Беренс стоял, небрежно опершись задом на пулеметную тумбу. Он долго раскуривал половинку сигары, прихваченную в гостеприимном доме Лукашевича. Митчелл что-то говорил о запасах угля, но Виктор Гаврилович не воспринимал его речь. Он прислушивался к выстрелам, что раздавались в лесу. Они то щелкали по одному, то вдруг сливались в нестройный залп. Странно, что стрельба все время велась из одного и того же места. Ответного огня не было слышно. Это было бы похоже на учебные стрельбы, если б он не знал, какие люди ушли в лес. Им уже ничему не надо было учиться. Они прекрасно умели и любили убивать. И сейчас, похоже, занимались излюбленным делом. Убивали кого-то.

Кого?

Он скосил глаз в сторону берега и увидел пороховой дым в просветах между деревьями.

Стреляли где-то возле пещеры.

- ~Нам едва хватит угля, чтобы самым малым ходом дойти до Сьенфуэгоса, - говорил Митчелл. - И то лишь при стечении благоприятных обстоятельств. Ветер, волнение, а также настроение портовых чиновников - все должно нам благоприятствовать. Иначе хоть снова на берег выбрасывайся. Теперь вы понимаете, почему я постоянно настаиваю на необходимости использования парусов?

- Да-да, понимаю, - рассеянно ответил Беренс, глядя на берег.

Из леса выбежал один из стрелков Клейтона. Он торопливо спускался к берегу через заросшие бурьяном огороды. Вот он остановился у воды, наклонился, чтобы ополоснуть разгоряченное лицо, и побежал дальше вдоль волны, взбивая сапогами пену и брызги.

- Заряд! - донеся до Беренса его крик. - Нам нужен мощный заряд! Мистер Клейтон приказал принести заряд!

Стармех перегнулся через леера и осведомился:

- А мистер Клейтон не просил принести ему пушку?

- Нет! Только заряд!

- Прекрасно. - Митчелл обернулся к Беренсу. - Сэр? Позвать старшего помощника? Он отвечает за боезапас.

«Они не справляются с нашими, - подумал Виктор Гаврилович. - Выкурить не могут. Или терпения не хватает. Решили подорвать пещеру взрывчаткой».

- Не понимаю такого отношения к делу, - проворчал он. - Как я могу использовать боезапас не по назначению? Вы ведете какой-то учет?

- Конечно, нет. С документацией на «Орионе» не все в порядке. Вы могли бы и сами об этом догадаться, глянув в наш судовой журнал.

- Признаться, я его еще не видел.

- Лучше и не видеть. - Митчелл с неприязнью следил за стрелком, который неловко взбирался по штормтрапу. - Впрочем, о каких документах можно спрашивать! Когда мы выходили из Тампы после ремонта, на борт погрузили едва ли половину всех необходимых формуляров. Ненужные бумаги, как сказал капитан Сноупс. На корабле нет ни штурмана, ни даже настоящего боцмана! Строго говоря, флотских здесь только двое - я и мичман Донован. Все остальные~ Простите, сэр, я не хотел бы вас задеть~

- Я с пятнадцати лет на военном флоте, - сказал Беренс.

- Тогда мне вдвойне стыдно перед вами за «Орион», - мрачно заключил старший механик. - Но что вы хотите? Ничего хорошего не может получиться, когда флотскими офицерами начинают командовать сухопутные бандиты.

- Морские бандиты - лучше?

- Я этого не сказал. Но плохой моряк лучше хорошей сухопутной крысы.

Стрелок тем временем уже гремел по палубе сапогами. Он вразвалочку подошел к Митчеллу, снял шляпу и вытер блестящий закопченный лоб рукавом, оставив на нем светлую полосу.

- Ну что? Как насчет заряда?

- Приятель, ты когда-нибудь видел заряд корабельного орудия? - спросил его стармех. - Умеешь с ним обращаться? Не разнесет тебя при первом же шаге?

- Это как? - Стрелок застыл с открытым ртом. - Как разнесет?

