лучше давай еще раз подумаем, что мы могли упустить.

Сам король сидел за столом, перебирая отчеты. Эйдан перевел взгляд на него, и в груди зародилась ярость. Герцог себе места не находил, мать Сильвии отпаивали успокаивающими каплями. Зато Его Величество неизбежно спокоен и собран!

― Не у тебя только что похитили жену! Я понятия не имею, что с ней и где она! ― огрызнулся Эйдан. Знал, что не прав, но не мог сдержать злость.

― Если ты забыл, то я потерял жену при родах, когда она пыталась произвести на свет моего ребенка, ― холодно сказал король. ― Считаешь, я не знаю, что ты испытываешь? Не знаю, что такое чувство вины?

Эйдана будто ледяной водой окатили. Роберт прав: он ведет себя недостойно. Что толку вымещать боль на близких? Нужно искать способ обнаружить Силь.

― Прости меня! ― герцог запустил пальцы в волосы, безжалостно разлохматив и без того взъерошенные пряди. ― Я в отчаянии.

― Возьми себя в руки. В легендах супруги, благословленные стихиями, чувствовали друг друга на многие лиги…

Эйдан усмехнулся. Да уж, ситуация настолько безвыходная, что они вынуждены опираться на старые сказки! И все-таки этот похититель напомнил ему о втором. Тот тоже не оставлял следов и умудрялся обвести вокруг пальца лучших королевских магов.

― Ты не думаешь, что здесь может быть замешан наш любитель источников? ― разом успокоившись, спросил Эйдан. Эмоции схлынули, дав возможность соображать.

Роберт прищурился, осмысливая слова племянника:

― Вполне… Почерк у преступлений тот же, не считая того, что теперь жертвой стал не источник магии, а Сильвия.

На полуслове король осекся, а Эйдан похолодел. Сейчас Силь феникс. Возможно, что она куда ценнее магической энергии. Она уникальна!

Роберт с опаской посмотрел на герцога и со вздохом отложил отчет в сторону.

― Ты не допускал мысль, что это твоя жена могла каким-то образом тянуть на себя энергию? Замечал что-то странное в ее поведении? Может, это не было злым умыслом, лишь реакция тела? Магическим расам требовалось больше энергии, чем обычному магу.

Эйдан мрачно посмотрел на дядю:

― Подозреваешь ее? Поверь, в тот момент, когда образовалась связь, я видел самую ее суть. Она была человеком, с мощным резервом, конечно, но не вмещающим в себя десяток обворованных источников.

― Я просто рассматриваю все возможные варианты, ― мягко сказал Роберт, с жалостью глядя на племянника. ― Тебе нужно отдохнуть.

Эйдан упрямо покачал головой. Он физически не мог отдыхать, пока не появится хоть какая-то ниточка, хоть крошечный шанс отыскать Сильвию! Герцог с тоской уставился в окно, словно пытаясь угадать, где именно сейчас его жена. На его лбу выступила испарина, а кожа покраснела. В виски ударила резкая боль, и Эйдан схватился за стену, чтобы не потерять равновесие. Перед глазами потемнело, а сердце судорожно застучало.

― Ты в порядке?

Герцог едва услышал голос Роберта, лишь ощутил прохладную ладонь на лбу.

― Ты весь горишь! Тебе срочно нужно к мейстрессе Пэрри! И спать! На одних тонизирующих ты не протянешь!

Эйдан упрямо качнул головой. Тело и впрямь ломало, будто он был сильно болен. Но кроме жара других симптомов не было.

― Ваша Светлость! ― в дверях комнаты неловко застыл помощник герцога. ― Письма Энтони Уоррена, автора пьесы, были исследованы, а его слова подтверждены. Однако личность заказчика так и не установили.

Эйдан, поморщившись, взял протянутые документы. В свете случившегося личность заказчика мало волновала его. В конце концов, именно спектакль позволил им с Силь окончательно сблизиться… Но сейчас он был готов занять себя хоть чем-то.

Пробежав глазами по бумагам, Эйдан удивленно вскинул брови. Интересная вырисовывалась картина. Определенно, хотели подставить леди Эвелин, все улики указывали на нее. В письмах была использована ее любимая бумага, даже почерк был неуловимо похож. И все же это была не она: тот, кто хорошо знал ее, не купился бы на это. Например, духи, которыми были сбрызнуты листы, пахли розой. Мать же никогда не изменила бы своему любимому аромату сандала.

Кто же хотел оскорбить Силь, подставив под удар леди Эвелин? Сторонники арестованного барона Фоллера? Обиженная девица или мать, потерявшая надежду выдать дочь за герцога?

Задумавшись, Эйдан не сразу понял, что боль в груди вдруг исчезла. Связь между ним и Силь вновь появилась, все еще слабая, но она была. Замерев, герцог прислушался к своим ощущениям, пытаясь определить хоть что-то! Место, направление… Сейчас он чувствовал, что жена сильно испугана, но, кажется, невредима. Слышал стрекот Искры, и от осознания того, что она не одна, ему стало легче. Мысленно натянув нить, Эйдан прислушался. Силь где-то на западе… Еще немного… С пронзительным звоном связь оборвалась. Зарычав, Эйдан ударил кулаком в стену, до крови разбив костяшки. Не успел!

Испуганный помощник подхватил брошенные документы и ретировался, по всей видимости, решив, что герцог недоволен докладом. Роберт склонил голову, явно размышляя, как угомонить племянника.

Эйдан ненавидел самого себя. Он обещал защитить Сильвию, обещал помочь ― и вместо этого потерял. Слепой котенок, который по запаху сумеет отыскать мать, и то справился бы с этим лучше!

Запах! Эйдана буквально подбросило на месте. И как же он сразу не понял! Он чувствует запах корицы в комнате, запах, всегда сопровождающий Силь! Что-то подсказывало, именно он и поможет отыскать жену, надо всего лишь взять след.

― Ты чувствуешь запах корицы? ― герцог обернулся к Роберту.

Тот отрицательно покачал головой и прищурился. Сомневался в душевном здоровье племянника? Впрочем, сейчас это неважно.

Выходит, этот запах существует лишь для Эйдана. Наверное, это очередная особенность магического брака. Герцог принялся нервно расхаживать по комнате, злясь на себя. Жар усиливался, его буквально качало, но разве есть время для отдыха? Нужно взять крепкого коня, еще пару на смену и скакать на Запад. Именно туда его невыносимо влекло. Туда указывала связь. Но сколько часов, дней и недель уйдет на это? Силь могут держать в другой стране, на другом материке.

― Эйдан, я все-таки считаю, что сейчас тебе необходимо отдохнуть…

Договорить Роберт не успел. Увидев лицо племянника, он вдруг поперхнулся словами и сделал шаг назад.

― Что? ― рыкнул тот.

― Твои глаза светятся янтарем. И зрачки вертикальные.

Эйдан нахмурился, а в следующую секунду жар достиг своего апогея. Колени подогнулись, а где-то в глубине тела зародилась боль. О, эта боль сулила немало страданий, но она же обещала… освобождение? Перед глазами заплясали цветные пятна, и из груди вырвался стон. Из последних сил герцог поднялся на ноги и, держась за стены, вышел вон. Кинувшегося было за ним Роберта он остановил одним взглядом.

Налетая на слуг и пугая гостей, Эйдан с трудом шагал по коридору. Боль накатывала волнами: то скручивала внутренности в узел, то отступала, даря облегчение. С магическим резервом тоже творилось нечто странное. Магия едва не выплескивалась наружу, а потом вдруг исчезала, словно герцог долго и упорно колдовал.

По коже поползли ровные ряды пронзительно голубых чешуек. Рухнув на каменный пол главного зала в Северном крыле, Эйдан вдохнул в себя воздух, фокусируясь на запахе корицы. Он уже представлял, что его ждет, но оказался не готов к боли, которая обрушилась на него. Она терзала и мучила сознание, дробила кости и не давала дышать. По полу заскрежетали когти, ударил огромный шипастый хвост. Секунда блаженного облегчения ― и Эйдан, глухо пророкотав, развернул кожистые крылья и неуклюже взмыл в воздух.

Из Северной башни замка впервые за последнюю сотню лет вылетел дракон.

Роберт

Выглянув в окно, Роберт покачал головой. Над замком завис огромный дракон. Его ярко-сапфировая чешуя сверкала на солнце, кожистые крылья неуклюже хлопали, пытаясь удержать массивное тело в воздухе.

Внизу собралась толпа слуг и гостей, поднялся настоящий гвалт. Стражники, вооруженные арбалетами, метили в дракона со стен, не догадываясь, что перед ними герцог. О, определенно, это был Эйдан. Едва увидев его янтарные глаза, Роберт понял, что с ним что-то происходит. Ну а после превращения Сильвии в феникса его уже ничего не удивит.

― Убрать оружие! Приказ короля!

Роберт лично вышел во двор замка и рявкнул, усилив голос заклинанием. Еще не хватало, чтобы у какого-нибудь бедолаги сдали нервы! Дракон и так едва держится в воздухе. Если он рухнет на замок, без жертв не обойдется.