- На мелкие-мелкие кусочки. Прикинь, как весело рванут двадцать фунтов пороха~

- Тридцать фунтов, - поправил Беренс. - А то и тридцать пять. Ведь речь идет о заряде вот к этому орудию?

Он кивнул в сторону носовой пушки.

- Я~ Я не знаю, - пробормотал парень. - Сказать по правде, я думал, вы мне дадите динамитный заряд. Такой, как на стройке.

- Мы не на стройке, приятель, - сказал Митчелл. - Динамит понадобился? Что вы там затеяли взрывать?

Стрелок возбужденно замахал руками:

- Там такое! Мы их зажали! Идем, смотрим - нора в скале! Вот такая, чуть выше колена, думаем, что такое? А Боб, мистер Клейтон, он осмотрелся, да и говорит - пещера! И там прячутся черномазые! Как мы начали по ним палить! А они - в ответ! Мы и так, и так, столько патронов пожгли, а они все упираются! Вот тут Боб, мистер Клейтон, мне и говорит: «Дуй на посудину, возьми заряд, да покрупнее. Рванем этих черномазых крыс прямо в их норе!»

С мостика в разговор вмешался старший помощник:

- Если мистер Клейтон о чем-то просит, лучше ему не отказывать. Идем, я выдам тебе заряд. Только поклянись, что ты не попытаешься закурить возле него.

Он спустился с мостика и направился к люку носового трюма.

- Но позвольте, - сказал Беренс. - Я все же не могу понять. Какой смысл? Они же не смогут произвести выстрел~

- Сэр, Боб Клейтон проделывал это много раз, - сказал старший помощник, сдвигая крышку люка. - А сейчас, сэр, я попрошу вас загасить сигару. Поскольку тут у нас пороховой склад. Эй, приятель, давай сюда, подберем для черномазых подходящую хлопушку.

Стрелок положил карабин на палубу и опасливо заглянул в черноту проема, куда уже спускался по трапу старший помощник.

- Пороховой склад! - презрительно передразнил Митчелл.

- Кстати, когда вы в последний раз осматривали крюйт-камеру? - спросил у него Беренс.

- Старпом говорил, что вроде бы там все в порядке.

- На его сухопутный взгляд, возможно, так оно и есть~ - Виктор Гаврилович выразительно посмотрел на старшего механика.

Тот досадливо крякнул и тоже стал спускаться в крюйт-камеру.

Беренс подошел к люку и присел над ним. Он посмотрел на розовую потную лысину Митчелла и подумал: «Хороший моряк, дисциплинированный офицер. И связался с такой сволочью~»

- Особенно внимательно осмотрите под стеллажами, - сказал он.

- Да уж постараюсь, - проворчал в ответ Митчелл. Старший помощник тоже что-то сказал, но Беренс его уже не расслышал, потому что задвинул крышку люка и опустил засов.

Он поднял с палубы карабин стрелка и огляделся. На палубе никого не было. Матросы скребли борт. Двое вахтенных офицеров спали в своей каюте. Мичман Донован возился в шкиперской. «Они безоружны, - подумал Беренс. - Их-то я уговорю. Вот с нашими будет труднее договориться».

И снова выстрелы на берегу больно отозвались в нем.

Однако на этот раз они звучали как-то иначе.

* * *

Еще недавно перед пещерой рос небольшой куст. Сейчас от него остались только пеньки срубленных веток. Песок был усеян листвой и осколками песчаника, отбитыми пулями от скалы.

Огонь велся, казалось, отовсюду. Чуть ли не из-за каждого дерева вылетали струи дыма. За его сизой стеной не было видно стрелявших. Но Остерман, наверно, кого-то разглядел. Оттолкнув Орлова, он вырвался вперед и, размахивая револьвером, закричал по-русски:

- Ах, суки! Босяки драные!

Орлов хотел удержать Илью, но вдруг его самого схватил за руку Кирилл.