И все-таки до чего он красивый! Роберт запрокинул голову и восхищенно выдохнул. Он и не думал, что ему доведется увидеть подобное зрелище! Возвращение древних рас!

Наконец сладив с крыльями, Эйдан принюхался и развернулся на запад, лапой задев одну из башен. Та обрушилась вниз, едва не зашибив пару слуг. Хорошо, что она была нежилая! Однако с каждой секундой дракон держался в воздухе все увереннее, и вскоре от него осталась лишь крохотная точка на горизонте.

Роберт проводил взглядом племянника и посмотрел на замерших во дворе людей. Несмотря на происходящее, настроение у короля было отличным. Конечно, возвращение древних рас сулило множество проблем, но кто, если не разъяренный дракон, вернет свою жену?

― Что здесь происходит? ― Роберта нашла леди Эвелин. Ее прическа и платье были в беспорядке, словно она не успела закончить туалет. ― Что это за чудовище в небе?

Роберт ухмыльнулся:

― Твой сын.

Герцогиня поперхнулась словами.

― Хочешь сказать, Дан превратился… в дракона?

― Именно! ― улыбнулся Роберт. ― И что-то подсказывает мне: это только начало!

Леди Эвелин хотела задать еще несколько вопросов, но король покачал головой.

― Я буду в своем кабинете. Пришли ко мне Райли. Это срочно!

Странно, что младшего племянника нет во дворе. Обычно он всегда там, где происходит что-то интересное.

В кабинете король снял со стены огромную карту Силитора, упрятанную под стекло. Кто знает, куда понесет Эйдана в обличье дракона? Сейчас его вел не здравый смысл, а злость и боль от потери жены.

― Ты звал меня, дядя? ― в дверях показался взволнованный Райли. ― В небе действительно был дракон? Я все пропустил!

― Действительно, ― кивнул Роберт. ― Ты еще не знаешь, но вчера Сильвия обратилась в феникса и исчезла из закрытой комнаты. Мы подозреваем похищение. Все это заставило Эйдана переродиться в дракона и лично отправиться на поиски.

Райли, оглушенный новостями, обалдело покачал головой.

― Что же мы будем делать? А если его кто-то подстрелит? Нужно найти его!

― Я уже позаботился об этом. Когда я понял, что с ним происходит, то набросил на него крохотное заклинание. В том состоянии Эйдан даже не заметил этого. Плетение вросло в его ауру и поможет нам отследить его путь. ― Роберт указал на карту на столе. ― Но мне понадобится твоя помощь. Вы кровные братья, так настройка будет точнее.

― Конечно, ― тут же согласился Райли.

― Встань с той стороны стола, ― велел Роберт племяннику. ― Позови его через ментальную связь, а я в этот момент активирую заклинание и переложу на карту.

Райли кивнул и сосредоточился, а король настроился на плетение. Его формулу он разработал сам и сейчас волновался.

― Я его чувствую! ― воскликнул Райли, поморщившись. ― Правда, его мыслей не вижу, лишь ярость!

― Еще немного! ― Роберт сделал несколько пассов руками, на ходу достраивая структуру плетения, и бросил магический якорь на карту. Получилось ли?

Мужчины напряженно рассматривали карту, но ничего не происходило. Король нахмурился: неужели он ошибся с расчетами? В таком случае у них серьезные проблемы ― где искать новообращенного дракона?

Вдруг на самом краю западных территорий Киаринта вспыхнула ярко-синяя точка. Роберт облегченно выдохнул. Все-таки получилось!

― Быстро он летит! ― присвистнул Райли. ― Полстраны уже пересек!

― Да… ― король прищурился. ― Кажется, точка продолжает двигаться. Когда он остановится, мы телепортируемся к нему. Надеюсь, он сможет вновь принять облик человека. Неизвестно, как отреагируют жители соседних стран на ожившую легенду! Ты отправишься со мной?

― Конечно, ― кивнул Райли, но уголки его губ дрогнули.

― Что-то случилось?

Роберт уже замечал, что порой племянник непривычно серьезен.

― Ничего страшного, ― отмахнулся тот. ― Личные проблемы.

― Мелисса Кэнн? ― поднял бровь король.

― Откуда ты знаешь?! ― вскинулся юноша.

― Я все-таки король, мне по должности положено знать все. Мне казалось, она отвечает тебе взаимностью.