- Оттуда заходи! - негромко приказал он, подтолкнув влево.

А сам, пригнувшись, кинулся вправо.

Ветки хлестали по лицу, сбив шляпу. Он и не заметил, как вместо карабина в руке оказался револьвер. И вдруг увидел сразу троих. Стоя спиной к нему, они вскидывали винтовки и азартно перекрикивались.

Орлов опустился на колено и, аккуратно целясь, уложил одного, второго, третьего. Они не могли услышать его выстрелов в грохоте боя. Он бил в самую середину спины, чтобы попасть в позвоночник. Такое ранение не всегда убивает, но моментально выводит противника из строя.

Он отпрыгнул в сторону и затаился за деревом, выискивая новую цель. Но никого не видел. Впрочем, и стрельба вдруг прекратилась. Кто-то вопил от боли, взахлеб, срываясь на визг. Орлов заметил резкое движение между деревьями и навел туда кольт. «А если там Кирилл?» - подумал он. И убрал палец со спускового крючка.

Из-за дерева показался ствол винтовки.

Орлов чуть сместился в сторону, продолжая целиться. Увидев кисть, на которую опиралось цевье винтовки, а потом и рукав незнакомой клетчатой рубахи, он понял: «Чужой!» - и выстрелил.

Противник вскрикнул. Винтовка упала под дерево. Качнулись и снова сомкнулись ветки кустов, пряча за собой стрелка. Убегая, он продолжал вскрикивать от боли. Но Орлов не стрелял вдогонку.

Вой раненого, лежащего на поляне, стал невыносимо громким. Снова загремели выстрелы, уже из глубины леса, ниже по склону. Противник отступил. Орлов перебежал к убитым, поднял с земли карабин и стал бить из него туда, где над кустами взвивался дым.

- Отходят! - крикнул ему Кирилл откуда-то сбоку. - Придержи их, если снова полезут!

- Кто там орет?

Орлов чуть не продолжил: «Добей!» Но из пересохшего горла только вырвался хрип.

- Да Илюху зацепило, - с досадой ответил Кирилл. - Ты держи их, я наших вытащу. Ау-у, Петрович, отзовись!

Оглянувшись на миг, Орлов увидел Илью. Тот катался в песке, схватившись за колено, и завывал, все тише и тише.

Между деревьями мелькали тени, и он стрелял по ним, не надеясь попасть. Лишь бы удержать их на месте, а еще лучше - отогнать бы~ Впустую щелкнул боек, и он отбросил разряженную винтовку, и сразу поднял другую, выдернув ее из-под убитого. Это оказался винчестер, легкий, почти невесомый после тяжелого и мощного «маузера». Но гремел он так же убедительно, и Орлов по себе знал, как впечатляют его пули, шумно пролетая рядом с головой.

- Ну что там у вас? - крикнул он, не оборачиваясь.

- Да плохо, - едва слышно отозвался из пещеры Кирилл.

«Плохо. Все плохо, - думал Орлов, на ощупь выталкивая патроны из чужого патронташа, чтобы подзарядить винчестер. - Я плохо рассчитал. Я придумал плохой план. Все плохо».

Остерман, севшим голосом ругаясь и по-русски, и по-испански, подобрался к нему на четвереньках, как подбитый пес, волоча ногу и оставляя за собой кровавый петлистый след. Он принялся стаскивать с убитых оружейные пояса и набивать патронами магазин разряженного маузера.

- Куда тебя? - спросил Орлов, отдавая ему пустой винчестер.

- А то не видно!

- Кость задело?

- Отстань! Тебе больше некем заняться, что ли?

Орлову было кем заняться, и он ими занялся, и по ответному огню понял, что они отступают все дальше и дальше. «Отступают к берегу, - подумал он, - к пароходу. Получат подкрепление и вернутся. Нам тут нельзя задерживаться».

- Идти-то сможешь? - спросил он.

- Куда? Некуда идти, Паша! Пусть они, суки, сами сюда придут, а я их встречу~ Ох, мать твою~ Встречу, Паша! - Остерман сел, привалившись спиной к дереву, и поднял винтовку к плечу. - Ни черта не вижу~ Куда стрелять-то?

Его лицо, мокрое от слез, было покрыто песчаными корками. Орлов снял флягу с пояса, плеснул на ладонь и протер ему глаза.

- Отстань! - заорал на него Илья. - Иди Кире помоги!

Орлов побежал к пещере. Кирилл выглянул оттуда, выбираясь боком:

- Принимай груз!

Груз состоял из пары холщовых сумок. Затем из низкого прохода, кряхтя, выполз Лука Петрович. Кровь блестела на его лысине. Рубашка на плече была тоже окровавлена. Старик, пошатываясь, встал на ноги и огляделся:

- Илюшка-то где? Сильно ему досталось?

- В ногу.

- А крику-то, крику~ - Петрович ушел к Остерману, откашливаясь и сплевывая кровавые сгустки.

Кирилл подал Орлову мешок с продуктами, а потом выбрался сам. Следом вылез один из братьев Акимовых. Его лицо было черным от пороховой гари.

- Все, уходим! - Кирилл закинул мешок за спину. - Живей, живей! Илюха, Петрович! Пошли! Илюха!

- Он не сможет идти, - сказал Орлов.

Акимов молча развернулся и побежал к Илье. Через минуту он показался из-за деревьев с Остерманом на руках. Следом семенил Петрович, волоча по траве сразу несколько патронташей.

- Куда идти-то? - спросил боцман.

- К нашим, - ответил Кирилл. - Тут недалеко.

- К нашим? Нашлись казаки, стало быть.

- Павел Григорьевич, последним пойдешь, - сказал Кирилл. - Спину нам прикроешь.

«А Макарушка? А еще двое Акимовых где?» - хотел спросить Орлов. Но не спросил.

«Может быть, они куда-то ушли?» - подумал он, оглянувшись на пещеру.

- Оставим их здесь, - сказал Петрович и перекрестился. - Пособите, ребятушки!

Втроем они смогли подкатить к пещере огромный замшелый валун. Завалили им вход. Присыпали песком и ветками. Замерли на секунду, прощаясь.

- Вечная память, - проговорил старик. - Бог даст, вернемся. Тогда и похороним по-человечески.

- Ходу, ходу! - Кирилл подхватил Илью с одного боку, Акимов с другого, и они чуть не бегом ринулись в лес.

Орлов подождал, когда они уйдут по тропе. Постоял, прислушиваясь. Где-то поблизости хрипел один из раненых бандитов.

Он нашел свой карабин среди валявшегося повсюду оружия. С винчестером расставаться было жалко. Но, говорят, его пули рикошетят от веток. А пуля маузера прошьет даже ствол дерева. Да, в лесу лучше пользоваться армейской винтовкой~

Капитан Орлов бросил последний взгляд на валун, за которым остались лежать те, к кому он спешил на помощь. Спешил, но опоздал.

* * *

И снова он тешил себя надеждой, что противник кинется за ним в погоню. Пусть не сразу, минут через десять. Этого времени хватит, чтобы оторваться. Клейтон легко найдет их по кровавому следу. И догонит как раз тогда, когда они будут готовы его встретить. Он думает, их - горстка. А наткнется на залп. На три десятка стволов. И все будет кончено.

«Все будет кончено? Если бы так~» - подумал он. И вспомнил, что точно так же ответил ему Кирилл после утренней разведки.

Все будет кончено только после смерти. Пока жив, одна беда сменяет другую, и так - без конца. Да, бывают и радости. Бывают и минуты счастья. Дожить бы до них~

Он останавливался, выжидал, а потом снова догонял своих. Это было нетрудно, потому что они шли все медленнее и медленнее. На листве под ногами ярко блестели кровавые кляксы. Илью перевязали, но кровь сочилась сквозь тряпку. Акимов с Кириллом несли его на самодельных носилках из двух тонких стволов и пары кителей. Петрович шагал первым, отмахиваясь от комаров длинной веткой папоротника.