― Мне тоже! ― Райли покраснел и принялся нервно расхаживать по комнате. ― Я старался все сделать правильно, начал ухаживать за ней… Но я видел, она флиртует с Эриком Коулсоном. Да, он вот-вот получит состояние отца, но я же тоже маркиз!

― А что она говорит по этому поводу?

Райли поморщился и отвернулся. Похоже, он не осмелился откровенно поговорить с ней. Король поморщился. Если бы его проблемы решались так просто… Впрочем, сейчас есть дела поважнее. Бросив взгляд на карту, Роберт отметил, что Эйдан продолжает двигаться. Впереди Лаирское море, оставалось надеяться, что ему хватит сил преодолеть его.

― Найди чету Кэнн и позови в мой кабинет, ― попросил король племянника. Ему сейчас не помешает отвлечься. И спасение брата подойдет как нельзя кстати.

― Конечно.

Спустя пятнадцать минут вместе с Райли в кабинет явились Эстер и ее отец. Судя по заплаканному лицу девушки, она уже знала, что случилось с сестрой. Сердце Роберта привычно пропустило удар. После их разговора в парке прошло несколько недель, но ситуация с помолвкой по-прежнему удручала. Король дал приказ подыскать другие источники аметиста и лиарна, но результаты пока не радовали.

― Это правда? ― с порога спросил Ричард. ― В замке болтают, что Его Светлость превратился в дракона.

― Так и есть, ― кивнул Роберт. ― Он отправился на поиски Силь, и сдается мне, что у него куда больше шансов найти ее. Он как-то… чует ее.

На лице Ричарда впервые с момента исчезновения дочери расцвела слабая улыбка. Эстер взяла его за руку, и они облегченно переглянулись. Кажется, новость о превращении зятя в дракона их не слишком впечатлила.

― Что вы намерены предпринять? ― спросил Ричард.

― Я установил на Эйдана отслеживающее плетение. Оно покажет, где завершится его путь. В эту страну я наведаюсь с визитом, повод выдумаю. Предлагаю вам отправиться с нами.

― Я поеду, ― тряхнул головой Ричард.

― Я тоже, ― сказала Эстер. Ее горящие голубым огнем глаза на бледном лице давали понять, что она не оступится.

― Хорошо, ― замешкавшись на несколько секунд, согласился Роберт. Эстер не смотрела на него, и теперь его, как и Райли, терзали сомнения. Это все ради сестры, или есть крошечный шанс, что она хочет быть рядом с ним?

― Когда в дорогу? Я бы хотел отправить жену и младшую дочь в поместье, предоставленное короной, ― проговорил Ричард. ― Им обеим нужен покой.

― Как? ― вскинулся стоящий у окна Райли. Когда мужчина перевел на него удивленный взгляд, юноша покраснел и решительно подошел к нему.

― Ваша Светлость! Я прошу у вас руки Мелиссы. Я люблю ее!

Ричард, явно не ожидавший такого, изумленно крякнул:

― А моя дочь в курсе?

Райли смутился:

― Еще нет… Но я надеюсь заручиться вашим благословением и отправиться прямиком к ней.

― Ваше семейство решило всех моих дочерей прибрать к рукам? ― возвел глаза к потолку Ричард, и на пару секунд Роберт почувствовал себя неуютно. Да, сестры Кэнн действительно оказались невероятно притягательными для его рода. Что ж тут поделать!

Райли молчал, не зная, как реагировать на риторический вопрос Ричарда. Эстер хмыкнула, а ее лицо просветлело. Похоже, раньше она не догадывалась об увлечении своей сестры.

― Я не против вашей помолвки, если Мелисса согласится. Подчеркиваю ― помолвки! ― погрозил пальцем Ричард. ― Моя дочь провела всю свою жизнь на Ледяном острове. Я хочу, чтобы она сделала выбор осознанно.

― Я сейчас же спрошу у нее… ― просветлел Райли, но герцог покачал головой:

― Давайте отложим ваш разговор до нашего возвращения. Боюсь, сейчас у нее и без того много потрясений.

― Конечно, ― тут же отступился Райли.

Роберт усмехнулся. Пожалуй, передышка требовалась самому Ричарду. Уж слишком быстро его дочери выходили замуж.

Позади послышался тоненький писк. Все присутствующие посмотрели на карту. Вживленное в нее плетение дало знать, что Эйдан наконец-то остановился.

― И где же моя дочь? ― подался вперед Ричард.

Роберт нашел взглядом синюю точку и усмехнулся:

― Придумывать повод для визита не придется. Дракон приземлился в Эннарии. И я вполне могу явиться к Его Величеству Венциану, чтобы познакомиться со своей невестой.