«Как бы нас не догнали раньше срока», - подумал Орлов, в очередной раз остановившись на тропе. Ему хотелось поторопить старого боцмана. Но даже если тот пойдет быстрее, их все равно будет сдерживать раненый. Так что придется набраться терпения~

Не доходя ручья, они остановились. Опустив носилки, Кирилл шепотом приказал Орлову:

- Сходи посмотри.

Он не стал спускаться к воде, а, прячась за кустами, пробрался по берегу выше по течению. В лесу было тихо. Переливисто журчали струи ручья, по-прежнему мутные. Перестукивались ветки в высоте под порывами ветра.

Тишина показалась Орлову необычной. Он замер на месте, пытаясь понять - что его тревожит? И вдруг понял, что не слышно птиц.

Птицы молчали. И вода в ручье~ Почему она оставалась мутной так долго? Не потому ли, что выше по течению кто-то шел по ручью? И шел не один~

Через бесконечно долгие секунды он услышал плеск воды и повизгивание камней под сапогами тех, кто спускался по ручью.

Орлов бесшумно метнулся назад.

Кириллу не надо было ничего объяснять. Увидев Орлова, он принялся укрывать срезанными ветками носилки с Ильей. Акимов, подчиняясь его жесту, отполз в одну сторону, Петрович - в другую.

- Не успели мы, - только и сказал Кирилл, когда Орлов лег на землю рядом с ним.

Они держали револьверы наготове, спрятавшись за корягой.

- Пройдут по ручью до берега, - шепнул Орлов. - Там развернутся в цепь. И обратно. Начнут прочесывать лес.

- Если раньше никого не найдут.

- То-то за нами никто не гонится. У них, выходит, своя тактика. Но откуда такие силы? Непонятно~

Он с трудом заставил себя замолчать. Ему хотелось объяснить Кириллу, в чем состоял его просчет. Хотелось оправдываться. Хотелось услышать хоть одно слово поддержки. Но Кирилл молчал, и Орлову тоже пришлось замолчать, потому что сейчас даже лишний раз шевельнуться было страшно.

Со стороны ручья вдруг послышалась невнятная речь. Говорили по-испански.

- Может, Эрнесто нашел своих? - прошептал Орлов.

- Своих он давно похоронил, - ответил Кирилл.

Голосов становилось все больше. Вот послышалась четкая армейская команда: «Капрал, вперед!»

По удаляющимся звукам было ясно, что солдаты - а это, несомненно, были испанские солдаты - двинулись куда-то на другом берегу ручья.

Через несколько минут послышались выстрелы. Илья зашевелился на носилках под ветками.

- Тихо, тихо. - Кирилл положил руку ему на плечо.

- Кто стреляет?

- Наши, наши. Лежи, все хорошо.

Вслушиваясь в перестрелку, Орлов спросил:

- Петрович посмотрел рану?

- Само собой, уже и зелье свое приложил. Сквозное там.

- Хорошо.

- Крови много потерял. Но Петрович его на ноги поставит.

Выстрелы стихли. «Отбились, - подумал Орлов. - Или~ Нет, конечно, отбились. Жигарева так просто не возьмешь».

- Дед говорит, Макарушка уже в себя пришел, когда эти появились, - сказал Кирилл. - А ведь у него потяжелее была рана. В живот. И пуля засела где-то. С такими ранами не выживают. Но Петрович бы его поднял. Если б еще недельку полечить. Он и не таких поднимал. А тут~

- Как получилось-то?

- Не знаю. Подкрались, начали стрелять внутрь. Ванька телами братьев прикрывался, отвечал. Там вся пещера кровью залита. - Кирилл помотал головой. - Все, не надо об этом. Как подумаю, что они там лежать остались~ Нам теперь нельзя погибнуть. Не имеем права. Обязаны домой вернуться, рассказать.

«Ванька? Значит, так зовут одного из братьев, - подумал Орлов. - А про остальных я, наверно, и не узнаю больше ничего. Кроме того, что они были хорошими моряками ».

Хруст шагов заставил его напрячься. Кто-то торопливо шагал прямо на них, ломясь через подлесок.

Орлов переглянулся с Кириллом, и тот показал ему один палец. «Да, там идет один, - жестами ответил ему Орлов, - и я его возьму».

Он убрал кольт в кобуру, отползая в сторону. Увидел за ветвями силуэт, изготовился к броску. И как только человек прошел мимо него, накинулся на него сзади. Удушающий захват, подножка. Перевернувшись в падении, Орлов придавил его к земле. Тут же появился Кирилл, приставив ствол револьвера к носу пленника:

- Тихо, амиго! Хватит на сегодня крови, верно?

- Я молчу! - прохрипел солдат.

Он был в голубом кителе с черными обшлагами. Белая шляпа отлетела при падении. Орлов снял с него тяжелый пояс с подсумками и тесаком. Оторвал помочи от брюк и выдернул их, чтобы связать руки.

- Подождите, сеньоры, - недовольно заговорил солдат, когда Кирилл рывком поднял его на ноги. - Что вы делаете? Вы из компании сеньора Коэна?

- Нет. Мы из компании сеньора Карденаса, - сказал Орлов.

И тут же пожалел об этом. У солдата подкосились ноги, и им с Кириллом пришлось его подхватить. Лицо испанца стало серым, как грязный воротник его мундира. Зубы застучали, а резкий запах мочи, хлынувший от штанов солдата, доказывал непритворность этого ужаса.

- Это не я~ - только и смог выговорить бедняга под стук зубов. - Карденаса убил сеньор капитан~ Мы даже и не видели ничего~ Только тело~ Карденас шел с негром~ Того тоже убил сеньор капитан~ Но я был далеко~ Я ничего не видел~

Орлов встряхнул его и легонько хлестнул по щеке, чтобы привести парня в чувство.

- Отвечай быстро и точно! Сколько вас?

- Два взвода, - быстро, без запинки, стал докладывать солдат. - Я был с первым взводом. А второй остался вон там. А еще подойдет третий. Нам приказано окружить беглых рабов. Ну, тех, кто убежал с плантаций. Они здесь, мы их нашли.

- Окружить? А потом?

- Приказано окружить. У них мало оружия, и почти нет патронов. Когда кончатся патроны, они сдадутся. Мы их приведем обратно на плантации. Ну, тех, кто останется в живых. Но мы не ловили Эрнесто! Нас послал сеньор Коэн! Он телефонировал в гарнизон, и генерал поднял нас по тревоге! Мы ловили беглых рабов, и все! А Карденас сам наткнулся на нас, сам, сеньоры!

- Куда ты шел?

- За вами! Ай, нет, простите, сеньоры! Я шел за работниками сеньора Коэна! Они там, на берегу, мне приказано позвать их! Чтобы окружить беглых! Но я не стрелял! Пожалуйста, сеньоры, осмотрите мою винтовку, я не стрелял из нее!

Кирилл положил руку на плечо Орлову:

- Паша, не трать время. Уходим.

- Куда?

- Выбирать не приходится. Уходим к нашим.

* * *

Прежде чем запереть Донована в шкиперской, Беренс нашел на камбузе флягу с вином. Он захватил ее для мичмана.

- К сожалению, не сообразил, в чем можно принести вам воды, - сказал Виктор Гаврилович. - Но полагаю, что вас выпустят отсюда раньше, чем вы начнете страдать от жажды.

- Не стоит беспокоиться, сэр. - Донован глянул на ствол винтовки, торчавший за плечом Беренса. - Я могу быть вам полезен?

- Вы окажете мне огромную услугу, если не станете приближаться к иллюминатору, услышав стрельбу.

- Понял вас, сэр.

Мичман отступил за висящие на переборках робы и клеенчатые плащи, и Беренс, захлопнув стальную дверь, повернул в замке ключ.

Теперь он остался один на палубе. Матросы и кочегары все еще скребли борта. Стрелки Клейтона больше не показывались из леса, где продолжали звучать выстрелы.

Он торопился. Надо было приготовить все пять пулеметов - по два на каждом борту и один перед мостиком. Заправить ленты (он запомнил, как это делал Митчелл), закрепить ствол по вертикальной оси, чтобы пули не уходили слишком далеко - тут пришлось повозиться, разбираясь в работе настроечных маховиков. Не мешало бы дать пристрелочную очередь, но Беренс понимал - это непозволительная роскошь. Он на глазок навел все пулеметы так, чтобы основная полоса поражения легла вдоль пляжа, от причала до зарослей на другом краю бухты.

Поглядывая на берег, он освободил стопор одной из бортовых пушек. Управляться с ней было нетрудно. К тому же снаряды лежали рядом, в ящиках. «Придется быть и наводчиком, и заряжающим, и командиром, - подумал Беренс, открывая для пробы орудийный замок. - Един в трех лицах».

- Пострелять собрались, ваше благородие? - раздался голос Лонового.

Старшина смотрел на него снизу, стоя по колено в воде. Беренс покрутил маховик горизонтальной наводки, и ствол послушно двинулся сначала в одну сторону, потом в другую. Лоновой стряхнул со скребка прилипшую прядь водорослей и завистливо протянул:

- Эх, мне бы хоть краем глаза на родной крейсер посмотреть. Красавица наша, «Азия», не чета этой коробке.

- Поднимитесь сюда, - сказал ему Беренс. - Есть тут среди наших комендоры или хоть кто-нибудь из боевой части?

Лоновой и не подумал сдвинуться с места, только бороду почесал.

- Я, ваше благородие, только за себя говорить могу. А другие, кто чем похвалялся, так народ, сами знаете, какой~ Верить-то никому нельзя, особенно по нынешним временам~ Но за Оконечникова Семена могу поручиться. Пока на берег не списали, числился на «Екатерине» в расчете башенного орудия. Да только кто ж нам доверит к пушкам-то приблизиться?

- Ну, старшина, я же ведь приблизился. Захватите с собой Оконечникова. И - живо ко мне!

Лоновой застыл, разинув рот. И только когда Беренс покрыл его матом в три загиба, матрос отбросил скребок и стремглав кинулся куда-то. Через минуту он появился на палубе вместе с Оконечниковым и еще двумя матросами:

- Так что, разрешите доложить, кого просили, того и привел, в лучшем виде, можно сказать!

Беренс смотрел им в глаза. Под его взглядом бывшие матросы вытягивались и застывали, выпятив грудь и молодцевато задирая бороды. «Что за дикая картина. Бородатые матросы, - подумал он. - Войско Степана Разина. Пираты, а не моряки».

- Мне нужна ваша помощь. Для начала попрошу вас троих встать к пулеметам. Ничего не трогать! Только стоять и смотреть на меня. Лоновой, вы - со мной.

Вдвоем они подошли к двери офицерской каюты, из-за которой доносились приглушенные крики вахтенных помощников. Беренс отдал карабин Лоновому:

- Возьмешь, братец, их на мушку, чтоб утихомирились.

Матрос держал винтовку на отлете, боязливо. Виктор Гаврилович с трудом заставил его зажать приклад под мышкой и правильно взяться за цевье.

- А если что~

- Не вздумай стрелять! - предупредил его Беренс, не сказав, впрочем, что он вынул из карабина патроны. На всякий случай.

Он вставил ключ и отпер дверь. Офицеры перестали кричать в иллюминатор и повернулись к нему с красными от возмущения лицами. Однако тут же успокоились и, отступив, прижались к переборке каюты.

- Джентльмены! Прощу прощения, что ненадолго лишил вас свободы. Сейчас мы исправим положение. - Он видел, что они смотрят не на него, а на матроса с винтовкой, и это его порадовало. - Итак, вы свободны. Вы немедленно покидаете «Орион». Вы отправляетесь на ближайший пост охраны. И там по телефонной линии связываетесь с мистером Коэном. Вам все понятно?

- Д-да, - заикаясь, ответил один. А второй только вытирал взмокшее лицо рукавом и кивал.

Беренс продолжал говорить учтиво и сухо, без лишних эмоций. Лоновой, не знавший английского, мог бы подумать, что речь идет о чем-то обыденном. Да, он мог бы так подумать, если б не держал винтовку в руках~

- Вы свяжетесь с мистером Коэном и передадите ему на словах следующее сообщение. Запоминайте. Он должен немедленно отпустить с плантаций всех русских работников. Немедленно, запомнили? Если до вечера они не появятся здесь, в бухте, то корабль выйдет в море, и вся артиллерия «Ориона» подвергнет обстрелу усадьбу мистера Коэна. А также нанесет удар зажигательными снарядами по его плантациям и заводам. Надеюсь, вы сможете ему объяснить: для меня не составит труда это сделать. Сможете?

- Сможем, сможем, сэр!

- Итак. Как только русские работники прибудут к бухте, я отпущу на свободу остальных членов команды. Прошу вас не медлить, джентльмены.

Выбравшись из каюты, они поглядели на бородачей возле пулеметов и, не мешкая, кинулись к трапу. А затем, словно наперегонки, припустили по пляжу в сторону карьера.

- Ну, ваше благородие, - протянул Лоновой восхищенно. - Ну, вы и кашу заварили. Чем это вы их так напугали?

- Они не меня, они тебя испугались, черта бородатого, - сказал Беренс, забирая у матроса карабин.

Виктор Гаврилович поднялся на мостик, Лоновой в два прыжка взлетел по трапу за ним.

- Какие еще будут ваши приказания?

- Приказания? - Беренс встал к пулемету и отвернул крышку на кожухе, проверяя, есть ли вода. Вода была. И лента заправлена. Оставалось дождаться противника и поднять предохранитель~ - Приказания мои будут такие. Работы по чистке прекратить. Инструмент собрать. Будем заводить трос от кормовой лебедки до причальных свай.

- Трос заводить? А пупок не надорвем? - Лоновой почесал затылок. - Далековато, ваше благородие. А без троса не снимемся? Коновалов говорит, сидел он вот так же, как мы, на мели~

- Коновалов? - Беренс обрадовался. - Я не знал, что он здесь. Немедленно его сюда!

- Слушаюсь, ваш-бл-родь! - Лоновой дурашливо козырнул и слетел с мостика.

Десятник Коновалов был одним из самых надежных людей на стройке. Толковый, подтянутый, требовательный и чистоплотный. Поговаривали, что порядок он поддерживал не только строгим взглядом или веским словом, и порой кое-то из его строителей щеголял поутру оплывшим ухом. Но Коновалову многое можно было простить. В его артели даже лихорадка не так свирепствовала, как в других бараках, - словно боялась заглядывать в его владения.

Беренс никогда не интересовался, по какой причине тот или иной строитель лишился свободы. Для него все они были не каторжники, а товарищи по общему делу. Но вот как раз про Коновалова он знал, что тот убил матроса, когда был боцманом. И сейчас это вдруг всплыло в памяти. «Боцман - вот кто мне нужен! - подумал Виктор Гаврилович. - Да только согласится ли он? Пойдет ли он за мной?»

С той самой секунды, когда он захлопнул люк крюйт-камеры, Беренс действовал, словно по давно задуманному плану. Хотя на самом деле никакого плана не было. Просто одно действие неизбежно требовало другого. Сев в лодку, надо оттолкнуться от берега. Оттолкнувшись, надо грести. Дистанция в тысячу миль состоит не из миль, а из гребков. Один гребок веслами, второй, а потом - последний, и лодка приткнется к причалу. Все очень просто. Надо только делать один гребок за другим и не заглядывать за горизонт.